From 41228bb0416708076891c7e0b2d41fbeaebbaa67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pavel Sanda Date: Thu, 10 Oct 2024 22:43:33 +0200 Subject: [PATCH] * sv.po import major update from branch & remerge --- po/sv.po | 11750 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 5845 insertions(+), 5905 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3e17d30c64..818df47ba5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -3,6 +3,7 @@ # # Joacim Persson 1997, 1998. # Jim Rotmalm , 2010-2022. +# Påvel Nicklasson , 2024 # # Information 2022-12-03: # Bad menu shortcuts: 171 @@ -215,72 +216,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 2.3.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2022-12-03 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-10-10 22:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-07 12:38+0200\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27 msgid "Version" msgstr "Version" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "System directory" -msgstr "Ingen systemkatalog" +msgstr "Systemkatalog" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153 -#, fuzzy msgid "Open system directory in file browser" -msgstr "Ingen systemkatalog" +msgstr "Öppna systemkatalogen i filhanteraren" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156 msgid "[[do]]&Open" -msgstr "" +msgstr "[[do]]&Öppna" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "User directory" -msgstr "Användarkatalog: " +msgstr "Användarkatalog" #: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222 msgid "Open user directory in file browser" -msgstr "" +msgstr "Öppna användarkatalogen i filhanteraren" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225 src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:272 msgid "[[do]]O&pen" -msgstr "Ö&ppna" +msgstr "[[do]]Ö&ppna" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "Temporary directory" +msgstr "&Tillfällig katalog:" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:269 +#, fuzzy +msgid "Open temporary directory in file browser" +msgstr "Öppna systemkatalogen i filhanteraren" + +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 msgid "Credits" msgstr "Medverkande" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313 lib/layouts/apa.layout:236 #: lib/layouts/apax.inc:343 msgid "Copyright" msgstr "Upphovsrätt" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338 msgid "Build Info" msgstr "Bygginfo" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:363 msgid "Release Notes" msgstr "Utgåvenoter" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361 +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:408 msgid "Copy version information to clipboard" -msgstr "" +msgstr "Kopiera versionsinformation till Urklipp" -#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:411 msgid "Copy &Version Info" -msgstr "Infoga versionsinfo" +msgstr "Kopiera &Versionsinformation" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" @@ -302,18 +309,16 @@ msgid "&Label:" msgstr "&Etikett:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Year:" -msgstr "År: " +msgstr "&År:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96 msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." -msgstr "" +msgstr "Året med \"Författare (År) citat (utan parenteser)." #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64 -#, fuzzy msgid "A&ll Author Names:" -msgstr "Författarnamn" +msgstr "A&lla Författarnamn:" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115 msgid "" @@ -321,6 +326,9 @@ msgid "" "full list for author-year citation, you can put the full list here and the " "abbreviated list above." msgstr "" +"Om du vill använda en förkortad författarlista (med 'et al.') tillsammans " +"med utförlig lista för författare-år citat, kan du placera den utförliga " +"listan här och den förkortade listan ovan." #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93 msgid "" @@ -332,7 +340,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378 #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302 -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74 msgid "Li&teral" msgstr "Bokstavlig" @@ -354,7 +362,7 @@ msgstr "" "respektive förser stöd för specifika citat- och bibliografistilar. Expandera " "för att få mer information." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:81 msgid "&Variant:" msgstr "&Variant:" @@ -362,8 +370,8 @@ msgstr "&Variant:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Förser tillgängliga citatstilvarianter." -#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739 +#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:620 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:749 msgid "Opt&ions:" msgstr "Alternat&iv:" @@ -474,8 +482,8 @@ msgid "Select a processor" msgstr "Välj en behandlare" #: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:645 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:776 msgid "Op&tions:" msgstr "Al&ternativ:" @@ -486,180 +494,175 @@ msgstr "" "Definiera alternativ som --min-crossrefs (se dokumentationen för BibTeX)" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "BibTeX-databas att använda" +msgstr "BibTeX-databas(er) att använda" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "&Databases" -msgstr "Databaser:" +msgstr "&Databaser" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "&Databaser som hittades av LaTeX:" +msgstr "Hittades a&v LaTeX:" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65 -#, fuzzy msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "Flytta vald databas upp i listan" +msgstr "Lägg till den markerade BiBTeX-databasen från listan till vänster" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "Lägg till v&ald" +msgstr "&Lägg till [[bib]]" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "Add a BibTeX database from your local directory" -msgstr "Lägg till en BibTeX-databasfil" +msgstr "Lägg till en BiBTeX-databas från din lokala katalog" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "Add &Local..." -msgstr "&Lokal utformning..." +msgstr "&Lägg till lokal..." #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91 -#, fuzzy -msgid "Inherit bibliography databases from the master document" -msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" +msgid "Transfer an absolute local path to a relative one or vice versa" +msgstr "" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 -msgid "&Inherit from Master" +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:425 +msgid "&Make Relative" msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101 +msgid "Inherit bibliography databases from the master document" +msgstr "Ärv bibliografidatabaser från huvuddokumentet" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "&Inherit from Master" +msgstr "&Ärv från huvuddokument" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:111 msgid "Remove the selected database" msgstr "Ta bort vald databas" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:114 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159 msgid "&Delete" msgstr "Ra&dera" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:127 msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)" -msgstr "Flytta valt citat upp (Ctrl-Upp)" +msgstr "Flytta markerad databas uppåt (Ctrl-Upp)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140 msgid "&Up" msgstr "&Upp" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:150 msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)" -msgstr "Flytta valt citat ned (Ctrl-Ned)" +msgstr "Flytta markerad databas nedåt (Ctrl-Ned)" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147 msgid "Do&wn" msgstr "N&ed" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:180 msgid "Edit selected database externally" -msgstr "Redigera databas(er) externt...|x" +msgstr "Redigera markerad databas externt" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:183 msgid "&Edit..." -msgstr "R&edigera" +msgstr "R&edigera..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:211 msgid "Sele&cted:" -msgstr "Valda:" +msgstr "Mar&kerade:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27 #: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53 #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:501 msgid "E&ncoding:" -msgstr "Kodning" +msgstr "K&odning:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:268 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:502 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here" msgstr "" +"Om din bibliografidatabas använder en annan kodning än LyX-dokumentet, ange " +"den här" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:280 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX-stilen" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:283 msgid "St&yle" msgstr "S&til" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:295 msgid "Choose a style file" msgstr "Välj en stilfil" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:308 msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "Välj en tillfällig katalog" +msgstr "Välj en mall från din lokala katalog" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:311 msgid "Add L&ocal..." -msgstr "" +msgstr "Lägg till l&okal..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534 -#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705 -#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61 -#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68 -#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 -#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37 -#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46 -#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79 -#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:222 +#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:564 +#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 lib/layouts/chessboard.module:31 +#: lib/layouts/chessboard.module:61 lib/layouts/chessboard.module:139 +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +#: lib/layouts/initials.module:37 lib/layouts/lilypond.module:38 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/litinsets.inc:47 +#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 +#: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:354 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Detta bibliografiavsnitt innehåller..." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344 msgid "&Content:" msgstr "&Innehåll:" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:551 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240 msgid "all cited references" msgstr "alla citerade referenser" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:363 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:553 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "all uncited references" msgstr "alla ociterade referenser" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:368 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:554 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 msgid "all references" msgstr "alla referenser" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:376 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:379 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393 -#, fuzzy -msgid "Custo&m:" -msgstr "Anpassad" - #: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403 +msgid "Custo&m:" +msgstr "An&passad:" + +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:413 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." @@ -667,11 +670,11 @@ msgstr "" "Alternativ till kommandot för biblatex-bibliografi. Se biblatex-manualen för " "detaljer." -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:442 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Avsök efter nya databaser och stilar" -#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 +#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:445 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144 msgid "&Rescan" msgstr "Avsök igen" @@ -690,7 +693,7 @@ msgstr "&Höjd:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:351 msgid "&Width:" msgstr "&Bredd:" @@ -703,12 +706,12 @@ msgid "Inner box type" msgstr "Inre ruttyp" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27 -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1184 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1203 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1251 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2254 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -768,36 +771,36 @@ msgid "&Box:" msgstr "&Ruta:" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:388 #: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Top" msgstr "Topp" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:393 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:258 msgid "Middle" msgstr "Mitten" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:398 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:132 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:152 lib/layouts/g-brief2.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:274 lib/layouts/g-brief2.layout:294 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:314 lib/layouts/g-brief2.layout:334 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:354 lib/layouts/g-brief2.layout:374 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:475 lib/layouts/g-brief2.layout:495 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:516 lib/layouts/g-brief2.layout:536 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:556 lib/layouts/g-brief2.layout:576 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:637 lib/layouts/g-brief2.layout:657 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:677 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/ui/stdcontext.inc:485 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56 msgid "Bottom" msgstr "Botten" @@ -808,22 +811,22 @@ msgid "Stretch" msgstr "Sträck" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553 -#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:328 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1537 +#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1627 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1045 msgid "Left" msgstr "Vänster" -#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:333 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1046 msgid "Center" msgstr "Centrerad" #: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:338 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1629 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1047 msgid "Right" msgstr "Höger" @@ -907,8 +910,8 @@ msgstr "Till&gängliga grenar:" msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ta bort vald gren" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:168 +#: src/Buffer.cpp:4837 src/Buffer.cpp:4850 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" @@ -920,51 +923,50 @@ msgstr "Visa odefinierade grenar som används i detta dokument." msgid "&Undefined Branches" msgstr "&Odefinierade grenar" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Toggle the selected branch" msgstr "Växla vald gren" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:106 msgid "(&De)activate" msgstr "(In)akti&vera" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Lägg till en ny gren till listan" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:119 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:459 msgid "&Add" msgstr "Lä&gg till" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 msgid "Define or change background color" msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:129 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:188 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Ändra &färg..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Byt namn på vald gren" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:139 msgid "Re&name..." msgstr "Byt &namn..." -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "&Ny:" - -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169 -msgid "Reset branch color to default (standard background)" -msgstr "" +msgstr "&Ny:[[branch]]" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172 -#, fuzzy +msgid "Reset branch color to default (standard background)" +msgstr "Återställ grenfärg till standard (standardbakgrund)" + +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:175 msgid "R&eset Color" -msgstr "Åt&erställ" +msgstr "Åt&erställ färg" #: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." @@ -982,19 +984,19 @@ msgstr "Lägg till alla okända grenar till listan." msgid "Add A&ll" msgstr "Lägg till a&lla" -#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483 -#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310 +#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1485 +#: src/Buffer.cpp:4811 src/Buffer.cpp:4921 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:309 #: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:176 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2935 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3098 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3804 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3962 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4683 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "Avbr&yt" @@ -1007,7 +1009,7 @@ msgstr "Odefinierade grenar som används i detta dokument." msgid "&Undefined Branches:" msgstr "&Odefinierade grenar:" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:409 msgid "&Level:" msgstr "&Nivå:" @@ -1025,113 +1027,107 @@ msgid "Si&ze:" msgstr "&Storlek:" #: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1189 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1208 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 lib/encodings:50 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:637 #: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 -#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 -#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 -#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522 -#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1090 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1484 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1620 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1628 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2775 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2900 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2903 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2938 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2960 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3047 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3669 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5255 +#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2548 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107 #: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:54 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Pytteliten" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:54 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Minst" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:54 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Mindre" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:54 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:54 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:54 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Större" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Störst" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56 +#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:55 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Enormare" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document" -msgstr "" -"Om omarkerad kommer noter och kommentarer att exkluderas från " -"stavningskontrollering" +msgstr "Om markerat, kommer tillägg och strykningar att spåras i dokumentet" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "&Track changes" -msgstr "Spåra ändringar" +msgstr "Spåra ändrin&gar" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30 msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output" -msgstr "" +msgstr "Om markerat, kommer ändringar att visas i PDF/DVI/PS-utmatningen" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "&Show changes in output" -msgstr "Visa ändringar i utmatning" +msgstr "Vi&sa ändringar i utmatning" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40 msgid "Use change bars in addition to change tracking markup" -msgstr "" +msgstr "Använd ändringsfält utöver markeringen för ändringsspårning" #: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Use change &bars in output" -msgstr "Visa ändringar i utmatning" +msgstr "Använd &ändringsfält i utmatning" #: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" @@ -1235,32 +1231,30 @@ msgstr "Genomstrykt text" msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22 +#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:98 #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28 #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23 msgid "&Language:" msgstr "S&pråk:" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 -#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:217 lib/layouts/bicaption.module:16 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476 #: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322 #: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1856 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1024 msgid "Language" msgstr "Språk" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -msgstr "" -"Om denna är markerad så klistrar den mellersta musknappen in det senaste " -"urvalet." +msgstr "Om vald, kommer den markerade texten inte att rättstavas" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293 msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "" +msgstr "E&xkludera från rättstavning" #: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303 msgid "Semantic Markup" @@ -1295,7 +1289,7 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Välj fälten på vilka filtret ska tillämpas" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:428 msgid "All fields" msgstr "Alla fält" @@ -1303,7 +1297,7 @@ msgstr "Alla fält" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Välj posttyperna på vilka filtret ska tillämpas" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:443 msgid "All entry types" msgstr "Alla posttyper" @@ -1347,7 +1341,7 @@ msgstr "Formatering" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Citatst&il:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:293 msgid "Text befo&re:" msgstr "Text fö&re:" @@ -1355,7 +1349,7 @@ msgstr "Text fö&re:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Citatstil att använda, om olika stilar förses" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:297 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -1363,11 +1357,11 @@ msgstr "" "Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\"), om den aktuella citatstilen " "stöder detta." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299 msgid "&Text after:" msgstr "&Text efter:" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:303 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1383,7 +1377,7 @@ msgstr "" "Skicka innehållet av `Text före'- och `Text efter'-fälten bokstavligen till " "LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:311 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1395,7 +1389,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "Tvinga versaler" -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:346 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1403,7 +1397,7 @@ msgstr "" "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\"), om den " "aktuella citatstilen stöder detta." -#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343 +#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:342 msgid "All aut&hors" msgstr "Alla författare" @@ -1429,7 +1423,6 @@ msgid "Main text:" msgstr "Brödtext:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "Än&dra..." @@ -1451,17 +1444,14 @@ msgid "Page:" msgstr "Sida:" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298 -#, fuzzy msgid "Ch&ange..." msgstr "Än&dra..." #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314 -#, fuzzy msgid "Re&set" -msgstr "Av&sök igen" +msgstr "Åter&ställ" #: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336 -#, fuzzy msgid "Chan&ge..." msgstr "Än&dra..." @@ -1470,7 +1460,6 @@ msgid "Compare Revisions" msgstr "Jämför revideringar" #: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34 -#, fuzzy msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Revideringar tillbaka" @@ -1487,23 +1476,20 @@ msgid "New:" msgstr "Ny:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "Select the document from which the settings should be taken" -msgstr "Välj index som denna post ska listas i." +msgstr "Välj det dokument som inställningarna ska hämtas från" -#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820 +#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:821 msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinställningar" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69 -#, fuzzy msgid "O&ld document" -msgstr "Gammalt &dokument" +msgstr "Gamma< dokument" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "New docu&ment" -msgstr "Nytt dokument" +msgstr "Nytt doku&ment" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101 msgid "" @@ -1514,31 +1500,28 @@ msgstr "" "resulterande dokumentet" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104 -#, fuzzy msgid "&Enable change tracking features in the output" -msgstr "Aktivera &finesser för ändringsspårning i utmatningen" +msgstr "Aktiv&era funktioner för spårning av ändringar i umatningen" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129 -#, fuzzy msgid "Old documen&t:" -msgstr "&Gammalt dokument:" +msgstr "Gammal&t dokument:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145 msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)" -msgstr "" +msgstr "Ange originalversionen av dokumentet här (jämförelsekälla)" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "&New document:" msgstr "&Nytt dokument:" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)" -msgstr "" +msgstr "Ange den ändrade versionen av dokumentet här (jämförelsemål)" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89 #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28 @@ -1550,44 +1533,41 @@ msgstr "&Bläddra..." #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240 msgid "" "Changes in the workarea are allocated to the selected author or category" -msgstr "" +msgstr "Ändringar i arbetsområdet förs till vald författare eller kategori" #: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "Changes mar&kup:" -msgstr "Ändringsrader" +msgstr "Ändringsmar&keringar:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "C&ounter:" -msgstr "&Omvandlare:" +msgstr "&Räknare:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Select counter to modify" -msgstr "Välj dokument att öppna" +msgstr "Välj räknare att ändra" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "&Action:" -msgstr "Handling" +msgstr "&Åtgärd:" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63 msgid "Select the action to perform on selected counter" -msgstr "" +msgstr "Välj åtgärd att genomföra på vald räknare" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79 msgid "" "If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not " "in the output" msgstr "" +"Om markerad, påverkar ändringen räknaren endast i LyX arbetsområde, inte i " +"utmatningen" #: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "&Workarea only" -msgstr "Arbetsområdeshändelser" +msgstr "Endast arbetsomr&åde" -#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376 +#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:375 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX-kod: " @@ -1620,15 +1600,14 @@ msgid "Use Class Defaults" msgstr "Använd klassens standardvärden" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Save settings as defaults for new documents" -msgstr "Spara inställningar som standardinställningar för dokument i LyX" +msgstr "Spara inställningar som standard för nya dokument" #: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Spara som standardvärden för dokument" -#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200 +#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1223 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -1645,9 +1624,8 @@ msgid "Show ERT contents" msgstr "Visa ERT-innehåll" #: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "[[is]]O&pen" -msgstr "Ö&ppna" +msgstr "[[is]]Ö&ppna" #: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38 msgid "" @@ -1729,9 +1707,8 @@ msgid "O&ption:" msgstr "Alternati&v:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224 -#, fuzzy msgid "For&mat:" -msgstr "&Format:" +msgstr "For&mat:" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" @@ -1815,7 +1792,6 @@ msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Klipp till &begränsningsrutan" #: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390 -#, fuzzy msgid "Left botto&m:" msgstr "&Vänster botten:" @@ -1848,9 +1824,8 @@ msgid "Sear&ch" msgstr "Sök" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Search fo&r:" -msgstr "Sökfel" +msgstr "Sök efte&r:" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Replace &with:" @@ -1870,9 +1845,8 @@ msgstr "Begränsa sökning till endast hela ord" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98 -#, fuzzy msgid "Wh&ole words" -msgstr "&Hela ord" +msgstr "Hela &ord" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 msgid "Perform a case-sensitive search" @@ -1883,28 +1857,24 @@ msgid "Case &sensitive" msgstr "&Skiftlägeskänslig" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:719 msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" -msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" +msgstr "Hitta nästa förekomst [Enter, baklänges: Skift+Enter]" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 msgid "Find &>" -msgstr "Hitta" +msgstr "Sök &>" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:721 msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)" -msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" +msgstr "Ersätt och sök nästa förekomst [Enter, baklänges: Skift+Enter]" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:720 msgid "Rep&lace >" -msgstr "E&rsätt" +msgstr "E&rsätt >" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 msgid "Replace all occurrences at once" @@ -1916,9 +1886,8 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Ersätt &alla" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#, fuzzy msgid "Settin&gs" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Inställnin&gar" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1957,18 +1926,16 @@ msgid "&All manuals" msgstr "&Alla manualer" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373 -#, fuzzy msgid "E&xpand macros" -msgstr "&Expandera makron" +msgstr "E&xpandera makron" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380 msgid "Restrict search to math environments only" msgstr "Begränsa sökning till endast matematikmiljöer" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383 -#, fuzzy msgid "Search onl&y in maths" -msgstr "Sök endast i matematik" +msgstr "Sök e&ndast i matematik" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390 msgid "" @@ -1984,60 +1951,55 @@ msgstr "&Bevara första läget vid ersättning" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)" -msgstr "" +msgstr "Sök inte i innehåll som inte är utmatning (t. ex. noter)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416 msgid "Ignore &non-output content" -msgstr "" +msgstr "Ig&norera ickeutmatningsinnehåll" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438 msgid "" "If the search string is formatted in a non-default way, only find strings " "formatted like the search string in the checked respects" msgstr "" +"Om söksträngen är formaterad på ett sätt som inte är standard hittar du bara " +"strängar som är formaterade som söksträngen på de markerade sätten" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441 msgid "Adhe&re to search string formatting of" -msgstr "" +msgstr "Följ formate&ring av söksträng för" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453 -#, fuzzy msgid "Sectioning markup" -msgstr "Avsnittsindelning" +msgstr "Markering av sektionering" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 -#, fuzzy msgid "Deletion (change)" -msgstr " (ändrad)" +msgstr "Borttagning (ändra)" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]" -msgstr "" +msgstr "Teckensnittsserie[[FindReplaceAdv]]" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474 -#, fuzzy msgid "Emph/noun" -msgstr "Betoning" +msgstr "Betoning/substantiv" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502 -#, fuzzy msgid "Strike-through" -msgstr "Genoms&trykning:" +msgstr "Genomstrykning" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516 -#, fuzzy msgid "Dese&lect all" -msgstr "Välj alla" +msgstr "Avmarkera a&lla" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523 -#, fuzzy msgid "Underlining" -msgstr "U&nderstrykning:" +msgstr "Understrykning" #: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537 -#, fuzzy msgid "&Select all" -msgstr "Välj alla" +msgstr "M&arkera alla" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14 @@ -2045,110 +2007,100 @@ msgid "Form" msgstr "Form" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Float T&ype:" -msgstr "Flottetyp:" +msgstr "Flottet&yp:" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Alignment of Contents" -msgstr "Innehållsförteckning" +msgstr "Justering av innehåll" #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -#, fuzzy +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Högerjustera flotteinnehåll" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "&Right" +msgstr "Höger" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 msgid "" "Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " "Settings." -msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -#, fuzzy -msgid "D&ocument Default" -msgstr "Spara som standardvärden för dokument" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -#, fuzzy -msgid "Left-align float contents" -msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" +msgstr "" +"Använd dokumentets standardjustering för flottar, som anges i " +"dokumentinställningarna." #: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "D&okumentstandard" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "Använd klassens standardjustering för flottar oavsett vad den är." + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +msgid "Class &Default" +msgstr "Klassens stan&dard" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Center float contents" +msgstr "Centrera flotteinnehåll" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "&Center" +msgstr "&Center" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Vänsterjustera flotteinnehåll" + +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117 msgid "&Left" msgstr "Vänster" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -#, fuzzy -msgid "Center float contents" -msgstr "Ange sträng för att filtrera innehåll" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560 -msgid "&Center" -msgstr "&Center" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124 -msgid "Right-align float contents" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -msgid "&Right" -msgstr "Höger" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "Använd standardjustering för detta stycke, vad det än är." - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Class &Default" -msgstr "Klassens standard" - -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:160 msgid "Further Options" -msgstr "Andra alternativ" +msgstr "Ytterligare alternativ" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:169 msgid "&Span columns" msgstr "&Spänn spalter" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:176 msgid "Rotate side&ways" -msgstr "&Rotera i sidled" +msgstr "Rotera i s&idled" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:186 msgid "Position on Page" -msgstr "Position" +msgstr "Position på sidan" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:197 msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "Dokumentinställningar" +msgstr "Placeringsi&nställningar:" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:212 msgid "&Top of page" msgstr "&Topp på sidan" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:219 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Botten på sidan" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:226 msgid "&Page of floats" msgstr "Sida med &flottar" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:233 msgid "&Here if possible" msgstr "&Här om möjligt" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:240 msgid "Here de&finitely" msgstr "De&finitivt här" -#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:247 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "&Ignorera LaTeX-regler" @@ -2185,6 +2137,8 @@ msgid "" "Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start " "typing while the list is expanded." msgstr "" +"Välj antikva (serif) teckensnitt. För att filtrera teckensnittslistan, börja " +"bara skriv då listan är utökad." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" @@ -2210,10 +2164,11 @@ msgstr "Alternativ:" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302 #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410 -#, fuzzy msgid "" "Here you can insert additional options (as provided by the font package)" -msgstr "Här kan du ange ytterligare alternativ för bibliografipaketet" +msgstr "" +"Här kan du ange ytterligare alternativ (som tillhandahålls av " +"typsnittspaketet)" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205 msgid "&Sans Serif:" @@ -2224,6 +2179,8 @@ msgid "" "Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Välj linjärt (groteskt) teckensnitt. För att filtrera teckensnittslistan, " +"börja bara skriv då listan är utökad." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237 msgid "S&cale (%):" @@ -2234,9 +2191,8 @@ msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "Skala linjärtypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267 -#, fuzzy msgid "Use old st&yle figures" -msgstr "Använd gemena siffr&or" +msgstr "Använd s&iffror i gammal stil" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313 msgid "&Typewriter:" @@ -2247,6 +2203,8 @@ msgid "" "Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, " "just start typing while the list is expanded." msgstr "" +"Välj skrivmaskin (fast mellanrum) teckensnitt. För att filtrera " +"teckensnittslistan, börja bara skriv då listan är utökad." #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345 msgid "Sc&ale (%):" @@ -2258,9 +2216,8 @@ msgstr "" "Skala skrivmaskinstypsnittet så den matchar grundtypsnittets dimensioner" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375 -#, fuzzy msgid "Use old style &figures" -msgstr "Använd gemena siffr&or" +msgstr "Använd si&ffror i gammal stil" #: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421 msgid "&Math:" @@ -2421,9 +2378,8 @@ msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Visa i LyX" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563 -#, fuzzy msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)" -msgstr "Procentsats att skala med i LyX" +msgstr "Procent att skala med i LyX (1 till 1000)" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Sca&le on screen (%):" @@ -2433,10 +2389,12 @@ msgstr "Ska&la på skärm (%):" msgid "" "If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea" msgstr "" +"Om LyX använder ett mörkt tema, kasta om färgerna för denna grafik på " +"arbetsytan" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592 msgid "Re&vert colors in dark mode" -msgstr "" +msgstr "Kasta om f&ärger i mörkt läge" #: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Additional LaTeX options" @@ -2528,18 +2486,18 @@ msgstr "&Fyllningsmönster:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118 msgid "&Non-Breaking:" -msgstr "" +msgstr "I&cke brytbart:" #: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128 msgid "Prevent automatic line break at the space" -msgstr "" +msgstr "Förhindra automatisk radbrytning vid mellanslaget" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61 #: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:619 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:657 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:660 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2577,6 +2535,8 @@ msgid "" "Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i." "e., :// in the URI)" msgstr "" +"Länk till Nätet eller något annat mål med en \"auktoritets\" komponent (t. " +"ex. , :// i URI:n)" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" @@ -2603,15 +2563,16 @@ msgid "" "Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be " "fully spelled out in the Target field above)" msgstr "" +"Länk till ett godtyckligt URI-schema som inte matchas av de andra tre " +"typerna (ska beskrivas fullständigt i fältet Mål ovan)" #: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169 msgid "&Other[[Link Type]]" -msgstr "" +msgstr "&Annan[[Link Type]]" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "I&nclude Type:" -msgstr "&Inkluderingstyp:" +msgstr "I&nkluderingstyp:" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428 msgid "Include" @@ -2626,8 +2587,8 @@ msgstr "Inmatning" msgid "Verbatim" msgstr "Ordagrann" -#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466 +#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1449 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1467 msgid "Program Listing" msgstr "Programlistning" @@ -2668,9 +2629,8 @@ msgid "Listing Parameters" msgstr "Listningsparametrar" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252 -#, fuzzy msgid "&Caption:" -msgstr "Bildtext:" +msgstr "&Bildtext:" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279 #: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 @@ -2685,41 +2645,38 @@ msgid "&Bypass validation" msgstr "Gå för&bi giltiggörande" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289 -#, fuzzy msgid "&More parameters" -msgstr "Fle&r parametrar" +msgstr "Fler para&metrar" #: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "" "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " "want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Skicka innehållet av `Namn'-fältet bokstavligen till LaTeX. Markera detta om " +"Överför innehållet i fältet 'Bildtext' verbatim till LaTeX. Markera detta om " "du vill ange LaTeX-kod." #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Available I&ndexes" -msgstr "Till&gängliga index:" +msgstr "Tillgängliga i&ndex" #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Välj index som denna post ska listas i." #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "&Pagination" -msgstr "Variation" +msgstr "Sidnumrerin&g" #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Page &Range:" -msgstr "Sidintervall:" +msgstr "Sida och inte&rvall:" #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68 msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here" msgstr "" +"Om posten sträcker sig över flera sidor, kan du börja eller sluta " +"intervallet här" #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 @@ -2731,10 +2688,12 @@ msgid "" "Customize the format of the page number here. Note that the format is not " "used with \"See\" and \"See also\" references." msgstr "" +"Anpassa formatet för sidnumret här. Observera att formatet inte används med " +"\"Se\"- och \"Se även\"-referenser." #: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105 msgid "Enter custom command here (without leading backslash)." -msgstr "" +msgstr "Ange det egna kommandot här (utan inledande backslash)." #: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" @@ -2747,8 +2706,8 @@ msgstr "" msgid "Index Generation" msgstr "Indexgenerering" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:595 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 msgid "&Options:" msgstr "&Alternativ:" @@ -2782,50 +2741,50 @@ msgstr "Lägg till ett nytt index till listan" msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Till&gängliga index:" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:157 #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165 msgid "Remove the selected index" msgstr "Ta bort valt index" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "Rename the selected index" msgstr "Byt namn på valt index" -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:178 msgid "R&ename..." msgstr "B&yt namn..." -#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182 +#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Define or change button color" msgstr "Definiera eller ändra knappfärg" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "Infor&mation Type:" -msgstr "Informationstyp:" +msgstr "Infor&mationstyp:" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35 msgid "" "Select the type of information to be output. Then specify the requested " "information below." msgstr "" +"Välj vilken typ av information som ska matas ut. Ange sedan den begärda " +"informationen nedan." -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:363 msgid "&Fixed Date:" -msgstr "" +msgstr "&Fast datum:" -#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361 +#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362 msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "" +msgstr "Här kan du ange ett fast datum (i ISO-format: ÅÅÅÅ-MM-DD)" #: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "&Custom:" -msgstr "An&passade:" +msgstr "An&passad:" #: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" @@ -2869,7 +2828,6 @@ msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Klicka för att välja en lokal definitionsfil för dokumentklassen" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Local Class..." msgstr "&Lokal utformning..." @@ -2883,7 +2841,7 @@ msgstr "Välj stan&dardhuvuddokument" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139 msgid "&Master:" -msgstr "&Huvud:" +msgstr "&Huvuddokument:" #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156 msgid "Enter the name of the default master document" @@ -2920,21 +2878,48 @@ msgid "" "Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the " "output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label." msgstr "" +"Försök att visa formaterade korsreferenser så som de skulle visas i " +"utmatningen, t.ex. som \"Teorem 1\" i stället för bara som etiketten." #: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214 msgid "Format cross-references in the &work area" -msgstr "" +msgstr "Formatera korsreferenser &på arbetsytan" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:20 +msgid "Encoding" +msgstr "Kodning" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:28 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 +msgid "&Type:" +msgstr "&Typ:" + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:41 +msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." +msgstr "" +"Välj kodning för den genererade LaTeX-källan (kodning av LaTeX-inmatning)." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:54 +msgid "Select Unicode encoding variant." +msgstr "Välj Unicode kodningsvariant." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:64 +msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." +msgstr "Ange om paketet \"inputenc\" ska laddas." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:74 +msgid "Select custom encoding." +msgstr "Välj anpassad kodning." + +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115 msgid "&Quote style:" msgstr "&Citatstil:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125 msgid "Select the default quotation marks style" -msgstr "Välj standardfamiljen för dokumentet" +msgstr "Välj standardformat för citattecken" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " "If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " @@ -2944,50 +2929,29 @@ msgstr "" "inte är valt så kommer citatmärkena att hålla fast vid stilen som de " "infogades med." -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:138 msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Använd d&ynamiska citatmärken" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87 -msgid "Encoding" -msgstr "Kodning" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 -#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109 -msgid "&Type:" -msgstr "&Typ:" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108 -msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121 -msgid "Select Unicode encoding variant." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141 -#, fuzzy -msgid "Select custom encoding." -msgstr "Välj dokument" - -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:149 msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Språkpaket:" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda" -#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195 +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:166 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:201 +#, fuzzy +msgid "Language &Options" +msgstr "Språkinställningar" + #: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "Of&fset:" @@ -3027,9 +2991,9 @@ msgstr "Paket för framhävning av &syntax:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39 #: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423 -#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:385 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:391 src/insets/InsetCaption.cpp:423 +#: src/insets/InsetListings.cpp:605 src/insets/InsetListings.cpp:606 msgid "Listing" msgstr "Listning" @@ -3058,9 +3022,8 @@ msgid "&Float" msgstr "&Flotte" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Pla&cement:" -msgstr "&Placering:" +msgstr "Pla&cering:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" @@ -3094,7 +3057,7 @@ msgstr "Typsnittsstorlek:" msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Välj typsnittsstorlek för radnumren" -#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1100 msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -3151,14 +3114,12 @@ msgid "&Extended character table" msgstr "Utökad t&eckentabell" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 -#, fuzzy msgid "Language[[Programming]]" -msgstr "Litterat programmering" +msgstr "Språk[[Programming]]" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343 -#, fuzzy msgid "Lan&guage[[Programming]]:" -msgstr "Litterat programmering" +msgstr "Spr&åk[[Programming]]:" #: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353 msgid "Select the programming language" @@ -3219,13 +3180,12 @@ msgstr "Fel rapporterade i terminal." #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49 msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used" -msgstr "" +msgstr "Redigerare för LaTeX (vanligt) format kommer att användas" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:787 msgid "&Edit Externally" -msgstr "Redigera externt...|x" +msgstr "R&edigera externt" #: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84 msgid "Convert" @@ -3257,7 +3217,7 @@ msgstr "H&itta:" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111 msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search" -msgstr "" +msgstr "Tryck på Enter eller klicka på \"Sök nästa\" för att söka" #: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118 msgid "Find &Next" @@ -3277,15 +3237,16 @@ msgid "&Update" msgstr "&Uppdatera" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48 msgid "" "Determines whether only personal user files, system files or all files are " "displayed" msgstr "" +"Bestämmer om endast personliga användarfiler, systemfiler eller alla filer " +"ska visas" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82 msgid "Filter case-sensitively" @@ -3296,20 +3257,21 @@ msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "File &Language:" -msgstr "S&pråk:" +msgstr "Fils&pråk:" #: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110 msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" -msgstr "" +msgstr "De tillgängliga språken för den valda filen kommer att visas här" #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "" "Use the margin settings provided by the document class.
Note that if this " "is unchecked, different defaults may be used." -msgstr "Använd marginalinställningarna försedda av dokumentklassen" +msgstr "" +"Använd de marginalinställningar som tillhandahålls av dokumentklassen." +"
Observera att om detta inte är markerat, kan andra standardvärden " +"användas." #: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41 msgid "&Default margins" @@ -3372,11 +3334,12 @@ msgid "" "Here you can set up the handling of counters and references with regard to " "the excluded child documents." msgstr "" +"Här kan du ställa in hanteringen av räknare och referenser med avseende på " +"de uteslutna barndokumenten." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Global Counters && References" -msgstr "alla ociterade referenser" +msgstr "Globala räkneverk && referenser" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64 msgid "" @@ -3385,10 +3348,14 @@ msgid "" "document.
This is the fastest method. Use this if you do not need correct " "counter values and references." msgstr "" +"Alla räknare och referenser för uteslutna barndokument ignoreras, vilket " +"innebär att räknarna i utmatningar kommer att skilja sig från utmatning för " +"det fullständiga dokumentet.
Detta är den snabbaste metoden. Använd den " +"om du inte behöver korrekta räknevärden och referenser." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67 msgid "Do ¬ maintain (fast)" -msgstr "" +msgstr "Underhåll i&nte (snabb)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74 msgid "" @@ -3399,10 +3366,17 @@ msgid "" "is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need " "correct counters and more or less correct references." msgstr "" +"Räknare och referenser för uteslutna barndokument kommer att upprättas en " +"gång och anpassas om ett uteslutet dokument har ändrats. Detta ställer in " +"räknare och referenser korrekt i de flesta fall, men det justerar inte " +"sidreferenser till icke-inkluderade barn som ändras på grund av ändringar i " +"inkluderade filer.
Detta är betydligt snabbare än ”Underhåll strikt”. " +"Använd detta om du behöver korrekta räknare och mer eller mindre korrekta " +"referenser." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77 msgid "Maintain mostl&y (medium)" -msgstr "" +msgstr "Underh&åll mestadels (medel)" #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84 msgid "" @@ -3410,10 +3384,13 @@ msgid "" "document. This can be much slower than the first two methods.
Use this if " "you absolutely need correct counters." msgstr "" +"Se till att alla räknare och referenser är identiska med det fullständiga " +"dokumentet. Detta kan vara mycket långsammare än de två första metoderna. " +"
Använd denna metod om du absolut behöver korrekta räknare." #: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87 msgid "Strictly &maintain (slow)" -msgstr "" +msgstr "Underhåll &strikt (långsam)" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" @@ -3428,14 +3405,12 @@ msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikal justering" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Hori&zontal:" -msgstr "&Horisontell:" +msgstr "Hori&sontell:" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Appearance" -msgstr "Bilagor" +msgstr "Utseende" #: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122 msgid "decoration type / matrix border" @@ -3523,29 +3498,66 @@ msgstr "Radera" msgid "S&elected:" msgstr "Valda:" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenklatur" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature St&yle:" +msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22 -msgid "Sy&mbol:" -msgstr "Sy&mbol:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Add the nomenclature list to the table of contents" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39 -msgid "Des&cription:" -msgstr "Beskrivning:" +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "Add to &table of contents" +msgstr "Lägg till bibliografi till innehållsförteckningen" -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56 -msgid "Sort &as:" -msgstr "Sorter&a som:" - -#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69 +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:62 msgid "" -"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " -"Check this if you want to enter LaTeX code." +"The phrase \", see equation (x)\" is appended to every entry in the " +"nomenclature where x is the number of the last equation in front of the " +"corresponding nomenclature" msgstr "" -"Skicka innehållet av `Symbol'- och `Beskrivning'-fälten bokstavligen till " -"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:65 +#, fuzzy +msgid "Add &equation references" +msgstr "Odefinierad referens" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 +msgid "" +"The phrase \", see page x\" is appended to every entry in the nomenclature " +"where x is the number of the page number on which the corresponding " +"nomenclature is used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Add &page references" +msgstr "alla referenser" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:82 +msgid "" +"Use standard subgroups (Latin Letters, Greek Letters, ...) to structure the " +"nomenclature list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:85 +msgid "Use standard &subgroups" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Other options:" +msgstr "Andra alternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "Insert additional options of the nomencl package here" +msgstr "" +"Här kan du ange ytterligare alternativ (som tillhandahålls av " +"typsnittspaketet)" #: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" @@ -3576,14 +3588,12 @@ msgid "&Greyed out" msgstr "Nedtonad" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Add line numbers to the side of the document" -msgstr "Ange namnet på standardhuvuddokumentet" +msgstr "Lägg till radnummer i kanten av dokumentet" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "L&ine numbering" -msgstr "Radnumrering" +msgstr "Radnumrer&ing" #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63 msgid "O&ptions:" @@ -3594,6 +3604,8 @@ msgid "" "Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), " "pagewise). Please refer to the lineno package manual for details." msgstr "" +"Alternativ för radnumrering (lineno-paketet) (t.ex. right, modulo, " +"switch(*), pagewise). Se manualen för lineno-paketet för mer information." #: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82 msgid "&List in Table of Contents" @@ -3603,149 +3615,11 @@ msgstr "&Listas i innehållsförteckning" msgid "&Numbering" msgstr "&Numrering" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37 -#, fuzzy -msgid "&LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Output Options" -msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., " -"SyncTeX)" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54 -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "S&ynkronisera med utmatning" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85 -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Anpassad makro:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95 -msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122 -msgid "" -"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " -"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " -"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125 -msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "&XHTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155 -msgid "XHTML Output Options" -msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164 -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Skriv CSS till fil" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176 -msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397 -msgid "Format to use for math output." -msgstr "Format att använda för matematikutmatning." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204 -msgid "MathML" -msgstr "MathML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214 -msgid "Images" -msgstr "Bilder" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232 -msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Matematikb&ildskalning:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255 -msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1." - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258 -msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "&Strikt XHTML 1.1" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270 -msgid "&Math output:" -msgstr "&Matematikutmatning:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297 -#, fuzzy -msgid "&DocBook" -msgstr "DocBook" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303 -#, fuzzy -msgid "DocBook Output Options" -msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323 -msgid "" -"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 -msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332 -#, fuzzy -msgid "m (default)" -msgstr "standard" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337 -#, fuzzy -msgid "mml" -msgstr "mm" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376 -#, fuzzy -msgid "&Table output:" -msgstr "&Matematikutmatning:" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406 -msgid "CALS" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419 -msgid "&MathML namespace prefix:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:28 msgid "LyX Format" msgstr "LyX-format" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:40 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " "switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " @@ -3757,23 +3631,154 @@ msgstr "" "ändringarna, eller dokumentetkatalogens sökväg). Inaktivering av detta " "alternativ är trevligare i samarbetsmiljöer och med versionshanteringssystem." -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43 msgid "Save &transient properties" msgstr "Spara förgängliga egenskaper" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:59 msgid "Output Format" msgstr "Utmatningsformat" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:113 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Specificera standardformat för utmatning (för visa/uppdatera)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103 msgid "De&fault output format:" msgstr "Standard&format för utmatning:" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "Output Options" +msgstr "LaTeX-utmatningsalternativ" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:157 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:175 +msgid "" +"Scaling factor for images that are generated for some LaTeX constructs (e." +"g., math formulae) in non-LaTeX output." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:160 +msgid "Scaling of generated &images:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 +msgid "&LaTeX" +msgstr "&LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:225 +msgid "" +"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved " +"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX " +"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on." +msgstr "" +"Om detta är markerat flyttas ömtåliga objekt som etiketter och indexposter " +"ut från flyttargument som avsnitt och bildtexter. Detta förhindrar LaTeX-fel " +"som kan uppstå i sådana fall. Det rekommenderas att detta är aktiverat." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:228 +msgid "Put fra&gile content out of moving arguments" +msgstr "Ta bort ömtåli> innehåll från rörliga argument" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:237 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Aktivera framåt/bakåt-sökning mellan redigerare och utmatning (t.ex., " +"SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:240 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "S&ynkronisera med utmatning" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:271 +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Anpassad makro:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:281 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Anpassad makro för LaTeX-ingress" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:309 +msgid "&XHTML" +msgstr "&XHTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:317 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Huruvida följa strikt XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "&Strikt XHTML 1.1" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Skriv CSS till fil" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:356 +msgid "&Math output:" +msgstr "&Matematikutmatning:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:371 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:448 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format att använda för matematikutmatning." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:375 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:452 +#: lib/configure.py:834 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:385 +msgid "Images" +msgstr "Bilder" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:390 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:161 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1684 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:249 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:529 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:414 +msgid "&DocBook" +msgstr "&DocBook" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:427 +msgid "&Table output:" +msgstr "&Tabellutmatning:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:457 +msgid "CALS" +msgstr "CALS" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:487 +msgid "&MathML namespace prefix:" +msgstr "&MathML namespace-prefix:" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:508 +msgid "" +"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the m prefix, the MathML tags will be output like m:math." +msgstr "" +"Namespace-prefix att använda till MathML-formler. Till exempel, med prefixet " +"m kommer MathML-taggarna att visas som m:math." + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:512 +msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)" +msgstr "Inget prefix (namespace definieras inline för varje tagg)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:517 +msgid "m (default)" +msgstr "m (standard)" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:522 +msgid "mml" +msgstr "mml" + +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:552 msgid "" "Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " "really necessary)" @@ -3781,7 +3786,7 @@ msgstr "" "Kör LaTeX-bakdelen med alternativet -shell-escape (Varning: använd bara när " "riktigt nödvändigt)" -#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556 +#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:555 msgid "&Allow running external programs" msgstr "Tillåt körning av externa program" @@ -3795,7 +3800,7 @@ msgstr "Allmänt" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104 msgid "Header Information" -msgstr "Huvudinformation" +msgstr "Sidhuvudinformation" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "&Title:" @@ -3806,9 +3811,8 @@ msgid "&Author:" msgstr "Förf&attare:" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145 -#, fuzzy msgid "Sub&ject:" -msgstr "Ämne:" +msgstr "&Ämne:" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158 msgid "&Keywords:" @@ -3823,7 +3827,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194 msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Fyll huvud automat&iskt" +msgstr "Fyll sidhuvud automat&iskt" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" @@ -3850,59 +3854,66 @@ msgid "No &frames around links" msgstr "Inga ramar runt länkar" #: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285 +msgid "Mutually exclusive with frames around links, see manual." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:288 msgid "C&olor links" msgstr "Färga länkar" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Bibliografiska bakåtreferenser" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:298 msgid "B&ackreferences:" msgstr "B&akåtreferenser:" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:327 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Bokmärken" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:348 msgid "G&enerate bookmarks (toc)" msgstr "G&enerera bokmärken (innehållsförteckning)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:378 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Numrerade bokmärken" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:385 msgid "&Open bookmark tree" msgstr "Öppna b&okmärkesträd" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:419 msgid "Number of levels" msgstr "Antal nivåer" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:458 msgid "Additional O&ptions" msgstr "Ytterligare alternativ" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 msgid "" "Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup." msgstr "" +"Ytterligare hyperref-alternativ (kommaseparerade) som ska skickas via " +"\\hypersetup." -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:467 msgid "Hyperse&tup" -msgstr "" +msgstr "Hyperse&tup" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487 +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 msgid "" "Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)" msgstr "" +"Dokumentmetadata och PDF-inställningar (enligt specifikationerna i LaTeX " +"06/2022 och senare)" -#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:493 msgid "Document &Metadata" -msgstr "Dokumentinställningar" +msgstr "Dokument &Metadata" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" @@ -3926,8 +3937,8 @@ msgstr "&Landskap" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 -#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1854 msgid "Page Layout" msgstr "Sidutformning" @@ -3937,7 +3948,7 @@ msgstr "Sid&stil:" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Stil som används för sidhuvud och fot" +msgstr "Formatering för sidhuvud och sidfot" #: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" @@ -3951,8 +3962,8 @@ msgstr "&Tvåsidigt dokument" msgid "Line &spacing" msgstr "Radavstånd" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2188 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:908 msgid "Single" msgstr "Enkel" @@ -3960,25 +3971,25 @@ msgstr "Enkel" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2194 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:912 msgid "Double" msgstr "Dubbel" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1194 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1213 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1261 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:914 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1031 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1621 #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:731 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:758 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:53 #: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251 #: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264 #: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350 @@ -3989,7 +4000,7 @@ msgstr "Anpassad" msgid "&Justified" msgstr "&Justerad" -#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570 +#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1554 msgid "Ri&ght" msgstr "Hö&ger" @@ -4015,18 +4026,16 @@ msgid "Lo&ngest label" msgstr "Lä&ngsta etikett" #: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "&Do not indent paragraph" -msgstr "Gör &indrag för stycke" +msgstr "Gör &inget indrag för stycket" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Horisontellt och vertikalt tomrum för fantominnehållet" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50 -#, fuzzy msgid "Phanto&m" -msgstr "Fantom" +msgstr "Fanto&m" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" @@ -4041,14 +4050,12 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikalt tomrum för fantominnehållet" #: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Verti&cal Phantom" -msgstr "&Vertikal fantom" +msgstr "Verti&kal fantom" #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Find in preamble" -msgstr "Hitta och ersätt" +msgstr "Sök i ingressen" #: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42 msgid "&Find" @@ -4067,18 +4074,16 @@ msgid "Reset the selected color to its original value" msgstr "Återställ den valda färgen till dess originalvärde" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Restore &Default" -msgstr "Återställ standardvärden" +msgstr "Återställ standar&d" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80 msgid "Reset all colors to their original value" msgstr "Återställ alla färger till dess originalvärden" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "Restore A&ll" -msgstr "Återställ alla" +msgstr "Återställ a&lla" #: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105 msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" @@ -4153,9 +4158,9 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "Markörin&dikator" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210 msgid "General[[settings]]" -msgstr "" +msgstr "Allmäntl[[settings]]" #: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" @@ -4217,18 +4222,16 @@ msgid "Converter Defi&nitions" msgstr "Omvandlarens defi&nitioner" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "&Converter:" -msgstr "Omvandlare" +msgstr "Omvan&dlare:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "E&xtra flagga:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186 -#, fuzzy msgid "Fro&m format:" -msgstr "&Från format:" +msgstr "Från for&mat:" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" @@ -4240,8 +4243,8 @@ msgid "&Modify" msgstr "&Modifiera" #: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286 -#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 +#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3187 msgid "Remo&ve" msgstr "Ta bort" @@ -4296,8 +4299,8 @@ msgstr "&Grafikvisning" msgid "Instant &preview:" msgstr "Direktförhandsgranskning:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:59 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "Av" @@ -4305,7 +4308,7 @@ msgstr "Av" msgid "No math" msgstr "Ingen matematik" -#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:59 msgid "On" msgstr "På" @@ -4326,10 +4329,11 @@ msgid "" "If this is checked, additions in change tracking are underlined in the " "workarea" msgstr "" +"Om detta är markerat stryks tillägg i spårningsändringar under i arbetsytan" #: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157 msgid "&Underline change tracking additions" -msgstr "" +msgstr "Stryk &under tillägg i spårningsändringar" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" @@ -4372,14 +4376,20 @@ msgid "" "emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at " "rescue." msgstr "" +"Om detta är markerat sparar LyX en tillfällig kopia av ändrade dokument i " +"det angivna intervallet (som #filnamn.lyx# i den angivna katalogen). I " +"motsats till säkerhetskopian ovan kommer denna ögonblicksbild att tas bort " +"när ändringar sparas. Om programmet kraschar med osparade ändringar och " +"återställningen från nödfilen (med namnet filnamn.lyx.emergency) misslyckas, " +"kan denna ögonblicksbild vara räddningen." #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106 msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]" -msgstr "" +msgstr "Gör en auto-sparad ögonblicksbild varje[[ N minuter]]" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123 msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes" -msgstr "" +msgstr "[[Gör auto-sparade ögonblicksbilder varje N ]]&minuter" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "" @@ -4411,7 +4421,7 @@ msgstr "Spara dokumentsökvägen" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "Fönster && arbetsområde" +msgstr "Fönster && arbetsyta" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180 msgid "Open documents in &tabs" @@ -4431,15 +4441,14 @@ msgid "Use s&ingle instance" msgstr "Använd enkel &instans" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right." msgstr "" -"Huruvida stängknapp ska placeras på varje flik eller endast en högst upp " -"till vänster." +"Huruvida stängningsknappen ska placeras på varje flik eller bara en längst " +"upp till höger." #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200 msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "Visa enkel &stängknapp för flikar" +msgstr "Visa en enda &stängknapp för flikar" #: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 msgid "Closing last &view:" @@ -4483,10 +4492,13 @@ msgid "" "paste operations and when moving content from/to insets if change tracking " "is deactivated." msgstr "" +"Om detta är markerat kommer markering för ändringsspårning inte att lösas " +"vid kopiering/inklistring och när innehåll flyttas från/till insättningar om " +"ändringsspårning är avaktiverad." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93 msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste" -msgstr "" +msgstr "Behåll ändringsspårningsmar&kering vi kopiera och klistra in" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -4502,37 +4514,39 @@ msgid "" "clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context " "menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4." msgstr "" +"Om detta är aktiverat kommer LyX att söka igenom din disk efter matchande " +"filer när du klickar på \"Försök att öppna citeringsinnehåll...\" i " +"kontextmenyn för citering. Observera säkerhetskonsekvenserna som beskrivs i " +"Användarhandbok, 6.6.4." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "Search &drive for cited files" -msgstr "Välj katalog för exempelfiler" +msgstr "Sök på &disk efter citerade filer" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Patte&rn:" -msgstr "&Fyllningsmönster:" +msgstr "&Mönster:" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157 msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)" -msgstr "" +msgstr "Ange sökmönster (se Användarhandboken för syntax)" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Markörbredd (&pixlar):" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "" "Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled " "width is used." msgstr "" -"Konfigurera bredden på textmarkören. Automatisk zoom-kontrollerad " -"markörbredd används när satt till 0." +"Konfigurera bredden på textmarkören. \"Auto\" betyder att zoom-kontrollerad " +"bredd används." #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 msgid "Auto" msgstr "Auto" @@ -4550,7 +4564,7 @@ msgstr "&Gruppera miljöer efter deras kategori" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249 msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length" -msgstr "" +msgstr "Begränsa bredden på texten i arbetsytan till den angivna längden" #: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226 msgid "&Limit text width" @@ -4656,13 +4670,12 @@ msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Initials:" -msgstr "Initialer" +msgstr "&Initialer:" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63 msgid "Initials of your name" -msgstr "" +msgstr "Dina initialer" #: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72 msgid "&E-mail:" @@ -4725,8 +4738,7 @@ msgstr "" msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "" -"Om denna är markerad så klistrar den mellersta musknappen in det senaste " -"urvalet." +"Om markerad klistrar den mellersta musknappen in den senaste markeringen" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188 msgid "&Middle mouse button pasting" @@ -4737,9 +4749,8 @@ msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom för rullningshjul" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "&Enable" -msgstr "Aktiv&erad" +msgstr "Aktiv&era" #: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" @@ -4762,144 +4773,141 @@ msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Välj språket för användargränssnittet (menyer, dialoger, etc.)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57 -#, fuzzy msgid "LaTeX Language Support" -msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)" +msgstr "LaTeX-Språkstöd" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63 msgid "Language &package:" msgstr "Språk&paket:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default" -msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda" +msgstr "Välj vilket (LaTeX) språkpaket dokument ska använda som standard" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1092 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2971 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:702 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:730 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1094 msgid "Always Babel" msgstr "Alltid Babel" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1098 msgid "None[[language package]]" msgstr "Inget" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load a custom language package (default: " "\\usepackage{babel})" msgstr "" -"Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})" +"Ange kommandot för att ladda ett anpassat språkpaketet (standard: " +"\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107 msgid "Command s&tart:" msgstr "Kommandos&tart:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that starts a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "LaTeX-kommandot som startar en växling till ett främmande språk" +msgstr "" +"LaTeX-kommandot som startar en växling till ett annat språk. Platshållaren $" +"$lang ersätts av det faktiska språknamnet." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124 msgid "Command e&nd:" msgstr "Komma&ndoavslut:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "" "The LaTeX command that ends a switch to a different language. The " "placeholder $$lang is replaced by the actual language name." -msgstr "LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett främmande språk" +msgstr "" +"LaTeX-kommandot som avslutar en växling till ett annat språk. Platshållaren $" +"$lang ersätts av det faktiska språkets namn." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package), so that other packages are also informed about the " "used languages." msgstr "" -"Markera för att förmedla språket globalt (till dokumentklassen), inte lokalt " -"(till språkpaketet)" +"Markera för att språket skickas globalt (till dokumentklassen), inte lokalt " +"(till språkpaketet), så att andra paket också får information om de språk " +"som används." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144 msgid "Set languages &globally" msgstr "Sätt språken &globalt" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -"Om markerad sätts dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för " -"språkväxling" +"Om markerad ställs dokumentspråket in explicit med ett språkväxlingskommando" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Set document language e&xplicitly" -msgstr "Sätt språken &globalt" +msgstr "Sätt dokumentspråk e&xplicit" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "" "If checked, the document language is explicitly closed by a language switch " "command" msgstr "" -"Om markerad avslutas dokumentspråket inte uttryckligen med ett kommando för " -"språkväxling" +"Om markerad, stängs dokumentspråket uttryckligen genom ett " +"språkväxlingskommando" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164 msgid "&Unset document language explicitly" -msgstr "" +msgstr "Avakti&vera dokumentspråk explicit" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Editor Settings" -msgstr "Rutinställningar" +msgstr "Redigeringsinställningar" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -#, fuzzy msgid "" "Check to highlight additional languages (to the document language) visually " "in the work area" -msgstr "Markera för att framhäva främmande språk visuellt i arbetsområdet" +msgstr "" +"Markera för att framhäva ytterligare språk (vid sidan av dokumentspråket) " +"visuellt på arbetsytan" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "&Mark additional languages" -msgstr "Märk &främmande språk" +msgstr "&Markera ytterligare språk" -#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318 +#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3322 msgid "" "Select to use the current keyboard language, as set from the operating " "system, as default input language." msgstr "" +"Välj att använda det aktuella tangentbordsspråket, angett av " +"operativsystemet, som standardinmatningsspråk." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Respect &OS keyboard language" -msgstr "Använd tangentbords&karta" +msgstr "Respektera &OS-tangentbordsspråk" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226 msgid "" "Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left " "direction" msgstr "" +"Ange här hur piltangenterna ska bete sig i skrift med riktning från höger " +"till vänster" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Right-to-left cursor movement:" -msgstr "Använd M&ac-stil för markörförflyttning" +msgstr "Höger-till-vänster markörförflyttning:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239 msgid "" @@ -4907,6 +4915,9 @@ msgid "" "to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right " "when coming from the left)" msgstr "" +"Markören följer textriktningens logik (t. ex. i inbäddad höger-till-vänster-" +"text i ett vänster-till-höger-stycke börjar markören till höger när den " +"kommer från vänster)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "&Logical" @@ -4918,15 +4929,17 @@ msgid "" "text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming " "from the left)" msgstr "" +"Markören följer den visuella riktningen (t.ex. i inbäddad text från höger " +"till vänster i ett stycke från vänster till höger börjar markören till " +"vänster när den kommer från vänster)" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255 msgid "&Visual" msgstr "&Visuell" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280 -#, fuzzy msgid "Local Preferences" -msgstr "alla referenser" +msgstr "Lokala inställningar" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344 @@ -4935,29 +4948,29 @@ msgid "" "dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator " "for the current language." msgstr "" +"Här kan du ange vilken decimalavgränsare som ska användas som standard i " +"tabelldialogrutan. \"Språkstandard\" väljer lämplig avgränsare för det " +"aktuella språket." #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289 msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "&Standard decimalavskiljare:" +msgstr "&Standard decimalavgränsare:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Insert a custom decimal separator here" -msgstr "&Standard decimalavskiljare:" +msgstr "Infoga en anpassad decimalavgränsare" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331 #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361 -#, fuzzy msgid "Select the default length unit for LyX dialogs" -msgstr "Välj standardspråket för dina dokument" +msgstr "Välj standardlängdenhet för LyX-dialogrutor" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334 msgid "Default length &unit:" msgstr "Standard längdenhet:" #: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 msgid "Language Default" msgstr "Standardspråk" @@ -5068,7 +5081,7 @@ msgstr "Andra alternativ" msgid "Output &line length:" msgstr "Utmatningens rad&längd:" -#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -5169,6 +5182,10 @@ msgid "" "This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > " "Document Handling to be checked." msgstr "" +"Om en sökväg anges här kommer alla säkerhetskopior av LyX-filer att lagras " +"där. Om ingen sökväg anges kommer säkerhetskopiorna att lagras tillsammans " +"med originaldokumentet. Detta kräver att \"Säkerhetskopiera originaldokument " +"när du sparar\" i Utseende & känsla > Dokumenthantering är markerat." #: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156 msgid "&Backup directory:" @@ -5333,15 +5350,16 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "Användargränssnittsfil:" #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88 -#, fuzzy msgid "User interface &style:" -msgstr "Användargränssnittsfil:" +msgstr "&Stil för användargränssnitt:" #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98 msgid "" "You can set a custom style here. Note that only certain styles may support " "dark mode, e.g. fusion on Windows." msgstr "" +"Du kan ställa in en anpassad stil här. Observera att endast vissa stilar kan " +"stödja mörkt läge, t.ex. fusion i Windows." #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126 msgid "Context Help" @@ -5352,8 +5370,8 @@ msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Markera detta för att tillåta automatisk visning av hjälpfulla kommentarer " -"för insättningar i huvudarbetsområdet av ett redigerat dokument" +"Om du markerar detta visas automatiskt användbara kommentarer för " +"insättningar i huvudarbetsområdet i dokument som redigeras" #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156 msgid "&Enable tool tips in main work area" @@ -5384,9 +5402,8 @@ msgid "Hide sta&tusbar" msgstr "Dölj sta&tusrad" #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261 -#, fuzzy msgid "H&ide tabbar" -msgstr "Dölj flikrad" +msgstr "Dölj fl&ikrad" #: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303 msgid "&Hide toolbars" @@ -5426,9 +5443,8 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "Anpassat värde. \"Listindrag\" behöver sättas till \"Anpassad\"." #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Available i&ndexes:" -msgstr "Ti&llgängliga index:" +msgstr "Tillgä&ngliga index:" #: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." @@ -5452,7 +5468,7 @@ msgstr "" "LaTeX-kod i indexnamn." #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1869 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95 msgid "Output" msgstr "Utmatning" @@ -5462,7 +5478,7 @@ msgstr "Inställningar" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" +msgstr "Välj vilka felsökningsmeddelanden som ska visas" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196 msgid "Display statusbar messages?" @@ -5474,11 +5490,11 @@ msgstr "&Statusradens meddelanden" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215 msgid "Debug messages" -msgstr "Avlusningsmeddelanden" +msgstr "Felsökningsmeddelanden" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "Display all debug messages" -msgstr "Visa alla avlusningsmeddelanden" +msgstr "Visa alla felsökningsmeddelanden" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "&All" @@ -5486,7 +5502,7 @@ msgstr "&Alla" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Visa avlusningsmeddelanden valda till höger" +msgstr "Visa valda felsökningsmeddelanden till höger" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "S&elected" @@ -5494,7 +5510,7 @@ msgstr "Valda" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259 msgid "Display no debug messages" -msgstr "Visa inga avlusningsmeddelanden" +msgstr "Visa inga felsökningsmeddelanden" #: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262 msgid "&None" @@ -5508,15 +5524,13 @@ msgstr "Automatiskt rensning av fönstret innan LaTeX-kompilering fortgår" msgid "&Clear automatically" msgstr "Rensa automatiskt" -#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90 -#: src/insets/InsetRef.cpp:649 +#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 src/insets/InsetRef.cpp:657 msgid "Label" msgstr "Etikett" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Reference counter value" -msgstr "Referens till namn" +msgstr "Referensvärde för räknare" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63 msgid "&In[[buffer]]:" @@ -5636,120 +5650,102 @@ msgid "No Prefix" msgstr "Inget prefix" #: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127 -#, fuzzy msgid "No Hyperlink" -msgstr "Hyperlänk: " +msgstr "Ingen Hyperlänk" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)" -msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" +msgstr "Hitta föregående förekomst (Skift+Enter)" -#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 msgid "&< Find" -msgstr "Hitta" +msgstr "&" -msgstr "E&rsätt" +msgstr "E&rsätt >" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Replace and find previous occurrence" -msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" +msgstr "Ersätt och sök föregående förekomst" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174 -#, fuzzy msgid "< Re&place" -msgstr "E&rsätt" +msgstr "< E&rsätt" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184 -#, fuzzy msgid "Find next occurrence (Enter)" -msgstr "Hitta nästa förekomst [Retur]" +msgstr "Sök nästa förekomst (Enter)" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228 msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct" -msgstr "" +msgstr "Behandla versaler/gemener som olika skrivsätt" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96 -#, fuzzy msgid "&Case sensitive[[search]]" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" +msgstr "&Skiftlägeskänslig[[search]]" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238 -#, fuzzy msgid "Match whole words only" -msgstr "Matcha endast &hela ord" +msgstr "Matcha endast hela ord" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248 msgid "Limit search and replace to selection" -msgstr "" +msgstr "Begränsa Hitta och ersätt till markering" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Selection onl&y" -msgstr "Urval:" +msgstr "Endast markerin&g" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258 msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately" -msgstr "" +msgstr "Om detta är markerat kommer LyX att söka framåt omedelbart" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Search as yo&u type" -msgstr "Sök &medan du skriver" +msgstr "Sök medan d&u skriver" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268 msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around" -msgstr "" +msgstr "Om dokumentets slut/början nås, börja automatiskt om" #: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104 msgid "&Wrap" -msgstr "" +msgstr "&Börja om" #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Behandla den omvandlade filen med detta kommando ($$FName = filnamn)" #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Export for&mats:" -msgstr "&Exportformat:" +msgstr "Exportfor&mat:" #: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105 -#, fuzzy msgid "Send exported file to &command:" msgstr "&Skicka exporterad fil till kommando:" @@ -5758,7 +5754,6 @@ msgid "Edit shortcut" msgstr "Redigera genväg" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23 -#, fuzzy msgid "Fu&nction:" msgstr "&Funktion:" @@ -5767,9 +5762,8 @@ msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Ange LyX-funktion eller kommandoföljd" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43 -#, fuzzy msgid "Short&cut:" -msgstr "Genväg:" +msgstr "Genv&äg:" #: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56 msgid "" @@ -5791,14 +5785,14 @@ msgstr "Ra&dera nyckel" msgid "Clear current shortcut" msgstr "Rensa aktuell genväg" -#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1090 msgid "C&lear" msgstr "Rensa" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281 -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:272 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:279 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:563 msgid "Spell Checker" msgstr "Stavningskontroll" @@ -5810,9 +5804,8 @@ msgstr "" "kontrollerade ordet." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60 -#, fuzzy msgid "Unknown &word:" -msgstr "Okänt ord:" +msgstr "Ok&änt ord:" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70 msgid "Current word" @@ -5820,24 +5813,23 @@ msgstr "Aktuellt ord" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77 msgid "Skip this match and go to next misspelling" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över denna träff och gå till nästa felstavning" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80 msgid "S&kip" -msgstr "" +msgstr "Hoppa &över" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Repla&cement:" -msgstr "Ersättning:" +msgstr "Er&sättning:" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97 msgid "Skips all occurrences of this word within the current session." -msgstr "" +msgstr "Hoppa över alla förekomster av detta ord under aktuell session." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100 msgid "Skip A&ll" -msgstr "" +msgstr "Hoppa över a&lla" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110 msgid "Replace with selected word" @@ -5857,12 +5849,10 @@ msgid "S&uggestions:" msgstr "Förslag:" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152 -#, fuzzy msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice" -msgstr "Ersätt ord med aktuellt val" +msgstr "Ersätt alla förekomster av ordet i dokumentet med aktuellt val" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155 -#, fuzzy msgid "Re&place All" msgstr "Ersätt &alla" @@ -5870,16 +5860,19 @@ msgstr "Ersätt &alla" msgid "" "Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)." msgstr "" +"Ignorera denna förekomst av ordet permanent (sparat som en textegenskap)." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168 msgid "Ign&ore" -msgstr "" +msgstr "Ign&orera" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175 msgid "" "Ignore all occurrences of this word within this document. This persists " "beyond the current session." msgstr "" +"Ignorera alla förekomster av detta ord i detta dokument. Detta kvarstår " +"efter den aktuella sessionen." #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "I&gnore All" @@ -5890,9 +5883,8 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Lägg till ordet i din personliga ordlista" #: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188 -#, fuzzy msgid "&Add[[Spellchecker]]" -msgstr "Stavningskontroll" +msgstr "L&ägg till[[Spellchecker]]" #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" @@ -5912,12 +5904,11 @@ msgstr "Välj detta för att visa alla tillgängliga tecken samtidigt" #: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" -msgstr "Visa alla" +msgstr "&Visa alla" #: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121 -#, fuzzy msgid "&Style:" -msgstr "Stil" +msgstr "&Stil:" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" @@ -5951,14 +5942,13 @@ msgstr "Cellinställning" msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rotera denna cell 90 grader" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:227 msgid "rotation angle" msgstr "rotationsvinkel" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "de&grees" -msgstr "grader" +msgstr "&grader" #: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" @@ -5972,68 +5962,67 @@ msgstr "Bredd:" msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Vertikal justering:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Vertikal justering av tabellen" - -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:211 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Rotera tabellen 90 grader" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:214 msgid "&Rotate" msgstr "&Rotera" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:246 msgid "degrees" msgstr "grader" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:258 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Vertikal justering av tabellen" + +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:286 msgid "Column settings" msgstr "Spaltinställningar" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:297 msgid "" "

Column width type:

* Text Length: Stretch to " "text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " "Fixed custom width

" msgstr "" +"

typ av kolumnbredd:

* Textlängd: Sträck ut till " +"textbredd

* Variabel: Justera för att matcha tabellbredd

* " +"Anpassad: Fast anpassad bredd

" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:301 msgid "Text length" -msgstr "Textstil" +msgstr "Textlängd" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:306 msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "Variabel" +msgstr "Variabel[[Width]]" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:311 msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "Anpassad bredd:" +msgstr "Anpassad[[Width]]" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:319 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horisontell justering i spalt" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:323 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1049 msgid "Justified" msgstr "Justerad" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245 -#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:251 +#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1051 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Vid decimalavskiljare" +msgstr "Vid decimalavgränsare" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:374 msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "&Horisontell justering:" +msgstr "Hori&sontell justering:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:384 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." @@ -6041,226 +6030,226 @@ msgstr "" "Specificerar den vertikala justeringen av denna cell i relation till radens " "baslinje." -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:406 msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "&Vertikal justering på rad:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:421 msgid "Custom width of the column" -msgstr "Fast bredd på spalten" +msgstr "Anpassad bredd på kolumnen" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:441 msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimalavskiljare:" +msgstr "&Decimalavgränsare:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:512 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Sammanfoga celler från olika spalter" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:515 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Mu<ispalt" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:524 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X-argument:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:534 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Anpassat spaltformat (LaTeX)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550 msgid "&Borders" msgstr "Kanter" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:556 msgid "Set Borders" msgstr "Sätt kanter" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1055 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Sätt kanter på aktuell (vald) cell(er)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1068 msgid "All Borders" msgstr "Alla kanter" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1077 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Sätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "&Set" msgstr "&Sätt" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1087 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Avsätt alla kanter på aktuell (vald) cell(er)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1109 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Använd standardkantstil (rutnätsliknande)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1112 msgid "De&fault" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "" "If this is checked, the table will be reset to the formal default style " "(only top and bottom row have horizontal lines)" msgstr "" +"Om markerad, kommer tabellen att återställas till den formella " +"standardstilen (endast den översta och den nedersta raden har horisontella " +"linjer)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1122 msgid "Use Default &Formal Style" -msgstr "Standard kombinationsrutstil" +msgstr "Använd standard &formell stil" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1129 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Använd formell (booktabs) kantstil (inga vertikala kanter)" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1132 msgid "Fo&rmal" msgstr "Fo&rmell" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Additional Space" msgstr "Ytterligare mellanrum" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "T&op of row:" msgstr "T&oppen på rad:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1227 msgid "Botto&m of row:" msgstr "Botten på rad:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1240 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Mellan rader:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1289 msgid "&Multi-Page Table" -msgstr "Flersidig tabell" +msgstr "Flersidi&g tabell" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1295 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Välj för tabeller som spänner flera sidor" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1298 msgid "&Use multi-page table" msgstr "Använd flersidig tabell" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1308 msgid "Row settings" msgstr "Radinställningar" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314 msgid "Status" msgstr "Status" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1321 msgid "Border above" msgstr "Kant ovan" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "Border below" msgstr "Kant nedan" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1342 msgid "Header:" -msgstr "Huvud:" +msgstr "Sidhuvud:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1349 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Upprepa denna rad som huvud på varje (förutom den sista) sida" +msgstr "Upprepa denna rad som sidhuvud på varje (förutom den första) sida" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1389 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1430 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1461 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1499 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:83 src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "on" msgstr "på" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460 -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1362 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1369 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1396 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1403 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1444 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1468 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1475 msgid "double" msgstr "dubbel" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1376 msgid "First header:" -msgstr "Första huvudet:" +msgstr "Första sidhuvud:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1383 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Denna rad är huvudet på den första sidan" +msgstr "Denna rad är sidhuvud på den första sidan" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1410 msgid "Don't output the first header" -msgstr "Mata inte ut det första huvudet" +msgstr "Mata inte ut det första sidhuvudet" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1413 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1485 msgid "is empty" msgstr "är tom" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1420 msgid "Footer:" -msgstr "Fot:" +msgstr "Sidfot:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1427 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Upprepa denna rad som fot på varje (förutom den sista) sida" +msgstr "Upprepa denna rad som sidfot på varje (förutom den sista) sida" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1451 msgid "Last footer:" -msgstr "Sista foten:" +msgstr "Sista sidfot:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1458 msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Denna rad är foten på den sista sidan" +msgstr "Denna rad är sidfot på den sista sidan" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1482 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Mata inte ut den sista foten" +msgstr "Mata inte ut den sista sidfoten" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1492 lib/layouts/AEA.layout:362 msgid "Caption:" msgstr "Bildtext:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1509 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Sätt en sidbrytning på aktuell rad" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1512 msgid "Page &break on current row" msgstr "Sid&brytning på aktuell rad" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Horisontell justering av den flersidiga tabellen" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Flersidig tabelljustering" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1583 msgid "Current cell:" msgstr "Aktuell cell:" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1605 msgid "Current row position" msgstr "Aktuell radposition" -#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643 +#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1627 msgid "Current column position" msgstr "Aktuell spaltposition" @@ -6330,14 +6319,12 @@ msgid "Number of lines" msgstr "Antal rader" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "Table Style" -msgstr "Tabellnot" +msgstr "Tabellstil" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Default St&yle:" -msgstr "Standardstil för BibTeX:" +msgstr "Standardst&il:" #: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155 msgid "Paragraph Separation" @@ -6400,9 +6387,8 @@ msgid "The selected entry" msgstr "Den valda posten" #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66 -#, fuzzy msgid "Sele&ction:" -msgstr "Urval:" +msgstr "&Urval:" #: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" @@ -6463,25 +6449,24 @@ msgid "" "Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in " "change tracking, etc.)" msgstr "" +"Filtrera objekt som inte matas ut (i anteckningar, inaktiva grenar, " +"borttagna i ändringsspårning, etc.)" -#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:100 msgid "All items" -msgstr "Alla filer" +msgstr "Alla objekt" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322 -#, fuzzy msgid "Only output items" -msgstr "Endast på bilder" +msgstr "Endast utmatade objekt" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327 -#, fuzzy msgid "Only non-output items" -msgstr "Endast på bilder" +msgstr "Endast icke utmatade objekt" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335 msgid "Sho&w:" -msgstr "" +msgstr "&Visa:" #: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358 msgid "" @@ -6516,16 +6501,14 @@ msgid "Big skip" msgstr "Stort avstånd" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 msgid "Half line height" -msgstr "Höger baslinje" +msgstr "Halv radhöjd" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 msgid "Line height" -msgstr "Höger linje|r" +msgstr "Radhöjd" #: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208 msgid "Vertical fill" @@ -6567,8 +6550,8 @@ msgstr "Endast kropp" msgid "Select the output format" msgstr "Välj utmatningsformat" -#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 +#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3962 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4683 msgid "&Reload" msgstr "Ladda om" @@ -6577,9 +6560,8 @@ msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorera" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33 -#, fuzzy msgid "Horizontal placement" -msgstr "Horisontellt mellanrum" +msgstr "Horisontell placering" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" @@ -6599,7 +6581,7 @@ msgstr "Tillåt &flytande" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70 msgid "Wid&th:" -msgstr "" +msgstr "Bre&dd:" #: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108 msgid "Unit of width value" @@ -6646,33 +6628,257 @@ msgstr "" "numeriska stilar främst lämpliga för vetenskap och matematik." #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 msgid "not cited" msgstr "inte citerad" #: lib/citeengines/basic.citeengine:53 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Lägg endast till bibliografin." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 msgid "Key only." msgstr "Endast nyckel." #: lib/citeengines/basic.citeengine:55 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 msgid "Key" msgstr "Nyckel" +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:2 +#, fuzzy +msgid "Biblatex (Chicago style)" +msgstr "Biblatex-citatstilar" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:8 +#, fuzzy +msgid "" +"This Biblatex variety uses the biblatex-chicago package on top of biblatex " +"to produce citations according to the Chicago Manual of Style. As with " +"normal Biblatex, the use of 'biber' as Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Denna Biblatex-variant emulerar Natbib-citatkommandon och är då bäst lämpad " +"för att växla från Natbib (eller den tillfälliga lösningen för Biblatex " +"innan LyX 2.3) till Biblatex. Natbib-läget stöder smått olika och några fler " +"stilar än normal Biblatex. Som med normal Biblatex är användningen av " +"'biber' som en bibliografibehandlare rekommenderad." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 +msgid "Footnote" +msgstr "Fotnot" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 lib/layouts/stdinsets.inc:52 +msgid "Foot" +msgstr "Fot" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografipost" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:154 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 lib/layouts/tufte-book.layout:30 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Fullständig bibliografipost." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:155 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocitera" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:158 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Förkorta författarlistan" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:159 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Tvinga en kort författarlista (med et al.)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:160 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Tvinga hel titel" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:161 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:157 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:149 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Använd hel titel även om korttitel finns" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:163 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:161 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:153 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 +msgid " et al." +msgstr " et al." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:164 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:162 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:154 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr ", [[separata författarnamn i citat, utom för efternamn]]" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:165 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:163 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:155 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr ", och [[separat namn för sista författaren i citat]]" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:166 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:164 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:156 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr " and [[två separata författare i citat]]" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:167 +msgid "'s[[genitive suffix for author names]]" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:322 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:332 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:318 +msgid "Super" +msgstr "Upphöjd" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:323 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:333 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: src/insets/InsetScript.cpp:61 +msgid "Superscript" +msgstr "Upphöjd skrift" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:324 +msgid "+ footnote: full or abbr. bib. entry" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:325 +msgid "full or abbr. bib. entry" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:326 +#, fuzzy +msgid "Full or abbreviated bibliography entry." +msgstr "Fullständig bibliografipost." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:327 +msgid "full or abbr. bib. entry w/o author" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:328 +#, fuzzy +msgid "Full or abbreviated bibliography entry without author." +msgstr "Fullständig bibliografipost." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:329 +#, fuzzy +msgid "abbr. bib. entry" +msgstr "bibliografipost" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:330 +#, fuzzy +msgid "Abbreviated bibliography entry." +msgstr "bibliografipost" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:331 +msgid "full bib. entry w/o author" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:332 +#, fuzzy +msgid "Full bibliography entry without author." +msgstr "Fullständig bibliografipost." + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:333 +msgid "full or abbr. bib. entry w/o prenames" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:334 +msgid "Full or abbreviated bibliography, omit prenames." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:335 +#, fuzzy +msgid "No ibidem tracking" +msgstr "Ändringsspårning" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:336 +msgid "No ibid." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:337 +#, fuzzy +msgid "No &ibidem tracking[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Tvinga hel titel" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:338 +msgid "Disable ibidem tracking for this entry" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:339 +#, fuzzy +msgid "No &back reference[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Tvinga hel titel" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:340 +msgid "" +"Disable page tracking for this entry to prevent back references (with option " +"noteref)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:341 +msgid "abbr. bib. entry w/ back ref." +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:342 +msgid "Abbreviated bib. entry (enforce back reference)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:343 +msgid "(w/ back ref.)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:344 +#, fuzzy +msgid "(enforce back reference)" +msgstr "knappram (trasig referens)" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:345 +msgid "??? (no shorthand!)" +msgstr "" + +#: lib/citeengines/biblatex-chicago.citeengine:346 +msgid "??? (no journal title!)" +msgstr "" + #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 msgid "Biblatex (natbib mode)" msgstr "Biblatex (natbib-läge)" @@ -6691,77 +6897,16 @@ msgstr "" "stilar än normal Biblatex. Som med normal Biblatex är användningen av " "'biber' som en bibliografibehandlare rekommenderad." -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 -msgid "Footnote" -msgstr "Fotnot" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:158 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:150 +#, fuzzy +msgid "Omit aut&hors[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "Förkorta författarlistan" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52 -msgid "Foot" -msgstr "Fot" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 -msgid "bibliography entry" -msgstr "bibliografipost" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30 -msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Fullständig bibliografipost." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 -msgid "Autocite" -msgstr "Autocitera" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 -msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Tvinga hel titel" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 -msgid "Use full title even if shorttitle exists" -msgstr "Använd hel titel även om korttitel finns" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124 -msgid " et al." -msgstr " et al." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr ", och " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " och " - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289 -msgid "Super" -msgstr "Upphöjd" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#: src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Upphöjd skrift" +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:159 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:151 +msgid "Omit authors or editors in the citation" +msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Biblatex" @@ -6779,14 +6924,6 @@ msgstr "" "lokaliserat, och förser många finesser som inte är möjliga med BibTeX. " "Användningen av 'biber' som bibliografibehandlare är rekommenderad." -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 -msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" -msgstr "Förkorta författarlistan" - -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 -msgid "Force a short author list (using et al.)" -msgstr "Tvinga en kort författarlista (med et al.)" - #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 msgid "Jurabib (BibTeX)" msgstr "Jurabib (BibTeX)" @@ -6844,10 +6981,10 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 #: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 -#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 -#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 -#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 +#: lib/layouts/aastex63.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 #: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4 @@ -6884,23 +7021,24 @@ msgstr "Kort titel" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/IEEEtran.layout:253 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/IEEEtran.layout:371 #: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74 #: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146 #: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371 #: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196 #: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250 -#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131 -#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34 -#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161 -#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435 -#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:138 +#: lib/layouts/aastex62.layout:195 lib/layouts/aastex62.layout:211 +#: lib/layouts/aastex63.layout:146 lib/layouts/aastex63.layout:203 +#: lib/layouts/aastex63.layout:219 lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:87 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:34 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:178 +#: lib/layouts/acmart.layout:435 lib/layouts/acmart.layout:487 +#: lib/layouts/acmart.layout:510 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201 @@ -6947,7 +7085,7 @@ msgstr "Kort titel" #: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94 #: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:99 lib/layouts/jlreq-common.inc:115 #: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94 #: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180 #: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110 @@ -7014,43 +7152,44 @@ msgid "JEL:" msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:320 #: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323 -#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276 -#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318 -#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180 -#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541 -#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aastex62.layout:147 lib/layouts/aastex63.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:199 lib/layouts/acm-sigs.inc:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:428 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:166 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/apax.inc:276 lib/layouts/elsart.layout:58 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:305 lib/layouts/ijmpc.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jss.layout:90 +#: lib/layouts/kluwer.layout:318 lib/layouts/paper.layout:199 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:180 lib/layouts/revtex4.layout:325 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:526 +#: lib/layouts/svcommon.inc:541 lib/layouts/svglobal.layout:112 +#: lib/layouts/svglobal.layout:115 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:116 +#: lib/layouts/svjog.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Nyckelord" -#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141 -#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 -#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249 -#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325 -#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188 -#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:148 +#: lib/layouts/aastex63.layout:156 lib/layouts/achemso.layout:202 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:56 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:170 lib/layouts/apax.inc:292 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 lib/layouts/elsarticle.layout:317 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/jasatex.layout:249 lib/layouts/jss.layout:103 +#: lib/layouts/kluwer.layout:325 lib/layouts/paper.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:188 lib/layouts/revtex4.layout:330 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Nyckelord:" #: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 -#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:293 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505 @@ -7068,14 +7207,14 @@ msgstr "Nyckelord:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205 -#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:98 #: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71 #: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188 #: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 #: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274 -#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269 +#: lib/layouts/scrclass.inc:310 lib/layouts/siamltex.layout:269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13 #: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481 @@ -7090,9 +7229,10 @@ msgstr "Sammandrag" #: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169 #: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283 -#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688 -#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/aastex62.layout:232 lib/layouts/aastex63.layout:240 +#: lib/layouts/achemso.layout:283 lib/layouts/achemso.layout:290 +#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424 @@ -7120,36 +7260,36 @@ msgid "Figure Notes" msgstr "Figurnoter" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:37 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33 #: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26 #: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67 -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404 -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1227 lib/layouts/beamer.layout:1254 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1443 lib/layouts/broadway.layout:181 #: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 #: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296 #: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227 #: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:35 lib/layouts/hollywood.layout:290 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 #: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38 -#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:40 +#: lib/layouts/memoir.layout:202 lib/layouts/memoir.layout:295 #: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27 #: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434 #: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478 #: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372 +#: lib/layouts/scrclass.inc:29 lib/layouts/scrclass.inc:375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 @@ -7170,7 +7310,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text av en not i en figur" #: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240 -#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1455 lib/layouts/powerdot.layout:228 msgid "Note:" msgstr "Not:" @@ -7186,9 +7326,9 @@ msgstr "Tabellnot" msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text av en not i en tabell" -#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:50 #: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583 -#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/elsart.layout:297 #: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249 #: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436 @@ -7277,9 +7417,8 @@ msgstr "Fall" #: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458 -#, fuzzy msgid "Case ##" -msgstr "Fall #." +msgstr "Fall ##" #: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464 msgid "Case \\thecase." @@ -7379,7 +7518,7 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Förmodan" #: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618 -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/elsart.layout:393 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71 #: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463 #: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353 @@ -7427,7 +7566,7 @@ msgid "Criterion" msgstr "Kriterium" #: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646 -#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/elsart.layout:441 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128 #: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198 @@ -7453,7 +7592,7 @@ msgid "Definition" msgstr "Definition" #: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/elsart.layout:472 #: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374 #: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 @@ -7474,7 +7613,7 @@ msgstr "Definition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225 #: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Example" msgstr "Exempel" @@ -7504,7 +7643,7 @@ msgid "Exercise" msgstr "Övning" #: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625 -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/elsart.layout:381 #: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60 #: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388 @@ -7630,9 +7769,8 @@ msgstr "Anmärkning" #: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416 -#, fuzzy msgid "Remark ##" -msgstr "Anmärkning #." +msgstr "Anmärkning ##" #: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 @@ -7666,9 +7804,8 @@ msgid "Solution" msgstr "Lösning" #: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349 -#, fuzzy msgid "Solution ##" -msgstr "Lösning #." +msgstr "Lösning ##" #: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383 @@ -7704,17 +7841,16 @@ msgid "Summary" msgstr "Sammanfattning" #: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528 -#, fuzzy msgid "Summary ##" -msgstr "Sammanfattning" +msgstr "Sammanfattning ##" -#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819 +#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1895 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1910 msgid "Caption" msgstr "Bildtext" -#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463 -#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348 +#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/elsart.layout:348 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157 @@ -7761,7 +7897,7 @@ msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transactions" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 @@ -7773,33 +7909,33 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 #: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:34 #: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:39 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26 #: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23 #: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 -#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:28 lib/layouts/scrlettr.layout:9 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:767 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: src/insets/InsetRef.cpp:642 +#: src/insets/InsetRef.cpp:650 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/aa.layout:225 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54 #: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56 #: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:1002 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14 @@ -7811,11 +7947,11 @@ msgstr "Standard" #: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61 #: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:269 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44 #: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246 -#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212 +#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:215 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172 #: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58 @@ -7824,141 +7960,142 @@ msgstr "Standard" msgid "Title" msgstr "Titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/IEEEtran.layout:112 msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE-medlemskap" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:355 msgid "Lowercase" msgstr "Gemener" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 msgid "lowercase" msgstr "gemener" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:139 lib/layouts/aa.layout:240 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186 -#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153 -#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139 -#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61 -#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217 -#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163 -#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137 -#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90 -#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179 -#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271 -#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371 -#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288 +#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:160 +#: lib/layouts/aastex63.layout:168 lib/layouts/achemso.layout:84 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:57 +#: lib/layouts/apa.layout:139 lib/layouts/apax.inc:80 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/cl2emult.layout:63 +#: lib/layouts/copernicus.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:131 +#: lib/layouts/ectaart.layout:217 lib/layouts/ectaart.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:374 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:163 lib/layouts/hollywood.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:140 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/isprs.layout:81 +#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jss.layout:50 +#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/llncs.layout:189 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/maa-monthly.layout:63 +#: lib/layouts/memoir.layout:273 lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:235 lib/layouts/siamltex.layout:222 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/stdtitle.inc:37 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 lib/layouts/svmult.layout:89 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:55 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:288 msgid "Author" msgstr "Författare" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 lib/layouts/beamer.layout:1079 msgid "Short Author|S" msgstr "Kort författare" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "A short version of the author name" msgstr "En kort version av författarens namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:168 msgid "Author Name" msgstr "Författarens namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author name" msgstr "Författarens namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Author Affiliation" msgstr "Författarens tillhörighet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:122 #: lib/layouts/copernicus.layout:67 msgid "Author affiliation" msgstr "Författarens tillhörighet" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 msgid "Author Mark" msgstr "Författarens märke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author mark" msgstr "Författarens märke" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Specialpappersnotis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "After Title Text" msgstr "Eftertiteltext" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:250 msgid "Page headings" msgstr "Sidrubriker" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 msgid "Left Side" msgstr "Vänster sida" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 msgid "Left side of the header line" -msgstr "Vänster sida av huvudlinjen" +msgstr "Vänstra sidan av sidhuvudraden" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:66 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 msgid "MarkBoth" msgstr "Märk båda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 msgid "Publication ID" msgstr "Publikation ID" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:302 msgid "Abstract---" msgstr "Sammandrag---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Index Terms---" msgstr "Indextermer---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:336 msgid "Paragraph Start" msgstr "Styckestart" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 msgid "First Char" msgstr "Första tecken" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:341 msgid "First character of first word" msgstr "Första tecken av första ord" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/IEEEtran.layout:360 msgid "Appendices" msgstr "Bilagor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/IEEEtran.layout:393 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/aa.layout:173 #: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421 #: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286 #: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167 #: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197 #: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266 -#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1187 #: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596 #: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333 #: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381 @@ -7979,68 +8116,70 @@ msgstr "Bilagor" msgid "BackMatter" msgstr "Eftertext" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 msgid "Peer Review Title" msgstr "Referentgranskningstitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 msgid "PeerReviewTitle" msgstr "Rerefentgranskningstitel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379 -#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99 -#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237 -#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259 -#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303 -#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321 -#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534 -#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377 -#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/IEEEtran.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:106 +#: lib/layouts/aastex62.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:247 +#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/aastex62.layout:269 +#: lib/layouts/aastex62.layout:285 lib/layouts/aastex63.layout:125 +#: lib/layouts/aastex63.layout:256 lib/layouts/aastex63.layout:262 +#: lib/layouts/aastex63.layout:278 lib/layouts/aastex63.layout:294 +#: lib/layouts/copernicus.layout:303 lib/layouts/copernicus.layout:309 +#: lib/layouts/copernicus.layout:321 lib/layouts/copernicus.layout:333 +#: lib/layouts/copernicus.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:501 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:503 lib/layouts/ijmpd.layout:532 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:534 lib/layouts/kluwer.layout:364 +#: lib/layouts/kluwer.layout:377 lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:375 msgid "Appendix" msgstr "Bilaga" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/iucr.layout:71 #: lib/layouts/jss.layout:126 msgid "Short Title" msgstr "Kort titel" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 msgid "Short title for the appendix" msgstr "Kort titel för bilagan" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 #: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1186 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26 #: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433 #: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329 #: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529 #: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327 #: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280 -#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/memoir.layout:282 #: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 #: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48 #: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18 #: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37 -#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312 +#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:315 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197 #: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/insets/InsetBibtex.cpp:963 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/aastex.layout:464 #: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1201 #: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449 #: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576 @@ -8055,9 +8194,9 @@ msgstr "Bibliografi" msgid "References" msgstr "Referenser" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:474 #: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293 -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:139 #: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668 #: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346 @@ -8066,13 +8205,12 @@ msgstr "Referenser" #: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92 #: lib/layouts/svcommon.inc:682 -#, fuzzy msgid "Bib preamble" -msgstr "Förhandsgranska ingress" +msgstr "Bib-ingress" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:475 #: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294 -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/cl2emult.layout:140 #: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669 #: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347 @@ -8081,13 +8219,12 @@ msgstr "Förhandsgranska ingress" #: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368 #: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93 #: lib/layouts/svcommon.inc:683 -#, fuzzy msgid "Bibliography Preamble" -msgstr "Bibliografistil" +msgstr "Bibliografiingress" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/aastex.layout:476 #: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/cl2emult.layout:141 #: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670 #: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348 @@ -8097,50 +8234,50 @@ msgstr "Bibliografistil" #: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94 #: lib/layouts/svcommon.inc:684 msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kod som ska infogas före den första bibliografiposten" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 msgid "Biography" msgstr "Biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 lib/layouts/moderncv.layout:275 msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:432 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Valfritt foto för biografi" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 #: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33 -#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:47 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 lib/layouts/iucr.layout:233 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98 #: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58 #: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164 #: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:492 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:438 lib/layouts/IEEEtran.layout:455 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:165 msgid "Name of the author" msgstr "Namn på författaren" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:447 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografi utan foto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:459 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiIngetFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584 -#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 lib/layouts/acmart.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1311 lib/layouts/elsart.layout:314 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412 @@ -8154,16 +8291,16 @@ msgstr "BiografiIngetFoto" msgid "Reasoning" msgstr "Resonemang" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:163 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Alternativ bevissträng" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:472 lib/layouts/siamltex.layout:164 msgid "An alternative proof string" msgstr "En alternativ bevissträng" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:1391 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411 #: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749 #: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107 @@ -8178,7 +8315,7 @@ msgstr "Titel- och ingresshack" #: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 #: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 msgid "Fixes & Hacks" -msgstr "" +msgstr "Fixar & hack" #: lib/layouts/InStar.module:13 msgid "" @@ -8236,8 +8373,8 @@ msgstr "Sammandrag." #: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315 #: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88 -#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief.layout:193 lib/layouts/g-brief2.layout:43 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:782 lib/layouts/ijmpc.layout:158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161 #: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77 #: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47 @@ -8251,17 +8388,18 @@ msgstr "Adress" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434 #: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153 -#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447 -#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217 -#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784 +#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:151 +#: lib/layouts/aastex63.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:103 +#: lib/layouts/acmart.layout:175 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/ectaart.layout:89 lib/layouts/elsarticle.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:153 lib/layouts/europecv.layout:99 +#: lib/layouts/iopart.layout:182 lib/layouts/iucr.layout:140 +#: lib/layouts/iucr.layout:141 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/latex8.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:447 lib/layouts/llncs.layout:250 +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 lib/layouts/svcommon.inc:779 +#: lib/layouts/svcommon.inc:784 msgid "Email" msgstr "Epost" @@ -8319,9 +8457,9 @@ msgstr "Astronomi & astrofysik" #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037 +#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1039 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136 -#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:224 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55 #: lib/layouts/tcolorbox.module:58 @@ -8353,20 +8491,20 @@ msgstr "Korrespondens till:" #: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264 #: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43 +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:44 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63 #: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:102 #: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8 #: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6 #: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30 -#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95 +#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:98 #: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20 #: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220 #: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" @@ -8376,13 +8514,13 @@ msgstr "Avsnitt" #: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345 #: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362 #: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172 -#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59 +#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:61 #: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72 #: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:118 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15 #: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52 -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403 +#: lib/layouts/scrclass.inc:107 lib/layouts/siamltex.layout:403 #: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229 #: lib/layouts/tufte-book.layout:145 @@ -8394,13 +8532,13 @@ msgstr "Underavsnitt" #: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182 -#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75 +#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:78 #: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82 #: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/numrevtex.inc:24 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39 -#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:116 #: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32 #: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238 msgid "Subsubsection" @@ -8409,16 +8547,16 @@ msgstr "Underunderavsnitt" #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82 -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamerposter.layout:41 #: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558 #: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24 -#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182 +#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:869 lib/layouts/jasatex.layout:182 #: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58 #: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677 #: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135 -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrclass.inc:247 lib/layouts/scrlettr.layout:203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246 #: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407 #: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289 @@ -8429,7 +8567,7 @@ msgstr "Datum" msgid "institutemark" msgstr "institutmärke" -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1121 msgid "Institute Mark" msgstr "Institutmärke" @@ -8481,7 +8619,7 @@ msgstr "Resultat av ditt arbete" msgid "Key words." msgstr "Nyckelord." -#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092 +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1094 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81 #: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:385 @@ -8519,7 +8657,7 @@ msgstr "Astronomi & astrofysik (V. 4, föråldrad)" #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 #: lib/examples/Articles:0 msgid "Obsolete" -msgstr "Föråldrad" +msgstr "Föråldrade" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386 #: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84 @@ -8537,10 +8675,10 @@ msgstr "Uppräkning" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:56 #: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:479 lib/layouts/stdlists.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:693 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -8555,7 +8693,7 @@ msgstr "Beskrivning" #: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:63 #: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 #: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14 #: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100 @@ -8567,18 +8705,19 @@ msgstr "Lista" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174 -#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184 -#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193 -#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92 -#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446 -#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:181 +#: lib/layouts/aastex63.layout:189 lib/layouts/achemso.layout:112 +#: lib/layouts/acmart.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:184 lib/layouts/apax.inc:164 +#: lib/layouts/iucr.layout:193 lib/layouts/jasatex.layout:115 +#: lib/layouts/latex8.layout:92 lib/layouts/maa-monthly.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:446 lib/layouts/revtex4-x.inc:66 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:172 msgid "Affiliation" msgstr "Tillhörighet" -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219 +#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:226 +#: lib/layouts/aastex63.layout:234 msgid "Altaffilation" msgstr "Alttillhörighet" @@ -8599,9 +8738,9 @@ msgstr "Alternativ tillhörighet:" msgid "And" msgstr "Och" -#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486 +#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3405 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3417 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3546 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3565 msgid "and" msgstr "och" @@ -8618,9 +8757,8 @@ msgid "Subject headings:" msgstr "Ämnesrubriker:" #: lib/layouts/aastex.layout:365 -#, fuzzy msgid "[Acknowledgments]" -msgstr "[Tacksägelser]" +msgstr "[Tack]" #: lib/layouts/aastex.layout:377 msgid "PlaceFigure" @@ -8654,8 +8792,8 @@ msgstr "Not till redaktör" msgid "Note to Editor:" msgstr "Not till redaktör:" -#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106 -#: lib/layouts/aastex62.layout:117 +#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:113 +#: lib/layouts/aastex62.layout:124 lib/layouts/aastex63.layout:132 msgid "TableRefs" msgstr "Tabellreferenser" @@ -8663,8 +8801,8 @@ msgstr "Tabellreferenser" msgid "References. ---" msgstr "Referenser. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113 -#: lib/layouts/aastex62.layout:124 +#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:120 +#: lib/layouts/aastex62.layout:131 lib/layouts/aastex63.layout:139 msgid "TableComments" msgstr "Tabellkommentarer" @@ -8740,23 +8878,28 @@ msgstr "Skilj datauppsättningens ID från text" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex63.layout:85 msgid "Software" msgstr "Mjukvara" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +#: lib/layouts/aastex6.layout:73 lib/layouts/aastex62.layout:84 +#: lib/layouts/aastex63.layout:92 msgid "Software:" msgstr "Mjukvara:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +#: lib/layouts/aastex63.layout:129 msgid "APPENDIX" msgstr "BILAGA" -#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118 +#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex63.layout:133 msgid "References-" msgstr "Referenser-" -#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125 +#: lib/layouts/aastex6.layout:121 lib/layouts/aastex62.layout:132 +#: lib/layouts/aastex63.layout:140 msgid "Note-" msgstr "Not-" @@ -8764,89 +8907,98 @@ msgstr "Not-" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210 -#: lib/layouts/ectaart.layout:213 +#: lib/layouts/aastex62.layout:137 lib/layouts/aastex63.layout:145 +#: lib/layouts/ectaart.layout:210 lib/layouts/ectaart.layout:213 msgid "Corresponding Author" msgstr "Korresponderande författare" -#: lib/layouts/aastex62.layout:136 +#: lib/layouts/aastex62.layout:143 lib/layouts/aastex63.layout:151 msgid "Corresponding author:" msgstr "Korresponderande författare:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93 +#: lib/layouts/aastex62.layout:162 lib/layouts/aastex63.layout:170 +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 lib/layouts/egs.layout:388 +#: lib/layouts/svmult.layout:93 msgid "Author:" msgstr "Författare:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196 -#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668 +#: lib/layouts/aastex62.layout:168 lib/layouts/aastex63.layout:176 +#: lib/layouts/acmart.layout:196 lib/layouts/apax.inc:641 +#: lib/layouts/apax.inc:668 msgid "ORCID" msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/aastex62.layout:162 +#: lib/layouts/aastex62.layout:169 lib/layouts/aastex63.layout:177 msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" msgstr "Ange 16-siffrig ORCID som xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197 -#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90 -#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197 -#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80 -#: lib/layouts/revtex4.layout:155 +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/aastex63.layout:192 +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:177 +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/egs.layout:415 +#: lib/layouts/iucr.layout:197 lib/layouts/jss.layout:81 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:80 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation:" msgstr "Tillhörighet:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167 -#: lib/layouts/revtex4.layout:209 +#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/aastex63.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:167 lib/layouts/revtex4.layout:209 msgid "Collaboration" msgstr "Kollaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170 -#: lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/aastex62.layout:201 lib/layouts/aastex63.layout:209 +#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:212 msgid "Collaboration:" msgstr "Kollaboration:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:203 +#: lib/layouts/aastex62.layout:210 lib/layouts/aastex63.layout:218 msgid "Nocollaboration" msgstr "Ingen kollaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:210 +#: lib/layouts/aastex62.layout:217 lib/layouts/aastex63.layout:225 msgid "No collaboration" msgstr "Ingen kollaboration" -#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307 +#: lib/layouts/aastex62.layout:251 lib/layouts/aastex63.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:307 msgid "Section Appendix" msgstr "Avsnitt bilaga" -#: lib/layouts/aastex62.layout:245 +#: lib/layouts/aastex62.layout:255 lib/layouts/aastex63.layout:264 msgid "\\Alph{appendix}." msgstr "\\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/aastex63.layout:272 +#: lib/layouts/copernicus.layout:315 msgid "Subappendix" -msgstr "Bilaga" +msgstr "Underbilaga" -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319 +#: lib/layouts/aastex62.layout:267 lib/layouts/aastex63.layout:276 +#: lib/layouts/copernicus.layout:319 msgid "Subsection Appendix" msgstr "Underavsnitt bilaga" -#: lib/layouts/aastex62.layout:261 +#: lib/layouts/aastex62.layout:271 lib/layouts/aastex63.layout:280 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aastex62.layout:279 lib/layouts/aastex63.layout:288 +#: lib/layouts/copernicus.layout:327 msgid "Subsubappendix" -msgstr "Underunderavsnitt bilaga" +msgstr "Underunderbilaga" -#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331 +#: lib/layouts/aastex62.layout:283 lib/layouts/aastex63.layout:292 +#: lib/layouts/copernicus.layout:331 msgid "Subsubsection Appendix" msgstr "Underunderavsnitt bilaga" -#: lib/layouts/aastex62.layout:277 +#: lib/layouts/aastex62.layout:287 lib/layouts/aastex63.layout:296 msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +#: lib/layouts/aastex63.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.3.1)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6..3.1)" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" @@ -8855,13 +9007,13 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385 #: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324 #: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/europecv.layout:201 #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 -#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328 -#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:248 +#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/scrclass.inc:331 +#: lib/layouts/scrclass.inc:356 lib/layouts/siamltex.layout:206 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:774 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76 #: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98 #: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 @@ -8870,7 +9022,7 @@ msgstr "Kort titel" #: lib/layouts/achemso.layout:76 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "Kort titel som kommer visas i det löpande huvudet" +msgstr "Kort titel som kommer visas i det löpande sidhuvudet" #: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" @@ -8878,7 +9030,7 @@ msgstr "Kort namn" #: lib/layouts/achemso.layout:120 msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Kort namn som visas i foten på titelsidan" +msgstr "Kort namn som visas i sidfoten på titelsidan" #: lib/layouts/achemso.layout:131 msgid "Alt Affiliation" @@ -8891,7 +9043,7 @@ msgstr "Även tillhörighet" #: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141 #: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48 #: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:851 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -8902,11 +9054,11 @@ msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384 -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 lib/layouts/moderncv.layout:184 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:187 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" @@ -8988,7 +9140,6 @@ msgid "chemistry" msgstr "kemi" #: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362 -#: lib/languages:1039 msgid "Latin" msgstr "Latin" @@ -9010,9 +9161,8 @@ msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, föråldrad)" #: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" -msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)-artikel" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215 @@ -9106,7 +9256,7 @@ msgid "Country" msgstr "Land" #: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294 -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 msgid "State" msgstr "Stat" @@ -9325,7 +9475,7 @@ msgstr "Sidofält (endast sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Marginalfigur (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743 +#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1752 #: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293 msgid "List of Figures" @@ -9335,7 +9485,7 @@ msgstr "Lista över figurer" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Marginaltabell (endast sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729 +#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1738 #: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125 #: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277 msgid "List of Tables" @@ -9348,7 +9498,7 @@ msgstr "Lista över tabeller" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definitioner & teorem" -#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1340 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -9356,7 +9506,7 @@ msgstr "Definitioner & teorem" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Ytterligare teoremtext" -#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339 +#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1341 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 @@ -9641,7 +9791,7 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS manuskript)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77 #: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342 #: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:53 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Section*" msgstr "Avsnitt*" @@ -9649,7 +9799,7 @@ msgstr "Avsnitt*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407 #: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:61 #: lib/layouts/svcommon.inc:287 msgid "Subsection*" msgstr "Underavsnitt*" @@ -9658,10 +9808,10 @@ msgstr "Underavsnitt*" #: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365 #: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78 #: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:150 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47 -#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:125 #: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167 #: lib/layouts/svcommon.inc:247 msgid "Paragraph" @@ -9675,22 +9825,22 @@ msgstr "Stycke*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144 msgid "Left Header" -msgstr "Vänster huvud" +msgstr "Vänster sidhuvud" #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 #: lib/layouts/foils.layout:220 msgid "Left Header:" -msgstr "Vänster huvud:" +msgstr "Vänster sidhuvud:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163 msgid "Right Header" -msgstr "Höger huvud" +msgstr "Höger sidhuvud" #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 #: lib/layouts/foils.layout:228 msgid "Right Header:" -msgstr "Höger huvud:" +msgstr "Höger sidhuvud:" #: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176 #: lib/layouts/egs.layout:505 @@ -9765,10 +9915,10 @@ msgstr "Plate" msgid "Planotable" msgstr "Planotabell" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1733 #: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645 #: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:105 msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -9777,9 +9927,8 @@ msgid "table" msgstr "tabell" #: lib/layouts/aguplus.inc:236 -#, fuzzy msgid "Plano Table" -msgstr "Planotabell" +msgstr "Plano-tabell" #: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -9803,16 +9952,14 @@ msgid "Author affiliation:" msgstr "Författarens tillhörighet:" #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e Float" -msgstr "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e-flotte" #: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 -#, fuzzy msgid "Floats & Captions" -msgstr "Klassalternativ" +msgstr "Flottar och bildtexter" #: lib/layouts/algorithm2e.module:8 msgid "" @@ -9832,15 +9979,13 @@ msgstr "Lista över algoritmer" #: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100 #: lib/layouts/stdfloats.inc:54 -#, fuzzy msgid "Algorithm ##" -msgstr "Algoritm" +msgstr "Algoritm ##" #: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "American Mathematical Society (AMS)" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) bok" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" #: lib/layouts/amsart.layout:87 msgid "SpecialSection" @@ -9852,7 +9997,7 @@ msgstr "Specialavsnitt*" #: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472 -#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751 +#: lib/layouts/memoir.layout:257 lib/layouts/stdinsets.inc:792 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95 @@ -9862,7 +10007,7 @@ msgstr "Onumrerat" #: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103 #: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:87 lib/layouts/stdstarsections.inc:77 #: lib/layouts/svcommon.inc:295 msgid "Subsubsection*" msgstr "Underunderavsnitt*" @@ -9890,7 +10035,7 @@ msgstr "Kapitelövningar" #: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487 #: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587 #: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162 -#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:806 #: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190 #: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267 #: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106 @@ -9902,15 +10047,14 @@ msgstr "Kapitelövningar" #: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37 #: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61 -#, fuzzy msgid "List preamble" -msgstr "Förhandsgranska ingress" +msgstr "Lista ingress" #: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408 #: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488 #: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588 #: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163 -#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:807 #: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191 #: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268 #: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107 @@ -9922,15 +10066,14 @@ msgstr "Förhandsgranska ingress" #: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38 #: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62 -#, fuzzy msgid "List Preamble" -msgstr "Ingress" +msgstr "Lista ingress" #: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409 #: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489 #: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589 #: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164 -#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806 +#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:808 #: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192 #: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108 @@ -9943,14 +10086,14 @@ msgstr "Ingress" #: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" -msgstr "" +msgstr "LaTeX-kod som ska infogas före den första posten" #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "Kort titel som visas i löpande huvud" +msgstr "Kort titel som visas i det löpande sidhuvudet" #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:879 #: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 @@ -9961,7 +10104,7 @@ msgstr "Datum:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152 #: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91 -#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:795 #: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134 #: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74 @@ -10025,11 +10168,11 @@ msgstr "American Psychological Association (APA)" #: lib/layouts/apa.layout:58 msgid "RightHeader" -msgstr "Höger huvud" +msgstr "Höger sidhuvud" #: lib/layouts/apa.layout:67 msgid "Right header:" -msgstr "Höger huvud:" +msgstr "Höger sidhuvud:" #: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263 #: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 @@ -10065,9 +10208,8 @@ msgid "FourAffiliations" msgstr "Fyra tillhörigheter" #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments:" -msgstr "Tacksägelser:" +msgstr "Tack:" #: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367 msgid "ThickLine" @@ -10078,13 +10220,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Centrerad" #: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:768 src/insets/InsetCaption.cpp:449 msgid "standard" msgstr "standard" #: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386 -#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:734 +#: lib/layouts/scrclass.inc:332 lib/layouts/scrclass.inc:357 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:775 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Etiketten som den visas i listan över figurer/tabeller" @@ -10098,8 +10240,8 @@ msgstr "Passa bitmap" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474 #: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102 -#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164 -#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:166 +#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:134 #: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178 #: lib/layouts/svcommon.inc:258 msgid "Subparagraph" @@ -10153,11 +10295,11 @@ msgstr "Sex författare" #: lib/layouts/apax.inc:138 msgid "LeftHeader" -msgstr "Vänster huvud" +msgstr "Vänster sidhuvud" #: lib/layouts/apax.inc:147 msgid "Left header:" -msgstr "Vänster huvud:" +msgstr "Vänster sidhuvud:" #: lib/layouts/apax.inc:212 msgid "FiveAffiliations" @@ -10167,9 +10309,9 @@ msgstr "Fem tillhörigheter" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sex tillhörigheter" -#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671 +#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1678 #: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108 -#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:204 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215 #: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164 #: lib/layouts/svmono.layout:94 @@ -10226,7 +10368,7 @@ msgstr "Kurs: " #: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655 msgid "addORCIDlink" -msgstr "Lägg till ORCID-länk" +msgstr "addORCIDlink" #: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656 msgid "ORCID-link: " @@ -10250,9 +10392,9 @@ msgstr "Artikel (standardklass)" #: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254 #: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/mwart.layout:25 #: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:78 lib/layouts/stdcounters.inc:9 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112 #: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 msgid "Part" @@ -10277,11 +10419,11 @@ msgstr "Presentationer" #: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645 -#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891 -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243 -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295 -#: lib/layouts/beamer.layout:1461 +#: lib/layouts/beamer.layout:589 lib/layouts/beamer.layout:647 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/beamer.layout:1245 +#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/beamer.layout:1297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1463 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Överläggsspecifikationer|v" @@ -10291,23 +10433,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Överläggsspecifikationer för denna lista" #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:816 #: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Elementöverläggsspecifikationer" #: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644 -#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267 -#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 lib/layouts/beamer.layout:817 +#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1269 +#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/beamer.layout:1462 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370 msgid "On Slide" msgstr "På bild" #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816 +#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:818 #: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Överläggsspecifikationer för detta element" @@ -10334,9 +10476,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58 #: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194 #: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:227 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:197 lib/layouts/simplecv.layout:33 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58 #: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126 #: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192 @@ -10366,23 +10508,24 @@ msgstr "Lägespecifikation" #: lib/layouts/beamer.layout:480 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" -"Specificera i vilket läge (artikel, presentation, etc.) som detta huvud visas" +"Specificera i vilket läge (artikel, presentation, etc.) som detta sidhuvud " +"visas" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Delen som den visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +msgstr "Delen som den visas i innehållsförteckningen/löpande sidhuvud" #: lib/layouts/beamer.layout:313 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Avsnitt \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173 +#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:176 #: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningsn/löpande huvud" +msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande sidhuvud" #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 @@ -10395,7 +10538,7 @@ msgstr "Underavsnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:390 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande sidhuvud" #: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -10412,7 +10555,7 @@ msgstr "" msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" -"Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +"Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen/löpande sidhuvud" #: lib/layouts/beamer.layout:466 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" @@ -10422,40 +10565,40 @@ msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgid "Frame" msgstr "Ram" -#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581 -#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:583 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/beamer.layout:661 msgid "Frames" msgstr "Ramar" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953 -#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487 -#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 -#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567 -#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609 -#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651 -#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1489 +#: lib/layouts/beamer.layout:1509 lib/layouts/beamer.layout:1529 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1613 +#: lib/layouts/beamer.layout:1635 lib/layouts/beamer.layout:1657 +#: lib/layouts/beamer.layout:1686 lib/layouts/pdfform.module:124 msgid "Action" msgstr "Handling" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Överläggsspecifikationer för denna ram" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:596 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Standardöverläggsspecifikationer" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Standardöverläggsspecifikationer inom denna ram" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562 -#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:603 msgid "Frame Options" msgstr "Ramalternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564 -#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:565 +#: lib/layouts/beamer.layout:576 lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Ramalternativ (se beamermanualen)" @@ -10467,345 +10610,345 @@ msgstr "Ramtitel" msgid "Enter the frame title here" msgstr "Ange ramtiteln här" -#: lib/layouts/beamer.layout:558 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 msgid "PlainFrame" msgstr "Ram (vanlig)" -#: lib/layouts/beamer.layout:560 +#: lib/layouts/beamer.layout:561 msgid "Frame (plain)" msgstr "Ram (vanlig)" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:570 msgid "FragileFrame" msgstr "Ram (ömtålig)" -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Ram (ömtålig)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:582 msgid "AgainFrame" msgstr "Ram (igen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:588 lib/layouts/powerdot.layout:135 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "Bild" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Upprepa ram med etikett" -#: lib/layouts/beamer.layout:627 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "FrameTitle" msgstr "Ramtitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676 -#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921 -#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244 -#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296 -#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462 -#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 -#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590 -#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632 -#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/beamer.layout:1246 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/beamer.layout:1298 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 lib/layouts/beamer.layout:1464 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 +#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1593 +#: lib/layouts/beamer.layout:1615 lib/layouts/beamer.layout:1637 +#: lib/layouts/beamer.layout:1659 lib/layouts/beamer.layout:1688 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Specificera överläggsinställningarna (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:654 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Kort ramtitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 +#: lib/layouts/beamer.layout:655 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "En kort form av ramtiteln som används i några teman" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Ramundertitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 lib/layouts/moderncv.layout:396 #: lib/layouts/moderncv.layout:413 msgid "Column" msgstr "Spalt" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/beamer.layout:716 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 lib/layouts/beamer.layout:727 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15 msgid "Columns" msgstr "Spalter" -#: lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Börja spalt (öka djup!), bredd:" -#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:706 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Column Options" msgstr "Spaltalternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Spaltalternativ (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 +#: lib/layouts/beamer.layout:729 msgid "Column Placement Options" msgstr "Spaltplaceringsalternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:730 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Spaltplaceringsalternativ (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "Spalter centerjusterade" -#: lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:750 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Spalter (centerjusterade)" -#: lib/layouts/beamer.layout:752 +#: lib/layouts/beamer.layout:754 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "Spalter toppjusterade" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Spalter (toppjusterade)" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/powerdot.layout:525 msgid "Pause" msgstr "Paus" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793 -#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871 -#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:795 +#: lib/layouts/beamer.layout:841 lib/layouts/beamer.layout:873 +#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/powerdot.layout:526 msgid "Overlays" msgstr "Överlägg" -#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/powerdot.layout:532 msgid "Pause number" msgstr "Pausnummer" -#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/powerdot.layout:533 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Nummer på bild där sammanhanget under pausen blir synlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:785 lib/layouts/powerdot.layout:544 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831 +#: lib/layouts/beamer.layout:794 lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "Overprint" msgstr "Övertryck" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:801 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Övertrycksområdesbredd" -#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246 +#: lib/layouts/beamer.layout:802 lib/layouts/europasscv.layout:246 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401 #: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Bredd" -#: lib/layouts/beamer.layout:801 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Bredden på övertrycksområdet (standard: textbredd)" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:840 msgid "OverlayArea" msgstr "Överläggsområde" -#: lib/layouts/beamer.layout:848 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 msgid "Overlayarea" msgstr "Överläggsområde" -#: lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Överläggsområdesbredd" -#: lib/layouts/beamer.layout:859 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Bredden på överläggsområdet" -#: lib/layouts/beamer.layout:863 +#: lib/layouts/beamer.layout:865 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Överläggsområdeshöjden" -#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/graphicboxes.module:56 #: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Höjd" -#: lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Höjden på överläggsområdet" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579 -#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1582 +#: lib/layouts/beamer.layout:1584 lib/layouts/powerdot.layout:674 msgid "Uncover" msgstr "Avtäck" -#: lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/beamer.layout:882 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Avtäckt på bilder" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558 -#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680 +#: lib/layouts/beamer.layout:901 lib/layouts/beamer.layout:1560 +#: lib/layouts/beamer.layout:1562 lib/layouts/powerdot.layout:680 msgid "Only" msgstr "Endast" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "Only on slides" msgstr "Endast på bilder" -#: lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block" msgstr "Block" -#: lib/layouts/beamer.layout:934 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Blocks" msgstr "Block (flera)" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 +#: lib/layouts/beamer.layout:945 msgid "Block:" msgstr "Block:" -#: lib/layouts/beamer.layout:954 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Action Specification|S" msgstr "Handlingsspecifikation" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Block Title" msgstr "Blocktitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "Enter the block title here" msgstr "Ange blocktiteln här" -#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/beamer.layout:979 msgid "ExampleBlock" msgstr "Exempelblock" -#: lib/layouts/beamer.layout:980 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Example Block:" msgstr "Exempelblock:" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 msgid "AlertBlock" msgstr "Larmblock" -#: lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/beamer.layout:991 msgid "Alert Block:" msgstr "Larmblock:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038 -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093 -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160 +#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1095 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/beamer.layout:1162 msgid "Titling" msgstr "Titulering" -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort titel som visas i sidoraden/huvudet" +msgstr "Kort titel som visas i sidoraden/sidhuvudet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titel (vanlig ram)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Kort undertitel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1054 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort undertitel som visas i sidoraden/huvudet" +msgstr "Kort undertitel som visas i sidoraden/sidhuvudet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort författare som visas i sidoraden/huvudet" +msgstr "Kort författare som visas i sidoraden/sidhuvudet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Kort institut" +msgstr "Kort institutution |S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1106 +#: lib/layouts/beamer.layout:1108 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort institut som visas i sidoraden/huvudet" +msgstr "Kort institut som visas i sidoraden/sidhuvudet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1117 msgid "InstituteMark" -msgstr "Institutmärke" +msgstr "Institutionsmärke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1149 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 msgid "Short Date|S" -msgstr "Kort datum" +msgstr "Kort datum|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1150 +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "Kort datum som visas i sidoraden/huvudet" +msgstr "Kort datum som visas i sidoraden/sidhuvudet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "Titelgrafik" -#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/egs.layout:105 #: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quotation" msgstr "Citation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124 +#: lib/layouts/beamer.layout:1253 lib/layouts/egs.layout:124 #: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quote" msgstr "Citat" -#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285 +#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/egs.layout:285 #: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341 +#: lib/layouts/beamer.layout:1320 lib/layouts/foils.layout:341 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Corollary." msgstr "Korollarium." -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 -#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568 -#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610 -#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652 -#: lib/layouts/beamer.layout:1680 +#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/beamer.layout:1490 +#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1592 lib/layouts/beamer.layout:1614 +#: lib/layouts/beamer.layout:1636 lib/layouts/beamer.layout:1658 +#: lib/layouts/beamer.layout:1687 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Handlingsspecifikationer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1351 lib/layouts/foils.layout:355 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:195 msgid "Definition." msgstr "Definition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 msgid "Definitions" msgstr "Definitioner" -#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1357 msgid "Definitions." msgstr "Definitioner." -#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Example." msgstr "Exempel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1373 msgid "Examples." msgstr "Exempel." -#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237 @@ -10826,137 +10969,133 @@ msgstr "Exempel." msgid "Fact" msgstr "Faktum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/theorems-starred.inc:172 msgid "Fact." msgstr "Faktum." -#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/foils.layout:334 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/foils.layout:327 #: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35 msgid "Theorem." msgstr "Teorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/egs.layout:738 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-kod" -#: lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 msgid "NoteItem" msgstr "Notelement" -#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1480 lib/layouts/beamer.layout:1482 +#: src/FontInfo.cpp:47 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/ectaart.layout:178 msgid "Emphasize" msgstr "Betona" -#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/beamer.layout:1502 msgid "Emph." msgstr "Bet." -#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522 msgid "Alert" msgstr "Larm" -#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540 +#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542 #: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100 #: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Structure" msgstr "Struktur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 lib/layouts/beamer.layout:1606 #: lib/layouts/powerdot.layout:658 msgid "Visible" msgstr "Synlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623 +#: lib/layouts/beamer.layout:1626 lib/layouts/beamer.layout:1628 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" -#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644 +#: lib/layouts/beamer.layout:1648 lib/layouts/beamer.layout:1650 msgid "Alternative" msgstr "Alternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1660 +#: lib/layouts/beamer.layout:1666 msgid "Default Text" msgstr "Standardtext" -#: lib/layouts/beamer.layout:1661 +#: lib/layouts/beamer.layout:1667 msgid "Enter the default text here" msgstr "Ange standardtexten här" -#: lib/layouts/beamer.layout:1669 +#: lib/layouts/beamer.layout:1676 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamernot" -#: lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/beamer.layout:1694 msgid "Note Options" msgstr "Notalternativ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1688 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Specificera notalternativ (se beamermanualen)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1693 +#: lib/layouts/beamer.layout:1700 msgid "ArticleMode" msgstr "Artikelläge" -#: lib/layouts/beamer.layout:1699 +#: lib/layouts/beamer.layout:1706 msgid "Article" msgstr "Artikel" -#: lib/layouts/beamer.layout:1704 +#: lib/layouts/beamer.layout:1712 msgid "PresentationMode" msgstr "Presentationsläge" -#: lib/layouts/beamer.layout:1710 +#: lib/layouts/beamer.layout:1718 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:1742 lib/layouts/powerdot.layout:572 #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23 -#, fuzzy msgid "Table ##" -msgstr "Tabell" +msgstr "Tabell ##" -#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578 +#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:578 #: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105 #: lib/layouts/stdfloats.inc:29 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:1756 lib/layouts/powerdot.layout:590 #: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39 -#, fuzzy msgid "Figure ##" -msgstr "Figur" +msgstr "Figur ##" #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Beamerposter" msgstr "Beamer-affisch" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Bilingual Captions" -msgstr "Flerspråkiga bildtexter" +msgstr "Tvåspråkiga bildtexter" #: lib/layouts/bicaption.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see " "Help > Specific Manuals > Multilingual Captions." msgstr "" -"Förser två stilar att typsätta flerspråkiga bildtexter. För en beskrivning " -"se filen MultilingualCaptions.lyx i LyXs exempelkatalog." +"Tillhandahåller två stilar för att sätta tvåspråkiga bildtexter. För en " +"beskrivning se Hjälp > Specifika manualer > Flerspråkiga bildtexter." #: lib/layouts/bicaption.module:11 msgid "Caption setup" @@ -11014,16 +11153,15 @@ msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:3 msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet" #: lib/layouts/braille.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > " "Specific Manuals > Braille." msgstr "" -"Definierar en miljö för att typsätta braille (punktskrift). För mer detaljer " -"se Braille.lyx i exempel." +"Definierar en miljö för sättning av punktskrift. Mer information finns i " +"Hjälp > Specifika handböcker > Braille." #: lib/layouts/braille.module:23 msgid "Braille (default)" @@ -11087,24 +11225,20 @@ msgid "Scripts" msgstr "Skript" #: lib/layouts/broadway.layout:27 -#, fuzzy msgid "Act Number" -msgstr "ACM nummer" +msgstr "Aktnummer" #: lib/layouts/broadway.layout:28 -#, fuzzy msgid "Act ##" -msgstr "Del ##" +msgstr "Akt ##" #: lib/layouts/broadway.layout:33 -#, fuzzy msgid "Scene Number" -msgstr "Sidnummer" +msgstr "Scennummer" #: lib/layouts/broadway.layout:34 -#, fuzzy msgid "Scene ##" -msgstr "Scen" +msgstr "Scen ##" #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -11165,24 +11299,20 @@ msgid "Right Address" msgstr "Höger adress" #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (BX Bundle)" -msgstr "Japansk artikel (BXJS-klass)" +msgstr "Japansk artikel (BX Bundle)" #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (BX Bundle)" -msgstr "Japansk bok (BXJS-klass)" +msgstr "Japansk bok (BX Bundle)" #: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (BX Bundle)" -msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)" +msgstr "Japansk rapport (BX Bundle)" #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Slides (BX Bundle)" -msgstr "Japanska bild (BXJS-klass" +msgstr "Japanska bild (BX Bundle" #: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chess" @@ -11294,46 +11424,44 @@ msgid "KnightMove:" msgstr "Springardrag:" #: lib/layouts/chessboard.module:2 -#, fuzzy msgid "Chess Board" msgstr "Schackbräde" #: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 msgid "Leisure, Sports & Music" -msgstr "" +msgstr "Fritid, sport och musik" #: lib/layouts/chessboard.module:7 msgid "" "Support for the chessboard package to print chess games See File > Open " "Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2." msgstr "" +"Stöd för chessboard-paketet för att skriva ut schackpartier Se File > Open " +"Example > Articles > Chess där du hittar Game 1 och Game 2." #: lib/layouts/chessboard.module:16 msgid "NewChessGame" -msgstr "" +msgstr "NyttSchackparti" #: lib/layouts/chessboard.module:22 msgid "[Start New Chess Game]" -msgstr "" +msgstr "[Börja nytt schackparti]" #: lib/layouts/chessboard.module:32 -#, fuzzy msgid "Chessgame Options" -msgstr "Ramalternativ" +msgstr "Alternativ för schackparti" #: lib/layouts/chessboard.module:33 msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" +msgstr "Se xskak-manualen för en fullständig lista över nycklar och värden" #: lib/layouts/chessboard.module:62 -#, fuzzy msgid "Mainline Options" -msgstr "E-postalternativ" +msgstr "Huvudalternativ" #: lib/layouts/chessboard.module:63 -#, fuzzy msgid "See xskak manual for possible options" -msgstr "Se todonotes-manualen för möjliga alternativ" +msgstr "Se xskak-manualen för möjliga alternativ" #: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71 #: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131 @@ -11342,52 +11470,48 @@ msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: lib/layouts/chessboard.module:96 -#, fuzzy msgid "SetChessBoard" -msgstr "Schackbräde" +msgstr "Ställuppschackbräde" #: lib/layouts/chessboard.module:101 -#, fuzzy msgid "Global Chessboard Settings" -msgstr "Tabellinställningar" +msgstr "Globala schackbrädesinställningar" #: lib/layouts/chessboard.module:115 msgid "SetBoardStoreStyle" -msgstr "" +msgstr "StällUppBrädeLagraStil" #: lib/layouts/chessboard.module:117 -#, fuzzy msgid "Set Chessboard Style" -msgstr "Textfältstil" +msgstr "Ställ in schackbrädets stil" #: lib/layouts/chessboard.module:120 -#, fuzzy msgid "Style Name" -msgstr "Stilfil:" +msgstr "Stilnamn" #: lib/layouts/chessboard.module:121 msgid "Chessboard Style Name" -msgstr "" +msgstr "Schackbräde stilnamn" #: lib/layouts/chessboard.module:122 msgid "" "Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " "See chessboard manual for details." msgstr "" +"Här kan du lagra schackbrädets inställningar under ett stilnamn för senare " +"återanvändning. Se chessboard-manualen för detaljer." #: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Chessboard" msgstr "Schackbräde" #: lib/layouts/chessboard.module:140 -#, fuzzy msgid "Chessboard Options" -msgstr "Klassalternativ" +msgstr "Schackbrädealternativ" #: lib/layouts/chessboard.module:141 msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" -msgstr "" +msgstr "Se chessboard-manualen för en fullständig lista för nycklar och värden" #: lib/layouts/cl2emult.layout:3 msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" @@ -11395,22 +11519,19 @@ msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, föråldrad!)" #: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -msgstr "" +msgstr "Copernicus Publications Förberedelse av manuskript" #: lib/layouts/copernicus.layout:45 -#, fuzzy msgid "InFrontmatter" -msgstr "Förtext (slut)" +msgstr "PåFörsättsblad" #: lib/layouts/copernicus.layout:68 -#, fuzzy msgid "Insert the affiliation number" -msgstr "Infoga alternativen här" +msgstr "Ange affiliationsnummer" #: lib/layouts/copernicus.layout:71 -#, fuzzy msgid "Given name" -msgstr "Filnamn" +msgstr "Förnamn" #: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 @@ -11429,6 +11550,8 @@ msgid "" "identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " "be inserted." msgstr "" +"identifiera författaren med motsvarande affiliation. 1, 2, 3, etc. ska " +"infogas." #: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438 msgid "Running Title" @@ -11440,14 +11563,12 @@ msgid "Running title:" msgstr "Löpande titel:" #: lib/layouts/copernicus.layout:113 -#, fuzzy msgid "FirstPage" -msgstr "Förnamn" +msgstr "FörstaSida" #: lib/layouts/copernicus.layout:116 -#, fuzzy msgid "firstpage" -msgstr "Förnamn" +msgstr "förstasida" #: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270 msgid "RunningAuthor" @@ -11459,155 +11580,132 @@ msgid "Running author:" msgstr "Löpande författare:" #: lib/layouts/copernicus.layout:139 -#, fuzzy msgid "Publications" -msgstr "Publikation ID" +msgstr "Publikationer" #: lib/layouts/copernicus.layout:162 -#, fuzzy msgid "Correspondence" -msgstr "Korrespondens till:" +msgstr "Korrespondens" #: lib/layouts/copernicus.layout:165 -#, fuzzy msgid "Correspondence:" -msgstr "Korrespondens till:" +msgstr "Korrespondens:" #: lib/layouts/copernicus.layout:195 msgid "Pubdiscuss" -msgstr "" +msgstr "Pubdiscuss" #: lib/layouts/copernicus.layout:201 msgid "Pubdiscuss:" -msgstr "" +msgstr "Pubdiscuss:" #: lib/layouts/copernicus.layout:221 -#, fuzzy msgid "Published" -msgstr "Förlag" +msgstr "Publicerad" #: lib/layouts/copernicus.layout:227 -#, fuzzy msgid "Published:" -msgstr "Förlag" +msgstr "Publicerad:" #: lib/layouts/copernicus.layout:258 -#, fuzzy msgid "Statements" -msgstr "Angivelsetext" +msgstr "Förklaringar" #: lib/layouts/copernicus.layout:271 -#, fuzzy msgid "Copyrightstatement" -msgstr "Upphovsrättsdata" +msgstr "Upphovsrättsuttalande" #: lib/layouts/copernicus.layout:274 msgid "Copyright:" msgstr "Upphovsrätt:" #: lib/layouts/copernicus.layout:282 -#, fuzzy msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion|I" +msgstr "Introduktion" #: lib/layouts/copernicus.layout:285 -#, fuzzy msgid "\\thesection Introduction" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/copernicus.layout:292 -#, fuzzy msgid "Conclusions" -msgstr "Slutsats" +msgstr "Slutsatser" #: lib/layouts/copernicus.layout:295 -#, fuzzy msgid "\\thesection Conclusions" -msgstr "\\thesection" +msgstr "\\avsnittet Slutsatser" #: lib/layouts/copernicus.layout:311 -#, fuzzy msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "Bilaga \\Alph{appendix}." +msgstr "Appendix \\Alph{appendix}:" #: lib/layouts/copernicus.layout:323 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabiska{subappendix}" #: lib/layouts/copernicus.layout:335 -#, fuzzy msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabiska{subappendix}.\\arabiska{subsubappendix}." #: lib/layouts/copernicus.layout:358 -#, fuzzy msgid "CodeAvailability" -msgstr "CJK-kompatibilitet" +msgstr "KodTillgänglighet" #: lib/layouts/copernicus.layout:360 -#, fuzzy msgid "Code availability." -msgstr "Modul inte tillgänglig" +msgstr "Kodtillgänglighet." #: lib/layouts/copernicus.layout:366 msgid "DataAvailability" -msgstr "" +msgstr "Datatillgänglighet" #: lib/layouts/copernicus.layout:368 msgid "Data availability." -msgstr "" +msgstr "Datatillgänglighet." #: lib/layouts/copernicus.layout:374 -#, fuzzy msgid "CodeAndDataAvailability" -msgstr "Modul inte tillgänglig" +msgstr "KodOchDataTillgänglighet" #: lib/layouts/copernicus.layout:376 -#, fuzzy msgid "Code and data availability." -msgstr "Modul inte tillgänglig" +msgstr "Kod- och datatillgänglighet." #: lib/layouts/copernicus.layout:382 msgid "SampleAvailability" -msgstr "" +msgstr "Provtillgänglighet" #: lib/layouts/copernicus.layout:384 msgid "Sample availability." -msgstr "" +msgstr "Provtillgänglighet." #: lib/layouts/copernicus.layout:390 -#, fuzzy msgid "Statements2" -msgstr "Angivelsetext" +msgstr "Uttalanden2" #: lib/layouts/copernicus.layout:400 -#, fuzzy msgid "AuthorContribution" -msgstr "Medarbetare" +msgstr "Författarbidrag" #: lib/layouts/copernicus.layout:402 -#, fuzzy msgid "Author contributions." -msgstr "Författarens alternativ" +msgstr "Författarbidrag." #: lib/layouts/copernicus.layout:408 msgid "CompetingInterests" -msgstr "" +msgstr "Intressekonflikter" #: lib/layouts/copernicus.layout:411 msgid "Competing Interests." -msgstr "" +msgstr "Intressekonflikter." #: lib/layouts/copernicus.layout:416 -#, fuzzy msgid "Disclaimer" -msgstr "Kasta" +msgstr "Ansvarsfriskrivning" #: lib/layouts/copernicus.layout:419 -#, fuzzy msgid "Disclaimer." -msgstr "Kasta" +msgstr "Ansvarsfriskrivning." #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Chinese Article (CTeX)" @@ -11622,65 +11720,63 @@ msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "Kinesisk rapport (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Header/Footer Text" -msgstr "Anpassade huvud/fotrader" +msgstr "Anpassad sidhuvud/sidfot text" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Adds environments to define header and footer lines. See the Additional " "manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a " "detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' " "in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Lägger till miljöer för att definiera huvud- och fotrader. NOTERA: För att " -"använda denna modul måste du sätta 'Sidstil' i menyn Dokumentinställningar -" -"> Sidutformning till 'häftig'!" +"Lägger till miljöer för att definiera sidhuvud- och sidfotrader. NOTERA: För " +"att använda denna modul måste du sätta 'Sidstil' i menyn " +"Dokumentinställningar -> Sidutformning till 'häftig'!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15 msgid "Header/Footer" -msgstr "Huvud/fot" +msgstr "Sidhuvud/sidfot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23 msgid "Even Header" -msgstr "Jämnt huvud" +msgstr "Jämna sidhuvud" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24 msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "Alternativ text för det jämna huvudet" +msgstr "Alternativ text för det jämna sidhuvudet" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header" -msgstr "Centrerat huvud" +msgstr "Centrerat sidhuvud" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Center Header:" -msgstr "Centrerat huvud:" +msgstr "Centrerat sidhuvud:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer" -msgstr "Vänster fot" +msgstr "Vänster sidfot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Left Footer:" -msgstr "Vänster fot:" +msgstr "Vänster sidfot:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer" -msgstr "Centrerad fot" +msgstr "Centrerad sidfot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Center Footer:" -msgstr "Centrerad fot:" +msgstr "Centrerad sidfot:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232 msgid "Right Footer" -msgstr "Höger fot" +msgstr "Höger sidfot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236 msgid "Right Footer:" -msgstr "Höger fot:" +msgstr "Höger sidfot:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" @@ -11748,9 +11844,8 @@ msgstr "DIN-Brief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 -#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#: lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/examples/Articles:0 msgid "Letters" msgstr "Brev" @@ -11759,9 +11854,9 @@ msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434 -#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:25 lib/layouts/g-brief.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief.layout:245 lib/layouts/g-brief2.layout:61 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/iopart.layout:130 #: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610 #: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44 #: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79 @@ -11774,22 +11869,22 @@ msgstr "Brev" msgid "Addresses" msgstr "Adresser" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:739 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:762 lib/layouts/g-brief2.layout:784 #: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27 #: lib/layouts/stdletter.inc:40 msgid "Postal Data" msgstr "Postuppgifter" #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62 -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/stdletter.inc:39 msgid "Send To Address" msgstr "Sänd till adress" #: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40 -#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:26 msgid "My Address" msgstr "Min adress" @@ -11822,8 +11917,8 @@ msgstr "Hantering" msgid "Handling:" msgstr "Hantering:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:53 lib/layouts/g-brief2.layout:826 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507 msgid "YourRef" msgstr "DinRef" @@ -11833,8 +11928,8 @@ msgstr "DinRef" msgid "Your ref.:" msgstr "Din ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:805 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527 msgid "MyRef" msgstr "MinRef" @@ -11853,7 +11948,7 @@ msgid "Writer:" msgstr "Skrivare:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47 -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 lib/layouts/g-brief2.layout:961 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202 #: lib/layouts/stdletter.inc:81 @@ -11861,16 +11956,16 @@ msgid "Signature" msgstr "Signatur" #: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:935 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:962 lib/layouts/g-brief2.layout:983 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1005 lib/layouts/lettre.layout:586 #: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722 #: lib/layouts/stdletter.inc:82 msgid "Closings" msgstr "Avslutningar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:972 lib/layouts/lettre.layout:643 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206 #: lib/layouts/stdletter.inc:94 msgid "Signature:" @@ -11917,7 +12012,7 @@ msgid "Location:" msgstr "Lokalisering:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380 msgid "Subject" msgstr "Ämne" @@ -11928,31 +12023,31 @@ msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43 -#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:59 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/lettre.layout:70 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111 #: lib/layouts/stdletter.inc:56 msgid "Opening" msgstr "Inledning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:924 lib/layouts/lettre.layout:617 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70 msgid "Opening:" msgstr "Inledning:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51 -#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/g-brief.layout:244 lib/layouts/g-brief2.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/lettre.layout:72 #: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 #: lib/layouts/stdletter.inc:105 msgid "Closing" msgstr "Avslutning" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:250 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:946 lib/layouts/lettre.layout:631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108 msgid "Closing:" msgstr "Avslutning:" @@ -11976,14 +12071,14 @@ msgstr "bifog" msgid "encl:" msgstr "bifog:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:235 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1004 lib/layouts/lettre.layout:78 #: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "cc" msgstr "karbonkopia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:240 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1016 lib/layouts/lettre.layout:704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158 #: lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "cc:" @@ -12027,8 +12122,8 @@ msgstr "Tillägg" msgid "IhrZeichen" msgstr "ErSignatur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:848 msgid "YourMail" msgstr "DinPost" @@ -12058,7 +12153,7 @@ msgstr "Plats" msgid "Stadt" msgstr "Stad" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:88 msgid "Town" msgstr "Kommun" @@ -12070,8 +12165,8 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:209 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:889 #: lib/layouts/iucr.layout:291 msgid "Reference" msgstr "Referens" @@ -12096,8 +12191,8 @@ msgstr "Hälsning" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:979 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:982 msgid "Encl." msgstr "Bifog." @@ -12115,28 +12210,24 @@ msgid "Verteiler" msgstr "Fördelare" #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6 -#, fuzzy msgid "DocBook Book (XML)" -msgstr "DocBook-bok (SGML)" +msgstr "DocBook-bok (XML)" #: lib/layouts/docbook-book.layout:7 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Böcker (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Chapter (XML)" -msgstr "DocBook-kapitel (SGML)" +msgstr "DocBook-kapitel (XML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Section (XML)" -msgstr "DocBook-avsnitt (SGML)" +msgstr "DocBook-avsnitt (XML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (XML)" -msgstr "DocBook-artikel (SGML)" +msgstr "DocBook-artikel (XML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -12254,9 +12345,8 @@ msgid "bysame" msgstr "avsamma" #: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96 -#, fuzzy msgid "Footnote (Title)" -msgstr "Fotnotsetikett" +msgstr "Fotnot (Titel)" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" @@ -12301,14 +12391,12 @@ msgstr "begäran_om_omtryck_till:" #: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564 #: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625 #: lib/layouts/svmult.layout:158 -#, fuzzy msgid "Acknowledgment" -msgstr "Tacksägelser" +msgstr "Tack" #: lib/layouts/egs.layout:634 -#, fuzzy msgid "Acknowledgment." -msgstr "Tacksägelser." +msgstr "Tack." #: lib/layouts/elsart.layout:3 msgid "Elsevier (Obsolete Version)" @@ -12505,62 +12593,59 @@ msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Om innehåll är 'url' blir epost en Internetadress" #: lib/layouts/endnotes.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Basic)" -msgstr "Slutnot ##" +msgstr "Slutnoter (Grundläggande)" #: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3 #: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3 -#, fuzzy msgid "Foot- and Endnotes" -msgstr "Fotnoter" +msgstr "Fot- och slutnoter" #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes " "package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions " "as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Lägger till en slutnotinsättning, utöver fotnoter. Du behöver lägga till " -"\\theendnotes i TeX-koden där du vill att slutnoterna ska visas." +"Lägger till en slutnotsinsättning, utöver fotnoter. Detta görs med hjälp av " +"paketet endnotes, som har vissa begränsningar men som även fungerar med " +"äldre LaTeX-distributioner. Du måste lägga till en slutnotslista (Infoga > " +"Lista/Innehåll/Referenser > Slutnoter) där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42 #: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36 #: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26 -#: lib/layouts/memoir.layout:307 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:309 msgid "Endnotes" -msgstr "Slutnot" +msgstr "Slutnoter" #: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16 -#: lib/layouts/memoir.layout:308 +#: lib/layouts/memoir.layout:310 msgid "Endnote ##" msgstr "Slutnot ##" #: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19 #: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135 -#: lib/layouts/memoir.layout:311 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:133 lib/layouts/jlreq-common.inc:139 +#: lib/layouts/memoir.layout:313 msgid "Endnote" msgstr "Slutnot" #: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29 -#: lib/layouts/memoir.layout:321 +#: lib/layouts/memoir.layout:323 msgid "endnote" msgstr "slutnot" #: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35 #: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23 -#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329 +#: lib/layouts/memoir.layout:328 lib/layouts/memoir.layout:331 msgid "Notes[[Endnotes]]" -msgstr "" +msgstr "Noter[[Endnotes]]" #: lib/layouts/enotez.module:2 -#, fuzzy msgid "Endnotes (Extended)" -msgstr "Teorem (AMS-utökade)" +msgstr "Slutnoter (Utökade)" #: lib/layouts/enotez.module:10 msgid "" @@ -12570,6 +12655,11 @@ msgid "" "(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Lägger till en slutnotsinsättning, utöver fotnoter. Detta använder enotez-" +"paketet som är mer kraftfullt och anpassningsbart än endnotes-paketet (modul " +"\"Endnotes (Basic)\"), men kräver en ganska modern LaTeX-distribution (med " +"LaTeX3). Du måste lägga till en slutnotslista (Infoga > Lista/Innehåll/" +"Referenser > Slutnoter) där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -12584,9 +12674,8 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 -#, fuzzy msgid "List Enhancements" -msgstr "Lista över scheman" +msgstr "Listförbättringar" #: lib/layouts/enumitem.module:7 msgid "" @@ -12617,7 +12706,7 @@ msgstr "Uppräkningsalternativ" msgid "Description Options" msgstr "Beskrivningsalternativ" -#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:62 #: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 msgid "Labeling" @@ -12654,8 +12743,8 @@ msgstr "" "till ekvationsnumret, som '(2.1)'." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:651 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Equation" msgstr "Ekvation" @@ -12664,9 +12753,8 @@ msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20 -#, fuzzy msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabiska{equation}" #: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Europass CV (2013)" @@ -12679,18 +12767,18 @@ msgid "Curricula Vitae" msgstr "Curricula Vitae" #: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54 msgid "FooterName" -msgstr "Fotnamn" +msgstr "Sidfotnamn" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 msgid "Name (footer):" -msgstr "Namn (fot):" +msgstr "Namn (sidfot):" #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206 msgid "Mobile:" @@ -12779,8 +12867,8 @@ msgstr "Tomrum efter bild:" #: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298 #: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229 -#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:120 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:124 msgid "Vertical Space" msgstr "Vertikalt tomrum" @@ -12952,7 +13040,7 @@ msgstr "Europe CV" #: lib/layouts/europecv.layout:57 msgid "Footer name:" -msgstr "Fotnamn:" +msgstr "Namn i sidfot:" #: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203 msgid "Mobile" @@ -12966,14 +13054,14 @@ msgstr "Storlek" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Storlek som fotot storleksändras till" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134 -#: src/insets/InsetRef.cpp:644 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135 +#: src/insets/InsetRef.cpp:652 msgid "Page" msgstr "Sida" #: lib/layouts/europecv.layout:202 msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Titeln som den visas i huvudet" +msgstr "Titeln som den visas i sidhuvudet" #: lib/layouts/europecv.layout:237 msgid "Summary of the item, can also be the time" @@ -13040,9 +13128,8 @@ msgstr "" "figurnumret, som 'fig. 2.1'." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix Computer Modern Fonts" -msgstr "Computer Modern Sans" +msgstr "Fixa Computer Modern typsnitt" #: lib/layouts/fix-cm.module:9 msgid "" @@ -13055,9 +13142,8 @@ msgstr "" "paketet fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" -msgstr "Latex8-artikel (föråldrad)" +msgstr "LaTeX Kernel Fixes (Föråldrad)" #: lib/layouts/fixltx2e.module:11 msgid "" @@ -13077,15 +13163,14 @@ msgstr "" "så fixltx2e-modulen blir föråldrad med nyare LaTeX-distributioner." #: lib/layouts/fixme.module:2 -#, fuzzy msgid "FiXme Notes" -msgstr "Fixme-not" +msgstr "FiXme-noter" #: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3 #: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3 #: lib/layouts/todonotes.module:3 msgid "Annotation & Revision" -msgstr "" +msgstr "Annotation & revision" #: lib/layouts/fixme.module:12 msgid "" @@ -13147,8 +13232,8 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Fixme-fel" #: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3105 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5218 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -13419,7 +13504,7 @@ msgstr "Definition*" #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter som slutnoter (grundläggande)" #: lib/layouts/foottoend.module:10 msgid "" @@ -13428,10 +13513,14 @@ msgid "" "need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Ställer in alla fotnoter som slutnoter. Detta använder paketet endnotes, som " +"har vissa begränsningar men som även fungerar med äldre LaTeX-" +"distributioner. Du måste lägga till en slutnotslista (Infoga > Lista/" +"Innehåll/Referenser > Slutnoter) där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/foottoenotez.module:2 msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)" -msgstr "" +msgstr "Fotnoter som slutnoter (utökade)" #: lib/layouts/foottoenotez.module:11 msgid "" @@ -13441,6 +13530,11 @@ msgid "" "LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/" "References > Endnotes) where you want the endnotes to appear." msgstr "" +"Ställer in alla fotnoter som slutnoter. Detta använder paketet enotez som är " +"mer kraftfullt och anpassningsbart än paketet endnotes (modul 'Fotnoter som " +"slutnoter (grundläggande)'), men kräver en ganska modern LaTeX-distribution " +"(med LaTeX3). Du måste lägga till en slutnotslista (Infoga > Lista/Innehåll/" +"Referenser > Slutnoter) där du vill att slutnoterna ska visas." #: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "French Letter (frletter)" @@ -13450,126 +13544,126 @@ msgstr "Franskt brev (frletter)" msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, föråldrad)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "Letter:" msgstr "Brev:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 msgid "Street" msgstr "Gata" -#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Street:" msgstr "Gata:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Addition" msgstr "Tillägg" -#: lib/layouts/g-brief.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 msgid "Addition:" msgstr "Tillägg:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 msgid "Town:" msgstr "Stad:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 msgid "State:" msgstr "Stat:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735 +#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:738 msgid "ReturnAddress" msgstr "Returadress" -#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:750 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Returadress:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:816 #: lib/layouts/lettre.layout:533 msgid "MyRef:" msgstr "MinRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:837 #: lib/layouts/lettre.layout:513 msgid "YourRef:" msgstr "DinRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 lib/layouts/g-brief2.layout:858 msgid "YourMail:" msgstr "DinPost:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "EMail" msgstr "EPost" -#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 msgid "EMail:" msgstr "EPost:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankCode" msgstr "Bankkod" -#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "BankCode:" msgstr "Bankkod:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 msgid "BankAccount" msgstr "Bankkonto" -#: lib/layouts/g-brief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 msgid "BankAccount:" msgstr "Bankkonto:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:760 msgid "PostalComment" msgstr "Postkommentar" -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:772 msgid "PostalComment:" msgstr "Postkommentar:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:901 msgid "Reference:" msgstr "Referens:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:994 msgid "Encl.:" msgstr "Bifog.:" @@ -13577,251 +13671,251 @@ msgstr "Bifog.:" msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:110 msgid "NameRowA" msgstr "NamnRadA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:122 msgid "NameRowA:" msgstr "NamnRadA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:131 msgid "NameRowB" msgstr "NamnRadB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:142 msgid "NameRowB:" msgstr "NamnRadB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:148 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:151 msgid "NameRowC" msgstr "NamnRadC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:159 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:162 msgid "NameRowC:" msgstr "NamnRadC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:171 msgid "NameRowD" msgstr "NamnRadD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:182 msgid "NameRowD:" msgstr "NamnRadD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:191 msgid "NameRowE" msgstr "NamnRadE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:199 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowE:" msgstr "NamnRadE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:208 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 msgid "NameRowF" msgstr "NamnRadF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:222 msgid "NameRowF:" msgstr "NamnRadF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:231 msgid "NameRowG" msgstr "NamnRadG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:239 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "NameRowG:" msgstr "NamnRadG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:249 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowA" msgstr "AdressRadA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:264 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdressRadA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:273 msgid "AddressRowB" msgstr "AdressRadB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:284 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdressRadB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:293 msgid "AddressRowC" msgstr "AdressRadC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:304 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdressRadC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:313 msgid "AddressRowD" msgstr "AdressRadD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:321 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:324 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdressRadD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:333 msgid "AddressRowE" msgstr "AdressRadE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:341 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:344 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdressRadE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:350 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:353 msgid "AddressRowF" msgstr "AdressRadF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:361 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:364 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdressRadF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:370 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:373 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelefonRadA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:382 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelefonRadA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:391 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:394 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelefonRadB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:402 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelefonRadB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:411 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelefonRadC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:422 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelefonRadC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:431 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelefonRadD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:445 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelefonRadD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:451 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelefonRadE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:465 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelefonRadE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:471 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelefonRadF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:485 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelefonRadF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:494 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRadA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:503 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:506 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRadA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:515 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRadB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:523 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:526 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRadB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:535 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRadC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:543 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:546 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRadC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:552 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:555 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRadD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:563 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:566 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRadD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:572 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:575 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRadE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:583 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:586 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRadE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:592 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:595 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRadF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:603 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRadF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:612 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowA" msgstr "BankRadA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:624 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 msgid "BankRowA:" msgstr "BankRadA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:633 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 msgid "BankRowB" msgstr "BankRadB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:647 msgid "BankRowB:" msgstr "BankRadB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:656 msgid "BankRowC" msgstr "BankRadC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:667 msgid "BankRowC:" msgstr "BankRadC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:673 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:676 msgid "BankRowD" msgstr "BankRadD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:684 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:687 msgid "BankRowD:" msgstr "BankRadD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:693 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "BankRowE" msgstr "BankRadE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:704 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:707 msgid "BankRowE:" msgstr "BankRadE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:713 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 msgid "BankRowF" msgstr "BankRadF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:724 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 msgid "BankRowF:" msgstr "BankRadF:" @@ -13831,9 +13925,8 @@ msgstr "Grafikrutor" #: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 #: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 -#, fuzzy msgid "Boxes" -msgstr "Färgrutor" +msgstr "Rutor" #: lib/layouts/graphicboxes.module:6 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" @@ -13896,15 +13989,13 @@ msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" msgstr "Rotationsvinkel i grader (moturs)" #: lib/layouts/hanging.module:2 -#, fuzzy msgid "Hanging Paragraphs" -msgstr "Gör &indrag för stycke" +msgstr "Hängande indrag" #: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 #: lib/layouts/shapepar.module:3 -#, fuzzy msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Styckestart" +msgstr "Styckestilar" #: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" @@ -13934,7 +14025,6 @@ msgid "Remarks" msgstr "Anmärkningar" #: lib/layouts/heb-article.layout:107 -#, fuzzy msgid "Remarks \\thetheorem." msgstr "Anmärkning \\thetheorem." @@ -13943,10 +14033,6 @@ msgstr "Anmärkning \\thetheorem." msgid "Proof:" msgstr "Bevis:" -#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Hebreiskt brev" - #: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Hollywood" msgstr "Hollywood" @@ -14009,25 +14095,23 @@ msgid "Scene" msgstr "Scen" #: lib/layouts/hpstatement.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "Faro- och skyddsangivelser" +msgstr "Faroangivelser och försiktighetsåtgärder" #: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 #: lib/layouts/rsphrase.module:3 msgid "Academic Field Specifics" -msgstr "" +msgstr "Specifika akademiska områden" #: lib/layouts/hpstatement.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " "precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > " "Hazard and Precautionary Statements." msgstr "" -"Förser två insättningar för att typsätta nummer och fraser ur kemisk faro- " -"och skyddsangivelser. För en beskrivning se filen H-P-statements.lyx i LyXs " -"examples-katalog." +"Innehåller två insticksfält för att skriva siffror och fraser i kemiska " +"Faroangivelser och försiktighetsåtgärder. För en beskrivning, se Hjälp > " +"Specifika manualer > Faroangivelser och försiktighetsåtgärder." #: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 msgid "H-P number" @@ -14055,7 +14139,7 @@ msgstr "Författarnamn" #: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "Författarnamn som kommer att visas i huvudlinjen" +msgstr "Författarnamn som kommer att visas i sidhuvudraden" #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96 #: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97 @@ -14165,9 +14249,8 @@ msgid "Question \\thequestion." msgstr "Fråga \\thequestion." #: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503 -#, fuzzy msgid "Claim ##" -msgstr "Påstående #." +msgstr "Påstående ##" #: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356 @@ -14201,53 +14284,45 @@ msgid "Comby" msgstr "Meddelas av" #: lib/layouts/ijmpd.layout:434 -#, fuzzy msgid "Theorem ##" -msgstr "Teorem #." +msgstr "Teorem ##" #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87 -#, fuzzy msgid "Corollary ##" -msgstr "Korollarium #." +msgstr "Slutsats ##" #: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#, fuzzy msgid "Lemma ##" -msgstr "Lemma #." +msgstr "Lemma ##" #: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506 -#, fuzzy msgid "Question ##" -msgstr "Fråga #." +msgstr "Fråga ##" #: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -#, fuzzy msgid "Conjecture ##" -msgstr "Förmodan #." +msgstr "Förmodande ##" #: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 -#, fuzzy msgid "Prop(osition)" -msgstr "Proposition" +msgstr "Prop(osition)" #: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 -#, fuzzy msgid "Proposition ##" -msgstr "Proposition #." +msgstr "Proposition ##" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials (Drop Caps)" -msgstr "" +msgstr "Initialer (Anfanger)" #: lib/layouts/initials.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " "See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" -"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade " -"objekt för en detaljerad beskrivning." +"Definierar en stil för stycken med förstorad begynnelsebokstav (anfang). Se " +"manualen EmbeddedObjects för en detaljerad beskrivning." #: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 #: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35 @@ -14277,7 +14352,7 @@ msgstr "Institute of Physics (IOP)" #: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "Kort titel som kommer att visas i huvudlinjen" +msgstr "Kort titel som kommer att visas i sidhuvudraden" #: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Review" @@ -14453,50 +14528,47 @@ msgstr "Synopsis" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15 msgid "Rensuji" -msgstr "" +msgstr "Rensuji" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14 msgid "Rensuji|R" -msgstr "" +msgstr "Rensuji|R" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18 -#, fuzzy msgid "Pos" -msgstr "cos" +msgstr "Pos" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20 msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft" -msgstr "" +msgstr "Infoga 'c' för centrering, 'r' för flushright och 'l' för flushleft" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25 msgid "Rensuji*" -msgstr "" +msgstr "Rensuji*" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28 msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n" -msgstr "" +msgstr "Rensuji utan mellanrumjustering|n" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29 msgid "Rensuji (no skip adj.)" -msgstr "" +msgstr "Rensuji (utan mellanrumjust.)" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32 -#, fuzzy msgid "Bou" -msgstr "Ruta" +msgstr "Bou" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36 msgid "Bouten" -msgstr "" +msgstr "Bouten" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39 msgid "Kasen" -msgstr "" +msgstr "Kasen" #: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43 -#, fuzzy msgid "Bousen" -msgstr "Mus" +msgstr "Bousen" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Standard Class)" @@ -14543,158 +14615,143 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JLReq Class)" -msgstr "Japansk artikel (JS-klass)" +msgstr "Japansk artikel (JLReq-klass)" #: lib/layouts/jlreq-book.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JLReq Class)" -msgstr "Japansk bok (JS-klass)" +msgstr "Japansk bok (JLReq-klass)" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69 -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:55 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:72 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:80 lib/layouts/jlreq-common.inc:89 msgid "Subtitle|u" -msgstr "Undertitel" +msgstr "Undertitel|u" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22 -#, fuzzy msgid "Subtitle of the part" -msgstr "Titel på denna del" +msgstr "Undertitel på delen" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42 -#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/numreport.inc:7 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:85 lib/layouts/stdcounters.inc:15 #: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166 #: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81 msgid "Chapter" msgstr "Kapitel" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:39 msgid "Subtitle of the chapter" -msgstr "Kategorins nummer" +msgstr "Undertitel på kapitlet" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:36 lib/layouts/memoir.layout:93 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitel*" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:56 msgid "Subtitle of the section" -msgstr "Avsnittsrutans bredd" +msgstr "Undertitel på avsnittet" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:64 lib/layouts/jlreq-common.inc:73 msgid "Subtitle of the subsection" -msgstr "Avsnittsrutans bredd" +msgstr "Undertitel på Underavsnittet" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:81 lib/layouts/jlreq-common.inc:90 msgid "Subtitle of the subsubsection" -msgstr "\\thesubsubsection." +msgstr "Undertitel på underunderavsnittet" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 msgid "Abstract over Columns" -msgstr "Antal spalter" +msgstr "Abstract över kolumner" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:111 lib/layouts/jlreq-common.inc:117 msgid "JLReq Setup" -msgstr "" +msgstr "JLReq-inställningar" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:174 lib/layouts/jlreq-common.inc:177 #: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "Sidenote" msgstr "Sidnot" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:205 msgid "Endnote contents" -msgstr "Okodbart innehåll" +msgstr "Innehåll i slutnoter" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:206 msgid "" "Contents of the sidenote. Only makes sense when " "\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble." msgstr "" +"Innehåll i sidnoten. Endast meningsfullt när " +"jlreqsetup{sidenote_type=symbol} anges i ingressen." -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:213 lib/layouts/jlreq-common.inc:216 msgid "Warichu" -msgstr "" +msgstr "Warichu" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:244 lib/layouts/jlreq-common.inc:247 msgid "Warichu*" -msgstr "" +msgstr "Warichu*" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:281 lib/layouts/jlreq-common.inc:285 msgid "Tatechuyoko" -msgstr "" +msgstr "Tatechuyoko" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:289 lib/layouts/jlreq-common.inc:292 msgid "Jidori" -msgstr "" +msgstr "Jidori" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:294 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:295 msgid "Jidori Length|L" -msgstr "Anpassad längd" +msgstr "Jidori-längd|L" -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:296 msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length." -msgstr "" +msgstr "Längd på Jidori. Innehållet är anpassat till denna längd." -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301 +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 lib/layouts/jlreq-common.inc:305 msgid "Akigumi" -msgstr "" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302 -#, fuzzy -msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304 -#, fuzzy -msgid "Char Space" -msgstr "Tunt mellanrum" - -#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Char Space|D" -msgstr "Tunt mellanrum|T" +msgstr "Akigumi" #: lib/layouts/jlreq-common.inc:306 +msgid "Akigumi (LuaLaTeX)" +msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:308 +msgid "Char Space" +msgstr "Teckenmellanrum" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:309 +msgid "Char Space|D" +msgstr "Teckenmellanrum|D" + +#: lib/layouts/jlreq-common.inc:310 msgid "Distance between chars is set to this length." -msgstr "" +msgstr "Avståndet mellan tecken är inställt till denna längd." #: lib/layouts/jlreq-report.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (JLReq Class)" -msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)" +msgstr "Japansk rapport (JLReq Class)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (Standard Class)" -msgstr "Japansk rapport (standardklass)" +msgstr "Japansk rapport (standard Class)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JS Bundle)" -msgstr "Japansk artikel (JS-klass)" +msgstr "Japansk artikel (JS-Bundle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JS Bundle)" -msgstr "Japansk bok (JS-klass)" +msgstr "Japansk bok (JS Bundle)" #: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -14781,15 +14838,14 @@ msgstr "Adress för särtryck:" msgid "RunningTitle" msgstr "Löpande titel" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:759 lib/examples/Articles:0 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 #: lib/layouts/sweave.module:3 -#, fuzzy msgid "Literate Programming" -msgstr "Litterat programmering" +msgstr "Litterär programmering" #: lib/layouts/knitr.module:7 msgid "" @@ -14804,9 +14860,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12 #: lib/layouts/sweave.module:14 -#, fuzzy msgid "Knitr Chunk" -msgstr "Bit" +msgstr "Knitr Chunk" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave Options" @@ -14825,29 +14880,24 @@ msgid "S/R expr" msgstr "S/R uttr" #: lib/layouts/landscape.module:2 -#, fuzzy msgid "Landscape Document Parts" -msgstr "Huvuddokument" +msgstr "Liggande dokumentdelar" #: lib/layouts/landscape.module:6 -#, fuzzy msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." +msgstr "Mata ut delar av dokumentet i liggande läge." #: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 -#, fuzzy msgid "Landscape" -msgstr "&Landskap" +msgstr "Liggande" #: lib/layouts/landscape.module:26 -#, fuzzy msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "Landskapbild" +msgstr "Liggande (Flytande)" #: lib/layouts/landscape.module:29 -#, fuzzy msgid "Landscape (floating)" -msgstr "Landskapbild" +msgstr "Liggande (flytande)" #: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" @@ -14929,19 +14979,18 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Music Notation" -msgstr "LilyPond-musik" +msgstr "LilyPond-Notskrift för musik" #: lib/layouts/lilypond.module:8 -#, fuzzy msgid "" "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " "be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > " "LilyPond." msgstr "" -"Denna modul lägger till en insättning att ange LilyPond-kod direkt in i LyX. " -"Det kommer att behandlas i utmatningen. Se exempelfilen lilypond.lyx." +"Denna modul lägger till en insättning för att mata in LilyPond-kod direkt i " +"LyX. Den kommer att bearbetas i utmatningen. För mer information, se Hjälp > " +"Specifika manualer > LilyPond." #: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16 #: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 @@ -14966,24 +15015,22 @@ msgid "Linguistics" msgstr "Lingvistik" #: lib/layouts/linguistics.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " "glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > " "Linguistics." msgstr "" -"Definierar några speciella miljöer användbara för lingvistik (numrerade " -"exempel, glossor, semantiska märkspråk, tablåflottar). Se filen linguistics." -"lyx i exempel." +"Definierar vissa specialmiljöer som är användbara för lingvistik (numrerade " +"exempel, glosor, semantisk markering, tableau flottar). Se Hjälp > Specifika " +"handböcker > Linguistics." #: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21 msgid "(\\arabic{example})" msgstr "(\\arabic{example})" #: lib/layouts/linguistics.module:25 -#, fuzzy msgid "Numbered Example (Multiline)" -msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" +msgstr "Numrerat exempel (Multilinje)" #: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28 msgid "(\\arabic{examplei})" @@ -15004,51 +15051,44 @@ msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})" #: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})" #: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" -msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})" #: lib/layouts/linguistics.module:71 msgid "Numbered Example (multiline)" msgstr "Numrerat exempel (multilinje)" #: lib/layouts/linguistics.module:92 -#, fuzzy msgid "Example options" -msgstr "Extra alternativ" +msgstr "Exempel på alternativ" #: lib/layouts/linguistics.module:93 -#, fuzzy msgid "Examples options|s" -msgstr "Extra alternativ" +msgstr "Exempel på alternativ|s" #: lib/layouts/linguistics.module:94 -#, fuzzy msgid "Add examples options here" -msgstr "Infoga alternativen här" +msgstr "Infoga exempel på alternativ här" #: lib/layouts/linguistics.module:106 msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Numrerade exempel (konsekutiv)" #: lib/layouts/linguistics.module:124 -#, fuzzy msgid "Judgment|J" -msgstr "Dokument|D" +msgstr "Bedömning|J" #: lib/layouts/linguistics.module:125 msgid "Grammaticality judgment marker" -msgstr "" +msgstr "Grammatikalitetsbedömningsmarkör" #: lib/layouts/linguistics.module:130 msgid "Custom Numbering|s" @@ -15059,181 +15099,158 @@ msgid "Customize the numeration" msgstr "Anpassa numreringen" #: lib/layouts/linguistics.module:149 -#, fuzzy msgid "Subexamples options" -msgstr "Underexempel" +msgstr "Underexempelsalternativ" #: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy msgid "Subexamples options|s" -msgstr "Undertextalternativ" +msgstr "Underexempelalternativ|s" #: lib/layouts/linguistics.module:151 -#, fuzzy msgid "Add subexamples options here" -msgstr "Infoga alternativen här" +msgstr "Infoga underexempelalternativ här" #: lib/layouts/linguistics.module:157 -#, fuzzy msgid "Example Preamble" -msgstr "LaTeX-ingress" +msgstr "Exempelingress" #: lib/layouts/linguistics.module:162 -#, fuzzy msgid "Ex. Preamble" -msgstr "Ingress" +msgstr "Ex. Ingress" #: lib/layouts/linguistics.module:171 -#, fuzzy msgid "Subexample Preamble" -msgstr "Underexempel" +msgstr "Underexempelingress" #: lib/layouts/linguistics.module:174 -#, fuzzy msgid "Subex. Preamble" -msgstr "Underexempel" +msgstr "Underex. ingress" #: lib/layouts/linguistics.module:181 -#, fuzzy msgid "Example Postamble" -msgstr "Exempel \\theexample." +msgstr "Exempel postamble" #: lib/layouts/linguistics.module:184 msgid "Ex. Postamble" -msgstr "" +msgstr "Ex. postamble" #: lib/layouts/linguistics.module:187 -#, fuzzy msgid "Subexample Postamble" -msgstr "Underexempel" +msgstr "Underexempel postamble" #: lib/layouts/linguistics.module:190 -#, fuzzy msgid "Subex. Postamble" -msgstr "Underexempel" +msgstr "Underex. postamble" #: lib/layouts/linguistics.module:202 msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Interlinjär glans (2 rader)" #: lib/layouts/linguistics.module:204 -#, fuzzy msgid "Gloss" -msgstr "Glossa" +msgstr "Glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276 -#, fuzzy msgid "Gloss options" -msgstr "Klassalternativ" +msgstr "Glosalternativ" #: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277 -#, fuzzy msgid "Gloss Options|s" -msgstr "Klassalternativ" +msgstr "Glosalternativ|s" #: lib/layouts/linguistics.module:222 msgid "Add digloss options here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till diglos-alternativ här" #: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226 #: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282 -#, fuzzy msgid "Sentence Comment" -msgstr "Välj dokument" +msgstr "Satskommentar" #: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283 -#, fuzzy msgid "Add an optional sentence comment here" -msgstr "Infoga kommentaren här" +msgstr "Infoga en valfri satskommentar här" #: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232 -#, fuzzy msgid "Interlinear Gloss" -msgstr "Interlingua" +msgstr "Interlinjär glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:233 msgid "Add the inter-linear gloss here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till den interlinjära glosan här" #: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241 -#, fuzzy msgid "Gloss Comment" -msgstr "Stänger dokument" +msgstr "Gloskommentar" #: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298 #: lib/layouts/linguistics.module:313 msgid "Add an optional gloss comment here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en valfri gloskommentar här" #: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317 msgid "Translation" msgstr "Översättning" #: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318 -#, fuzzy msgid "Gloss Translation" -msgstr "Glossöversättning|s" +msgstr "Glosöversättning" #: lib/layouts/linguistics.module:248 -#, fuzzy msgid "Add a free translation for the gloss" -msgstr "Lägg till en översättning för glossan" +msgstr "Lägg till en fri översättning av glossan" #: lib/layouts/linguistics.module:258 msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)" -msgstr "" +msgstr "Interlinjär glosa (3 rader)" #: lib/layouts/linguistics.module:260 -#, fuzzy msgid "Tri-Gloss" -msgstr "Tri-glossa" +msgstr "Tri-glosa" #: lib/layouts/linguistics.module:278 -#, fuzzy msgid "Add trigloss options here" -msgstr "Infoga alternativen här" +msgstr "Infoga triglos-alternativ här" #: lib/layouts/linguistics.module:287 msgid "Interlinear Gloss (1)" -msgstr "" +msgstr "Interlinjär glosa (1)" #: lib/layouts/linguistics.module:288 msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1" -msgstr "" +msgstr "Interlinjär glosa (Rad 1)|1" #: lib/layouts/linguistics.module:289 msgid "Add the first inter-linear gloss line here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till den första interlinjära glosraden här" #: lib/layouts/linguistics.module:296 -#, fuzzy msgid "Gloss Comment (1)" -msgstr "Stänger dokument" +msgstr "Gloskommentar (1)" #: lib/layouts/linguistics.module:297 msgid "Gloss Comment (Line 1)" -msgstr "" +msgstr "Gloskommentar (rad 1)" #: lib/layouts/linguistics.module:302 msgid "Interlinear Gloss (2)" -msgstr "" +msgstr "Interlinjär glossa (2)" #: lib/layouts/linguistics.module:303 msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2" -msgstr "" +msgstr "Interlinjär glosa (rad 2)|2" #: lib/layouts/linguistics.module:304 msgid "Add the second inter-linear gloss line here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till den andra interlinjära glosraden här" #: lib/layouts/linguistics.module:311 -#, fuzzy msgid "Gloss Comment (2)" -msgstr "Stänger dokument" +msgstr "Gloskommentar (2)" #: lib/layouts/linguistics.module:312 msgid "Gloss Comment (Line 2)" -msgstr "" +msgstr "Gloskommentar (rad 2)" #: lib/layouts/linguistics.module:319 msgid "Add a translation for the glosse" @@ -15257,173 +15274,161 @@ msgstr "Träd" #: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379 msgid "DRS" -msgstr "" +msgstr "DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:380 msgid "Discourse Representation Structure|D" -msgstr "" +msgstr "Discourse Representation Structure|D" #: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539 -#, fuzzy msgid "Referents" -msgstr "Referenser" +msgstr "Referenter" #: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540 -#, fuzzy msgid "DRS Referents" -msgstr "Referenser" +msgstr "DRS-Referenter" #: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541 msgid "Add the DRS referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till DRS-referenter (universum) här" #: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403 msgid "DRS*" -msgstr "" +msgstr "DRS*" #: lib/layouts/linguistics.module:404 msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u" -msgstr "" +msgstr "Discourse Representation Structure (utan mellanrum)|u" #: lib/layouts/linguistics.module:409 msgid "IfThen-DRS" -msgstr "" +msgstr "OmSå-DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412 msgid "If-Then DRS" -msgstr "" +msgstr "Om-Så DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451 #: lib/layouts/linguistics.module:495 -#, fuzzy msgid "Then-Referents" -msgstr "Referenser" +msgstr "Så-referenter" #: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426 #: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461 #: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505 msgid "DRS Then-Referents" -msgstr "" +msgstr "DRS Så-referenter" #: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453 #: lib/layouts/linguistics.module:497 msgid "Add the DRS then-referents (universe) here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till DRS så-referenter (universum) här" #: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460 #: lib/layouts/linguistics.module:504 -#, fuzzy msgid "Then-Conditions" -msgstr "Villkor" +msgstr "Så-Villkor" #: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462 #: lib/layouts/linguistics.module:506 msgid "Add the DRS then-conditions here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till DRS så-villkor här" #: lib/layouts/linguistics.module:435 msgid "Cond-DRS" -msgstr "" +msgstr "Villk-DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:437 msgid "Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Villk. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:438 -#, fuzzy msgid "Conditional DRS" -msgstr "Villkor" +msgstr "Villkorlig DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:442 -#, fuzzy msgid "Cond." -msgstr "Villkor." +msgstr "Villk." #: lib/layouts/linguistics.module:443 -#, fuzzy msgid "DRS Condition" -msgstr "Villkor" +msgstr "DRS Villkor" #: lib/layouts/linguistics.module:444 -#, fuzzy msgid "Add the DRS condition here" -msgstr "Infoga alternativen här" +msgstr "Lägg till DRS villkoret här" #: lib/layouts/linguistics.module:470 msgid "QDRS" -msgstr "" +msgstr "QDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:472 msgid "Dupl. Cond. DRS" -msgstr "" +msgstr "Dupl. Villk. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:473 -#, fuzzy msgid "Duplex Condition DRS" -msgstr "Villkor" +msgstr "Duplex villkor DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:477 msgid "Quant." -msgstr "" +msgstr "Kvant." #: lib/layouts/linguistics.module:478 msgid "DRS Quantifier" -msgstr "" +msgstr "DRS kvantifierare" #: lib/layouts/linguistics.module:479 msgid "Add the DRS duplex quantifier here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till DRS duplex kvantifierare här" #: lib/layouts/linguistics.module:486 msgid "Quant. Var." -msgstr "" +msgstr "Kvant. var." #: lib/layouts/linguistics.module:487 msgid "DRS Quantifier Variable" -msgstr "" +msgstr "DRS kvantifierarvariabel" #: lib/layouts/linguistics.module:488 msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here" -msgstr "" +msgstr "Lägg till DRS duplex kvantifierarvariabler här" #: lib/layouts/linguistics.module:515 msgid "NegDRS" -msgstr "" +msgstr "NegDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:517 msgid "Neg. DRS" -msgstr "" +msgstr "Neg. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:518 msgid "Negated DRS" -msgstr "" +msgstr "Negerad DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:523 msgid "SDRS" -msgstr "" +msgstr "SDRS" #: lib/layouts/linguistics.module:525 msgid "Sent. DRS" -msgstr "" +msgstr "Sats. DRS" #: lib/layouts/linguistics.module:526 msgid "DRS with Sentence above" -msgstr "" +msgstr "DRS med sats ovanför" #: lib/layouts/linguistics.module:530 -#, fuzzy msgid "Sentence" -msgstr "Meningsslut|e" +msgstr "Sats" #: lib/layouts/linguistics.module:531 -#, fuzzy msgid "DRS Sentence" -msgstr "Meningsslut|e" +msgstr "DRS sats" #: lib/layouts/linguistics.module:532 -#, fuzzy msgid "Add the sentence here" -msgstr "Lägg till valda grenar till listan." +msgstr "Lägg till satsen här" #: lib/layouts/linguistics.module:553 msgid "Expression" @@ -15462,9 +15467,8 @@ msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista över tablåer" #: lib/layouts/linguistics.module:608 -#, fuzzy msgid "Tableau ##" -msgstr "Tablå" +msgstr "Tablå ##" #: lib/layouts/litinsets.inc:13 msgid "Chunk ##" @@ -15568,9 +15572,8 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Logiskt märkspråk" #: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 -#, fuzzy msgid "Text Markup" -msgstr "Semantiskt märkspråk" +msgstr "Markup för text" #: lib/layouts/logicalmkup.module:6 msgid "" @@ -15605,49 +15608,40 @@ msgid "strong" msgstr "stark" #: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Japansk artikel (standardklass)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass för LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Japansk bok (standardklass)" +msgstr "Japansk bok (standardklass för LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)" -msgstr "Japansk rapport (standardklass)" +msgstr "Japansk rapport (standardklass för LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Japansk artikel (JS-klass)" +msgstr "Japansk artikel (JS-Bundle för LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Japansk bok (JS-klass)" +msgstr "Japansk bok (JS-Bundle för LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)" -msgstr "Japansk rapport (BXJS-klass)" +msgstr "Japansk rapport (JS-Bundle för LuaTeX)" #: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass för LuaTeX, vertikal skrift)" #: lib/layouts/ltjtbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk bok (standardklass för LuaTeX, vertikal skrift)" #: lib/layouts/ltjtreport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk bok (standardklass för LuaTeX, vertikal skrift)" #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" @@ -15686,123 +15680,120 @@ msgstr "Anmärkning*" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150 -#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/memoir.layout:79 lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 lib/layouts/memoir.layout:238 +#: lib/layouts/memoir.layout:260 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Kort titel (innehållsförteckning)" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/memoir.layout:80 lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107 -#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139 -#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171 -#: lib/layouts/memoir.layout:241 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:141 +#: lib/layouts/memoir.layout:157 lib/layouts/memoir.layout:173 +#: lib/layouts/memoir.layout:243 msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Kort titel (huvud)" +msgstr "Kort titel (sidhuvud)" -#: lib/layouts/memoir.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:85 msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Kapitlet som det visas i löpande huvud" +msgstr "Kapitlet som det visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:105 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Avsnittet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:108 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Avsnittet som det visas i löpande huvud" +msgstr "Avsnittet som det visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:119 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Underavsnittet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:124 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Underavsnittet som det visas i löpande huvud" +msgstr "Underavsnittet som det visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:137 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Underunderavsnittet som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Underunderavsnittet som det visas i löpande huvud" +msgstr "Underunderavsnittet som det visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Stycket som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Stycket som det visas i löpande huvud" +msgstr "Stycket som det visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:167 +#: lib/layouts/memoir.layout:169 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Understycket som det visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:172 +#: lib/layouts/memoir.layout:174 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Understycket som det visas i löpande huvud" +msgstr "Understycket som det visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:180 +#: lib/layouts/memoir.layout:182 msgid "Chapterprecis" msgstr "Kapitelsammandrag" -#: lib/layouts/memoir.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:201 msgid "Epigraph" msgstr "Epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:209 +#: lib/layouts/memoir.layout:211 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Epigrafkälla" -#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: lib/layouts/memoir.layout:211 +#: lib/layouts/memoir.layout:213 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Källan/författaren av denna epigraf" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:226 msgid "Poemtitle" msgstr "Dikttitel" -#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259 +#: lib/layouts/memoir.layout:239 lib/layouts/memoir.layout:261 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Dikttiteln som den visas i innehållsförteckningen" -#: lib/layouts/memoir.layout:242 +#: lib/layouts/memoir.layout:244 msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Dikttiteln som den visas i löpande huvud" +msgstr "Dikttiteln som den visas i löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/memoir.layout:253 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 msgid "Poemtitle*" msgstr "Dikttitel*" -#: lib/layouts/memoir.layout:292 +#: lib/layouts/memoir.layout:294 msgid "Legend" msgstr "Legend" -#: lib/layouts/memoir.layout:336 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:338 msgid "Endnotes (all)" -msgstr "Slutnot" +msgstr "Slutnoter (alla)" -#: lib/layouts/memoir.layout:344 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:346 msgid "Endnotes (sectioned)" -msgstr "Huvudnot (valfri):" +msgstr "Slutnoter (uppdelade i avsnitt)" #: lib/layouts/minimalistic.module:2 -#, fuzzy msgid "Minimalistic Insets" -msgstr "Minimalistisk" +msgstr "Minimalistiska insättningar" #: lib/layouts/minimalistic.module:6 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." @@ -15950,11 +15941,11 @@ msgstr "Valfri bredd" #: lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Header" -msgstr "Huvud" +msgstr "Sidhuvud" #: lib/layouts/moderncv.layout:410 msgid "Header content" -msgstr "Huvudinnehåll" +msgstr "Sidhuvudinnehåll" #: lib/layouts/moderncv.layout:423 msgid "Entry" @@ -16121,15 +16112,14 @@ msgid "Multiple Columns" msgstr "Flera spalter" #: lib/layouts/multicol.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " "default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > " "Multiple Columns, for a detailed description." msgstr "" -"Lägger till en anpassad insättning vars innehåll är satt med flera spalter " -"(2 som standard). Se manualen Avancerad redigering, avsnitt 'Flera " -"textspalter', för en detaljerad beskrivning av flera spalter." +"Lägger till en anpassad insättning vars innehåll är inställt med flera " +"kolumner (2 som standard). En detaljerad beskrivning finns i Additional-" +"manualen, avsnittet Modules > Page Layout > Multiple Columns." #: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Number of Columns" @@ -16174,7 +16164,7 @@ msgstr "Polsk rapport (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "APA Style with Natbib" -msgstr "" +msgstr "APA-stil med Natbib" #: lib/layouts/natbibapa.module:10 msgid "" @@ -16217,9 +16207,8 @@ msgid "Section ##" msgstr "Avsnitt ##" #: lib/layouts/numreport.inc:46 -#, fuzzy msgid "footnote \\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +msgstr "footnote \\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -16262,7 +16251,6 @@ msgid "Paragraph Lists (paralist)" msgstr "Styckelistor (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:11 -#, fuzzy msgid "" "The package paralist provides some new list environments. Itemized and " "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " @@ -16271,11 +16259,12 @@ msgid "" "extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " "Specific Manuals." msgstr "" -"Paketet paralist förser några nya listmiljöer. Uppställda och uppräknade " -"listor kan typsättas i stycken, som stycken, och i en kompakt version. De " +"Paketet paralist innehåller några nya listmiljöer. Punktlistor och numrerade " +"listor kan sättas inom stycken, som stycken och i en kompakt version. De " "flesta miljöer har valfria argument för att formatera etiketterna. Dessutom " -"är LaTex-miljöerna uppställning och uppräkning utökade för att använda ett " -"liknande valfritt argument." +"har LaTeX-miljöerna itemize och enumerate utökats till att använda ett " +"liknande valfritt argument. För mer information se Paralist i specifika " +"manualer." #: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 #: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 @@ -16363,15 +16352,14 @@ msgid "PDF Comments" msgstr "PDF-kommentarer" #: lib/layouts/pdfcomment.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " "the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF " "comments and the package documentation for details." msgstr "" -"Förser olika slag av annoteringar för PDF-utmatningen. Modulen använder " -"pdfcomment-paketet. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-comment.lyx och " -"paketets dokumentation för detaljer." +"Tillhandahåller olika typer av anteckningar för PDF-utmatningen. Modulen " +"använder pdfcomment-paketet. Se Hjälp > Specifika manualer >PDF comments och " +"dokumentationen för paketet för mer information." #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "Define Avatar" @@ -16572,15 +16560,14 @@ msgid "PDF Form" msgstr "PDF-formulär" #: lib/layouts/pdfform.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " "hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" -"Förser fält och knappar för PDF-formulär. Modulen använder LaTeX-paketet " -"hyperref. Vänligen konsultera LyX-exempelfilen PDF-form.lyx och " -"dokumentationen för hyperref för detaljer." +"Tillhandahåller fält och knappar för PDF-formulär. Modulen använder LaTeX-" +"paketet hyperref. Mer information finns i Hjälp > Specifika manualer > PDF-" +"forms och i dokumentationen för hyperref." #: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 msgid "Begin PDF Form" @@ -16626,6 +16613,10 @@ msgstr "Kryssruta" msgid "ChoiceMenu" msgstr "Valmeny" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 +msgid "Label[[Form]]" +msgstr "" + #: lib/layouts/pdfform.module:93 msgid "Insert the label here" msgstr "Infoga etiketten här" @@ -16814,49 +16805,40 @@ msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "Ange texten på den vänstra spalten här (höger spalt i huvudstycke)" #: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 1)" -msgstr "Numrerad lista" +msgstr "Numrerad lista (Nivå 1)" #: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{enumi})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{enumi})" #: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 2)" -msgstr "Numrerad lista" +msgstr "Numrerad lista (Nivå 2)" #: lib/layouts/powerdot.layout:621 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{enumii})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{enumii})" #: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 3)" -msgstr "Numrerad lista" +msgstr "Numrerad lista (Nivå 3)" #: lib/layouts/powerdot.layout:627 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{enumiii})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{enumiii})" #: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70 -#, fuzzy msgid "Numbered List (Level 4)" -msgstr "Numrerad lista" +msgstr "Numrerad lista (Nivå 4)" #: lib/layouts/powerdot.layout:633 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{enumiv})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{enumiv})" #: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item" -msgstr "Bibliografistil" +msgstr "Bibliografiobjekt" #: lib/layouts/powerdot.layout:656 msgid "Onslide" @@ -16980,7 +16962,7 @@ msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Kort titel som den visas i löpande huvud" +msgstr "Kort titel som den visas i löpande sidhuvud" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 msgid "acknowledgments" @@ -17012,9 +16994,8 @@ msgid "List of Videos" msgstr "Lista över videor" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:339 -#, fuzzy msgid "Video ##" -msgstr "Video" +msgstr "Video ##" #: lib/layouts/revtex4-x.inc:343 msgid "Videos" @@ -17061,20 +17042,18 @@ msgid "PACS number:" msgstr "PACS-nummer:" #: lib/layouts/rsphrase.module:2 -#, fuzzy msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)" -msgstr "Risk och säkerhetssatser" +msgstr "Kemi: Risk- och säkerhetsmeddelanden (Föråldrad)" #: lib/layouts/rsphrase.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " "chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced " "by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU." msgstr "" -"Förser två insättningar och en miljö för att typsätta nummer och fraser ur " -"kemisk risk och säkerhetssatser. För en beskrivning se filen R-S-statements." -"lyx i LyXs examples-katalog." +"Tillhandahåller två insättningar och en miljö för att sätta siffror och " +"fraser i kemiska risk- och säkerhetsmeddelanden. Nu föråldrad och officiellt " +"ersatt av GHS Hazard-Precautionary statement system i EU." #: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 msgid "R-S number" @@ -17103,7 +17082,7 @@ msgstr "S-fras:" #: lib/layouts/ruby.module:2 msgid "Ruby (Furigana)" -msgstr "" +msgstr "Ruby (Furigana)" #: lib/layouts/ruby.module:8 msgid "" @@ -17111,24 +17090,25 @@ msgid "" "characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package " "(depending on the TeX engine) or a fallback definition." msgstr "" +"Definierar en insättning för att sätta läshjälpmedel (ruby, furigana) till " +"kinesiska tecken. Använder paketet \"okumakro\", \"luatexja-ruby\" eller " +"\"ruby\" (beroende på TeX-motorn) eller en reservdefinition." #: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35 msgid "Ruby" -msgstr "" +msgstr "Ruby" #: lib/layouts/ruby.module:49 -#, fuzzy msgid "ruby text" -msgstr "Rensa text" +msgstr "ruby text" #: lib/layouts/ruby.module:50 -#, fuzzy msgid "Ruby Text|R" -msgstr "Kopiera text|o" +msgstr "Ruby Text|R" #: lib/layouts/ruby.module:51 msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters." -msgstr "" +msgstr "Läshjälp (ruby, furigana) för kinesiska tecken." #: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "SciPoster" @@ -17187,98 +17167,97 @@ msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrbook.layout:33 -#, fuzzy msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "equation \\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/scrclass.inc:49 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 msgid "\\alph{enumii})" msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/scrclass.inc:142 +#: lib/layouts/scrclass.inc:145 msgid "Addpart" msgstr "Extradel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/scrclass.inc:158 msgid "Addchap" msgstr "Extrakapitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:163 lib/layouts/stdsections.inc:77 #: lib/layouts/tufte-book.layout:99 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen/löpande huvud" +msgstr "Kapitlet som det visas i innehållsförteckningen/löpande sidhuvud" -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrclass.inc:171 msgid "Addsec" msgstr "Extraavsnitt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 +#: lib/layouts/scrclass.inc:184 msgid "Addchap*" msgstr "Extrakapitel*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:187 +#: lib/layouts/scrclass.inc:190 msgid "Addsec*" msgstr "Extraavsnitt*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/scrclass.inc:196 msgid "Minisec" msgstr "Miniavsnitt" -#: lib/layouts/scrclass.inc:261 +#: lib/layouts/scrclass.inc:264 msgid "Publishers" msgstr "Förlag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551 +#: lib/layouts/scrclass.inc:270 lib/layouts/svcommon.inc:551 #: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132 #: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161 msgid "Dedication" msgstr "Dedikation" -#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:276 msgid "Titlehead" msgstr "Titelhuvud" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:286 msgid "Uppertitleback" msgstr "Övre baktitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +#: lib/layouts/scrclass.inc:292 msgid "Lowertitleback" msgstr "Nedre baktitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/scrclass.inc:298 msgid "Extratitle" msgstr "Extratitel" -#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 msgid "Frontispiece" -msgstr "" +msgstr "Frontstycke" -#: lib/layouts/scrclass.inc:321 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 msgid "Above" msgstr "Ovan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:322 +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 msgid "above" msgstr "ovan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:346 +#: lib/layouts/scrclass.inc:349 msgid "Below" msgstr "Nedan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:347 +#: lib/layouts/scrclass.inc:350 msgid "below" msgstr "nedan" -#: lib/layouts/scrclass.inc:371 +#: lib/layouts/scrclass.inc:374 msgid "Dictum" msgstr "Ordalag" -#: lib/layouts/scrclass.inc:381 +#: lib/layouts/scrclass.inc:384 msgid "Dictum Author" msgstr "Ordalagsförfattare" -#: lib/layouts/scrclass.inc:382 +#: lib/layouts/scrclass.inc:385 msgid "The author of this dictum" msgstr "Författare av denna ordalag" @@ -17405,7 +17384,9 @@ msgstr "Avsnittsrutor" #: lib/layouts/sectionbox.module:7 msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." -msgstr "Definierar rutor med avsnittshuvud. Mest avsedd för SciPoster-klassen." +msgstr "" +"Definierar rutor med avsnittssidhuvud. Huvudsakligen avsett för SciPoster-" +"klassen." #: lib/layouts/sectionbox.module:12 msgid "SectionBox" @@ -17433,7 +17414,7 @@ msgstr "Avsnittsrutans rubrik" #: lib/layouts/sectionbox.module:33 msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Infoga avsnittsrutans rubrik här" +msgstr "Infoga avsnittsrutans sidhuvud här" #: lib/layouts/sectionbox.module:47 msgid "SubsectionBox" @@ -17536,15 +17517,14 @@ msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "Anpassade styckeformer" #: lib/layouts/shapepar.module:8 -#, fuzzy msgid "" "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section " "Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." msgstr "" -"Förser flera styckeformer såväl som kommandon för att definiera anpassade " -"former. För en beskrivning se Avancerad redigering-manualen, avsnitt 'Icke-" -"standard styckeformer'." +"Innehåller flera styckeformer samt kommandon för att definiera egna former. " +"För en beskrivning, se LyX:s manual Additional features, avsnittet Modules > " +"Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes." #: lib/layouts/shapepar.module:27 msgid "CD label" @@ -17594,7 +17574,7 @@ msgstr "Droppe ned" msgid "Drop up" msgstr "Droppe upp" -#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533 +#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:543 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -17656,7 +17636,7 @@ msgstr "AMS" #: lib/layouts/siamltex.layout:207 msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Titeln som den visas i löpande huvud" +msgstr "Titeln som den visas i löpande sidhuvud" #: lib/layouts/siamltex.layout:335 msgid "AMS subject classifications:" @@ -17700,11 +17680,11 @@ msgstr "Titelbaner:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 msgid "PreprintFooter" -msgstr "Preprintfot" +msgstr "Preprintsidfot" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123 msgid "Preprint footer:" -msgstr "Preprintfot:" +msgstr "Preprintsidfot:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:130 msgid "Digital Object Identifier:" @@ -17768,7 +17748,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/soul.module:2 msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" -msgstr "" +msgstr "Markup för bindestrecksbaserad text (Soul)" #: lib/layouts/soul.module:9 msgid "" @@ -17777,77 +17757,70 @@ msgid "" "markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " "hyphenated." msgstr "" +"Definierar textstilar för att markera, göra mellanslag, genomstryka, " +"understryka och göra stora/små bokstäver i text med hjälp av soul-paketet. " +"Till skillnad från den markering som görs i dialogrutan textegenskaper, " +"skrivs ord som markeras med soul med bindestreck." #: lib/layouts/soul.module:17 -#, fuzzy msgid "Spaceletters" -msgstr "US letter" +msgstr "Bokstäver med mellanrum" #: lib/layouts/soul.module:19 -#, fuzzy msgid "spaced" msgstr "mellanrum" #: lib/layouts/soul.module:33 -#, fuzzy msgid "Strikethrough" -msgstr "Genoms&trykning:" +msgstr "Genomstrykning" #: lib/layouts/soul.module:35 msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "streck" #: lib/layouts/soul.module:42 -#, fuzzy msgid "Underline" -msgstr "underline" +msgstr "Understrykning" #: lib/layouts/soul.module:44 msgid "ul" -msgstr "" +msgstr "ul" #: lib/layouts/soul.module:53 msgid "hl" -msgstr "" +msgstr "hl" #: lib/layouts/soul.module:59 -#, fuzzy msgid "Capitalize" -msgstr "Kapitaliserad" +msgstr "Kapitalisera" #: lib/layouts/soul.module:61 -#, fuzzy msgid "caps" msgstr "versaler" #: lib/layouts/soul.module:71 -#, fuzzy msgid "spaceletters" -msgstr "Brev" +msgstr "bokstäver med mellanslag" #: lib/layouts/soul.module:75 -#, fuzzy msgid "strikethrough" -msgstr "Genoms&trykning:" +msgstr "genomstrykning" #: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "underline" msgstr "underline" #: lib/layouts/soul.module:83 -#, fuzzy msgid "highlight" -msgstr "Framhävning" +msgstr "markera" #: lib/layouts/soul.module:87 -#, fuzzy msgid "capitalise" -msgstr "Kapitaliserad" +msgstr "kapitalisera" #: lib/layouts/soul.module:91 -#, fuzzy msgid "Capitalise" -msgstr "Kapitaliserad" +msgstr "Kapitalisera" #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" @@ -17893,6 +17866,16 @@ msgstr "nr." msgid "in" msgstr "i" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:32 +#, fuzzy +msgid ", & [[separate name of last author in citation w/ ampersand]]" +msgstr ", och [[separat namn för sista författaren i citat]]" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:33 +#, fuzzy +msgid " & [[separate two authors in citation w/ ampersand]]" +msgstr " and [[två separata författare i citat]]" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:10 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -17914,42 +17897,38 @@ msgid "\\roman{enumiii}." msgstr "\\roman{enumiii}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:66 -#, fuzzy msgid "(\\roman{enumiii})" -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgstr "(\\roman{enumiii})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 msgid "\\Alph{enumiv}." msgstr "\\Alph{enumiv}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:73 -#, fuzzy msgid "(\\Alph{enumiv})" -msgstr "\\Alph{enumiv}." +msgstr "(\\Alph{enumiv})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:82 -#, fuzzy msgid "Listing ##" -msgstr "Listning" +msgstr "Listning ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:87 msgid "Equation ##" msgstr "Ekvation ##" #: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97 -#, fuzzy msgid "Footnote \\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +msgstr "Footnote \\arabic{footnote}" #: lib/layouts/stdcounters.inc:98 msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "\\fnsymbol{thanks}" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:637 msgid "Tables" msgstr "Tabeller" -#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597 +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:638 msgid "Figures" msgstr "Figurer" @@ -17977,7 +17956,7 @@ msgstr "Fotnoter" msgid "Notes" msgstr "Noter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1868 msgid "Branches" msgstr "Grenar" @@ -17990,9 +17969,8 @@ msgid "Listings" msgstr "Listningar" #: lib/layouts/stdinsets.inc:19 -#, fuzzy msgid "Margin" -msgstr "marginal" +msgstr "Marginal" #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 msgid "Greyedout" @@ -18012,55 +17990,86 @@ msgstr "Listningar" msgid "List of Listings" msgstr "Lista över listningar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1866 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5241 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listningar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:423 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:410 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:428 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63 msgid "See" -msgstr "Scen" +msgstr "Se" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64 msgid "See also" +msgstr "Se även" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:449 lib/layouts/stdinsets.inc:475 +#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +msgid "Sort as" +msgstr "Sortera som" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:454 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +msgid "Subentry" +msgstr "Underpost" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:458 +#, fuzzy +msgid "Nom" +msgstr "Nej" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:476 +msgid "Sort this entry as specified in the inset" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:480 #, fuzzy -msgid "Sort as" -msgstr "Sorter&a som:" +msgid "Description of the entry" +msgstr "Beskrivningsalternativ" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:492 +msgid "Unit" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:493 #, fuzzy -msgid "Subentry" -msgstr "Land" +msgid "Nomenclature unit" +msgstr "Nomenklatur" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:646 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:498 +#, fuzzy +msgid "Note[[nomencl]]" +msgstr "sida" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:499 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature note" +msgstr "Nomenklaturposter" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:687 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:753 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 msgid "unlabelled" msgstr "oetiketterad" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:760 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:801 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:835 lib/layouts/stdinsets.inc:843 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "se ekvation" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:836 lib/layouts/stdinsets.inc:844 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "sida" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:837 lib/layouts/stdinsets.inc:845 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenklatur" @@ -18090,13 +18099,12 @@ msgid "Subequations" msgstr "Underekvationer" #: lib/layouts/subequations.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math " "manual." msgstr "" -"Förse en rättfram väg att segregera underekvationer i LyX. Se exempelfilen " -"subequations.lyx." +"Tillhandahålla ett enkelt sätt att separera delekvationer i LyX. Se manualen " +"för matematik." #: lib/layouts/svcommon.inc:72 msgid "Front Matter" @@ -18253,7 +18261,7 @@ msgstr "Huvudnot (valfri):" #: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 msgid "thanks" -msgstr "Tack" +msgstr "tack" #: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 @@ -18350,20 +18358,19 @@ msgstr "För redigerare" msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:756 lib/examples/Articles:0 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:7 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > " "Sweave." msgstr "" -"Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat " -"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se " -"exempelfilen sweave.lyx." +"Gör det möjligt att använda statistikspråket S/R som ett " +"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se Hjälp " +"> Specifika manualer > Sweave." #: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78 msgid "Sweave Input File" @@ -18382,14 +18389,12 @@ msgstr "" "tabellnumret, som 'Tabell 2.1'." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass, vertikal skrift)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk bok (standardklass, vertikal skrift)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 msgid "Fancy Colored Boxes" @@ -18559,9 +18564,8 @@ msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Övning \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" +msgstr "AMS-Teorem (Numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 msgid "" @@ -18583,9 +18587,8 @@ msgstr "" "en av 'i avsnitt'/'i kapitel'-modulerna, respektive." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" +msgstr "AMS-Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -18605,12 +18608,10 @@ msgstr "" "Numreringen startar om för varje kapitel: teorem 1.1, teorem 2.1, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (AMS-utökade, numrerade efter typ)" +msgstr "AMS-Teorem (Utökade, numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -18808,12 +18809,10 @@ msgid "Question." msgstr "Fråga." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorem (AMS-utökade, Numrerade efter typ inom kapitel)" +msgstr "AMS-teorem (Utökade, Numrerade efter typ inom kapitel)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -18834,12 +18833,10 @@ msgstr "" "3, antagande 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems (Extended)" -msgstr "Teorem (AMS-utökade)" +msgstr "AMS-teorem (utökade)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " @@ -18847,9 +18844,9 @@ msgid "" "and non-numbered forms." msgstr "" "Definierar några ytterligare teoremmiljöer för användning med AMS " -"teorempaketen. Inkluderar kriterium, algoritm, axiom, villkor, not, " -"notation, sammanfattning, tacksägelse, slutsats, faktum, antagande, fall, " -"och fråga, i både numrerade och onumrerade former." +"teorempaket. Inkluderar Kriterium, Algoritm, Axiom, Villkor, Anteckning, " +"Notering, Sammanfattning, Slutsats, Faktum, Antagande, Fall och Fråga, i " +"både numrerade och icke-numrerade former." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39 msgid "Criterion \\thetheorem." @@ -18912,9 +18909,8 @@ msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Anmärkning \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -#, fuzzy msgid "AMS Theorems" -msgstr "Teorem" +msgstr "AMS Teorem" #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 msgid "" @@ -18929,9 +18925,8 @@ msgstr "" "(numrerade efter ...)'-modulerna." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ)" +msgstr "Standardteorem (Numrerade efter typ)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 msgid "" @@ -18953,12 +18948,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case (Level 1)" -msgstr "" +msgstr "Fall (nivå 1)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:13 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}" -msgstr "Fall \\arabic{casei}." +msgstr "Fall \\arabic{casei}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:14 msgid "Case \\arabic{casei}." @@ -18966,47 +18960,43 @@ msgstr "Fall \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:17 msgid "Case (Level 2)" -msgstr "" +msgstr "Fall (Nivå 2)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:19 msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Fall \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}" -msgstr "Fall \\roman{caseii}." +msgstr "Fall \\roman{caseii}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:23 msgid "Case (Level 3)" -msgstr "" +msgstr "Fall (nivå 3)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:25 msgid "Case \\alph{caseiii}." msgstr "Fall \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:26 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}" -msgstr "Fall \\alph{caseiii}." +msgstr "Fall \\alph{caseiii}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:29 msgid "Case (Level 4)" -msgstr "" +msgstr "Fall (nivå 4)" #: lib/layouts/theorems-case.inc:31 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}" -msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." +msgstr "Fall \\arabic{caseiv}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:32 msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Fall \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" +msgstr "Standardteorem (Numrerade efter typ inom kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 msgid "" @@ -19023,9 +19013,8 @@ msgstr "" "proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje kapitelstart." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter kapitel)" +msgstr "Standardteorem (Numrerade efter kapitel)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:8 msgid "" @@ -19038,58 +19027,48 @@ msgstr "" "förser en kapitelmiljö." #: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30 -#, fuzzy msgid "Fact \\arabic{theorem}" -msgstr "Not \\arabic{theorem}" +msgstr "Faktum \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48 -#, fuzzy msgid "Exercise \\arabic{theorem}" -msgstr "Exempel \\arabic{theorem}" +msgstr "Övning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53 -#, fuzzy msgid "Solution \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Lösning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16 -#, fuzzy msgid "Axiom \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" +msgstr "Axiom \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20 -#, fuzzy msgid "Condition \\arabic{theorem}" -msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}" +msgstr "Villkor \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28 -#, fuzzy msgid "Notation \\arabic{theorem}" -msgstr "Not \\arabic{theorem}" +msgstr "Notering \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32 -#, fuzzy msgid "Summary \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Sammanfattning \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\arabic{theorem}" -msgstr "Påstående \\arabic{theorem}" +msgstr "Slutsats \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40 -#, fuzzy msgid "Assumption \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Antagande \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44 -#, fuzzy msgid "Question \\arabic{theorem}" -msgstr "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Fråga \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Standard Theorems (Nameable)" -msgstr "" +msgstr "Standardteorem (namngivna)" #: lib/layouts/theorems-named.module:8 msgid "" @@ -19132,9 +19111,8 @@ msgid "Alternative proof string" msgstr "Alternativ bevissträng" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)" +msgstr "Standardteorem (Numrerade efter typ inom avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 msgid "" @@ -19151,9 +19129,8 @@ msgstr "" "proposition 4, ...). Numreringen återställs vid varje avsnittstart." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorem (Numrerade efter avsnitt)" +msgstr "Standardteorem (Numrerade efter avsnitt)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:7 msgid "" @@ -19188,9 +19165,8 @@ msgid "Remark." msgstr "Anmärkning." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Teorem (Onumrerade)" +msgstr "Standardteorem (Onumrerade)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:7 msgid "" @@ -19201,9 +19177,8 @@ msgstr "" "AMS-maskineriet." #: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy msgid "Standard Theorems" -msgstr "Namngivna teorem" +msgstr "Standardteorem" #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "" @@ -19228,28 +19203,23 @@ msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#, fuzzy msgid "Fact ##" -msgstr "Faktum #:" +msgstr "Faktum ##" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232 -#, fuzzy msgid "Definition ##" -msgstr "Definition #." +msgstr "Definition ##" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263 -#, fuzzy msgid "Example ##" -msgstr "Exempel #." +msgstr "Exempel ##" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#, fuzzy msgid "Problem ##" -msgstr "Problem #." +msgstr "Problem ##" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309 -#, fuzzy msgid "Prob(lem)" msgstr "Problem" @@ -19278,23 +19248,20 @@ msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "Etikett på det korresponderande problemet" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#, fuzzy msgid "Exercise ##" -msgstr "Övning #." +msgstr "Övning ##" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482 -#, fuzzy msgid "Property ##" -msgstr "Egenskap #." +msgstr "Egenskap ##" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Egenskap \\theproperty." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530 -#, fuzzy msgid "Note ##" -msgstr "Not #." +msgstr "Anteckning ##" #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" @@ -19330,7 +19297,7 @@ msgstr "Lista över att göra-rubriker|s" #: lib/layouts/todonotes.module:49 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" -msgstr "Ange en anpassad rubrik för listan över att göra här" +msgstr "Ange ett anpassat sidhuvud för att göra listan här" #: lib/layouts/todonotes.module:59 msgid "TODO Note (Margin)" @@ -19377,9 +19344,8 @@ msgid "MissingFigure" msgstr "Saknad figur" #: lib/layouts/treport.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk rapport (standardklass, vertikal skrift)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 msgid "Tufte Book" @@ -19390,7 +19356,6 @@ msgid "sidenote" msgstr "sidnot" #: lib/layouts/tufte-book.layout:29 -#, fuzzy msgid "bibl. entry" msgstr "bibliografipost" @@ -19431,24 +19396,20 @@ msgid "Full Width" msgstr "Full bredd" #: lib/layouts/tufte-book.layout:257 -#, fuzzy msgid "Margin Figure" -msgstr "Marginalfigurer" +msgstr "Marginalfigur" #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 -#, fuzzy msgid "Margin Figure ##" -msgstr "Marginalfigurer" +msgstr "Marginalfigur ##" #: lib/layouts/tufte-book.layout:262 -#, fuzzy msgid "Margin Table" -msgstr "Marginaltabeller" +msgstr "Marginaltabell" #: lib/layouts/tufte-book.layout:263 -#, fuzzy msgid "Margin Table ##" -msgstr "Marginaltabeller" +msgstr "Marginaltabell ##" #: lib/layouts/tufte-book.layout:269 msgid "MarginTable" @@ -19471,7 +19432,6 @@ msgid "Variable-width Minipages" msgstr "Variabelbreda minisidor" #: lib/layouts/varwidth.module:14 -#, fuzzy msgid "" "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " @@ -19480,11 +19440,13 @@ msgid "" "and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > " "Open Example > Modules > Variable-width Minipages." msgstr "" -"Lägger till en 'Minisida (var. bredd)'-insättning genom LaTeX-paketet " -"varwidth. Paketet varwidth förser en variabelbred minisida vars resulterande " -"bredd är bredden av dess innehåll (om detta inte överstiger den " -"specificerade maximala bredden). Insättningen har två valfria argument: " -"vertikal justering (c|t|b) och maximal bredd (standard är \\linewidth)." +"Lägger till en ”Minisida (Var. bredd)”-insättning med hjälp av LaTeX-paketet " +"varwidth. Paketet varwidth tillhandahåller en minisida med variabel bredd, " +"vars resulterande bredd är bredden på dess innehåll (om detta inte " +"överstiger den angivna maximala bredden). Insatsen har två valfria " +"argument: vertikal justering (c|t|b) och maximal bredd (standard är " +"\\linewidth). Ett exempel finns i Arkiv > Öppna exempel > Moduler > " +"Minisidor med variabel bredd." #: lib/layouts/varwidth.module:20 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -19510,431 +19472,473 @@ msgstr "Max. bredd" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximal bredd (standard: \\linewidth)" -#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 -#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: lib/languages:153 src/FontInfo.cpp:44 src/FontInfo.cpp:47 +#: src/FontInfo.cpp:51 src/FontInfo.cpp:56 src/FontInfo.cpp:59 msgid "Ignore" msgstr "Ignorera" -#: lib/languages:157 +#: lib/languages:171 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:169 +#: lib/languages:183 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" -#: lib/languages:189 +#: lib/languages:203 msgid "English (USA)" msgstr "Engelska (USA)" -#: lib/languages:203 +#: lib/languages:216 msgid "Amharic" msgstr "Amhariska" -#: lib/languages:213 +#: lib/languages:228 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grekiska (klassisk)" -#: lib/languages:233 -msgid "Arabic (ArabTeX)" +#: lib/languages:246 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ArabTeX, only with TeX fonts)" msgstr "Arabiska (ArabTeX)" -#: lib/languages:245 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabiska (Arabi)" +#: lib/languages:258 +#, fuzzy +msgid "Arabic (Arabi or non-TeX fonts)" +msgstr "Arabiska (ArabTeX)" -#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:293 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Armeniska" -#: lib/languages:290 +#: lib/languages:304 msgid "Asturian" msgstr "Asturiska" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:316 msgid "English (Australia)" msgstr "Engelska (Australia)" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:331 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Tyska (Österrike, gammal stavning)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:347 msgid "German (Austria)" msgstr "Tyska (Österrike)" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:361 msgid "Azerbaijani" -msgstr "" +msgstr "Azerbajdzjanska" -#: lib/languages:359 +#: lib/languages:377 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiska" -#: lib/languages:371 +#: lib/languages:390 msgid "Malay" msgstr "Malajiska" -#: lib/languages:381 +#: lib/languages:401 msgid "Basque" msgstr "Baskiska" -#: lib/languages:398 +#: lib/languages:418 msgid "Belarusian" msgstr "Vitryska" -#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 +#: lib/languages:432 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengaliska" -#: lib/languages:421 +#: lib/languages:444 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniska" -#: lib/languages:432 +#: lib/languages:455 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisiska (Brasilien)" -#: lib/languages:446 +#: lib/languages:470 msgid "Breton" msgstr "Bretonska" -#: lib/languages:457 +#: lib/languages:481 msgid "English (UK)" msgstr "Engelska (UK)" -#: lib/languages:470 +#: lib/languages:494 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariska" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:509 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelska (Kanada)" -#: lib/languages:497 +#: lib/languages:522 msgid "French (Canada)" msgstr "Franska (Kanada)" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:536 msgid "Catalan" msgstr "Katalanska" -#: lib/languages:525 +#: lib/languages:550 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Kinesiska (förenklad)" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:564 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Kinesiska (traditionell)" -#: lib/languages:549 +#: lib/languages:577 msgid "Church Slavonic" -msgstr "" +msgstr "Kyrkoslaviska" -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:591 msgid "Coptic" msgstr "Koptiska" -#: lib/languages:569 +#: lib/languages:600 msgid "Croatian" msgstr "Kroatiska" -#: lib/languages:581 +#: lib/languages:612 msgid "Czech" msgstr "Tjeckiska" -#: lib/languages:595 +#: lib/languages:627 msgid "Danish" msgstr "Danska" -#: lib/languages:609 +#: lib/languages:641 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldiverna)" -#: lib/languages:617 +#: lib/languages:651 msgid "Dutch" msgstr "Nederländska" -#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:665 lib/examples/Articles:0 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68 msgid "English" msgstr "Engelska" -#: lib/languages:647 +#: lib/languages:681 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:659 +#: lib/languages:693 msgid "Estonian" msgstr "Estniska" -#: lib/languages:676 +#: lib/languages:709 msgid "Farsi" msgstr "Persiska" -#: lib/languages:693 +#: lib/languages:727 msgid "Finnish" msgstr "Finska" -#: lib/languages:706 +#: lib/languages:740 msgid "French" msgstr "Franska" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:756 msgid "Friulian" msgstr "Friuliska" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:768 msgid "Galician" msgstr "Galiciska" -#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 +#: lib/languages:784 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Georgiska" -#: lib/languages:760 +#: lib/languages:796 msgid "German (old spelling)" msgstr "Tyska (gammal stavning)" -#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0 +#: lib/languages:811 lib/examples/Articles:0 msgid "German" msgstr "Tyska" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:830 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tyska (Schweiz)" -#: lib/languages:808 +#: lib/languages:847 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Tyska (Schweiz, gammal stavning)" -#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/languages:861 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Grekiska" -#: lib/languages:837 +#: lib/languages:878 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekiska (polytonisk)" -#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 +#: lib/languages:894 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreiska" -#: lib/languages:869 +#: lib/languages:911 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:890 +#: lib/languages:922 msgid "Icelandic" msgstr "Isländska" -#: lib/languages:904 +#: lib/languages:937 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:916 +#: lib/languages:949 msgid "Irish" msgstr "Irländska" -#: lib/languages:927 +#: lib/languages:961 msgid "Italian" msgstr "Italienska" -#: lib/languages:942 +#: lib/languages:976 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" -#: lib/languages:956 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japanska (CJK)" +#: lib/languages:992 +msgid "Japanese (CJK, only with TeX fonts)" +msgstr "" -#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1002 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:1013 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakiska" -#: lib/languages:986 +#: lib/languages:1023 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:994 +#: lib/languages:1033 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" -#: lib/languages:1015 -#, fuzzy +#: lib/languages:1054 msgid "Kurdish (Kurmanji)" -msgstr "Kurmanji" +msgstr "Kurdiska (Kurmanji)" -#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:1068 +#, fuzzy +msgid "Kurdish (Sorani)" +msgstr "Kurdiska (Kurmanji)" + +#: lib/languages:1082 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laotiska" -#: lib/languages:1053 +#: lib/languages:1095 +#, fuzzy +msgid "Latin (Modern)" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/languages:1108 +#, fuzzy +msgid "Latin (Classic)" +msgstr "Klassisk" + +#: lib/languages:1121 +msgid "Latin (Ecclesiastic)" +msgstr "" + +#: lib/languages:1134 +#, fuzzy +msgid "Latin (Medieval)" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/languages:1151 msgid "Latvian" msgstr "Lettiska" -#: lib/languages:1067 +#: lib/languages:1166 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauiska" -#: lib/languages:1099 +#: lib/languages:1198 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Lågsorbiska" -#: lib/languages:1111 +#: lib/languages:1211 msgid "Hungarian" msgstr "Ungerska" -#: lib/languages:1124 +#: lib/languages:1225 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:1238 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: lib/languages:1148 +#: lib/languages:1249 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:1261 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliska" -#: lib/languages:1170 +#: lib/languages:1273 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Engelska (Nya Zeeland)" -#: lib/languages:1183 +#: lib/languages:1286 +msgid "N'Ko" +msgstr "" + +#: lib/languages:1299 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norska (Bokmål)" -#: lib/languages:1212 +#: lib/languages:1313 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norska (Nynorsk)" -#: lib/languages:1226 +#: lib/languages:1327 msgid "Occitan" msgstr "Occitanska" -#: lib/languages:1238 -msgid "Russian (Petrine orthography)" +#: lib/languages:1337 +msgid "Odia" msgstr "" -#: lib/languages:1248 +#: lib/languages:1349 +msgid "Russian (Petrine orthography)" +msgstr "Ryska (Petrinsk ortografi)" + +#: lib/languages:1364 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontesiska" -#: lib/languages:1260 +#: lib/languages:1376 msgid "Polish" msgstr "Polska" -#: lib/languages:1273 +#: lib/languages:1389 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisiska" -#: lib/languages:1286 +#: lib/languages:1403 +msgid "Punjabi" +msgstr "" + +#: lib/languages:1413 msgid "Romanian" msgstr "Rumänska" -#: lib/languages:1299 +#: lib/languages:1426 msgid "Romansh" msgstr "Rätoromanska" -#: lib/languages:1311 +#: lib/languages:1438 msgid "Russian" msgstr "Ryska" -#: lib/languages:1327 +#: lib/languages:1455 msgid "North Sami" msgstr "Nordsamiska" -#: lib/languages:1338 +#: lib/languages:1465 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit" -#: lib/languages:1348 -msgid "Scottish" +#: lib/languages:1477 +#, fuzzy +msgid "Scottish Gaelic" msgstr "Skotska" -#: lib/languages:1364 +#: lib/languages:1494 msgid "Serbian" msgstr "Serbiska" -#: lib/languages:1381 +#: lib/languages:1512 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbiska (Latin)" -#: lib/languages:1394 +#: lib/languages:1526 msgid "Slovak" msgstr "Slovakiska" -#: lib/languages:1408 +#: lib/languages:1541 msgid "Slovene" msgstr "Slovenska" -#: lib/languages:1420 +#: lib/languages:1553 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" -#: lib/languages:1438 +#: lib/languages:1570 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spanska (Mexiko)" -#: lib/languages:1454 +#: lib/languages:1584 msgid "Swedish" msgstr "Svenska" -#: lib/languages:1468 +#: lib/languages:1597 msgid "Syriac" msgstr "Syriska" -#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:1608 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" -#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 +#: lib/languages:1618 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1630 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thailändska" -#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 +#: lib/languages:1673 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetanska" -#: lib/languages:1548 +#: lib/languages:1682 msgid "Turkish" msgstr "Turkiska" -#: lib/languages:1564 +#: lib/languages:1698 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeniska" -#: lib/languages:1575 +#: lib/languages:1709 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainska" -#: lib/languages:1589 +#: lib/languages:1723 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Högsorbiska" -#: lib/languages:1602 +#: lib/languages:1736 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1611 +#: lib/languages:1747 +msgid "Uyghur" +msgstr "" + +#: lib/languages:1760 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesiska" -#: lib/languages:1623 +#: lib/languages:1773 msgid "Welsh" msgstr "Kymriska" @@ -19975,54 +19979,48 @@ msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" #: lib/latexfonts:164 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro" -msgstr "Crimson" +msgstr "Crimson Pro" #: lib/latexfonts:175 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Medium)" -msgstr "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson Pro (Medium)" #: lib/latexfonts:186 -#, fuzzy msgid "Crimson Pro (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Crimson Pro (lätt)" #: lib/latexfonts:197 msgid "Crimson Pro (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Crimson Pro (extralätt)" #: lib/latexfonts:208 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "DejaVu Serif" #: lib/latexfonts:214 -#, fuzzy msgid "DejaVu Serif (Condensed)" -msgstr "Kurier (Condensed)" +msgstr "DejaVu Serif (kondenserad)" #: lib/latexfonts:225 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" #: lib/latexfonts:232 msgid "IBM Plex Serif (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (tunn)" #: lib/latexfonts:240 msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (extra lätt)" #: lib/latexfonts:248 msgid "IBM Plex Serif (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Serif (lätt)" #: lib/latexfonts:256 msgid "Source Serif Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Serif Pro" #: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274 msgid "URW Garamond" @@ -20034,9 +20032,8 @@ msgid "Libertine" msgstr "Libertine" #: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333 -#, fuzzy msgid "Libertinus" -msgstr "Libertine" +msgstr "Libertinus" #: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349 msgid "Latin Modern Roman" @@ -20067,24 +20064,20 @@ msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" #: lib/latexfonts:459 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Medium)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (medium)" #: lib/latexfonts:469 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Thin)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (tunn)" #: lib/latexfonts:479 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Light)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (lätt)" #: lib/latexfonts:489 -#, fuzzy msgid "Noto Serif (Extralight)" -msgstr "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif (extra lätt)" #: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525 #: lib/latexfonts:533 @@ -20092,9 +20085,8 @@ msgid "Palatino" msgstr "Palatino" #: lib/latexfonts:539 -#, fuzzy msgid "PT Serif" -msgstr "Bera Serif" +msgstr "PT Serif" #: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569 msgid "Times Roman" @@ -20125,9 +20117,8 @@ msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" #: lib/latexfonts:639 -#, fuzzy msgid "Bitstream Charter (XCharter)" -msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" #: lib/latexfonts:651 msgid "Avant Garde" @@ -20143,25 +20134,23 @@ msgstr "Biolinum" #: lib/latexfonts:694 msgid "Cantarell" -msgstr "" +msgstr "Cantarell" #: lib/latexfonts:705 msgid "Chivo (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Chivo (tunn)" #: lib/latexfonts:716 -#, fuzzy msgid "Chivo (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "Chivo (lätt)" #: lib/latexfonts:727 msgid "Chivo" -msgstr "" +msgstr "Chivo" #: lib/latexfonts:737 -#, fuzzy msgid "Chivo (Medium)" -msgstr "Medium" +msgstr "Chivo (medium)" #: lib/latexfonts:748 msgid "CM Bright" @@ -20172,67 +20161,60 @@ msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" #: lib/latexfonts:762 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "DejaVu Sans" #: lib/latexfonts:769 -#, fuzzy msgid "DejaVu Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "DejaVu Sans (kondenserad)" #: lib/latexfonts:776 -#, fuzzy msgid "Fira Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "Fira Sans" #: lib/latexfonts:787 msgid "Fira Sans (Book)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (bok)" #: lib/latexfonts:799 -#, fuzzy msgid "Fira Sans (Light)" -msgstr "Kurier (Light)" +msgstr "Fira Sans (lätt)" #: lib/latexfonts:811 msgid "Fira Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (extra lätt)" #: lib/latexfonts:823 msgid "Fira Sans (Ultralight)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (ultralätt)" #: lib/latexfonts:835 msgid "Fira Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "Fira Sans (tunn)" #: lib/latexfonts:847 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" #: lib/latexfonts:855 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Sans (Condensed)" -msgstr "Iwona (Condensed)" +msgstr "IBM Plex Sans (kondenserad)" #: lib/latexfonts:864 msgid "IBM Plex Sans (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (tunn)" #: lib/latexfonts:873 msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (extra lätt)" #: lib/latexfonts:882 msgid "IBM Plex Sans (Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Sans (lätt)" #: lib/latexfonts:891 -#, fuzzy msgid "Source Sans Pro" -msgstr "Källruta" +msgstr "Source Sans Pro" #: lib/latexfonts:900 msgid "Helvetica" @@ -20271,9 +20253,8 @@ msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" #: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974 -#, fuzzy msgid "Libertinus Sans" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Sans" #: lib/latexfonts:982 msgid "Latin Modern Sans" @@ -20284,28 +20265,24 @@ msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" #: lib/latexfonts:999 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Medium)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (medium)" #: lib/latexfonts:1010 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Thin)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (tunn)" #: lib/latexfonts:1021 -#, fuzzy msgid "Noto Sans (Light)" -msgstr "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans (lätt)" #: lib/latexfonts:1032 msgid "Noto Sans (Extralight)" -msgstr "" +msgstr "Noto Sans (extra lätt)" #: lib/latexfonts:1043 -#, fuzzy msgid "PT Sans" -msgstr "Bera Sans" +msgstr "PT Sans" #: lib/latexfonts:1051 msgid "TeX Gyre Adventor" @@ -20337,43 +20314,39 @@ msgstr "Courier" #: lib/latexfonts:1103 msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "" +msgstr "DejaVu Sans Mono" #: lib/latexfonts:1110 -#, fuzzy msgid "Fira Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "Fira Mono" #: lib/latexfonts:1121 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" #: lib/latexfonts:1129 msgid "IBM Plex Mono (Thin)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (tunn)" #: lib/latexfonts:1138 msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)" -msgstr "" +msgstr "IBM Plex Mono (extra lätt)" #: lib/latexfonts:1147 -#, fuzzy msgid "IBM Plex Mono (Light)" -msgstr "Iwona (Light)" +msgstr "IBM Plex Mono (lätt)" #: lib/latexfonts:1156 msgid "Source Code Pro" -msgstr "" +msgstr "Source Code Pro" #: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" #: lib/latexfonts:1180 -#, fuzzy msgid "Libertinus Mono" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Mono" #: lib/latexfonts:1188 msgid "Latin Modern Typewriter" @@ -20388,9 +20361,8 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" #: lib/latexfonts:1211 -#, fuzzy msgid "PT Mono" -msgstr "Bera Mono" +msgstr "PT Mono" #: lib/latexfonts:1219 msgid "TeX Gyre Cursor" @@ -20425,9 +20397,8 @@ msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" #: lib/latexfonts:1293 -#, fuzzy msgid "Libertinus Math" -msgstr "Libertine Mono" +msgstr "Libertinus Math" #: lib/latexfonts:1300 msgid "Minion Pro (New TX)" @@ -20439,7 +20410,7 @@ msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:55 msgid "Extended [ucs] (utf8x)" -msgstr "" +msgstr "Utökad [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -20599,7 +20570,7 @@ msgstr "Koreanska (EUC-KR)" #: lib/encodings:215 msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" -msgstr "" +msgstr "Utökad [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" #: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" @@ -20622,76 +20593,74 @@ msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "Japanska (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:236 -#, fuzzy msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)" -msgstr "Sweave (japanska)" +msgstr "Utökad [pLaTeX] (Japanese)" #: lib/encodings:242 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Katalog" +msgstr "Direkt" #: lib/encodings:246 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array-miljö|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases-miljö|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned-miljö|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt-miljö" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered-miljö|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split-miljö|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Skiljetecken..." +msgstr "Skiljetecken...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matris..." +msgstr "Matris...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align-miljö|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat-miljö|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign-miljö|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather-miljö|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline-miljö|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Platsformel" @@ -20699,7 +20668,7 @@ msgstr "Platsformel" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Visningsformel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray-miljö|E" @@ -20724,19 +20693,19 @@ msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Kopiera som referens|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:5010 src/mathed/InsetMathNest.cpp:870 msgid "Cut" msgstr "Klipp" #: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2561 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918 -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4955 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1567 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:839 msgid "Paste" msgstr "Klistra" @@ -20754,7 +20723,7 @@ msgstr "Dela cell|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:69 msgid "Rows & Columns| " -msgstr "Rader & spalter" +msgstr "Rader & Kolumner| " #: lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line Above|o" @@ -20812,35 +20781,38 @@ msgstr "Nästa korsreferens|N" msgid "Go to Label|G" msgstr "Gå till etikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:724 msgid "|R" msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:725 msgid "()|e" msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:726 msgid "|P" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:727 msgid "On Page |O" msgstr "På sida " -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119 lib/ui/stdcontext.inc:728 msgid " on Page |f" msgstr " på sida |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:729 msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Formaterad referens|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:730 msgid "Textual Reference|x" msgstr "Textuell referens|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122 +#: lib/ui/stdcontext.inc:731 msgid "Label Only|L" msgstr "Endast etikett" @@ -20854,12 +20826,12 @@ msgstr "Endast etikett" #: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549 #: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568 #: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586 -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627 -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685 -#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:628 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:690 lib/ui/stdcontext.inc:698 +#: lib/ui/stdcontext.inc:760 lib/ui/stdcontext.inc:769 lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Settings...|S" -msgstr "Inställningar..." +msgstr "Inställningar...|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:124 msgid "Plural|a" @@ -20879,7 +20851,7 @@ msgstr "Kopiera som referens" #: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Try to Open Citation Content...|O" -msgstr "" +msgstr "Försöker öppna citatinnehåll... |O" #: lib/ui/stdcontext.inc:162 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" @@ -20894,7 +20866,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Stäng insättning" #: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693 +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:706 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Lös upp insättning|L" @@ -20902,11 +20874,11 @@ msgstr "Lös upp insättning|L" msgid "Show Label|L" msgstr "Visa etikett" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Frameless|l" msgstr "Ramlös|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Enkel ram" @@ -20914,27 +20886,27 @@ msgstr "Enkel ram" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Enkel ram, sidbrytningar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, tunn|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, tjock|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Fallskugga" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Skuggad bakgrund|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Double Frame|u" msgstr "Dubbel ram|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-not|n" @@ -20942,9 +20914,9 @@ msgstr "LyX-not|n" msgid "Comment|m" msgstr "Kommentar|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Nedtonad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 +msgid "Greyed Out|y" +msgstr "Gråmarkerad" #: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Open All Notes|A" @@ -20954,26 +20926,25 @@ msgstr "Öppna alla noter|a" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Stäng alla noter|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Horisontell fantom|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Vertikal fantom|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Normal Space|e" -msgstr "Horisontellt mellanrum" +msgstr "Normalt mellanrum|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Non-Breaking Normal Space|o" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart normalt mellanrum|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Visible Space|a" @@ -20981,61 +20952,51 @@ msgstr "Synligt tomrum" #: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart tunt mellanrum (1/6 em)|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:269 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M" -msgstr "Negativt medium mellanrum|u" +msgstr "Icke brytbart medelstort mellanrum (3/9 em)|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:270 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" +msgstr "Icke brytbart tjockt mellanrum (5/18 em)|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:271 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N" -msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" +msgstr "Icke brytbart negativt tunt mellanrum (-1/6 em)|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:272 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v" -msgstr "Negativt medium mellanrum|u" +msgstr "Icke brytbart negativt medium mellanrum (-2/9 em)|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:273 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" +msgstr "Icke brytbart negativt tjockt mellanrum (-5/18 em)|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#, fuzzy msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l" -msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" +msgstr "Halvfyrkantsmellanrum (1/2 em)|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k" -msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" +msgstr "Icke brytbart halvfyrkantsmellanrum (1/2 em)|k" #: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#, fuzzy msgid "Quad Space (1 em)|Q" -msgstr "Fyrkantsmellanrum" +msgstr "Fyrkantsmellanrum (1 em)|Q" #: lib/ui/stdcontext.inc:277 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space (2 em)|u" -msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u" +msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum (2 em)|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Horisontell fyllning|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:279 -#, fuzzy msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z" -msgstr "Horisontell fyllning|f" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning|z" #: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" @@ -21046,9 +21007,8 @@ msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Horisontell fyllning (linjal)|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:282 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w" -msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|l" +msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)|w" #: lib/ui/stdcontext.inc:283 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" @@ -21075,23 +21035,20 @@ msgid "Medium Space|M" msgstr "Medium mellanrum|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:297 -#, fuzzy msgid "Thick Space|i" -msgstr "Tjockt mellanrum" +msgstr "Tjockt mellanrum|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:298 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space|v" -msgstr "Negativt medium mellanrum|u" +msgstr "Negativt medium mellanrum|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space|h" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum|i" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" @@ -21106,39 +21063,32 @@ msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Dubbelfyrkantsmellanrum|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:313 -#, fuzzy msgid "Default Skip|D" -msgstr "Vanligt avstånd" +msgstr "Standardhopp|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy msgid "Small Skip|S" -msgstr "Litet avstånd|s" +msgstr "Litet hopp|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#, fuzzy msgid "Medium Skip|M" -msgstr "Medium avstånd" +msgstr "Mediumhopp|M" #: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#, fuzzy msgid "Big Skip|B" -msgstr "Stort avstånd" +msgstr "Stort hopp|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:317 -#, fuzzy msgid "Half line height|H" -msgstr "Höger baslinje" +msgstr "Halv radhöjd|H" #: lib/ui/stdcontext.inc:318 -#, fuzzy msgid "Line height|L" -msgstr "Höger linje|r" +msgstr "Radhöjd |L" #: lib/ui/stdcontext.inc:319 -#, fuzzy msgid "Vertical Fill|F" -msgstr "Vertikal fyllning" +msgstr "Vertikal fyllning|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:320 msgid "Custom|C" @@ -21146,58 +21096,57 @@ msgstr "Anpassad" #: lib/ui/stdcontext.inc:322 msgid "Settings...|e" -msgstr "Inställningar..." +msgstr "Inställningar...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Include|c" msgstr "Inkludering" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:623 msgid "Input|p" msgstr "Inmatning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:624 msgid "Verbatim|V" msgstr "Ordagrann" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:625 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Ordagrann (märkta blanksteg)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:626 msgid "Listing|L" msgstr "Listning|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:630 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Redigera inkluderad fil...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "New Page|N" msgstr "Ny sida|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Page Break|a" msgstr "Sidbrytning" #: lib/ui/stdcontext.inc:346 -#, fuzzy msgid "No Page Break|g" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Ingen sidbrytning|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Clear Page|C" msgstr "Blank sida" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Blank dubbelsida|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Skrovlig radbrytning|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Justerad radbrytning|J" @@ -21209,32 +21158,29 @@ msgstr "Vanlig avskiljare" msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Styckebrytning|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:752 msgid "Edit Externally..." -msgstr "Redigera externt...|x" +msgstr "Redigera externt..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:753 msgid "End Editing Externally" -msgstr "Avsluta extern redigering...|x" +msgstr "Avsluta extern redigering" #: lib/ui/stdcontext.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Split Inset|t" -msgstr "Öppna insättning" +msgid "Split Inset|i" +msgstr "Delat insättning|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:383 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Hoppa tillbaka till sparat bokmärke|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Forward Search|F" msgstr "Framåtsökning|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Flytta stycke upp" +msgid "Move Paragraph Up|h" +msgstr "Flytta stycke upp|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Move Paragraph Down|v" @@ -21252,7 +21198,7 @@ msgstr "Sänk avsnitt" msgid "Move Section Down|D" msgstr "Flytta avsnitt ned|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:738 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Flytta avsnitt upp|u" @@ -21260,7 +21206,7 @@ msgstr "Flytta avsnitt upp|u" msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Infoga reguljära uttryck" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702 +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:715 msgid "Accept Change|c" msgstr "Godta ändring" @@ -21269,18 +21215,16 @@ msgid "Reject Change|j" msgstr "Avvisa ändring" #: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124 -#, fuzzy msgid "Text Properties|x" -msgstr "Typsnittsegenskaper" +msgstr "Textegenskaper|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125 -#, fuzzy -msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "Textstil|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Custom Text Styles|y" +msgstr "Anpassade textstilar|y" #: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Styckeinställningar..." +msgstr "Styckeinställningar...|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 msgid "Unify Graphics Groups|U" @@ -21376,9 +21320,8 @@ msgid "Right|R" msgstr "Höger|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:474 -#, fuzzy msgid "Reset Formal Defaults|F" -msgstr "Återställ standardvärden" +msgstr "Återställ formella standardvärden|F" #: lib/ui/stdcontext.inc:478 msgid "Left|f" @@ -21466,7 +21409,7 @@ msgstr "Spalter/Rader" #: lib/ui/stdcontext.inc:523 msgid "Transform Field to Static Text|T" -msgstr "" +msgstr "Förvandla fält till statisk text|T" #: lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Copy Text|o" @@ -21500,160 +21443,164 @@ msgstr "Lägg till okänd gren" msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:625 +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 lib/ui/stdcontext.inc:597 +#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:743 #, fuzzy +msgid "Insert Cross-Reference to this Item|C" +msgstr "Infoga korsreferens" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:638 msgid "Insert Copy at Cursor Position|I" -msgstr "Infoga referens vid markörens position|I" +msgstr "Infoga kopia vid markörens position|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:637 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Index All Occurrences of this Word|W" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:639 -msgid "Single Page (No Page Range)|P" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 -#, fuzzy -msgid "Start Page Range|t" -msgstr "Startsida: " - -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 -#, fuzzy -msgid "End Page Range|E" -msgstr "På sida " - -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 -#, fuzzy -msgid "No Page Formatting|N" -msgstr "Formatering|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:644 -#, fuzzy -msgid "Bold Page Formatting|B" -msgstr "Formatering|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:645 -#, fuzzy -msgid "Italic Page Formatting|I" -msgstr "Formatering|o" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:646 -msgid "Emphasized Page Formatting|z" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:647 -msgid "Custom Page Formatting...|u" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:651 -#, fuzzy -msgid "Insert Subentry|b" -msgstr "Infoga indexpost" +msgstr "Indexera alla förekomster av detta ord|W" #: lib/ui/stdcontext.inc:652 -#, fuzzy -msgid "Insert Sortkey|k" -msgstr "Infoga not" +msgid "Single Page (No Page Range)|P" +msgstr "Enkelsida (inget sidintervall)|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:653 -#, fuzzy -msgid "Insert See Reference|e" -msgstr "Internetadressreferens" +msgid "Start Page Range|t" +msgstr "Start sidintervall|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:654 +msgid "End Page Range|E" +msgstr "Slut sidintervall|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 +msgid "No Page Formatting|N" +msgstr "Ingen sidformatering|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:657 +msgid "Bold Page Formatting|B" +msgstr "Fet sidformatering|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:658 +msgid "Italic Page Formatting|I" +msgstr "Kursiv sidformatering|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:659 +msgid "Emphasized Page Formatting|z" +msgstr "Betonad sidformatering|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:660 +msgid "Custom Page Formatting...|u" +msgstr "Anpassad sidformatering...|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:664 +msgid "Insert Subentry|n" +msgstr "Infoga underpost|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:665 +msgid "Insert Sortkey|k" +msgstr "Infoga sorteringsnyckel|k" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:666 #, fuzzy +msgid "Insert See Reference|cf" +msgstr "Infoga se referens|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:667 msgid "Insert See also Reference|a" -msgstr "Internetadressreferens" +msgstr "Infoga Se även referens|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "See|e" -msgstr "" +msgstr "Se|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "See also|a" -msgstr "" +msgstr "Se även|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:672 +#: lib/ui/stdcontext.inc:685 msgid "All Indexes|A" msgstr "Alla index|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:675 +#: lib/ui/stdcontext.inc:688 msgid "Subindex|b" msgstr "Underindex" -#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdcontext.inc:716 lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Reject Change|R" msgstr "Avvisa ändring|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:711 +#: lib/ui/stdcontext.inc:736 msgid "Promote Section|P" msgstr "Höj avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:712 +#: lib/ui/stdcontext.inc:737 msgid "Demote Section|D" msgstr "Sänk avsnitt" -#: lib/ui/stdcontext.inc:714 +#: lib/ui/stdcontext.inc:739 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Flytta avsnitt ned" -#: lib/ui/stdcontext.inc:716 +#: lib/ui/stdcontext.inc:741 msgid "Select Section|S" msgstr "Välj avsnitt|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:724 +#: lib/ui/stdcontext.inc:751 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Svep med förhandsgranskning" -#: lib/ui/stdcontext.inc:735 +#: lib/ui/stdcontext.inc:762 msgid "Open Target...|O" -msgstr "Öppna mål..." +msgstr "Öppna mål...|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:778 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Lås verktygsrader|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdcontext.inc:780 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Små ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdcontext.inc:781 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Normala ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdcontext.inc:782 lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Stora ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdcontext.inc:783 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Enorma ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdcontext.inc:784 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Gigantiska ikoner" -#: lib/ui/stdcontext.inc:771 +#: lib/ui/stdcontext.inc:798 msgid "Zoom Level|Z" -msgstr "" +msgstr "Zoomnivå|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:772 +#: lib/ui/stdcontext.inc:799 msgid "Zoom Slider|S" -msgstr "" +msgstr "Zoomreglage|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:774 +#: lib/ui/stdcontext.inc:801 msgid "Word Count|W" -msgstr "" +msgstr "Antal ord|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:775 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:802 msgid "Character Count|C" -msgstr "Teckenuppsättning" +msgstr "Antal tecken|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:776 +#: lib/ui/stdcontext.inc:803 msgid "Character Count (No Blanks)|h" -msgstr "" +msgstr "Antal tecken (inga blanksteg)|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:804 +msgid "Start Statistics Relative to Current Count|R" +msgstr "Starta statistik i förhållande till aktuell räkning|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:805 +msgid "Reset to Absolute Statistics Count|A" +msgstr "Återställ till absolut statistikräkning|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" @@ -21697,16 +21644,15 @@ msgstr "Ny från mall...|m" #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" -msgstr "Öppna..." +msgstr "Öppna...|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" msgstr "Öppna senaste|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:49 -#, fuzzy msgid "Open Example...|p" -msgstr "Öppna mål..." +msgstr "Öppna exempel...|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close|C" @@ -21725,9 +21671,8 @@ msgid "Save As...|A" msgstr "Spara som...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 -#, fuzzy msgid "Save As Template..." -msgstr "Ny från mall...|m" +msgstr "Spara som mall..." #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Save All|l" @@ -21799,7 +21744,7 @@ msgstr "Ångra senaste inskickning" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Jämför med äldre revidering..." +msgstr "Jämför med äldre revidering...|J" #: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Show History...|H" @@ -21839,21 +21784,25 @@ msgstr "Välj alla" #: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..." +msgstr "Hitta & ersätt (snabb)..|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Hitta & ersätt (avancerad)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Anpassade textstilar|S" + #: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Manage Counter Values..." -msgstr "" +msgstr "Hantera motvärden..." #: lib/ui/stdmenus.inc:130 msgid "Table|T" msgstr "Tabell|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Math|M" msgstr "Matematik|M" @@ -21875,7 +21824,7 @@ msgstr "Lös upp insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "TeX-kodinställningar..." +msgstr "TeX-kodinställningar..|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Float Settings...|a" @@ -21883,7 +21832,7 @@ msgstr "Flotteinställningar...|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Textsvepinställningar..." +msgstr "Textsvepinställningar..|W" #: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Note Settings...|N" @@ -21891,25 +21840,23 @@ msgstr "Notinställningar...|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Fantominställningar..." +msgstr "Fantominställningar..|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Greninställningar..." +msgstr "Greninställningar..|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:150 -#, fuzzy msgid "Box Settings...|S" -msgstr "Rutinställningar..." +msgstr "Boxinställningar...|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Indexpostinställningar..." +msgstr "Indexpostinställningar..|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:152 -#, fuzzy msgid "Index Settings...|S" -msgstr "Indexinställningar...|x" +msgstr "Indexinställningar...|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Info Settings...|n" @@ -21968,19 +21915,16 @@ msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Urval, anknyt rader" #: lib/ui/stdmenus.inc:187 -#, fuzzy msgid "Customize...|C" -msgstr "Anpassad..." +msgstr "Anpassa...|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "Tillämpa senaste textstil|a" +msgstr "Tillämpa senaste inställning|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:190 -#, fuzzy msgid "Capitalize|p" -msgstr "Kapitalisera" +msgstr "Kapitäler|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Uppercase|U" @@ -22063,9 +22007,8 @@ msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Ändra formeltyp|f" #: lib/ui/stdmenus.inc:250 -#, fuzzy msgid "Text Properties|T" -msgstr "Typsnittsegenskaper" +msgstr "Textegenskaper|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Use Computer Algebra System|S" @@ -22200,23 +22143,20 @@ msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy msgid "Outline Pane|O" -msgstr "Dispositionsruta|o" +msgstr "Översiktsfönster|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Kodförhandsgranskningsruta" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy msgid "Messages Pane|M" msgstr "Meddelanderuta" #: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy msgid "Toolbars|T" -msgstr "Verktygsrader" +msgstr "Verktygsrader|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Unfold Math Macro|n" @@ -22227,28 +22167,24 @@ msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Stäng matematikmakro" #: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy msgid "Split View Into Left and Right Half|L" -msgstr "Dela vy in i vänster och höger halva|i" +msgstr "Dela vy i vänster och höger halva|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:349 -#, fuzzy msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U" -msgstr "Dela vy in i övre och nedre halva|e" +msgstr "Dela vy i övre och nedre halva|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Close Current View|w" msgstr "Stäng aktuell vy" #: lib/ui/stdmenus.inc:351 -#, fuzzy msgid "Fullscreen|F" -msgstr "Helskärm|l" +msgstr "Helskärm|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:353 -#, fuzzy msgid "Open All Insets|I" -msgstr "Öppna alla insättningar" +msgstr "Öppna alla insättningar|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Close All Insets|C" @@ -22267,13 +22203,12 @@ msgid "Formatting|o" msgstr "Formatering|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy msgid "Field|i" -msgstr "Textfält" +msgstr "Fält|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "List/Contents/References|/" -msgstr "" +msgstr "Listor/Innehåll/Referenser|/" #: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Float|a" @@ -22288,9 +22223,8 @@ msgid "Branch|B" msgstr "Gren" #: lib/ui/stdmenus.inc:385 -#, fuzzy msgid "Custom Inset" -msgstr "Anpassade insättningar" +msgstr "Anpassad insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "File|e" @@ -22301,9 +22235,8 @@ msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Ruta" #: lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy msgid "Regular Expression" -msgstr "Reguljära uttr&yck" +msgstr "Reguljära uttryck" #: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Citation...|C" @@ -22315,16 +22248,16 @@ msgstr "Korsreferens...|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Label...|L" -msgstr "Etikett..." +msgstr "Etikett...|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:395 -#, fuzzy msgid "Index Properties" -msgstr "Typsnittsegenskaper" +msgstr "Indexegenskaper" #: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Nomenklaturpost..." +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entry|y" +msgstr "Nomenklaturpost...|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Table...|T" @@ -22354,7 +22287,7 @@ msgstr "Marginalnot|M" msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programlistning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:96 msgid "TeX Code" msgstr "TeX-kod" @@ -22375,477 +22308,472 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Meningsslut|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Enkelt citationsmärke" +msgid "Plain Double Quotation Mark|Q" +msgstr "Vanligt dubbelt citattecken|Q" #: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Plain Single Quotation Mark|S" +msgstr "Vanligt enkelt citattecken|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Inre citationsmärke|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Non-Breaking Hyphen|y" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Non-Breaking Hyphen|y" +msgstr "Icke-brytande bindestreck|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Brytbart snedstreck|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Visible Space|V" msgstr "Synligt tomrum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menyavskiljare|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Fonetiska symboler" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Logos|L" msgstr "Logotyper|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Date (Current)|D" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Date (Last Modification of Document)|L" -msgstr "" +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Datum (Aktuellt)|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Date (Fixed)|F" -msgstr "" +msgid "Date (Last Modification of Document)|L" +msgstr "Datum (Senaste ändring av dokumentet)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Time (Current)|T" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Date (Fixed)|F" +msgstr "Datum (Fast)|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Time (Last Modification of Document)|M" -msgstr "" +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Tid (Aktuell)|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Time (Fixed)|x" -msgstr "" +msgid "Time (Last Modification of Document)|M" +msgstr "Tid (" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 -#, fuzzy -msgid "File Name (Excl. Extension)|N" -msgstr "Filändelse:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Time (Fixed)|x" +msgstr "Tid (Fast)|x" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy -msgid "Version Control Revision|V" -msgstr "Versionshantering|V" +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Filnamn (utan filändelse)|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:439 -#, fuzzy -msgid "User Name|U" -msgstr "Användardefinierat" +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Versionskontrollshantering|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "User Name|U" +msgstr "Användarnamn|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "User Email|E" -msgstr "" +msgstr "Användarens e-post|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Other...|O" -msgstr "Öppna..." +msgstr "Annat...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX-logotop|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX-logotyp|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX-logotyp|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e-logotyp|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Superscript|S" msgstr "Upphöjd skrift|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Subscript|u" msgstr "Nedsänkt skrift" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Non-breaking Normal Space|p" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:458 -#, fuzzy -msgid "Non-breaking Thin Space|T" -msgstr "Negativt tunt mellanrum|N" +msgid "Non-breaking Normal Space|p" +msgstr "Icke brytbart normalt mellanrum|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Non-breaking Thin Space|T" +msgstr "Icke brytbart tunt mellanrum|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Horisontellt mellanrum...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Horisontell linje...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Vertikalt tomrum...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Phantom|m" msgstr "Fantom|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Avstavningspunkt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Ligaturbrytning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Valfri radbrytning|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Prevent Page Break|g" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Förhindra sidbrytning|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "Display Formula|D" msgstr "Visningsformel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Numrerad formel|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -#, fuzzy -msgid "Wrapped Figure|F" -msgstr "Teaserfigur" - #: lib/ui/stdmenus.inc:506 -#, fuzzy -msgid "Wrapped Table|T" -msgstr "Tabell|T" +msgid "Wrapped Figure|F" +msgstr "Svept figur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Wrapped Table|T" +msgstr "Svept tabell|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Innehållsförteckning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "List of Listings|L" msgstr "Lista över listningar|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatur|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bib(la)TeX-bibliografi...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX-dokument...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Vanlig text...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Vanlig text, anknyt rader..." +msgstr "Vanlig text, knyt samman rader...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "External Material...|M" msgstr "Externt material...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Child Document...|d" msgstr "Barndokument...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Subentry|b" -msgstr "" - #: lib/ui/stdmenus.inc:539 -#, fuzzy -msgid "Sortkey|k" -msgstr "Sortera" +msgid "Subentry|b" +msgstr "Underpost|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Sortkey|k" +msgstr "Sorteringsnyckel|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Comment|C" msgstr "Kommentar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Nedtonad" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Infoga ny gren...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Cancel Export|P" -msgstr "Avbryt export" +msgstr "Avbryt export|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Ändringsspårning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Build Program|B" msgstr "Bygg program|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-logg|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Börja bilaga här" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "View Master Document|M" msgstr "Visa huvuddokument|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Uppdatera huvuddokument|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimerad|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Inaktivera redigering|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Track Changes|T" msgstr "Spåra ändringar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Sammanfoga ändringar...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Accept Change|A" msgstr "Godta ändring|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Godta alla ändringar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Avvisa alla ändringar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -#, fuzzy -msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" -msgstr "Godta alla ändringar" - #: lib/ui/stdmenus.inc:596 -#, fuzzy -msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" -msgstr "Avvisa alla ändringar" +msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p" +msgstr "Acceptera alla ändringar (inkl. relaterade)|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j" +msgstr "Avvisa alla ändringar (inkl. relaterade)|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Visa ändringar i utmatning|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Bokmärken|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Next Note|N" msgstr "Nästa not|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Next Change|C" msgstr "Nästa ändring" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Nästa korsreferens|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Go to Label|L" msgstr "Gå till etikett|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Spara bokmärke 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Spara bokmärke 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Spara bokmärke 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Spara bokmärke 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Spara bokmärke 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Rensa bokmärken" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navigera tillbaka|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Stavningskontroll...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Synonymordbok..." - #: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Ordbok...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistik...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrollera TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX-information|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Compare...|C" -msgstr "Jämför..." +msgstr "Jämför...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Omkonfigurera|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Inställningar..." +msgstr "Inställningar...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduktion|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:650 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "Tutorial|T" msgstr "Nybörjarkurs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:651 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "User's Guide|U" msgstr "Handbok" -#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Additional Features|F" msgstr "Avancerad redigering" -#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Inbäddade objekt|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Customization|C" msgstr "Anpassning" -#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Genvägar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-funktioner|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX-konfiguration|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Specifika manualer|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "About LyX|X" msgstr "Om LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +#: lib/ui/stdmenus.inc:666 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer-presentationer|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:666 +#: lib/ui/stdmenus.inc:667 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:667 +#: lib/ui/stdmenus.inc:668 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Färgade rutor|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:668 +#: lib/ui/stdmenus.inc:669 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:669 +#: lib/ui/stdmenus.inc:670 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:670 +#: lib/ui/stdmenus.inc:671 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:671 +#: lib/ui/stdmenus.inc:672 msgid "Linguistics|L" msgstr "Lingvistik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:672 +#: lib/ui/stdmenus.inc:673 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Flerspråkiga bildtexter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:673 +#: lib/ui/stdmenus.inc:674 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:674 +#: lib/ui/stdmenus.inc:675 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF-kommentarer|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:675 +#: lib/ui/stdmenus.inc:676 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF-formulär|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:676 +#: lib/ui/stdmenus.inc:677 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Faro- och skyddsangivelser" -#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775 +#: lib/ui/stdmenus.inc:678 lib/configure.py:756 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:678 +#: lib/ui/stdmenus.inc:679 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#, fuzzy msgid "Standard[[toolbar]]" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard[[toolbar]]" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 msgid "New document" @@ -22867,21 +22795,21 @@ msgstr "Kontrollera stavning" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Stavningskontrollera kontinuerligt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1568 msgid "Undo" msgstr "Ångra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1589 msgid "Redo" msgstr "Gör om" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Find and replace" -msgstr "Hitta och ersätt" +msgstr "Sök och ersätt" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Hitta och ersätt (avancerad)" +msgstr "Sök och ersätt (avancerad)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Navigate back" @@ -22897,12 +22825,11 @@ msgstr "Växla namn" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Apply recent text properties" -msgstr "" +msgstr "Tillämpa senaste textegenskaper" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy msgid "Custom text styles" -msgstr "Anpassade element|s" +msgstr "Anpassade textstilar" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Insert math" @@ -22917,7 +22844,6 @@ msgid "Insert table" msgstr "Infoga tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy msgid "Custom insets" msgstr "Anpassade insättningar" @@ -22926,19 +22852,16 @@ msgid "Toggle outline" msgstr "Växla disposition" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy msgid "Show math toolbar" -msgstr "Visa vektygsrad för matematik" +msgstr "Visa verktygsrad för matematik" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy msgid "Show table toolbar" msgstr "Visa verktygsrad för tabell" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy msgid "Show review toolbar" -msgstr "Växla verktygsrad för förhandsgranskning" +msgstr "Visa verktygsrad för förhandsgranskning" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "View/Update" @@ -22985,9 +22908,8 @@ msgid "Itemized list" msgstr "Uppställd lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -#, fuzzy msgid "Labeled List" -msgstr "Etikettbredd" +msgstr "Märkt lista" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Increase depth" @@ -23058,9 +22980,8 @@ msgid "Include file" msgstr "Inkludera fil" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Text properties" -msgstr "Typsnittsegenskaper" +msgstr "Textegenskaper" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Paragraph settings" @@ -23099,48 +23020,40 @@ msgid "Move column right" msgstr "Flytta spalt till höger" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -#, fuzzy msgid "Toggle top line" -msgstr "Växla disposition" +msgstr "Växla översta linjen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -#, fuzzy msgid "Toggle bottom line" -msgstr "Växla disposition" +msgstr "Växla nedre linjen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy msgid "Toggle left line" -msgstr "Växla disposition" +msgstr "Växla vänstra linjen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -#, fuzzy msgid "Toggle right line" -msgstr "Sätt högerlinje" +msgstr "Växla högra linjen" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Toggle border lines" -msgstr "Sätt kantlinjer" +msgstr "Växla kantlinjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Toggle inner lines" -msgstr "Sätt inre linjer" +msgstr "Växla inre linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy msgid "Toggle all lines" -msgstr "Sätt alla linjer" +msgstr "Växla alla linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Unset all lines" msgstr "Avsätt alla linjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy msgid "Reset formal default lines" -msgstr "Återställ standardvärden" +msgstr "Återställ formella standardlinjer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Align left" @@ -23194,7 +23107,7 @@ msgstr "Matematik" msgid "Set display mode" msgstr "Sätt visningsläge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:60 msgid "Subscript" msgstr "Nedsänkt skrift" @@ -23247,9 +23160,8 @@ msgid "Insert cases environment" msgstr "Infoga cases-miljö" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#, fuzzy msgid "Show math panels" -msgstr "Visa matematikpanel" +msgstr "Visa matematikpaneler" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Math Panels" @@ -23268,7 +23180,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Bråk" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1852 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" @@ -23285,7 +23197,7 @@ msgid "Big operators" msgstr "Stora operatörer" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5531 msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse" @@ -23454,7 +23366,7 @@ msgstr "Nästa not" msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX-dokumentationsverktyg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:123 msgid "Info" msgstr "Info" @@ -23488,23 +23400,20 @@ msgstr "Uppdatera andra format" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy msgid "[[Toolbar]]&On" -msgstr "Granska" +msgstr "[[Toolbar]]&På" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy msgid "[[Toolbar]]O&ff" -msgstr "Granska" +msgstr "[[Toolbar]]&Av" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -#, fuzzy msgid "[[Toolbar]]&Automatic" -msgstr "Automatisk" +msgstr "[[Toolbar]]A&utomatic" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:296 msgid "Version Control" msgstr "Versionshantering" @@ -27288,11 +27197,11 @@ msgstr "Tonande alveolar lateral flapp" msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Samtidig tonlös postalveolar och velar frikativa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:58 msgid "Top tie bar" msgstr "Övre bindningsrad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:59 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Nedre bindningsrad" @@ -27763,516 +27672,483 @@ msgstr "Xfig-figur" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "En Xfig-figur.\n" -#: lib/configure.py:726 -msgid "tgo" -msgstr "tgo" - -#: lib/configure.py:726 -msgid "tgo|Tgif" +#: lib/configure.py:707 +#, fuzzy +msgid "Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:710 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:713 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:735 -msgid "sxd" -msgstr "sxd" +#: lib/configure.py:716 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument drawing" +msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:735 -msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "sxd|OpenDocument" - -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:719 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:722 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:725 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:726 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimerad)" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:729 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:730 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:750 -msgid "jpeg" -msgstr "jpeg" +#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:750 -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "jpeg|JPEG" - -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:732 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:733 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 +#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:735 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:736 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:737 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:738 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:749 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Vanlig text (schackutmatning)" -#: lib/configure.py:769 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:750 msgid "DocBook 5" -msgstr "DocBook" +msgstr "DocBook 5" -#: lib/configure.py:770 +#: lib/configure.py:751 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:771 +#: lib/configure.py:752 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:772 +#: lib/configure.py:753 msgid "ePub" -msgstr "" +msgstr "ePub" -#: lib/configure.py:773 +#: lib/configure.py:754 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:755 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:774 +#: lib/configure.py:755 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:757 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (japanska)" -#: lib/configure.py:776 +#: lib/configure.py:757 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (japanska)|S" -#: lib/configure.py:777 +#: lib/configure.py:758 msgid "R/S code" msgstr "R/S-kod" -#: lib/configure.py:779 +#: lib/configure.py:760 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, japanska)" -#: lib/configure.py:780 +#: lib/configure.py:761 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond-bok (LaTeX)" -#: lib/configure.py:781 +#: lib/configure.py:762 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond-bok (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:763 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (vanlig)" -#: lib/configure.py:782 +#: lib/configure.py:763 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (vanlig)|L" -#: lib/configure.py:783 +#: lib/configure.py:764 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:784 +#: lib/configure.py:765 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:785 +#: lib/configure.py:766 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:786 +#: lib/configure.py:767 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (klippbord)" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text" msgstr "Vanlig text" -#: lib/configure.py:787 +#: lib/configure.py:768 msgid "Plain text|a" msgstr "Vanlig text|a" -#: lib/configure.py:788 +#: lib/configure.py:769 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Vanlig text (pstotext)" -#: lib/configure.py:789 +#: lib/configure.py:770 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Vanlig text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:790 +#: lib/configure.py:771 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Vanlig text (catdvi)" -#: lib/configure.py:791 +#: lib/configure.py:772 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Vanlig text, anknyt rader" -#: lib/configure.py:792 +#: lib/configure.py:773 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:796 +#: lib/configure.py:777 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond-musik" -#: lib/configure.py:799 +#: lib/configure.py:780 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric-kalkylblad" -#: lib/configure.py:800 +#: lib/configure.py:781 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel-kalkylblad" -#: lib/configure.py:801 +#: lib/configure.py:782 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:802 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:783 msgid "XHTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "HTML-tabell (för kalkylblad)" +msgstr "XHTML-tabell (för kalkylblad)" -#: lib/configure.py:803 +#: lib/configure.py:784 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML-tabell (för kalkylblad)" -#: lib/configure.py:804 +#: lib/configure.py:785 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument-kalkylblad" -#: lib/configure.py:807 +#: lib/configure.py:788 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:807 +#: lib/configure.py:788 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248 +#: lib/configure.py:794 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:821 +#: lib/configure.py:802 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:822 +#: lib/configure.py:803 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (obeskuren)" -#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:804 lib/examples/Articles:0 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (beskuren)" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:805 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:824 +#: lib/configure.py:805 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:833 +#: lib/configure.py:814 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:833 +#: lib/configure.py:814 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:815 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:834 +#: lib/configure.py:815 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:835 +#: lib/configure.py:816 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:835 +#: lib/configure.py:816 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:836 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:836 +#: lib/configure.py:817 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:837 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:837 +#: lib/configure.py:818 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:838 +#: lib/configure.py:819 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafik)" -#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0 +#: lib/configure.py:820 lib/examples/Articles:0 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (beskuren)" -#: lib/configure.py:840 +#: lib/configure.py:821 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (lägre upplösning)" -#: lib/configure.py:841 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:822 msgid "PDF (DocBook)" -msgstr "Böcker (DocBook)" +msgstr "PDF (DocBook)" -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:827 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:846 +#: lib/configure.py:827 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:828 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:828 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:850 +#: lib/configure.py:831 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 -msgid "htm" -msgstr "htm" +#: lib/configure.py:834 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890 -msgid "htm|HTML" -msgstr "htm|HTML" - -#: lib/configure.py:856 +#: lib/configure.py:837 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:859 +#: lib/configure.py:840 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:860 -msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "OpenDocument (eLyXer)" - -#: lib/configure.py:861 +#: lib/configure.py:841 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:862 +#: lib/configure.py:842 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:865 +#: lib/configure.py:845 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:846 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:866 +#: lib/configure.py:846 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:847 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:867 +#: lib/configure.py:847 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:870 +#: lib/configure.py:850 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabell (CSV)" -#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538 +#: lib/configure.py:852 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1821 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:548 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:873 +#: lib/configure.py:853 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:874 +#: lib/configure.py:854 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:875 +#: lib/configure.py:855 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:876 +#: lib/configure.py:856 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:877 +#: lib/configure.py:857 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:878 +#: lib/configure.py:858 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:879 +#: lib/configure.py:859 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:880 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:860 msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:861 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.4.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:881 +#: lib/configure.py:862 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:882 +#: lib/configure.py:863 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:883 +#: lib/configure.py:864 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:884 +#: lib/configure.py:865 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX-förhandsgranskning" -#: lib/configure.py:885 -msgid "pdf_tex" -msgstr "pdf_tex" - -#: lib/configure.py:885 -msgid "pdf_tex|PDFTEX" +#: lib/configure.py:866 +#, fuzzy +msgid "PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:886 +#: lib/configure.py:867 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:887 -msgid "ps_tex" -msgstr "ps_tex" +#: lib/configure.py:868 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:887 -msgid "ps_tex|PSTEX" -msgstr "ps_tex|PSTEX" - -#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 +#: lib/configure.py:869 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafil" -#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 +#: lib/configure.py:870 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Utökad Metafil" -#: lib/configure.py:1009 +#: lib/configure.py:871 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: lib/configure.py:973 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1291 -msgid "gnuplot" -msgstr "gnuplot" +#: lib/configure.py:1255 lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "Gnuplot" -#: lib/configure.py:1291 -msgid "gnuplot|Gnuplot" -msgstr "gnuplot|Gnuplot" - -#: lib/configure.py:1398 +#: lib/configure.py:1362 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX-arkiv (zip)" -#: lib/configure.py:1401 +#: lib/configure.py:1365 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX-arkiv (tar.gz)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Game 1" -msgstr "Game" +msgstr "Spel 1" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Game 2" -msgstr "Game" +msgstr "Spel 2" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Example (LyXified)" -msgstr "&Exempelfiler:" +msgstr "Exempel (LyXifierat)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Example (raw)" -msgstr "Exempel. " - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Gnuplot" -msgstr "gnuplot" +msgstr "Exempel (rått)" #: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302 #: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86 @@ -28280,80 +28156,68 @@ msgid "External Material" msgstr "Externt material" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Itemize Bullets" -msgstr "Uppställd lista" +msgid "XY-Figure" +msgstr "XY-figur" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted File Listing" -msgstr "Platsl&istning" +msgid "Minted Listings" +msgstr "Präglade listor" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Direktförhandsgranskning" #: lib/examples/Articles:0 msgid "XY-Pic" -msgstr "" +msgstr "XY-pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Präglad fillista" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Punktlista" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Feynman Diagrams" -msgstr "Feynman-diagram|F" +msgstr "Feynman-diagram" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "XY-Figure" -msgstr "Figur" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Minted Listings" -msgstr "Lista över listningar" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Instant Preview" -msgstr "Direktförhandsgranskning:" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Graphics and Insets" -msgstr "&Grafikdrivrutin:" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "Localization Test (for Developers)" -msgstr "" +msgstr "Grafik och insättningar" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)" -msgstr "" +msgstr "Blanda japanska med andra språk (med CJKutf8)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test (for Developers)" +msgstr "Lokaliseringstest (för utvecklare)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Writing Armenian" -msgstr "Armeniska" +msgstr "Skriva armeniska" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)" -msgstr "" +msgstr "Blanda japanska med andra språk (med platex)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Language Support" -msgstr "Stöd för höger-till-vänster-språk (HTV)" +msgstr "Språkstöd" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 1" -msgstr "Hebreiskt brev" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Serial Letter 2" -msgstr "Hebreiskt brev" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Serial Letter 3" -msgstr "Hebreiskt brev" +msgstr "Seriebrev 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Seriebrev 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Seriebrev 2" #: lib/examples/Articles:0 msgid "LilyPond Book" @@ -28368,339 +28232,301 @@ msgid "Hazard and Precautionary Statements" msgstr "Faro- och skyddsangivelser" #: lib/examples/Articles:0 -msgid "Noweb Listerrors" -msgstr "" +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Noweb2LyX" -msgstr "Noweb" +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Noweb Listfel" -#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825 +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1850 msgid "Modules" msgstr "Moduler" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Foils Landslide" -msgstr "Landskapbild" +msgstr "Foils Landslide" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Foils" -msgstr "FoilTeX" +msgstr "Foils" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Beamer (Complex)" -msgstr "Beamernot" +msgstr "Beamer (komplex)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Welcome" -msgstr "Välkommen till LyX!" +msgstr "Välkommen" #: lib/examples/Articles:0 msgid "Writing Korean with CJK-ko" -msgstr "" +msgstr "Skriva koreanska med CJK-ko" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Mathematical Monthly" -msgstr "Mathematical Monthly-artikel" +msgstr "Mathematical Monthly" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Journal" -msgstr "IEEE Transactions" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "IEEE Transactions Conference" -msgstr "IEEE Transactions Computer Society" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer's SV Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springers Global Journal-mall (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Konferens" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Tidskrift" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer-artikel (KOMA-Script)" +msgstr "Hebreisk artikel (Koma-script)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Huvudfil" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "02 Foreword" -msgstr "Förord" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Part" -msgstr "Del" +msgstr "02 Förord" #: lib/examples/Articles:0 msgid "10 Glossary" -msgstr "" +msgstr "10 Ordlista" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Bilaga" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Referenser" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "04 Acknowledgements" -msgstr "Tacksägelser" +msgstr "04 Tackord" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Författare" #: lib/examples/Articles:0 msgid "06 Acronym" -msgstr "" +msgstr "06 Förkortningar" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Author" -msgstr "Författare" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "09 Appendix" -msgstr "Bilaga" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "11 References" -msgstr "Referenser" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "05 Contributor List" -msgstr "Medarbetarlista" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "01 Dedication" -msgstr "Dedikation" +msgstr "01 Dedikation" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "00 Main File" -msgstr "Fil saknas" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "03 Preface" -msgstr "Företal" +msgstr "03 Företal" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "10 Solutions" -msgstr "Lösning" +msgid "07 Part" +msgstr "07 Del" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "06 Part" -msgstr "Del" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "07 Chapter" -msgstr "Kapitel" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "08 Appendix" -msgstr "Bilaga" - -#: lib/examples/Articles:0 -msgid "05 Acronym" -msgstr "" +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Medarbetarlista" #: lib/examples/Articles:0 msgid "09 Glossary" -msgstr "" +msgstr "09 Ordlista" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Del" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Förkortningar" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Kapitel" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Bilaga" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Lösningar" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Simple" -msgstr "Enkelt CV" +msgstr "Enkelt" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Colored" -msgstr "Färg" +msgstr "Färgad" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 1" -msgstr "Kapitel" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy -msgid "Chapter 2" -msgstr "Kapitel" - -#: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Main File" -msgstr "Fil saknas" +msgstr "Huvudfil" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Kapitel 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Kapitel 2" #: lib/examples/Articles:0 msgid "PhD Thesis" -msgstr "" +msgstr "Doktorsavhandling" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Theses" -msgstr "Synonymordbok" +msgstr "Avhandling" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk rapport (standardklass för LuaTeX%2C vertikal skrift)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Japansk bok (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk bok (standardklass för LuaTeX%2C vertikal skrift)" #: lib/examples/Articles:0 -#, fuzzy msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)" -msgstr "Japansk artikel (standardklass: vertikal skrift)" +msgstr "Japansk artikel (standardklass för LuaTeX%2C vertikal skrift)" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal with Footline" -msgstr "matematikrad" +msgstr "Formell med sidfot" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Formal without Footline" -msgstr "Biografi utan foto" +msgstr "Formell utan sidfot" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 msgid "Grid with Head" -msgstr "" +msgstr "Rutnät med rubrik" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "No Borders" -msgstr "Kanter" +msgstr "Inga kanter" #: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 -#, fuzzy msgid "Simple Grid" -msgstr "Enkelt CV" +msgstr "Enkelt rutnät" #: src/Author.cpp:56 #, c-format msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978 -#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037 +#: src/BiblioInfo.cpp:791 src/BiblioInfo.cpp:841 src/BiblioInfo.cpp:852 +#: src/BiblioInfo.cpp:907 src/BiblioInfo.cpp:911 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1441 +#: src/BiblioInfo.cpp:1374 msgid "No year" msgstr "Inget år" -#: src/BiblioInfo.cpp:1451 +#: src/BiblioInfo.cpp:1384 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Bibliografipost hittades inte!" -#: src/Buffer.cpp:447 +#: src/Buffer.cpp:435 msgid "Disk Error: " msgstr "Diskfel: " -#: src/Buffer.cpp:448 +#: src/Buffer.cpp:436 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "" "LyX kunde inte skapa den tillfälliga katalogen '%1$s' (Kanske inget utrymme?)" -#: src/Buffer.cpp:577 +#: src/Buffer.cpp:564 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX försökte stänga ett dokument som hade osparade ändringar!\n" -#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691 +#: src/Buffer.cpp:568 src/Buffer.cpp:1693 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Sparning misslyckades! Dokument förlorat." -#: src/Buffer.cpp:583 +#: src/Buffer.cpp:570 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Försöker att stänga ändrat dokument!" -#: src/Buffer.cpp:592 +#: src/Buffer.cpp:579 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kunde inte ta bort den tillfälliga katalogen %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616 +#: src/Buffer.cpp:1008 src/Text.cpp:618 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Okänt tecken: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040 +#: src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1042 msgid "Document header error" -msgstr "Dokumenthuvudfel" +msgstr "Dokumentsidhuvudfel" -#: src/Buffer.cpp:1015 +#: src/Buffer.cpp:1017 msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header saknas" +msgstr "\\begin_sidhuvud saknas" -#: src/Buffer.cpp:1039 +#: src/Buffer.cpp:1041 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document saknas" -#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104 +#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:3109 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Ändringar som inte visas i LaTeX-utmatning" -#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1053 src/Buffer.cpp:3110 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are " "not installed.\n" "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " "LaTeX preamble." msgstr "" -"Ändringar kommer inte framhävas i LaTeX-utmatning vid användning av " -"pdflatex, eftersom xcolor och ulem inte är installerade.\n" -"Vänligen installera båda paketen eller omdefiniera \\lyxadded och " -"\\lyxdeleted i LaTeX-ingressen." +"Ändringar kommer inte att markeras i LaTeX-utmatningen, eftersom xcolor och " +"ulem inte är installerade.\n" +"Installera båda paketen eller definiera om \\lyxadded och \\lyxdeleted i " +"LaTeX-ingressen." -#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279 +#: src/Buffer.cpp:1095 src/BufferParams.cpp:481 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:260 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1294 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:1217 +#: src/Buffer.cpp:1219 msgid "File Not Found" msgstr "Fil hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:1218 +#: src/Buffer.cpp:1220 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Kan inte öppna fil `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320 +#: src/Buffer.cpp:1248 src/Buffer.cpp:1322 msgid "Document format failure" msgstr "Dokumentformatmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1249 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s slutade oväntat, vilket betyder att den förmodligen är korrupt." -#: src/Buffer.cpp:1321 +#: src/Buffer.cpp:1323 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s är inte ett läsbart LyX-dokument." -#: src/Buffer.cpp:1348 +#: src/Buffer.cpp:1350 msgid "Conversion failed" msgstr "Omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1349 +#: src/Buffer.cpp:1351 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -28709,11 +28535,11 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men en tillfällig fil för att omvandla " "den kunde inte skapas." -#: src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1361 msgid "Conversion script not found" msgstr "Omvandlingsskript hittades inte" -#: src/Buffer.cpp:1360 +#: src/Buffer.cpp:1362 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -28722,20 +28548,20 @@ msgstr "" "%1$s är från en annan version av LyX, men omvandlingsskriptet lyx2lyx kunde " "inte hittas." -#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390 +#: src/Buffer.cpp:1385 src/Buffer.cpp:1392 msgid "Conversion script failed" msgstr "Omvandlingsskript misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1386 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" "%1$s är från en äldre version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " -"att omvandla den" +"att konvertera den." -#: src/Buffer.cpp:1391 +#: src/Buffer.cpp:1393 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -28744,16 +28570,16 @@ msgstr "" "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den." -#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914 +#: src/Buffer.cpp:1472 src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4930 msgid "File is read-only" msgstr "Filen är skrivskyddad" -#: src/Buffer.cpp:1471 +#: src/Buffer.cpp:1473 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Filen %1$s kan inte skrivas eftersom den är märkt som skrivskyddad." -#: src/Buffer.cpp:1480 +#: src/Buffer.cpp:1482 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -28762,21 +28588,21 @@ msgstr "" "Dokument %1$s har blivit externt modifierad. Är du säker på att du vill " "skriva över denna fil?" -#: src/Buffer.cpp:1482 +#: src/Buffer.cpp:1484 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" -#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 +#: src/Buffer.cpp:1485 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3098 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3470 msgid "&Overwrite" msgstr "Skriv över" -#: src/Buffer.cpp:1548 +#: src/Buffer.cpp:1550 msgid "Backup failure" msgstr "Säkerhetskopieringsmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1551 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -28785,11 +28611,11 @@ msgstr "" "Kan inte skapa säkerhetskopierad fil %1$s.\n" "Vänligen kontrollera huruvida katalogen finns och är skrivbar." -#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595 +#: src/Buffer.cpp:1586 src/Buffer.cpp:1597 msgid "Write failure" msgstr "Skrivmisslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1585 +#: src/Buffer.cpp:1587 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -28806,7 +28632,7 @@ msgstr "" "Din originalfil har säkerhetskopierats till:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1596 +#: src/Buffer.cpp:1598 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -28819,70 +28645,72 @@ msgstr "" "Men filen has sparats framgångsrikt som:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1612 +#: src/Buffer.cpp:1614 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Sparar dokument %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1627 +#: src/Buffer.cpp:1629 msgid " could not write file!" msgstr " kunde inte skriva fil!" -#: src/Buffer.cpp:1635 +#: src/Buffer.cpp:1637 msgid " done." msgstr " färdig." -#: src/Buffer.cpp:1650 +#: src/Buffer.cpp:1652 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Försöker att spara dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687 +#: src/Buffer.cpp:1662 src/Buffer.cpp:1675 src/Buffer.cpp:1689 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Sparad till %1$s.\n" -#: src/Buffer.cpp:1663 +#: src/Buffer.cpp:1665 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar igen...\n" -#: src/Buffer.cpp:1677 +#: src/Buffer.cpp:1679 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Sparning misslyckades! Provar än en gång...\n" -#: src/Buffer.cpp:1773 +#: src/Buffer.cpp:1775 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt!" +msgstr "Iconv mjukvaruundantag upptäckt" -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:1776 #, c-format msgid "" "Please verify that the `iconv' support software is properly installed and " "supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in " "Document>Settings>Language." msgstr "" +"Kontrollera att stödprogrammet 'iconv' är korrekt installerat och stöder den " +"valda kodningen (%1$s), eller ändra kodningen i Dokument>Inställningar>Språk." -#: src/Buffer.cpp:1806 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1808 +#, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" +msgstr "Okodbart tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1809 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1811 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" -"Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." +"Vissa tecken i ditt dokument kan inte återges i specifika ordagranna " +"sammanhang.\n" +"Att ändra dokumentets kodning till utf8 kan hjälpa." -#: src/Buffer.cpp:1814 +#: src/Buffer.cpp:1816 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Kunde inte hitta LaTeX-kommando för tecken '%1$s' (kodpunkt %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1817 +#: src/Buffer.cpp:1819 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -28891,19 +28719,19 @@ msgstr "" "Några tecken i ditt dokument kanske inte kan visas i vald kodning.\n" "Att ändra dokumentkodningen till utf8 kan hjälpa." -#: src/Buffer.cpp:1825 +#: src/Buffer.cpp:1827 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1830 +#: src/Buffer.cpp:1832 msgid "conversion failed" msgstr "omvandling misslyckades" -#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 +#: src/Buffer.cpp:1947 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" -#: src/Buffer.cpp:1944 +#: src/Buffer.cpp:1949 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -28927,31 +28755,31 @@ msgstr "" "Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra filens sökväg." -#: src/Buffer.cpp:2035 +#: src/Buffer.cpp:2040 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Språken %1$s stöds endast av Babel." -#: src/Buffer.cpp:2036 +#: src/Buffer.cpp:2041 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Språket %1$s stöds endast av Babel." -#: src/Buffer.cpp:2046 +#: src/Buffer.cpp:2051 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Språken %1$s stöds endast av Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2047 +#: src/Buffer.cpp:2052 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Språket %1$s stöds endast av Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:2053 +#: src/Buffer.cpp:2058 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Inkompatibla språk!" -#: src/Buffer.cpp:2055 +#: src/Buffer.cpp:2060 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -28962,28 +28790,28 @@ msgstr "" "de kräver motstridande språkpaket:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2367 +#: src/Buffer.cpp:2372 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/Buffer.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:2391 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-misslyckande" -#: src/Buffer.cpp:2387 +#: src/Buffer.cpp:2392 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:2782 +#: src/Buffer.cpp:2787 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2861 +#: src/Buffer.cpp:2866 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Ändringar i grentillstånd i huvuddokument" -#: src/Buffer.cpp:2862 +#: src/Buffer.cpp:2867 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -28992,31 +28820,31 @@ msgstr "" "Tillståndet för grenen '%1$s' ändrades i huvudfilen. Vänligen se till att " "spara huvudfilen." -#: src/Buffer.cpp:2931 +#: src/Buffer.cpp:2936 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2940 +#: src/Buffer.cpp:2945 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Fel vid generering av literat programmeringskod." -#: src/Buffer.cpp:3029 +#: src/Buffer.cpp:3034 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." -#: src/Buffer.cpp:3086 +#: src/Buffer.cpp:3091 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Fel vid visning av utmatningsfilen." -#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888 -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394 +#: src/Buffer.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:256 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616 msgid "Invalid filename" msgstr "Ogiltigt filnamn" -#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/Buffer.cpp:3457 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -29025,12 +28853,12 @@ msgstr "" "Följande filnamn kommer att orsaka problem när exporterad fil körs genom " "LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400 +#: src/Buffer.cpp:3462 src/insets/ExternalSupport.cpp:406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Problematiskt filnamn för DVI" -#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/Buffer.cpp:3463 src/insets/ExternalSupport.cpp:407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -29039,11 +28867,11 @@ msgstr "" "Följande filnamn kan orsaka problem när exporterad fil körs genom LaTeX och " "öppnar resulterade DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 +#: src/Buffer.cpp:3502 src/insets/InsetBibtex.cpp:353 msgid "Export Warning!" msgstr "Exportvarning!" -#: src/Buffer.cpp:3495 +#: src/Buffer.cpp:3503 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -29051,55 +28879,57 @@ msgstr "" "Det finns mellanslag i sökvägarna till dina BibTeX-databaser.\n" "BibTeX kommer inte att kunna hitta dem." -#: src/Buffer.cpp:4166 +#: src/Buffer.cpp:4179 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:4171 +#: src/Buffer.cpp:4184 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" -#: src/Buffer.cpp:4227 +#: src/Buffer.cpp:4242 msgid "Preview source code" msgstr "Förhandsgranska källkod" -#: src/Buffer.cpp:4229 +#: src/Buffer.cpp:4244 msgid "Preview preamble" msgstr "Förhandsgranska ingress" -#: src/Buffer.cpp:4231 +#: src/Buffer.cpp:4246 msgid "Preview body" msgstr "Förhandsgranska kropp" -#: src/Buffer.cpp:4247 +#: src/Buffer.cpp:4262 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Vanlig text har inte en ingress." -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4406 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." -#: src/Buffer.cpp:4518 +#: src/Buffer.cpp:4533 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4522 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4537 +#, c-format msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'" -msgstr "Olika inställningar för använd-icke-TeX-typsnitt" +msgstr "" +"Tips: använd icke-TeX-teckensnitt eller ställ in inmatningskodning till " +"'%1$s'" -#: src/Buffer.cpp:4524 +#: src/Buffer.cpp:4539 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunde inte exportera fil" -#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044 +#: src/Buffer.cpp:4607 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 msgid "File name error" msgstr "Filnamnsfel" -#: src/Buffer.cpp:4593 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "" "The directory path to the document\n" @@ -29112,21 +28942,21 @@ msgstr "" "innehåller mellanrum, men din TeX-installation tillåter inte dem. Du bör " "spara filen till en katalog vars namn inte innehåller mellanrum." -#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:4698 src/Buffer.cpp:4728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:929 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:4715 +#: src/Buffer.cpp:4731 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4722 +#: src/Buffer.cpp:4738 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4791 +#: src/Buffer.cpp:4807 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -29137,24 +28967,23 @@ msgstr "" "\n" "Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:4794 +#: src/Buffer.cpp:4810 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4811 msgid "&Recover" msgstr "Åte&rhämta" -#: src/Buffer.cpp:4795 +#: src/Buffer.cpp:4811 msgid "&Load Original" msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:4795 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4811 msgid "&Only show difference" -msgstr "skillnader" +msgstr "&Visa endast skillnader" -#: src/Buffer.cpp:4806 +#: src/Buffer.cpp:4822 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -29163,15 +28992,15 @@ msgstr "" "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:4813 +#: src/Buffer.cpp:4829 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:4815 +#: src/Buffer.cpp:4831 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:4816 +#: src/Buffer.cpp:4832 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -29180,54 +29009,54 @@ msgstr "" "Ta bort nödfil nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832 +#: src/Buffer.cpp:4836 src/Buffer.cpp:4848 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834 +#: src/Buffer.cpp:4837 src/Buffer.cpp:4850 msgid "&Keep" msgstr "Behåll" -#: src/Buffer.cpp:4825 +#: src/Buffer.cpp:4841 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:4826 +#: src/Buffer.cpp:4842 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:4833 +#: src/Buffer.cpp:4849 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:4856 +#: src/Buffer.cpp:4872 msgid "Can't rename emergency file!" msgstr "Kan inte byta namn på nödfil!" -#: src/Buffer.cpp:4857 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4873 msgid "" "LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " "Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " "this file, and may over-write your own work." msgstr "" "LyX kunde inte byta namn på nödfilen. Du bör göra det manuellt. Annars " -"kommer du att bli tillfrågad om detta igen nästa gång du försöker att ladda " -"denna fil, med risk att skriva över ditt arbete." +"kommer du att bli tillfrågad om det igen nästa gång du försöker ladda den " +"här filen, och kan skriva över ditt eget arbete." -#: src/Buffer.cpp:4862 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4878 msgid "Emergency File Renamed" -msgstr "Nödfil raderad" +msgstr "Nödfilen har bytt namn" -#: src/Buffer.cpp:4863 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:4879 +#, c-format msgid "" "Emergency file renamed as:\n" " %1$s" -msgstr "Nödfil raderad" +msgstr "" +"Nödfilen har bytt namn till:\n" +" %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4902 +#: src/Buffer.cpp:4918 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -29238,19 +29067,19 @@ msgstr "" "\n" "Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:4904 +#: src/Buffer.cpp:4920 msgid "Load backup?" msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:4905 +#: src/Buffer.cpp:4921 msgid "&Load backup" msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:4905 +#: src/Buffer.cpp:4921 msgid "Load &original" msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:4915 +#: src/Buffer.cpp:4931 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -29259,33 +29088,36 @@ msgstr "" "En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " "märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:5301 +#: src/Buffer.cpp:5316 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningslöst!!! " -#: src/Buffer.cpp:5576 +#: src/Buffer.cpp:5520 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/Buffer.cpp:5579 +#: src/Buffer.cpp:5523 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:5740 +#: src/Buffer.cpp:5684 msgid "File deleted from disk" -msgstr "" +msgstr "Fil raderad från hårddisk" -#: src/Buffer.cpp:5741 +#: src/Buffer.cpp:5685 #, c-format msgid "" "The file\n" " %1$s\n" "has been deleted from disk!" msgstr "" +"Filen\n" +" %1$s\n" +"har tagits bort från disken!" -#: src/BufferParams.cpp:536 +#: src/BufferParams.cpp:538 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -29293,7 +29125,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet amsmath används endast om AMS-formeltyper eller symboler från " "AMS-matematikverktygsraderna infogas in i formler" -#: src/BufferParams.cpp:538 +#: src/BufferParams.cpp:540 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -29301,14 +29133,14 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet amssymb används endast om symboler från AMS-" "matematikverktygsraderna infogas in i formler" -#: src/BufferParams.cpp:540 +#: src/BufferParams.cpp:542 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" "LaTeX-paketet cancel används endast om \\cancel-kommandon infogas i formler" -#: src/BufferParams.cpp:542 +#: src/BufferParams.cpp:544 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -29316,7 +29148,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet esint används endast om speciella integralsymboler infogas in " "i formler" -#: src/BufferParams.cpp:544 +#: src/BufferParams.cpp:546 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" @@ -29324,7 +29156,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet mathdots används endast om kommandot \\iddots infogas in i " "formler" -#: src/BufferParams.cpp:546 +#: src/BufferParams.cpp:548 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -29332,7 +29164,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet mathtools används endast om några matematiska relations " "infogas in i formler" -#: src/BufferParams.cpp:548 +#: src/BufferParams.cpp:550 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -29340,7 +29172,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet mhchem används endast om antingen kommandot \\ce eller \\cf " "infogas in i formler" -#: src/BufferParams.cpp:550 +#: src/BufferParams.cpp:552 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -29348,7 +29180,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet stackrel används endast om kommandot \\stackrel med subscript " "infogas in i formler" -#: src/BufferParams.cpp:552 +#: src/BufferParams.cpp:554 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -29356,7 +29188,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet stmaryrd används endast om symboler från St Mary's Road-" "symbolfont för teoretisk datorvetenskap infogas in i formler" -#: src/BufferParams.cpp:554 +#: src/BufferParams.cpp:556 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -29364,7 +29196,7 @@ msgstr "" "LaTeX-paketet undertilde används endast om du använder " "matematikramdekorationen 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:789 +#: src/BufferParams.cpp:803 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -29387,43 +29219,42 @@ msgstr "" "Se avsnitt 3.1.2.2 (Klasstillgänglighet) i\n" "Handboken för mer information." -#: src/BufferParams.cpp:798 +#: src/BufferParams.cpp:812 msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentklass inte tillgänglig" -#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728 +#: src/BufferParams.cpp:1131 src/Color.cpp:283 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3847 msgid "greyedout inset text" msgstr "nedtonad insättningstext" -#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880 -#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174 +#: src/BufferParams.cpp:1771 src/BufferParams.cpp:1932 +#: src/BufferParams.cpp:2429 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3203 #: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:516 src/insets/InsetCommandParams.cpp:524 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912 #: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306 -#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518 +#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1178 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1490 src/mathed/MathExtern.cpp:1564 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX-varning: " -#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881 -#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 +#: src/BufferParams.cpp:1772 src/BufferParams.cpp:1933 +#: src/BufferParams.cpp:2430 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3204 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:517 src/insets/InsetCommandParams.cpp:525 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913 #: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307 -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1179 src/mathed/MathExtern.cpp:1491 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1565 msgid "uncodable character" msgstr "okodbart tecken" -#: src/BufferParams.cpp:1740 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:1785 msgid "Uncodable character in document metadata" -msgstr "Okodbart tecken i författarnamn" +msgstr "Okodbart tecken i dokumentmetadata" -#: src/BufferParams.cpp:1742 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferParams.cpp:1787 +#, c-format msgid "" "The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the " "current document encoding (namely %1$s).\n" @@ -29441,11 +29272,11 @@ msgstr "" "Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen." -#: src/BufferParams.cpp:1894 +#: src/BufferParams.cpp:1946 msgid "Uncodable character in class options" msgstr "Okodbart tecken i klassalternativ" -#: src/BufferParams.cpp:1896 +#: src/BufferParams.cpp:1948 #, c-format msgid "" "The class options of your document contain glyphs that are unknown in the " @@ -29464,11 +29295,11 @@ msgstr "" "Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra klassalternativen följaktligen." -#: src/BufferParams.cpp:2369 +#: src/BufferParams.cpp:2443 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Okodbart tecken i användaringressen" -#: src/BufferParams.cpp:2371 +#: src/BufferParams.cpp:2445 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -29487,7 +29318,7 @@ msgstr "" "Vänligen välj en lämplig dokumentkodning\n" "(som utf8) eller ändra ingresskoden följaktligen." -#: src/BufferParams.cpp:2686 +#: src/BufferParams.cpp:2769 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -29502,11 +29333,11 @@ msgstr "" "standardutformningar kommer att användas.\n" "LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." -#: src/BufferParams.cpp:2692 +#: src/BufferParams.cpp:2775 msgid "Document class not found" msgstr "Dokumentklass hittades inte" -#: src/BufferParams.cpp:2699 +#: src/BufferParams.cpp:2782 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -29521,23 +29352,23 @@ msgstr "" "standardutformningar kommer att användas.\n" "LyX kommer inte att kunna producera korrekt utmatning." -#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478 +#: src/BufferParams.cpp:2788 src/BufferView.cpp:1520 src/BufferView.cpp:1552 msgid "Could not load class" msgstr "Kunde inte ladda klass" -#: src/BufferParams.cpp:2750 +#: src/BufferParams.cpp:2833 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Fel vid läsning av intern utformningsinformation" -#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994 +#: src/BufferParams.cpp:2834 src/TextClass.cpp:2010 src/TextClass.cpp:2043 msgid "Read Error" msgstr "Läsfel" -#: src/BufferParams.cpp:3803 +#: src/BufferParams.cpp:4009 msgid "No bibliography processor found!" msgstr "Ingen bibliografibehandlare hittades!" -#: src/BufferParams.cpp:3805 +#: src/BufferParams.cpp:4011 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -29550,11 +29381,11 @@ msgstr "" "inga referenser kommer att genereras.\n" "Vänligen fixa din installation!" -#: src/BufferParams.cpp:3813 +#: src/BufferParams.cpp:4019 msgid "Requested bibliography processor not found!" msgstr "Tillfrågad bibliografibehandlare hittades inte!" -#: src/BufferParams.cpp:3815 +#: src/BufferParams.cpp:4021 #, c-format msgid "" "The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not " @@ -29569,141 +29400,138 @@ msgstr "" "bibliografin. Vänligen kontrollera noga!\n" "Det föreslås att installera den saknade behandlaren." -#: src/BufferView.cpp:183 +#: src/BufferView.cpp:186 msgid "No more insets" msgstr "Inga fler insättningar" -#: src/BufferView.cpp:902 +#: src/BufferView.cpp:929 msgid "Save bookmark" msgstr "Spara bokmärke" -#: src/BufferView.cpp:1158 +#: src/BufferView.cpp:1210 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument är skrivskyddat" -#: src/BufferView.cpp:1160 +#: src/BufferView.cpp:1212 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokumentet har blivit modifierat externt" -#: src/BufferView.cpp:1169 +#: src/BufferView.cpp:1221 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Denna portion av dokumentet är raderad." -#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599 +#: src/BufferView.cpp:1264 src/BufferView.cpp:2547 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4544 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Absolut filnamn förväntas." -#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476 +#: src/BufferView.cpp:1518 src/BufferView.cpp:1550 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." -#: src/BufferView.cpp:1502 +#: src/BufferView.cpp:1576 msgid "No further undo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att ångra" -#: src/BufferView.cpp:1523 +#: src/BufferView.cpp:1597 msgid "No further redo information" msgstr "Ingen ytterligare information för att göra om" -#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:1842 src/BufferView.cpp:1857 src/BufferView.cpp:1890 msgid "Search string not found!" -msgstr "Sträng hittades inte." +msgstr "Söksträng hittade inte!" -#: src/BufferView.cpp:1862 +#: src/BufferView.cpp:1983 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/BufferView.cpp:1868 +#: src/BufferView.cpp:1989 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/BufferView.cpp:1875 +#: src/BufferView.cpp:1996 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/BufferView.cpp:1878 +#: src/BufferView.cpp:1999 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/BufferView.cpp:1988 +#: src/BufferView.cpp:2102 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistik för urvalet:" -#: src/BufferView.cpp:1990 +#: src/BufferView.cpp:2104 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistik för dokumentet:" -#: src/BufferView.cpp:1993 +#: src/BufferView.cpp:2107 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d ord" -#: src/BufferView.cpp:1995 +#: src/BufferView.cpp:2109 msgid "One word" msgstr "Ett ord" -#: src/BufferView.cpp:1998 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2112 +#, c-format msgid "%1$d characters" -msgstr "Okodbara tecken" +msgstr "%1$d tecken" -#: src/BufferView.cpp:2000 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2114 msgid "One character" -msgstr "okodbart tecken" +msgstr "Ett tecken" -#: src/BufferView.cpp:2003 -#, fuzzy, c-format +#: src/BufferView.cpp:2117 +#, c-format msgid "%1$d characters (no blanks)" -msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" +msgstr "%1$d tecken (inga blanksteg)" -#: src/BufferView.cpp:2005 -#, fuzzy +#: src/BufferView.cpp:2119 msgid "One character (no blanks)" -msgstr "Ett tecken (inklusive blanka)" +msgstr "Ett tecken (inga blanksteg)" -#: src/BufferView.cpp:2007 +#: src/BufferView.cpp:2121 msgid "Statistics" msgstr "Statistik" -#: src/BufferView.cpp:2232 +#: src/BufferView.cpp:2384 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' avbröts eftersom antal handlingar är större än %1$d" -#: src/BufferView.cpp:2234 +#: src/BufferView.cpp:2386 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d insättningar" -#: src/BufferView.cpp:2242 +#: src/BufferView.cpp:2394 msgid "Branch name" msgstr "Grennamn" -#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 +#: src/BufferView.cpp:2401 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225 msgid "Branch already exists" msgstr "Gren finns redan" -#: src/BufferView.cpp:3207 +#: src/BufferView.cpp:3361 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Infogar dokument %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:3378 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s infogat." -#: src/BufferView.cpp:3226 +#: src/BufferView.cpp:3380 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3727 +#: src/BufferView.cpp:3889 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -29714,11 +29542,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "på grund av fel: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3729 +#: src/BufferView.cpp:3891 msgid "Could not read file" msgstr "Kunde inte läsa fil" -#: src/BufferView.cpp:3736 +#: src/BufferView.cpp:3898 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -29727,17 +29555,17 @@ msgstr "" "%1$s\n" " är inte läsbar." -#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 +#: src/BufferView.cpp:3899 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392 #: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Kunde inte öppna fil" -#: src/BufferView.cpp:3744 +#: src/BufferView.cpp:3906 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Läser fil som inte är kodad som UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3745 +#: src/BufferView.cpp:3907 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -29752,12 +29580,11 @@ msgstr "" "annat program än LyX.\n" #: src/Changes.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author initials" -msgstr "Okodbart tecken i författarnamn" +msgstr "Okodbart tecken i författarinitialer" #: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The author initials '%1$s',\n" "used for change tracking, contain the following glyphs that\n" @@ -29767,13 +29594,13 @@ msgid "" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the author initials." msgstr "" -"Författarnamnet '%1$s',\n" -"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n" -"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n" -"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" +"Författarens initialer '%1$s',\n" +"som används för att spåra ändringar, innehåller följande glyfer som\n" +"inte kan representeras i den aktuella kodningen: %2$s.\n" +"Dessa glyfer kommer att utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" "\n" -"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" -"eller ändra författarnamnets stavning." +"Välj en lämplig dokumentkodning (t.ex. utf8)\n" +"eller ändra författarens initialer." #: src/Changes.cpp:408 msgid "Uncodable character in author name" @@ -29791,9 +29618,9 @@ msgid "" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Författarnamnet '%1$s',\n" -"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som inte\n" -"kan visas i aktuell kodning: %2$s. Dessa glyfer kommer att\n" -"utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" +"som används för ändringsspårning, innehåller glyfer som\n" +"inte kan visas i aktuell kodning: %2$s.\n" +"Dessa glyfer kommer att utelämnas i den exporterade LaTeX-filen.\n" "\n" "Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" "eller ändra författarnamnets stavning." @@ -29900,9 +29727,8 @@ msgid "selection" msgstr "urval" #: src/Color.cpp:267 -#, fuzzy msgid "selected math" -msgstr "vald text" +msgstr "vald matematik" #: src/Color.cpp:268 msgid "selected text" @@ -29913,28 +29739,24 @@ msgid "LaTeX text" msgstr "LaTeX-text" #: src/Color.cpp:270 -#, fuzzy msgid "Text label 1" -msgstr "indexetikett" +msgstr "Textetikett 1" #: src/Color.cpp:271 -#, fuzzy msgid "Text label 2" -msgstr "indexetikett" +msgstr "Textetikett 2" #: src/Color.cpp:272 -#, fuzzy msgid "Text label 3" -msgstr "indexetikett" +msgstr "Textetikett 3" #: src/Color.cpp:273 msgid "inline completion" msgstr "platskomplettering" #: src/Color.cpp:275 -#, fuzzy msgid "inline completion (non-unique)" -msgstr "platskomplettering" +msgstr "inline-komplettering (icke-unik)" #: src/Color.cpp:277 msgid "previewed snippet" @@ -29993,254 +29815,248 @@ msgid "margin note label" msgstr "marginalnotetikett" #: src/Color.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "nomenclature label" +msgstr "Nomenklatur" + +#: src/Color.cpp:293 msgid "URL label" msgstr "URL-etikett" -#: src/Color.cpp:293 +#: src/Color.cpp:294 msgid "URL text" msgstr "URL-text" -#: src/Color.cpp:294 +#: src/Color.cpp:295 msgid "depth bar" msgstr "djuprad" -#: src/Color.cpp:295 +#: src/Color.cpp:296 msgid "scroll indicator" msgstr "rullindikator" -#: src/Color.cpp:296 +#: src/Color.cpp:297 msgid "language" msgstr "språk" -#: src/Color.cpp:297 +#: src/Color.cpp:298 msgid "command inset" msgstr "kommandoinsättning" -#: src/Color.cpp:298 +#: src/Color.cpp:299 msgid "command inset background" msgstr "kommandoinsättningsbakgrund" -#: src/Color.cpp:299 +#: src/Color.cpp:300 msgid "command inset frame" msgstr "kommandoinsättningsram" -#: src/Color.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "command inset (broken reference)" -msgstr "kommandoinsättningsram" - #: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "button background (broken reference)" -msgstr "knappbakgrund under fokus" +msgid "command inset (broken reference)" +msgstr "kommandoinsättning (trasig referens)" #: src/Color.cpp:302 -msgid "button frame (broken reference)" -msgstr "" +msgid "button background (broken reference)" +msgstr "knappbakgrund (trasig referens)" #: src/Color.cpp:303 -#, fuzzy -msgid "button background (broken reference) under focus" -msgstr "knappbakgrund under fokus" +msgid "button frame (broken reference)" +msgstr "knappram (trasig referens)" #: src/Color.cpp:304 +msgid "button background (broken reference) under focus" +msgstr "knappbakgrund (trasig referens) under fokus" + +#: src/Color.cpp:305 msgid "special character" msgstr "specialtecken" -#: src/Color.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "math text" -msgstr "Vänster text" - #: src/Color.cpp:306 +msgid "math text" +msgstr "matematiktext" + +#: src/Color.cpp:307 msgid "math background" msgstr "matematikbakgrund" -#: src/Color.cpp:307 +#: src/Color.cpp:308 msgid "graphics background" msgstr "grafikbakgrund" -#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312 +#: src/Color.cpp:309 src/Color.cpp:313 msgid "math macro background" msgstr "matematikmakrobakgrund" -#: src/Color.cpp:309 +#: src/Color.cpp:310 msgid "math frame" msgstr "matematikram" -#: src/Color.cpp:310 +#: src/Color.cpp:311 msgid "math corners" msgstr "matematikhörn" -#: src/Color.cpp:311 +#: src/Color.cpp:312 msgid "math line" msgstr "matematikrad" -#: src/Color.cpp:313 +#: src/Color.cpp:314 msgid "math macro hovered background" msgstr "matematikmakro svävande bakgrund" -#: src/Color.cpp:314 +#: src/Color.cpp:315 msgid "math macro label" msgstr "matematikmakroetikett" -#: src/Color.cpp:315 +#: src/Color.cpp:316 msgid "math macro frame" msgstr "matematikmakroram" -#: src/Color.cpp:316 +#: src/Color.cpp:317 msgid "math macro blended out" msgstr "matematikmakro utblandad" -#: src/Color.cpp:317 +#: src/Color.cpp:318 msgid "math macro old parameter" msgstr "matematikmakro gammal parameter" -#: src/Color.cpp:318 +#: src/Color.cpp:319 msgid "math macro new parameter" msgstr "matematikmakro ny parameter" -#: src/Color.cpp:319 +#: src/Color.cpp:320 msgid "collapsible inset text" msgstr "infällningsbar insättningstext" -#: src/Color.cpp:320 +#: src/Color.cpp:321 msgid "collapsible inset frame" msgstr "infällningsbar insättningsram" -#: src/Color.cpp:321 +#: src/Color.cpp:322 msgid "inset background" msgstr "insättningsbakgrund" -#: src/Color.cpp:322 -#, fuzzy -msgid "inset label" -msgstr "Infoga etikett" - #: src/Color.cpp:323 +msgid "inset label" +msgstr "insättningsettikett" + +#: src/Color.cpp:324 msgid "inset frame" msgstr "insättningsram" -#: src/Color.cpp:324 +#: src/Color.cpp:325 msgid "LaTeX error" msgstr "LaTeX-fel" -#: src/Color.cpp:325 +#: src/Color.cpp:326 msgid "end-of-line marker" msgstr "radslutsmarkör" -#: src/Color.cpp:326 +#: src/Color.cpp:327 msgid "appendix marker" msgstr "bilagamarkör" -#: src/Color.cpp:327 +#: src/Color.cpp:328 msgid "change bar" msgstr "ändringsrad" -#: src/Color.cpp:328 -msgid "changes - deleted text (exported output)" -msgstr "" - #: src/Color.cpp:329 -msgid "changes - added text (exported output)" -msgstr "" +msgid "changes - deleted text (exported output)" +msgstr "ändringar - borttagen text (exporterad utmatning)" #: src/Color.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "changed text (workarea, 1st author)" -msgstr "ändrad text 1. författare" +msgid "changes - added text (exported output)" +msgstr "ändringar - tillagd text (exporterad utmatning)" #: src/Color.cpp:331 -#, fuzzy -msgid "changed text (workarea, 2nd author)" -msgstr "ändrad text 2. författare" +msgid "changed text (workarea, 1st author)" +msgstr "ändrad text (arbetsyta, 1:a författare)" #: src/Color.cpp:332 -#, fuzzy -msgid "changed text (workarea, 3rd author)" -msgstr "ändrad text 3. författare" +msgid "changed text (workarea, 2nd author)" +msgstr "ändrad text (arbetsyta, 2:a författare)" #: src/Color.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "changed text (workarea, 4th author)" -msgstr "ändrad text 4. författare" +msgid "changed text (workarea, 3rd author)" +msgstr "ändrad text (arbetsyta, 3:e författare)" #: src/Color.cpp:334 -#, fuzzy -msgid "changed text (workarea, 5th author)" -msgstr "ändrad text 5. författare" +msgid "changed text (workarea, 4th author)" +msgstr "ändrad text (arbetsyta, 4:e författare)" #: src/Color.cpp:335 -msgid "changed text (workarea, document comparison)" -msgstr "" +msgid "changed text (workarea, 5th author)" +msgstr "ändrad text (arbetsyta, 5:e författare)" #: src/Color.cpp:336 -msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" -msgstr "" +msgid "changed text (workarea, document comparison)" +msgstr "ändrad text (arbetsyta, dokumentjämförelse)" #: src/Color.cpp:337 +msgid "changes - deleted text brightness (workarea)" +msgstr "ändringar - raderad text ljusstyrka (arbetsyta)" + +#: src/Color.cpp:338 msgid "added space markers" msgstr "tillagda mellanrumsmarkörer" -#: src/Color.cpp:338 +#: src/Color.cpp:339 msgid "table line" msgstr "tabell-linje" -#: src/Color.cpp:339 +#: src/Color.cpp:340 msgid "table on/off line" msgstr "tabell på/av linje" -#: src/Color.cpp:340 +#: src/Color.cpp:341 msgid "bottom area" msgstr "bottenområde" -#: src/Color.cpp:341 +#: src/Color.cpp:342 msgid "new page" msgstr "ny sida" -#: src/Color.cpp:342 +#: src/Color.cpp:343 msgid "page break / line break" msgstr "sidbrytning / radbrytning" -#: src/Color.cpp:343 +#: src/Color.cpp:344 msgid "button frame" msgstr "knappram" -#: src/Color.cpp:344 +#: src/Color.cpp:345 msgid "button background" msgstr "knappbakgrund" -#: src/Color.cpp:345 +#: src/Color.cpp:346 msgid "button background under focus" msgstr "knappbakgrund under fokus" -#: src/Color.cpp:346 +#: src/Color.cpp:347 msgid "paragraph marker" msgstr "styckemarkör" -#: src/Color.cpp:347 +#: src/Color.cpp:348 msgid "preview frame" msgstr "förhandsgranskningsram" -#: src/Color.cpp:348 +#: src/Color.cpp:349 msgid "regexp frame" msgstr "regexp-ram" -#: src/Color.cpp:349 -#, fuzzy -msgid "bookmark" -msgstr "&Bokmärken" - #: src/Color.cpp:350 +msgid "bookmark" +msgstr "bokmärke" + +#: src/Color.cpp:351 msgid "inherit" msgstr "ärv" -#: src/Color.cpp:351 +#: src/Color.cpp:352 msgid "ignore" msgstr "ignorera" -#: src/Converter.cpp:318 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:322 +#, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " "external programs for any document:

%1$s

This " @@ -30248,49 +30064,48 @@ msgid "" "LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, " "instead.

" msgstr "" -"

Följande LaTeX-bakdel har konfigurerats till att tillåta exekvering av " -"externa program för alla dokument:

%1$s

Detta är en farlig konfiguration. Vänligen överväg att använda " -"detta stöd som LyX erbjuder för att i stället tillåta detta privilegium " -"endast till dokument som verkligen behöver det.

" +"

Följande LaTeX-bakände har konfigurerats för att tillåta körning av " +"externa program för alla dokument:

%1$s

Det här " +"är en farlig konfiguration. Överväg att använda det stöd som erbjuds av LyX " +"för att tillåta detta privilegium endast för dokument som faktiskt behöver " +"det istället.

" -#: src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:331 msgid "Security Warning" msgstr "Säkerhetsvarning" -#: src/Converter.cpp:342 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:346 +#, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " "external programs:

%1$s

The external programs " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

Följande LaTeX-bakdelar har blivit tillfrågade att tillåta exekvering av " -"externa program:

%1$s

De externa " -"programmen kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive " -"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-" -"dokument.

" +"

Följande LaTeX-bakände har begärts för att tillåta körning av externa " +"program:

%1$s

De externa programmen kan utföra " +"godtyckliga kommandon på ditt system, även farliga, om de instrueras att " +"göra det av ett illasinnat utformat LyX-dokument.

" -#: src/Converter.cpp:349 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:353 +#, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program can execute " "arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed " "to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

Den tillfrågade operationen kräver användningen av en omvandlare från " -"%2$s till %3$s:

%1$s

Detta " -"externa program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, inklusive " -"farliga sådana, om instruerad att göra så av ett uppsåtligt skapat LyX-" +"

Den begärda operationen kräver användning av en omvandlare från %2$s till " +"%3$s:

%1$s

Detta externa " +"program kan exekvera godtyckliga kommandon på ditt system, även farliga " +"sådana, om det instrueras att göra så av ett illasinnat utformat LyX-" "dokument.

" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:363 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "En extern omvandlare är inaktiverad av säkerhetsskäl" -#: src/Converter.cpp:361 +#: src/Converter.cpp:365 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -30302,15 +30117,15 @@ msgstr "" "▹ Omvandlare och avmarkera Säkerhet ▹ Förbjud needauth-" "omvandlare.)" -#: src/Converter.cpp:370 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "En LaTeX-bakdel kräver ditt tillstånd" -#: src/Converter.cpp:371 +#: src/Converter.cpp:375 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "En extern omvandlare kräver ditt tillstånd" -#: src/Converter.cpp:374 +#: src/Converter.cpp:378 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -30318,7 +30133,7 @@ msgstr "" "

Ska LaTeX-bakdelar tillåtas att köra externa program?

Tillåt dem " "endast om du litar på ursprunget/avsändaren av LyX-dokumentet!

" -#: src/Converter.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:381 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -30326,48 +30141,49 @@ msgstr "" "

Skulle du vilja köra denna omvandlare?

Kör endast om du litar på " "dess ursprung/avsändaren av LyX-dokumentet!

" -#: src/Converter.cpp:381 +#: src/Converter.cpp:385 msgid "Do ¬ allow" msgstr "Tillåt i&nte" -#: src/Converter.cpp:381 +#: src/Converter.cpp:385 msgid "Do ¬ run" msgstr "Kör i&nte" -#: src/Converter.cpp:382 +#: src/Converter.cpp:386 msgid "A&llow" msgstr "Ti&llåt" -#: src/Converter.cpp:382 +#: src/Converter.cpp:386 msgid "&Run" msgstr "Kö&r" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:388 msgid "&Always allow for this document" msgstr "Tillåt &alltid för detta dokument" -#: src/Converter.cpp:385 +#: src/Converter.cpp:389 msgid "&Always run for this document" msgstr "Kör &alltid för detta dokument" -#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:460 src/Converter.cpp:734 src/Converter.cpp:763 msgid "Converter killed" -msgstr "Omvandlarens filgömma (cache)" +msgstr "Omvandlaren dödad" -#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742 +#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:735 src/Converter.cpp:764 #, c-format msgid "" "The following converter was killed by the user.\n" " %1$s\n" msgstr "" +"Följande omvandlare dödades av användare.\n" +"%1$s\n" -#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793 -#: src/Converter.cpp:835 +#: src/Converter.cpp:480 src/Converter.cpp:792 src/Converter.cpp:815 +#: src/Converter.cpp:857 msgid "Cannot convert file" msgstr "Kan inte omvandla fil" -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:481 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -30376,11 +30192,11 @@ msgstr "" "Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n" "Definiera en omvandlare i inställningar." -#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113 +#: src/Converter.cpp:603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2138 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Pygments drivrutinkommando hittades inte!" -#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114 +#: src/Converter.cpp:604 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2139 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -30402,45 +30218,47 @@ msgstr "" "\n" "där 'driver' är namnet på drivrutinskommandot." -#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 +#: src/Converter.cpp:710 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Exekverar kommando: " -#: src/Converter.cpp:753 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:775 msgid "Process Killed" -msgstr "Fortsätt" +msgstr "Processen dödad" -#: src/Converter.cpp:754 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:776 +#, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" "%1$s" msgstr "" -"Ett fel uppstod vid körning av:\n" +"Konverteringsprocessen dödades under körning:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:759 +#: src/Converter.cpp:781 msgid "Process Timed Out" -msgstr "" +msgstr "Processen avbruten" -#: src/Converter.cpp:760 +#: src/Converter.cpp:782 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" "%1$s\n" "timed out before completing." msgstr "" +"Omvandlingsprocessen:\n" +"%1$s\n" +"avbröts innan den slutfördes." -#: src/Converter.cpp:765 +#: src/Converter.cpp:787 msgid "Build errors" msgstr "Byggfel" -#: src/Converter.cpp:766 +#: src/Converter.cpp:788 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Det fanns fel vid byggprocessen." -#: src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:793 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -30449,46 +30267,46 @@ msgstr "" "Ett fel uppstod vid körning av:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:794 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig katalog från %1$s till %2$s." -#: src/Converter.cpp:837 +#: src/Converter.cpp:859 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Kunde inte kopiera en tillfällig fil från %1$s till %2$s." -#: src/Converter.cpp:838 +#: src/Converter.cpp:860 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Kunde inte flytta en tillfällig fil från %1$s till %2$s." -#: src/Converter.cpp:878 +#: src/Converter.cpp:900 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/Converter.cpp:895 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:917 msgid "Export canceled" -msgstr "Exportmisslyckande" +msgstr "Export avbruten" -#: src/Converter.cpp:896 +#: src/Converter.cpp:918 msgid "The export process was terminated by the user." -msgstr "" +msgstr "Exportprocessen avbröts av användaren." -#: src/Converter.cpp:906 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:928 msgid "Undefined reference" -msgstr "&Odefinierade grenar" +msgstr "Odefinierad referens" -#: src/Converter.cpp:907 +#: src/Converter.cpp:929 msgid "" "Undefined references or citations were found during the build.\n" "Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)." msgstr "" +"Odefinierade referenser eller citeringar hittades under byggandet.\n" +"Kontrollera varningarna i LaTeX-loggen (Dokument > LaTeX-logg)." -#: src/Converter.cpp:919 +#: src/Converter.cpp:941 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -30497,11 +30315,11 @@ msgstr "" "LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " "%1$s." -#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929 +#: src/Converter.cpp:944 src/Converter.cpp:951 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX misslyckades" -#: src/Converter.cpp:925 +#: src/Converter.cpp:947 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -30514,23 +30332,23 @@ msgstr "" "avslutades med ett fel. Det rekommenderas att du fixar orsaken till det " "externa programmets fel (kontrollera loggarna). " -#: src/Converter.cpp:931 +#: src/Converter.cpp:953 msgid "Output is empty" msgstr "Utmatning är tom" -#: src/Converter.cpp:932 +#: src/Converter.cpp:954 msgid "No output file was generated." msgstr "Ingen utmatningsfil genererades." -#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206 +#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2211 msgid ", Inset: " msgstr ", Insättning: " -#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208 +#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2213 msgid ", Cell: " msgstr ", Cell: " -#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211 +#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2216 msgid ", Position: " msgstr ", Position: " @@ -30556,7 +30374,7 @@ msgstr "" msgid "Uncodable content" msgstr "Okodbart innehåll" -#: src/CutAndPaste.cpp:475 +#: src/CutAndPaste.cpp:455 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -30565,30 +30383,30 @@ msgstr "" "Den klistrade grenen \"%1$s\" är odefinierad.\n" "Vill du lägga till den till dokumentets grenlista?" -#: src/CutAndPaste.cpp:478 +#: src/CutAndPaste.cpp:458 msgid "Unknown branch" msgstr "Okänd gren" -#: src/CutAndPaste.cpp:479 +#: src/CutAndPaste.cpp:459 msgid "&Don't Add" msgstr "Lägg inte till" -#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455 +#: src/CutAndPaste.cpp:866 src/Text.cpp:457 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Utformning `%1$s' hittades inte." -#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456 +#: src/CutAndPaste.cpp:867 src/Text.cpp:458 msgid "Layout Not Found" msgstr "Utformning hittades inte" -#: src/CutAndPaste.cpp:893 +#: src/CutAndPaste.cpp:898 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "Flex-insättning %1$s är odefinierad efter omladdning av utformning `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:896 +#: src/CutAndPaste.cpp:901 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to " @@ -30597,7 +30415,7 @@ msgstr "" "Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning " "`%2$s' till `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:901 +#: src/CutAndPaste.cpp:906 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Odefinierad flex-insättning" @@ -30624,7 +30442,7 @@ msgstr "Behåll fil" msgid "Overwrite &all" msgstr "Skriv över &alla" -#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 +#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:830 msgid "&Cancel export" msgstr "Avbryt export" @@ -30647,94 +30465,94 @@ msgstr "Språk: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:42 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5255 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Antikva" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:42 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5255 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Linjär" -#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 +#: src/FontInfo.cpp:42 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5255 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Skrivmaskin" -#: src/FontInfo.cpp:43 +#: src/FontInfo.cpp:42 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" -#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51 -#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:44 src/FontInfo.cpp:47 src/FontInfo.cpp:50 +#: src/FontInfo.cpp:56 src/FontInfo.cpp:59 msgid "Inherit" msgstr "Ärv" -#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/FontInfo.cpp:47 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/FontInfo.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Rak" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/FontInfo.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" -#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/FontInfo.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Lutande" -#: src/FontInfo.cpp:51 +#: src/FontInfo.cpp:50 msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitäler" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 +#: src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Öka" -#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/FontInfo.cpp:55 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Minska" -#: src/FontInfo.cpp:60 +#: src/FontInfo.cpp:59 msgid "Toggle" msgstr "Växla" -#: src/FontInfo.cpp:617 +#: src/FontInfo.cpp:616 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Betoning %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:620 +#: src/FontInfo.cpp:619 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Understrykning %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:623 +#: src/FontInfo.cpp:622 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Dubbel understrykning %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:626 +#: src/FontInfo.cpp:625 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Vågig understrykning %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:629 +#: src/FontInfo.cpp:628 #, c-format msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Genomstrykning %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:632 +#: src/FontInfo.cpp:631 #, c-format msgid "Cross out %1$s, " msgstr "Överstrykning %1$s, " -#: src/FontInfo.cpp:635 +#: src/FontInfo.cpp:634 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Namn %1$s, " @@ -30743,7 +30561,7 @@ msgstr "Namn %1$s, " msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte visa fil" -#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199 +#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4226 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns inte: %1$s" @@ -30759,13 +30577,12 @@ msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades" #: src/Format.cpp:724 -#, fuzzy msgid "No Filename" -msgstr "Filnamn" +msgstr "Inget filnamn" #: src/Format.cpp:725 msgid "No filename was provided!" -msgstr "" +msgstr "Inget filnamn angavs!" #: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 msgid "Cannot edit file" @@ -30785,11 +30602,11 @@ msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades" -#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "Kunde inte hitta bindfil" -#: src/KeyMap.cpp:232 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -30800,11 +30617,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Vänligen kontrollera din installation." -#: src/KeyMap.cpp:239 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Kunde inte hitta `cua.bind' filen" -#: src/KeyMap.cpp:240 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -30812,7 +30629,7 @@ msgstr "" "Kan inte hitta standardbindfil `cua.bind'.\n" "Vänligen kontrollera din installation." -#: src/KeyMap.cpp:247 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -30823,66 +30640,62 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Faller tillbaka till standard." -#: src/KeySequence.cpp:179 +#: src/KeySequence.cpp:190 msgid " options: " msgstr " alternativ: " -#: src/LaTeX.cpp:64 +#: src/LaTeX.cpp:65 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Väntar på LaTeX omgång nummer %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:348 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:349 msgid "Running Bibliography Processor." -msgstr "Indexbehandlare körs." +msgstr "Kör bibliografibehandlaren." -#: src/LaTeX.cpp:409 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:410 msgid "Re-Running Bibliography Processor." -msgstr "Indexbehandlare körs." +msgstr "Omkörning av bibliografibehandlaren." -#: src/LaTeX.cpp:451 +#: src/LaTeX.cpp:452 src/LaTeX.cpp:484 msgid "Running Index Processor." msgstr "Indexbehandlare körs." -#: src/LaTeX.cpp:460 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:461 src/LaTeX.cpp:493 msgid "Index Processor Error" -msgstr "Indexbehandlare körs." +msgstr "Fel i indexbehandlaren" -#: src/LaTeX.cpp:461 +#: src/LaTeX.cpp:462 src/LaTeX.cpp:494 msgid "" "The index processor did not run successfully. Please check the output of " "View > Messages Pane!" msgstr "" +"Indexbehandlaren misslyckades. Kontrollera utdata från Visa > " +"Meddelandefönster!" -#: src/LaTeX.cpp:614 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:650 msgid "Running Nomenclature Processor." -msgstr "Indexbehandlare körs." +msgstr "Kör nomenklaturbehandlaren." -#: src/LaTeX.cpp:1118 +#: src/LaTeX.cpp:1154 msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)" msgstr "(NOTERA: Det felaktiga kommandot är i ingressen)" -#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625 +#: src/LaTeX.cpp:1646 src/LaTeX.cpp:1652 src/LaTeX.cpp:1661 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX-fel: " -#: src/LaTeX.cpp:1632 +#: src/LaTeX.cpp:1668 msgid "Biber error: " msgstr "Biberfel: " -#: src/LaTeX.cpp:1659 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1697 msgid "Makeindex error: " -msgstr "Biberfel: " +msgstr "Makeindex-fel: " -#: src/LaTeX.cpp:1668 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1706 msgid "Xindy error: " -msgstr "Biberfel: " +msgstr "Xindy-fel: " #: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315 msgid "Font not available" @@ -30898,11 +30711,46 @@ msgstr "" "finns inte tillgängligt på ditt system. LyX kommer att falla tillbaka till " "standardtypsnittet." -#: src/LyX.cpp:145 +#: src/LaTeXPackages.cpp:88 +msgid "Invalid package list format!" +msgstr "Ogiltigt format på paketlistan!" + +#: src/LaTeXPackages.cpp:89 +msgid "" +"The format of your LaTeX packages list is wrong. Please file a bug report." +msgstr "" +"Formatet på din LaTeX-paketlista är fel. Vänligen skicka en felrapport." + +#: src/LaTeXPackages.cpp:97 src/LaTeXPackages.cpp:103 +msgid "Outdated configuration script detected!" +msgstr "Föråldrat konfigurationsskript upptäckt!" + +#: src/LaTeXPackages.cpp:98 +msgid "" +"We have detected an outdated script 'chkconfig.ltx' in your user directory.\n" +"The script has been renamed to 'chkconfig.ltx.bak'.\n" +"If you did not copy the script there by purpose, you can safely delete it." +msgstr "" +"Vi har upptäckt ett föråldrat skript 'chkconfig.ltx' i din användarkatalog.\n" +"Skriptet har bytt namn till 'chkconfig.ltx.bak'.\n" +"Om du inte kopierade skriptet dit med avsikt kan du ta bort det." + +#: src/LaTeXPackages.cpp:104 +#, c-format +msgid "" +"We have detected an outdated script 'chkconfig.ltx' in your user directory\n" +"(%1$s).\n" +"Please delete or update this file!" +msgstr "" +"Vi har upptäckt ett föråldrat skript 'chkconfig.ltx' i din användarkatalog\n" +"(%1$s).\n" +"Vänligen ta bort eller uppdatera den här filen!" + +#: src/LyX.cpp:134 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfil" -#: src/LyX.cpp:146 +#: src/LyX.cpp:135 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -30913,43 +30761,43 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Vänligen kontrollera din installation." -#: src/LyX.cpp:399 +#: src/LyX.cpp:377 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "De följande filerna kunde inte laddas:" -#: src/LyX.cpp:440 +#: src/LyX.cpp:418 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s verkar inte vara en tillfällig katalog skapad av LyX." -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:420 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:424 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Kan inte ta bort tillfällig katalog %1$s" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:453 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Fel kommandoradsalternativ `%1$s'. Avslutar." -#: src/LyX.cpp:493 +#: src/LyX.cpp:471 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Saknar filnamn för denna operation." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:520 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX misslyckades med att ladda följande fil: %1$s" -#: src/LyX.cpp:590 +#: src/LyX.cpp:568 msgid "No textclass is found" msgstr "Ingen textklass hittades" -#: src/LyX.cpp:591 +#: src/LyX.cpp:569 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -30960,40 +30808,37 @@ msgstr "" "att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller " "fortsätta." -#: src/LyX.cpp:595 +#: src/LyX.cpp:573 msgid "&Reconfigure" msgstr "Omkonfigu&rera" -#: src/LyX.cpp:596 +#: src/LyX.cpp:574 msgid "&Without LaTeX" msgstr "Utan LaTeX" -#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 +#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978 msgid "&Continue" msgstr "Fortsätt" -#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118 +#: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:601 src/LyX.cpp:1096 msgid "&Exit LyX" msgstr "Avsluta LyX" -#: src/LyX.cpp:617 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:595 msgid "No python is found" -msgstr "Ingen textklass hittades" +msgstr "Ingen python hittades" -#: src/LyX.cpp:618 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:596 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has " "been found. Consider installing python with your software manager or from " "the python.org website." msgstr "" -"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom inga textklasser " -"har hittats. Du kan antingen försöka att omkonfigurera LyX normalt, försöka " -"att omkonfigurera utan att kontrollera din LaTeX-installation, eller " -"fortsätta." +"LyX kommer endast att ha minimal funktionalitet eftersom ingen python-tolk " +"har hittats. Överväg att installera python med din programhanterare eller " +"från webbplatsen python.org." -#: src/LyX.cpp:720 +#: src/LyX.cpp:698 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -31001,7 +30846,7 @@ msgstr "" "SIGHUP-signal fångad!\n" "Adjö." -#: src/LyX.cpp:724 +#: src/LyX.cpp:702 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -31009,7 +30854,7 @@ msgstr "" "SIGFPE-signal fångad!\n" "Adjö." -#: src/LyX.cpp:727 +#: src/LyX.cpp:705 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -31023,19 +30868,19 @@ msgstr "" "och skicka oss en lusrapport om nödvändigt. Tack!\n" "Adjö." -#: src/LyX.cpp:743 +#: src/LyX.cpp:721 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX kraschade!" -#: src/LyX.cpp:777 +#: src/LyX.cpp:755 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1046 +#: src/LyX.cpp:1024 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Kunde inte skapa tillfällig katalog" -#: src/LyX.cpp:1047 +#: src/LyX.cpp:1025 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -31046,11 +30891,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Se till att denna sökväg finns och är skrivbar och försök igen." -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1089 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Saknar LyX-användarkatalog" -#: src/LyX.cpp:1112 +#: src/LyX.cpp:1090 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -31059,36 +30904,38 @@ msgstr "" "Du har specificerat en icke-existerande LyX-användarkatalog, %1$s.\n" "Den behövs för att behålla din egen konfiguration." -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1095 msgid "&Create directory" msgstr "Skapa katalog" -#: src/LyX.cpp:1119 +#: src/LyX.cpp:1097 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Ingen LyX-användarkatalog. Avslutar." -#: src/LyX.cpp:1123 +#: src/LyX.cpp:1101 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Skapar katalog %1$s" -#: src/LyX.cpp:1128 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1106 msgid "" "Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n" "Exiting." -msgstr "Misslyckades med att skapa katalog. Avslutar." +msgstr "" +"Misslyckades med att skapa katalog. Kanske fel -userdir " +"kommandoradsalternativ?\n" +"Avslutar." -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista över stödda avlusningsflaggor:" +msgstr "Lista över stödda felsökningsflaggor:" -#: src/LyX.cpp:1210 +#: src/LyX.cpp:1188 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt debug-värde `%1$s'. Avslutar." -#: src/LyX.cpp:1221 +#: src/LyX.cpp:1199 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -31147,7 +30994,7 @@ msgstr "" "\t-sysdir dir sätt systemkatalog till dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y sätt geometri för huvudfönstret\n" "\t-dbg feature[,feature]...\n" -" välj finesserna att avlusa.\n" +" välj finesserna att felsöka.\n" " Skriv `lyx -dbg' för att se listan över finesser\n" "\t-x [--execute] kommando\n" " där kommando är ett lyx-kommando.\n" @@ -31183,55 +31030,55 @@ msgstr "" "\t-version sammanfatta version- och bygginfo\n" "Se LyX manualsida för mer detaljer." -#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 +#: src/LyX.cpp:1252 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217 msgid " Git commit hash " msgstr " Git commit hash " -#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642 +#: src/LyX.cpp:1263 src/support/Package.cpp:642 msgid "No system directory" msgstr "Ingen systemkatalog" -#: src/LyX.cpp:1286 +#: src/LyX.cpp:1264 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Saknar katalog för -sysdir växel" -#: src/LyX.cpp:1297 +#: src/LyX.cpp:1275 msgid "No user directory" msgstr "Ingen användarkatalog" -#: src/LyX.cpp:1298 +#: src/LyX.cpp:1276 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Saknar katalog för -userdir växel" -#: src/LyX.cpp:1309 +#: src/LyX.cpp:1287 msgid "Incomplete command" msgstr "Ofullständigt kommando" -#: src/LyX.cpp:1310 +#: src/LyX.cpp:1288 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Saknar kommandosträng efter --execute växel" -#: src/LyX.cpp:1321 +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export-to växel" -#: src/LyX.cpp:1326 +#: src/LyX.cpp:1304 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Saknar destinaionsfilnamn efter --export-to växel" -#: src/LyX.cpp:1339 +#: src/LyX.cpp:1317 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --export växel" -#: src/LyX.cpp:1352 +#: src/LyX.cpp:1330 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Saknar filtyp [t.ex. latex, ps...] efter --import växel" -#: src/LyX.cpp:1357 +#: src/LyX.cpp:1335 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Saknar filnamn för --import" -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -31239,14 +31086,14 @@ msgstr "" "Anse sammansatta ord, som \"iochförsig\" för \"i och för sig\" som " "godtagbara ord?" -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Specificera ett alternativt språk. Standard är att använda dokumentets språk." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -31254,7 +31101,7 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att aktuellt urval ska ersättas automatiskt med " "vad du skriver." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -31262,14 +31109,14 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att klassalternativen ska återställas till " "standardvärden efter klassändring." -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Tidsintervallet mellan autosparningar (i sekunder). 0 betyder ingen " "autosparning." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -31278,7 +31125,7 @@ msgstr "" "kommer LyX att spara den säkerhetskopierade filen i samma katalog som " "originalfilen." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -31286,12 +31133,12 @@ msgstr "" "Definiera alternativen för bibtex (jfr. man bibtex) eller välj en alternativ " "kompilator (t.ex. mlbibtex eller bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3160 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definiera alternativen för bibtex-programmet för PLaTeX (japansk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3164 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -31299,11 +31146,11 @@ msgstr "" "Tangentbindningsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " "tittar LyX i dess globala och lokala bind/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3168 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Välj för att kontrollera huruvida senaste-filer fortfarande finns." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3172 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -31311,7 +31158,7 @@ msgstr "" "Definiera hur chktex körs. T.ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 " "-n38\" Se dokumentationen för ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3175 +#: src/LyXRC.cpp:3179 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -31319,7 +31166,7 @@ msgstr "" "Förbjud användning av externa omvandlare med 'needauth'-inställning för att " "undvika oönskade effekter." -#: src/LyXRC.cpp:3179 +#: src/LyXRC.cpp:3183 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -31327,7 +31174,7 @@ msgstr "" "Fråga användaren innan externa omvandlare med 'needauth'-inställningen körs " "för att undvika oönskade effekter." -#: src/LyXRC.cpp:3186 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -31335,7 +31182,7 @@ msgstr "" "LyX uppdaterar normalt inte markörpositionen om du flyttar rullningslisten. " "Sätt till sant om du föredrar att alltid ha markören på skärmen." -#: src/LyXRC.cpp:3190 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -31343,7 +31190,7 @@ msgstr "" "Konfigurera bredden på textmarkören. Automatisk zoom-kontrollerad " "markörbredd används när satt till 0." -#: src/LyXRC.cpp:3194 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -31353,15 +31200,15 @@ msgstr "" "dokumentet. Sätt till sant om du föredrar att rulla botten av dokumentet " "till toppen av skärmen" -#: src/LyXRC.cpp:3198 +#: src/LyXRC.cpp:3202 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Använd Apple-tangent som Meta och Control-tangent som Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3202 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Använd Mac OS X-konventioner för markörförflyttning" -#: src/LyXRC.cpp:3206 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -31369,7 +31216,7 @@ msgstr "" "Visa en liten ruta runt ett matematikmakro med makronamnet när markören är " "inuti." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -31377,18 +31224,18 @@ msgstr "" "Kommandodefinitionsfil. Kan antingen specificera en absolut sökväg, eller så " "tittar LyX i dess globala och lokala commands/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] med icke-TeX-" "typsnitt." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Standardformatet som används med LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -31396,11 +31243,11 @@ msgstr "" "Ikonifiera dialogerna när huvudfönstret ikonifieras. (Påverkar endast " "dialoger som visas efter ändringen är gjord.)" -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Välj hur LyX visar grafik." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -31408,11 +31255,11 @@ msgstr "" "Standardsökvägen för dina dokument. Ett tomt värde väljer katalogen som LyX " "startade från." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Specificera ytterligare tecken som kan vara del av ett ord." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -31420,7 +31267,7 @@ msgstr "" "Sökvägen som LyX sätter när den erbjuder att välja ett exempel. Ett tomt " "värde väljer katalogen som LyX startade från." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -31430,11 +31277,11 @@ msgstr "" "alternativ kompilator. T.ex., genom att använda xindy/make-regler skulle " "kommandosträngen bli \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definiera alternativen för indexprogrammet för PLaTeX (japansk LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -31443,11 +31290,11 @@ msgstr "" "för nomenklaturer. Detta kan skilja sig från alternativen för " "indexbehandling." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "Kommandot att köra framhävaren av syntax för python pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -31456,18 +31303,18 @@ msgstr "" "behöver detta om du t.ex. vill skriva tyska dokument på ett amerikanskt " "tangentbord." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid början av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Välj om ett språkväxlingskommando behövs vid slutet av dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -31477,15 +31324,15 @@ msgstr "" "ex. \\selectlanguage{$$lang} där $$lang ersätts med namnet på det andra " "språket." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-kommandot för att byta tillbaka till dokumentets språk." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-kommandot för lokal ändring av språket." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -31493,7 +31340,7 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att språket/språken används som argument till " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -31501,7 +31348,7 @@ msgstr "" "LaTeX-kommandot för att ladda språkpaketet. T.ex. \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -31509,21 +31356,21 @@ msgstr "" "Välj bort om du inte vill att babel ska användas när dokumentets språk är " "standardspråket." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX rullar till sparad position." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Välj bort för att förhindra laddning av filer öppnade från den senaste LyX-" "sessionen." -#: src/LyXRC.cpp:3310 +#: src/LyXRC.cpp:3314 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Välj bort om du inte vill att LyX ska skapa säkerhetskopierade filer." -#: src/LyXRC.cpp:3314 +#: src/LyXRC.cpp:3318 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -31531,30 +31378,30 @@ msgstr "" "Välj för att styra framhävningen av ord med ett språk som är främmande för " "dokumentet." -#: src/LyXRC.cpp:3322 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rullningshastigheten för mushjulet." -#: src/LyXRC.cpp:3326 +#: src/LyXRC.cpp:3330 msgid "The completion popup delay." msgstr "Fördröjning för kompletteringspoppupp." -#: src/LyXRC.cpp:3330 +#: src/LyXRC.cpp:3334 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i matematikläge." -#: src/LyXRC.cpp:3334 +#: src/LyXRC.cpp:3338 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Välj för att visa kompletteringspoppupp i textläge." -#: src/LyXRC.cpp:3338 +#: src/LyXRC.cpp:3342 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Visa kompletteringspoppupp utan fördröjning efter icke-unikt " "kompletteringsförsök." -#: src/LyXRC.cpp:3342 +#: src/LyXRC.cpp:3346 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -31562,32 +31409,32 @@ msgstr "" "Visa en liten triangel på markören för att indikera att en komplettering " "finns tillgänglig." -#: src/LyXRC.cpp:3346 +#: src/LyXRC.cpp:3350 msgid "The inline completion delay." msgstr "Fördröjning för platskomplettering." -#: src/LyXRC.cpp:3350 +#: src/LyXRC.cpp:3354 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i matematikläge." -#: src/LyXRC.cpp:3354 +#: src/LyXRC.cpp:3358 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Välj för att visa platskompletteringen i textläge." -#: src/LyXRC.cpp:3358 +#: src/LyXRC.cpp:3362 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Använd \"...\" för att korta av långa kompletteringar." -#: src/LyXRC.cpp:3362 +#: src/LyXRC.cpp:3366 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Tillåt TeXMacs snabbskrift, som => omvandlas till \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3366 +#: src/LyXRC.cpp:3370 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximalt antal senaste-filer. Upp till %1$d kan visas i arkivmenyn." -#: src/LyXRC.cpp:3371 +#: src/LyXRC.cpp:3375 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -31596,40 +31443,40 @@ msgstr "" "Specificera de kataloger som bör föregå PATH-miljövariabeln.\n" "Använd operativsystemets standardformat." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Visar en typsättningsförhandsgranskning för sådana saker som matematik" -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Förhandsgranskade ekvationer kommer att ha \"(#)\"-etiketter i stället för " "numrerade sådana" -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Skala förhandsgranskningens storlek så den passar." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3393 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Alternativet för att skriva ut i landskap." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Alternativ för att specificera dimensionerna för utskriftspapperet." -#: src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Alternativet för att specificera papperstyp." -#: src/LyXRC.cpp:3401 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Välj för att ha bidi visuell markörförflyttning, välj bort för logisk " "förflyttning." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3409 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -31638,7 +31485,7 @@ msgstr "" "om LyX ska stänga dokumentet (ja), dölja det (nej), eller fråga användaren " "(fråga)." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3413 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -31646,11 +31493,11 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) för din skärm upptäcks automatiskt av LyX. Om det blir " "fel, överskrid inställningen här." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3419 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Skärmtypsnitten som används för att visa texten vid redigering." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3428 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -31661,13 +31508,13 @@ msgstr "" "ut i LyX. Att välja bort detta val gör så att LyX använder den närmsta " "storleken för bitmaptypsnitt tillgänglig, i stället för skalning." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Typsnittsstorlekarna som används för att beräkna skalningen för " "skärmtypsnitten." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -31676,11 +31523,11 @@ msgstr "" "Zoomningsprocenten för skärmtypsnitt. En inställning på 100% gör typsnitten " "ungefär samma storlek som på papper." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Tillåt sessionshanterare att spara och återställa fönstergeometri." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3445 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -31688,11 +31535,11 @@ msgstr "" "Detta startar lyxservern. Slussarna får en ytterligare ändelse \".in\" och " "\".out\". Endast för avancerade användare." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Välj bort om du inte vill visa baner vid start." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -31700,11 +31547,11 @@ msgstr "" "LyX kommer att placera sina tillfälliga kataloger i denna sökväg. De kommer " "att raderas när du avslutar LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3460 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Detta är platsen där synonymordboksbibliotekets filer håller hus." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -31712,7 +31559,7 @@ msgstr "" "Sökvägen som kommer att sättas när LyX erbjuder att välja en mall. Ett tomt " "värde väljer katalogen som LyX startades från." -#: src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/LyXRC.cpp:3474 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -31722,7 +31569,7 @@ msgstr "" "En '.' representerar aktuell dokumentkatalog. Använd operativsystemets " "standardformat." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3481 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -31730,7 +31577,7 @@ msgstr "" "Användargränssnittsfilen (UI). Kan antingen specificera en absolut sökväg, " "eller så tittar LyX i dess globala och lokala ui/ kataloger." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -31738,11 +31585,11 @@ msgstr "" "Aktivera användning av systemfärger för saker som huvudfönstrets bakgrund " "och urval." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Aktivera automatiskt uppdykande av verktygstips i arbetsområdet." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3499 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Specificera papperskommandot till DVI-visaren (lämna tom eller använd \"-" @@ -31787,15 +31634,15 @@ msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" #: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237 -#: src/LyXVC.cpp:248 +#: src/LyXVC.cpp:254 msgid "(no log message)" msgstr "(inget loggmeddelande)" -#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062 +#: src/LyXVC.cpp:251 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4089 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionshantering: Loggmeddelande" -#: src/LyXVC.cpp:304 +#: src/LyXVC.cpp:303 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -31808,23 +31655,23 @@ msgstr "" "\n" "Vill du återgå till den äldre versionen?" -#: src/LyXVC.cpp:309 +#: src/LyXVC.cpp:308 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Återgå till lagrad version av dokument?" -#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 +#: src/LyXVC.cpp:309 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4690 msgid "&Revert" msgstr "Åte&rgå" -#: src/Paragraph.cpp:2226 +#: src/Paragraph.cpp:2254 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst med denna utformning!" -#: src/Paragraph.cpp:2280 +#: src/Paragraph.cpp:2308 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Justering inte tillåten" -#: src/Paragraph.cpp:2281 +#: src/Paragraph.cpp:2309 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -31832,15 +31679,15 @@ msgstr "" "Den nya utformningen tillåter inte justeringen som senast användes.\n" "Sätter till standard." -#: src/Text.cpp:482 +#: src/Text.cpp:484 msgid "Unknown Inset" msgstr "Okänd insättning" -#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476 +#: src/Text.cpp:600 src/insets/InsetTabular.cpp:477 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Författarindex för ändringsspårning saknas" -#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477 +#: src/Text.cpp:601 src/insets/InsetTabular.cpp:478 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -31854,11 +31701,11 @@ msgstr "" "information saknas tills de motsvarande spårade ändringarna sammanfogas " "eller denna användare redigerar filen igen.\n" -#: src/Text.cpp:615 +#: src/Text.cpp:617 msgid "Unknown token" msgstr "Okänt tecken" -#: src/Text.cpp:992 +#: src/Text.cpp:994 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -31866,140 +31713,146 @@ msgstr "" "Du kan inte infoga ett mellanslag i början på ett stycke. Vänligen läs " "Nybörjarkursen." -#: src/Text.cpp:1001 +#: src/Text.cpp:1003 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte skriva två mellanslag i rad. Vänligen läs Nybörjarkursen." -#: src/Text.cpp:1012 +#: src/Text.cpp:1014 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Tecken är okodbart i detta ordagranna sammanhang." -#: src/Text.cpp:2151 +#: src/Text.cpp:2156 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Ändringsspårning] " -#: src/Text.cpp:2159 +#: src/Text.cpp:2164 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Ändrad av %1$s den %2$s. " -#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238 +#: src/Text.cpp:2174 src/mathed/InsetMathFont.cpp:236 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Typsnitt: %1$s" -#: src/Text.cpp:2174 +#: src/Text.cpp:2179 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Djup: %1$d" -#: src/Text.cpp:2180 +#: src/Text.cpp:2185 msgid ", Spacing: " msgstr ", Avstånd: " -#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 +#: src/Text.cpp:2191 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:910 msgid "OneHalf" msgstr "EnHalv" -#: src/Text.cpp:2192 +#: src/Text.cpp:2197 msgid "Other (" msgstr "Annan (" -#: src/Text.cpp:2203 +#: src/Text.cpp:2208 msgid ", Style: " msgstr ", Stil: " -#: src/Text.cpp:2209 +#: src/Text.cpp:2214 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Stycke: " -#: src/Text.cpp:2210 +#: src/Text.cpp:2215 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:2220 +#: src/Text.cpp:2225 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Tecken: 0x" -#: src/Text.cpp:2222 +#: src/Text.cpp:2227 msgid ", Boundary: " msgstr ", Gräns: " -#: src/Text.cpp:2836 +#: src/Text.cpp:2841 msgid "No font change defined." msgstr "Ingen typsnittsändring definierad." -#: src/Text.cpp:3542 +#: src/Text.cpp:3547 msgid "Math editor mode" msgstr "Redigeringsläge för matematik" -#: src/Text.cpp:3544 +#: src/Text.cpp:3549 msgid "No valid math formula" msgstr "Ingen giltig matematikformel" -#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337 +#: src/Text.cpp:3557 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1350 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Redan i läge för reguljära uttryck" -#: src/Text.cpp:3565 +#: src/Text.cpp:3570 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" -#: src/Text.cpp:3947 +#: src/Text.cpp:3984 msgid "Action flattens document structure" -msgstr "" +msgstr "Åtgärden plattar till dokumentstrukturen" -#: src/Text.cpp:3948 +#: src/Text.cpp:3985 msgid "" "This action will cause some headings that have been on different level " "before to be on the same level since there is no more lower or higher " "heading level. Continue still?" msgstr "" +"Denna åtgärd gör att vissa rubriker som tidigare har legat på olika nivåer " +"nu kommer att ligga på samma nivå eftersom det inte längre finns någon lägre " +"eller högre rubriknivå. Fortsätt ändå?" -#: src/Text.cpp:3953 +#: src/Text.cpp:3990 msgid "&Yes, continue nonetheless" -msgstr "" +msgstr "&Ja, fortsätt ändå" -#: src/Text.cpp:3954 +#: src/Text.cpp:3991 msgid "&No, quit operation" -msgstr "" +msgstr "&Nej, avbryt operationen" -#: src/Text.cpp:5007 +#: src/Text.cpp:5044 msgid "Layout " msgstr "Utformning " -#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589 +#: src/Text.cpp:5045 src/Text.cpp:5594 msgid " not known" msgstr " inte känd" -#: src/Text.cpp:5588 -#, fuzzy +#: src/Text.cpp:5593 msgid "Table Style " -msgstr "Tabellnot" +msgstr "Tabellstil " -#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889 +#: src/Text.cpp:5789 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1886 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/Text.cpp:5947 +#: src/Text.cpp:5955 msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument (talet överstiger stack-storleken)!" -#: src/Text.cpp:5951 +#: src/Text.cpp:5959 msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument (måste vara ett icke-negativt tal)!" -#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970 +#: src/Text.cpp:5964 src/Text.cpp:5978 #, c-format msgid "Text properties applied: %1$s" -msgstr "" +msgstr "Textegenskaper tillämpade: %1$s" -#: src/Text.cpp:6129 +#: src/Text.cpp:5980 +msgid "Invalid argument of textstyle-update" +msgstr "Ogiltigt argument för textstyle-update" + +#: src/Text.cpp:6137 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Sökväg till synonymordboken inte satt!" -#: src/Text.cpp:6130 +#: src/Text.cpp:6138 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -32011,7 +31864,7 @@ msgstr "" "Vänligen referera till avsnitt 6.15.1 i handboken för\n" "inställningsinstruktioner." -#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267 +#: src/Text.cpp:6264 src/Text.cpp:6275 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckeutformningsuppsättning" @@ -32035,27 +31888,27 @@ msgstr "Korrupt fil" msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Kunde inte läsa stdinsets.inc! Detta kan leda till dataförlust!" -#: src/TextClass.cpp:1634 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1689 +#, c-format msgid "%1$s ##" -msgstr "%1$s lås" +msgstr "%1$s ##" -#: src/TextClass.cpp:1635 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1690 +#, c-format msgid "%1$s (Float)" -msgstr "%1$s lås" +msgstr "%1$s (Flotte)" -#: src/TextClass.cpp:1640 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1695 +#, c-format msgid "Sub-%1$s ##" -msgstr "Under-%1$s" +msgstr "Under-%1$s ##" -#: src/TextClass.cpp:1641 -#, fuzzy, c-format +#: src/TextClass.cpp:1696 +#, c-format msgid "Sub-%1$s (Float)" -msgstr "Under-%1$s" +msgstr "Under-%1$s (Flotte)" -#: src/TextClass.cpp:1937 +#: src/TextClass.cpp:1986 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -32068,11 +31921,11 @@ msgstr "" "moduler. Om du installerade den nyss, måste\n" "du nog omkonfigurera LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1941 +#: src/TextClass.cpp:1990 msgid "Module not available" msgstr "Modul inte tillgänglig" -#: src/TextClass.cpp:1948 +#: src/TextClass.cpp:1997 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -32089,16 +31942,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information." -#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988 +#: src/TextClass.cpp:2004 src/TextClass.cpp:2037 msgid "Package not available" msgstr "Paket inte tillgängligt" -#: src/TextClass.cpp:1960 +#: src/TextClass.cpp:2009 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Fel vid läsning av modul %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1972 +#: src/TextClass.cpp:2021 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -32111,11 +31964,11 @@ msgstr "" "motorer. Om du installerade den nyss måste\n" "du nog omkonfigurera LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1976 +#: src/TextClass.cpp:2025 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Citatmotor inte tillgänglig" -#: src/TextClass.cpp:1981 +#: src/TextClass.cpp:2030 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -32132,17 +31985,17 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Se avsnitt 3.1.2.3 i (Moduler) i Handboken för mer information." -#: src/TextClass.cpp:1993 +#: src/TextClass.cpp:2042 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Fel vid läsning av citatmotor %1$s\n" -#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385 +#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1386 msgid "MISSING: " -msgstr "" +msgstr "SAKNAS: " -#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052 +#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1032 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1067 msgid "unknown type!" msgstr "okänd typ!" @@ -32173,16 +32026,15 @@ msgstr "Etiketter och referenser" #: src/TocBackend.cpp:297 msgid "Broken References and Citations" -msgstr "" +msgstr "Trasiga referenser och citat" -#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824 +#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1849 msgid "Child Documents" msgstr "Barndokument" #: src/TocBackend.cpp:300 -#, fuzzy msgid "Graphics[[listof]]" -msgstr "Grafik" +msgstr "Grafik[[listof]]" #: src/TocBackend.cpp:301 msgid "Equations" @@ -32201,7 +32053,7 @@ msgstr "" #: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052 #: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450 #: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4005 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4048 msgid "Revision control error." msgstr "Revideringshanteringsfel." @@ -32393,14 +32245,14 @@ msgstr "" "Fortsätt?" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1795 #: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 #: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526 -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1795 #: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363 #: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740 msgid "&No" @@ -32435,7 +32287,7 @@ msgstr "" "Dokumentet %1$s är redan laddat och har osparade ändringar.\n" "Vill du glömma dina ändringar och ladda om sparad version?" -#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639 +#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4681 msgid "Reload saved document?" msgstr "Ladda om sparat dokument?" @@ -32516,16 +32368,16 @@ msgstr "Dings 4" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95 msgid "This tab contains invalid input. Please fix!" -msgstr "" +msgstr "Denna flik innehåller ogiltig inmatning. Vänligen åtgärda!" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2005 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269 -#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413 +#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:412 #: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -32568,20 +32420,20 @@ msgstr "Manualer" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301 #, c-format msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"The end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning? (Scope:%1$s)" msgstr "" -"%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n" -"Fortsätt sök från början?" +"Slutet nåddes när du sökte framåt.\n" +"Fortsätta sökningen från början? (Omfattning:%1$s)" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304 #, c-format msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +"The beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end? (Scope:%1$s)" msgstr "" -"%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n" -"Fortsätt sök från slutet?" +"Början nåddes när du sökte bakåt.\n" +"Fortsätta söka från slutet? (Omfattning:%1$s)" #: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." @@ -32604,36 +32456,33 @@ msgstr "Ingenting att söka" msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Inga öppna dokument att söka i" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:664 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Avancerad hitta och ersätt" +msgstr "Avancerad sök och ersätt" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711 +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714 msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" -msgstr "" +msgstr "Hitta föregående förekomst (Shift+Enter, framåt: Enter)" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715 msgid "< Rep&lace" -msgstr "E&rsätt" +msgstr "< E&rsätt" -#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716 msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)" -msgstr "Ersätt och hitta nästa förekomst [Retur]" +msgstr "Ersätt och hitta föregående förekomst (Shift+Enter, forwards: Enter)" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1181 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2972 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2999 msgid "Class Default" msgstr "Klassens standard" #: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Document Default" -msgstr "Spara som standardvärden för dokument" +msgstr "Dokumentstandard" -#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839 +#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1865 msgid "Float Settings" msgstr "Flotteinställningar" @@ -32642,11 +32491,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen CREDITS\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to estimate the great\n" "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "arbete som andra har bidragit med till LyX-projektet." +msgstr "" +"Vänligen installera korrekt för att uppskatta det stora\n" +"arbete som andra människor har gjort för LyX-projektet." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" @@ -32657,11 +32507,12 @@ msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "FEL: LyX kunde inte hitta filen RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103 -#, fuzzy msgid "" "Please install correctly to see what has changed\n" "for this version of LyX." -msgstr "Vänligen installera korrekt för att se vad som har ändrats\n" +msgstr "" +"Installera korrekt för att se vad som har ändrats\n" +"för denna version av LyX." #: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" @@ -32706,132 +32557,135 @@ msgstr "" "detta program; om inte, skriv till Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:262 msgid "not released yet" msgstr "ej släppt än" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:267 +#, c-format msgid "" "Version %1$s\n" "(%2$s)" msgstr "" -"LyX version %1$s\n" +"Version %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:275 msgid "Built from git commit hash " msgstr "Byggd from git commit hash " -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:288 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s" msgstr "Qt-version (körtid): %1$s på plattform %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:299 +#, c-format msgid "OS Version (run-time): %1$s" -msgstr "Qt-version (kompileringstid): %1$s" +msgstr "OS-version (run-time): %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:306 #, c-format msgid "Python detected: %1$s" +msgstr "Python upptäckt: %1$s" + +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:311 +#, c-format +msgid "Draw strategy: %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331 +#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:348 msgid "About LyX" msgstr "Om LyX" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:770 msgid "About %1" msgstr "Om %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:771 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3503 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:772 msgid "Reconfigure" msgstr "Omkonfigurera" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:773 msgid "Restore Defaults" msgstr "Återställ standardvärden" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:774 msgid "Quit %1" msgstr "Avsluta %1" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:775 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320 #: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335 msgid "&OK" -msgstr "&Ok" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:777 msgid "Apply" -msgstr "Tillämp&a" +msgstr "Tillämpa" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:778 msgid "Reset" msgstr "Återställ" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779 msgid "Open" -msgstr "Inledning" +msgstr "Öppna" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1283 msgid "Nothing to do" msgstr "Ingenting att göra" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1289 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd handling" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1333 msgid "Command not handled" msgstr "Kommando hanteras inte" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1339 msgid "Command disabled" msgstr "Kommando inaktiverad" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1447 #, c-format msgid "Bad debug value `%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Felaktigt debug-värde `%1$s'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1476 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2399 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Kommandot tillåts inte utan en buffert öppen" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1483 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "-argumentet för buffer-forall är inte giltigt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1560 msgid "Wrong focus!" -msgstr "" +msgstr "Fel fokus!" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1694 msgid "Running configure..." msgstr "Konfigurering körs..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1704 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1714 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -32843,11 +32697,11 @@ msgstr "" "inte fungerar som det ska.\n" "Vänligen omkonfigurera igen om det behövs." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1720 msgid "System reconfigured" msgstr "System omkonfigurerat" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1721 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -32857,60 +32711,72 @@ msgstr "" "Du måste starta om LyX för att kunna använda\n" "uppdaterade specifikationer för dokumentklasser." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1802 msgid "Exiting." msgstr "Avslutar." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1898 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Öppnar hjälpfil %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1913 msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'." -msgstr "" +msgstr "Fel argument. Måste vara 'exempel' eller 'mallar'." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1927 msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntax: set-color " +msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1947 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" misslyckades - färg är odefinierad eller kanske inte kan " "omdefinieras" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2052 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Kan inte iterera fler än %1$d gånger" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2152 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Tillämpade \"%1$s\" till %2$d buffert(ar)" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2238 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Standardvärden för dokument sparade i %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2242 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Kan inte spara standardvärden för dokument" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2512 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2527 msgid "Unknown function." msgstr "Okänd funktion." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2754 +#, fuzzy +msgid "partial draw" +msgstr "partial" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2757 +msgid "partial draw on backing store" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2760 +msgid "full draw" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3046 msgid "The current document was closed." msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3056 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -32922,12 +32788,12 @@ msgstr "" "\n" "Undantag: " -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3060 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3066 msgid "Software exception Detected" msgstr "Mjukvaruundantag upptäckt" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3064 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -32935,12 +32801,12 @@ msgstr "" "LyX har fångat ett riktigt konstigt undantag, det kommer nu att försöka " "spara alla osparade dokument och avslutas." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349 -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3370 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3382 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Kunde inte hitta UI-definitionsfil" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3371 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -32951,11 +32817,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Vänligen kontrollera din installation." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3377 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Kunde inte hitta standard UI-fil" -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3378 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -32963,7 +32829,7 @@ msgstr "" "LyX kunde inte hitta standardfilen för UI!\n" "Vänligen kontrollera din installation." -#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362 +#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3383 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -32979,39 +32845,38 @@ msgstr "" "och kontrollera vilken användargränssnittsfil du använder." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Author &Names:" -msgstr "Författarnamn" +msgstr "Författar&namn:" #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62 msgid "" "Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " "abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." msgstr "" +"Ange författarnamnet/namnen för författar-år referensen här. Om du använder " +"en förkortad lista (med `et al.') kan den fullständiga listan placeras nedan." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66 -#, fuzzy msgid "" "Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " "LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" -"Skicka innehållet av `Symbol'- och `Beskrivning'-fälten bokstavligen till " -"LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." +"Överför innehållet i fälten 'Författare', 'År' och 'Alla författare' " +"bokstavligen till LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." #: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" msgstr "Bibliografipostinställningar" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:538 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX-bibliografi" #: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69 -#, fuzzy msgid "All avail. databases" -msgstr "Alla tillgängliga citat" +msgstr "Alla tillgängliga databaser" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -33023,77 +32888,80 @@ msgstr "" "texmf-träd. Om du vill återanvända din egen databas så är detta platsen där " "du bör lagra den." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:133 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:450 msgid "Document Encoding" -msgstr "Dokumenthantering" +msgstr "Dokumentkodning" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:429 +msgid "&Make Absolute" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "General Encoding" +msgstr "Allmän kodning" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:456 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" +"Om denna bibliografidatabas använder en annan kodning än den som anges " +"nedan, ange den här" + +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:466 msgid "Database" -msgstr "Databaser:" +msgstr "Databas" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:467 msgid "File Encoding" -msgstr "Filhantering" +msgstr "Filkodning" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:495 msgid "General E&ncoding:" -msgstr "Allmän interpunktuation" +msgstr "Allmän Kod&ning:" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 msgid "" "If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " "document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " "you can set it in the list above." msgstr "" +"Om dina bibliografidatabaser använder en annan kodning än LyX-dokumentet, " +"ange den här. Om enskilda databaser har olika kodningar kan du ange det i " +"listan ovan." -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "General Encoding" -msgstr "Allmän interpunktuation" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347 -msgid "" -"If this bibliography database uses a different encoding than specified " -"below, set it here" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:536 msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Biblatex-bibliografi" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:556 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all reference units" msgstr "alla referensenheter" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:654 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:664 #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3143 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691 #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2879 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3171 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411 msgid "D&ocuments" -msgstr "Dokument" +msgstr "D&okument" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:656 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX-databaser (*.bib)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:658 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Välj en BibTeX-databas att lägga till" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:666 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX-stilar (*.bst)" -#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510 +#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:668 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Välj en BibTeX-stil" @@ -33143,20 +33011,19 @@ msgid "Box Settings" msgstr "Rutinställningar" #: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" -msgstr "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]" #: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70 -#, fuzzy msgid "master" -msgstr "Klistra" +msgstr "huvuddokument" #: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" msgstr "Greninställningar" -#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:116 msgid "Branch" msgstr "Gren" @@ -33169,7 +33036,7 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Filnamnsändelse" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3595 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5016 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -33177,8 +33044,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Ja" #: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4273 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5015 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147 #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184 @@ -33215,28 +33082,24 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Sammanfoga ändringar" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70 -#, fuzzy msgid "Inserted by %1" -msgstr "Infoga ruta" +msgstr "Infogat av %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71 -#, fuzzy msgid "Deleted by %1" -msgstr "Ra&dera nyckel" +msgstr "Raderat av %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84 msgid " on[[date]] %1" -msgstr "" +msgstr " den [[date]] %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86 -#, fuzzy msgid "Inserted on %1" -msgstr "Infoga ruta" +msgstr "Infogat den %1" #: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Deleted on %1" -msgstr "Radera rad" +msgstr "Raderat den %1" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63 #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97 @@ -33282,9 +33145,8 @@ msgid "(Without)[[color]]" msgstr "(Utan)" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208 -#, fuzzy msgid "Text Properties" -msgstr "Typsnittsegenskaper" +msgstr "Textegenskaper" #: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274 msgid "Reset All To &Default" @@ -33298,27 +33160,27 @@ msgstr "Återställ alla till ingen ändring" msgid "&Reset All Fields" msgstr "Återställ alla fält" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:93 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:101 msgid "All avail. citations" msgstr "Alla tillgängliga citat" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:107 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Reguljära uttr&yck" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:109 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Skiftlägeskä&nslig" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:111 msgid "Search as you &type" msgstr "Sök &medan du skriver" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:166 msgid "" "Ordered list of all cited references.\n" "You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." @@ -33327,15 +33189,15 @@ msgstr "" "Du kan ordna om, lägga till och ta bort referenser med knapparna till " "vänster." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:283 msgid "General text befo&re:" msgstr "Allmän text fö&re:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:288 msgid "General &text after:" msgstr "Allmän &text efter:" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -33343,7 +33205,7 @@ msgstr "" "Text som föregår hela referenslistan. För text som föregår enskilda element " "dubbelklicka på respektive post ovan." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -33351,27 +33213,27 @@ msgstr "" "Text som följer hela referenslistan. För text som följer enskilda element " "dubbelklicka på respektive post ovan." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text som föregår referensen (t.ex., \"cf.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:301 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text som följer referensen (t.ex., sidor)" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:309 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "Tvinga versaler i namn (\"Del Piero\", inte \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:344 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Lista alltid alla författare (hellre än att använda \"et al.\")" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:350 msgid "All references available for citing." msgstr "Alla referenser tillgängliga för citering." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:352 msgid "" "All references available for citing.\n" "To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" @@ -33381,29 +33243,29 @@ msgstr "" "För att lägga till vald, slå Lägg till, tryck Retur eller dubbelklicka.\n" "Tryck Ctrl-Retur för att lägga till och stänga dialogen." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429 msgid "Keys" msgstr "Nycklar" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:470 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Visar en sketchig förhandsgranskning om ett citat är valt ovanför" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:474 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Sketchig förhandsgranskning av det valda citatet" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:585 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga citat och tryck " -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587 msgid "" "\n" "The down arrow key will get you into the list of filtered citations." @@ -33411,15 +33273,15 @@ msgstr "" "\n" "Piltangenten nedåt tar dig in i listan över filtrerade citat." -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:651 msgid "Text before" msgstr "Text före" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652 msgid "Cite key" msgstr "Citatnyckel" -#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654 +#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653 msgid "Text after" msgstr "Text efter" @@ -33427,10 +33289,6 @@ msgstr "Text efter" msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - #: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191 msgid "pasted" msgstr "klistrad" @@ -33444,10 +33302,10 @@ msgstr "%1$s filer" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Välj ett filnamn att spara klistrad grafik som" -#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611 +#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3056 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3101 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4653 msgid "Canceled." msgstr "Avbruten." @@ -33477,8 +33335,8 @@ msgid "Select document" msgstr "Välj dokument" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" @@ -33503,186 +33361,185 @@ msgid "differences" msgstr "skillnader" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Current Author" -msgstr "Aktuellt ord" +msgstr "Nuvarande författare" #: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402 -#, fuzzy msgid "Document Comparison" -msgstr "Dokumentklass" +msgstr "Dokumentjämförelse" #: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38 msgid "Compare different revisions" msgstr "Jämför olika revideringar" #: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38 -#, fuzzy msgid "Counters" -msgstr "Land" +msgstr "Räknare" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "stor" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Stor" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "stoor" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Stoor" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:214 msgid "Math Delimiter" msgstr "Matematikskiljetecken" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:271 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:274 msgid "(None)" msgstr "(Ingen)" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "No Delimiter" -msgstr "Matematikskiljetecken" +msgstr "Ingen avgränsare" -#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281 +#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:280 msgid "Variable" msgstr "Variabel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229 msgid "Module not found!" msgstr "Modul hittades inte!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:624 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:804 msgid "&End Edit" msgstr "Avsluta r&edigering" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 msgid "Layout is valid!" msgstr "Utformning är giltig!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:742 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Utformning är ogiltig!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Omvandling till aktuellt format omöjlig!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:755 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Omvandling till aktuellt stabilt format omöjlig." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:760 msgid "Convert to current format" msgstr "Omvandla till aktuellt format" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 msgid "Small Skip" msgstr "Litet avstånd" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 msgid "Medium Skip" msgstr "Medium avstånd" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 msgid "Big Skip" msgstr "Stort avstånd" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:917 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1853 msgid "Text Layout" msgstr "Textutformning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52 msgid "Child Document" msgstr "Barndokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:946 msgid "Include to Output" msgstr "Inkludera till utmatning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1029 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025 -msgid "Traditional (auto-selected)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028 -#, fuzzy -msgid "Select Unicode (utf8) encoding." -msgstr "Unicode (utf8)" - #: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030 +msgid "Traditional (auto-selected)" +msgstr "Traditionell (automatiskt vald)" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1033 +msgid "Select Unicode (utf8) encoding." +msgstr "Välj Unicode (utf8) kodning." + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1035 msgid "Use language-dependent traditional encodings." -msgstr "" +msgstr "Använd språkberoende traditionella kodningar." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037 msgid "Select a custom, document-wide encoding." -msgstr "Välj en dokumentkatalog" +msgstr "Välj en anpassad kodning för hela dokumentet." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046 msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package." -msgstr "" +msgstr "Standard Unicode-stöd av paketet ``inputenc''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 msgid "" "Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any " "characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or " "custom preamble code." msgstr "" +"Använd UTF-8 'som det är': ladda inte några stödpaket, konvertera inte några " +"tecken till LaTeX-makron. För användning med icke-TeX-teckensnitt (XeTeX/" +"LuaTeX) eller anpassad ingresskod." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1054 msgid "" "Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the " "``ucs'' package." msgstr "" +"Ladda ``inputenc'' med alternativet 'utf8x' för utökat Unicode-stöd från " +"paketet ``ucs''." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1060 msgid "" "Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding " "if a text part is set to a language with different default." msgstr "" +"Använd den traditionella standardkodningen för textspråket. Byt kodning om " +"en textdel är inställd på ett språk med annan standard." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1064 msgid "" "Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not " "write input encoding switch commands to the source." msgstr "" +"Ladda inte paketet 'inputenc'. Byt kodning om det behövs, men skriv inte " +"kommandon för att byta inmatningskodning till källdokumentet." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1176 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180 msgid "Automatic[[encoding]]" -msgstr "Automatisk" +msgstr "Automatisk[[encoding]]̈́" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1190 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -33690,206 +33547,211 @@ msgstr "" "Använd OpenType- och TrueType-typsnitt direkt (kräver XeTeX eller LuaTeX)\n" "Du måste installera paketet \"fontspec\" för att använda denna finess" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 msgid "empty" msgstr "tom" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 msgid "plain" msgstr "vanlig" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226 msgid "headings" msgstr "rubriker" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227 msgid "fancy" msgstr "häftig" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1264 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1265 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1266 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1267 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1268 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1360 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1364 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855 msgid "Page Margins" msgstr "Sidmarginaler" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Numbered" msgstr "Numrerad" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1412 msgid "Appears in TOC" msgstr "Visas i innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1512 +#, fuzzy +msgid "Tabular" +msgstr "Tabellarisk|T" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1518 msgid "Load automatically" msgstr "Ladda automatiskt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 msgid "Load always" msgstr "Ladda alltid" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 msgid "Do not load" msgstr "Ladda inte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1531 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS LaTeX-paketen används alltid" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1534 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX-paketet %1$s används alltid" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "AMS LaTeX-paketen används aldrig" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1542 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX-paketet %1$s används aldrig" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1626 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1864 msgid "Math Options" msgstr "Matematikalternativ" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1682 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3122 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Klass '%2$s']" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1685 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -33898,163 +33760,160 @@ msgstr "" "Klass hittades inte av LyX. Vänligen kontrollera om du har den matchande " "klassen %1$s och alla paket som krävs (%2$s) installerade." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1747 msgid "All avail. modules" -msgstr "Alla tillgängliga citat" +msgstr "Alla tillgängliga moduler" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2124 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Mata in listningsparametrar nedan. Ange ? för en lista över parametrar." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1848 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentklass" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1851 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3697 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5242 msgid "Local Layout" msgstr "Lokal utformning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1857 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:980 msgid "Colors" msgstr "Färger" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1858 msgid "Change Tracking" msgstr "Ändringsspårning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1859 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numrering & innehållsförteckning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 msgid "Indexes" msgstr "Index" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1862 src/insets/InsetNomencl.cpp:193 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenklatur" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF-egenskaper" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1867 msgid "Bullets" msgstr "Bomber" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1870 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5243 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ingress" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1917 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3479 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5207 msgid "Unapplied changes" -msgstr "Otillämpade ändringar" +msgstr "Ej tillämpade ändringar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 msgid "" "Some changes in the document were not yet applied.\n" "Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?" msgstr "" -"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" -"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." +"Några ändringar i dokumentet har inte tillämpats än.\n" +"Vill du tillämpa dem innan du stänger eller avvisa ändringarna?" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3174 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3482 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5210 msgid "&Apply" msgstr "Tillämp&a" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1920 msgid "&Dismiss Changes" -msgstr "Nej, behåll ändringar" +msgstr "Avvisa än&dringar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1918 msgid "" "Some changes in the previous document were not yet applied.\n" "Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?" msgstr "" -"Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" -"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." +"Vissa ändringar i det föregående dokumentet har ännu inte tillämpats.\n" +"Vill du växla tillbaka för att tillämpa dem eller avvisa ändringarna?" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1920 msgid "&Switch Back" -msgstr "&Gå tillbaka" +msgstr "&Växla tillbaka" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2358 msgid "Default margins" -msgstr "Stan&dardmarginaler" +msgstr "Standardmarginaler" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2358 msgid "Package defaults" -msgstr "Standardspråk" +msgstr "Paketets standardinställningar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2361 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the " "preamble are used." msgstr "" +"Om inget värde anges används de standardvärden som anges av en klass, ett " +"paket eller ingressen." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2362 msgid "" "If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a " "package/class overriding geometry's defaults are used." msgstr "" +"Om inget värde anges används de standardvärden som anges av geometripaketet " +"eller ett paket/klass som åsidosätter geometrins standardvärden." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 msgid "Direct (No inputenc)" -msgstr "Språkstandard (ingen inputenc)" +msgstr "Direkt (Ingen inputenc)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2660 msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +msgstr "Direkt (XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2836 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4671 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4682 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4693 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4705 msgid " (not installed)" msgstr " (inte installerad)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2901 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2904 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2907 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2950 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2961 msgid "Default font (as set by class)" -msgstr "" +msgstr "Standardteckensnitt (enligt klass)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2909 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Icke-TeX-typsnittens standard" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2911 msgid " (not available)" msgstr " (inte tillgänglig)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2912 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klassens standard (TeX-typsnitt)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3074 msgid "Lay&outs" -msgstr "Utformningar|#o#O" +msgstr "Utf&ormningar" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3076 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX-utformning (*.layout)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3078 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3087 msgid "Local layout file" msgstr "Lokal utformningsfil" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -34066,181 +33925,188 @@ msgstr "" "Ditt dokument kanske inte fungerar med denna utformning\n" "om du flyttar utformningsfilen till en annan katalog." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3092 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sätt utformning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3106 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Kan inte läsa lokal utformningsfil." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3123 msgid "This is a local layout file." msgstr "Detta är en lokal utformningsfil." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3137 msgid "Select master document" msgstr "Välj huvuddokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3141 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX-filer (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5208 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" "Några ändringar i dialogen har inte tillämpats än.\n" -"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna handling." +"Om du inte tillämpar nu kommer de att förloras efter denna åtgärd." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3482 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5210 msgid "&Dismiss" msgstr "Avfär&da" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5218 msgid "Unable to set document class." msgstr "Kan inte sätta dokumentklass." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3355 msgid "Basic numerical" msgstr "Grundläggande numerär" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3358 msgid "Author-year" msgstr "Författare-år" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3361 msgid "Author-number" msgstr "Författare-nummer" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3364 +#, fuzzy +msgid "Notes and Bibliography" +msgstr "Bibliografi" + +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3404 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s och %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3411 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3416 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, och %3$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3430 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (otillgänglig)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3532 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul försedd av dokumentklass." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3540 +#, c-format msgid "

Category: %1$s.

" -msgstr "Kategori: %1$s." +msgstr "

Kategori: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3550 +#, c-format msgid "

Package(s) required: %1$s.

" -msgstr "Paket som krävs: %1$s." +msgstr "

Paket som krävs: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3556 msgid "or" msgstr "eller" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3559 +#, c-format msgid "

Modules required: %1$s.

" -msgstr "Moduler som krävs: %1$s." +msgstr "

Moduler som krävs: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3568 +#, c-format msgid "

Modules excluded: %1$s.

" -msgstr "Moduler som exkluderas: %1$s." +msgstr "

Exkluderade moduler: %1$s.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3573 +#, c-format msgid "

Filename: %1$s.module.

" -msgstr "Filnamn: %1$s.module." +msgstr "

Filenamn: %1$s.modul.

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3578 msgid "" "

WARNING: Some required packages are unavailable!

" -msgstr "VARNING: Några paket som krävs är otillgängliga!" +msgstr "" +"

VARNING: Vissa nödvändiga paket saknas!

" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275 msgid "per part" msgstr "per del" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4277 msgid "per chapter" msgstr "per kapitel" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4279 msgid "per section" msgstr "per avsnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4281 msgid "per subsection" msgstr "per underavsnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4282 msgid "per child document" msgstr "per barndokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4309 #, c-format msgid "%1$s (not available)" msgstr "%1$s (inte tillgänglig)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4592 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Inga alternativ fördefinierade]" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4672 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4683 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4694 msgid "Uninstalled used fonts" -msgstr "" +msgstr "Oinstallerade använda typsnitt" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4673 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4684 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4695 msgid "This font is not installed and won't be used in output" msgstr "" +"Detta typsnitt är inte installerat och kommer inte att användas i utmatning" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4869 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Anpassa hyperref-alternativ" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4871 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Använd hyperref-stöd" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5230 msgid "Can't set layout!" msgstr "Kan inte sätta utformning!" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5231 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Kan inte sätta utformning för ID: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5310 msgid "Not Found" msgstr "Hittades inte" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5372 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Tilldelat huvud inkluderar inte denna fil" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -34251,11 +34117,11 @@ msgstr "" "'%1$s' för att kunna använda huvuddokumentets\n" "finess." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5377 msgid "Could not load master" -msgstr "Kunde inte ladda huvud" +msgstr "Kunde inte ladda huvuddokument" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5378 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -34264,27 +34130,25 @@ msgstr "" "Huvuddokumentet '%1$s'\n" "kunde inte laddas." -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5528 msgid "%1 (missing req.)" -msgstr "" +msgstr "%1 (saknas nödv.)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5540 msgid "personal module" -msgstr "Personlig info" +msgstr "personlig modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5540 msgid "distributed module" -msgstr "" +msgstr "distribuerad modul" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5541 msgid "Module name: %1 (%2)" -msgstr "(Modulnamn: %1)" +msgstr "Modulnamn: %1 (%2)" -#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373 +#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5547 msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" -msgstr "" +msgstr "Obs: Vissa krav för denna modul saknas!" #: src/frontends/qt/GuiERT.h:33 msgid "TeX Mode Inset Settings" @@ -34294,7 +34158,7 @@ msgstr "TeX-lägesinsättningsinställningar" msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256 +#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 msgid "Literate" msgstr "Litterat" @@ -34454,49 +34318,40 @@ msgid "Select graphics file" msgstr "Välj grafikfil" #: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840 -#, fuzzy msgid "&Clipart" -msgstr "Clipart|#C#c" +msgstr "&Clipart" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:70 msgid "Normal Space" -msgstr "Horisontellt mellanrum" +msgstr "Normalt mellanrum" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Thin Space (1/6 em)" -msgstr "Tunt mellanrum" +msgstr "Tunt mellanrum (1/6 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Medium mellanrum" +msgstr "Medium mellanrum (2/9 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Thick Space (5/18 em)" -msgstr "Tjockt mellanrum" +msgstr "Tjockt mellanrum (5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 -#, fuzzy msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)" -msgstr "Negativt tunt mellanrum" +msgstr "Negativt tunt mellanrum (−1/6 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)" -msgstr "Negativt medium mellanrum" +msgstr "Negativt medium mellanrum (−2/9 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 -#, fuzzy msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum" +msgstr "Negativt tjockt mellanrum (−5/18 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Half Quad (1/2 em)" -msgstr "Halvfyrkant (0.5 em)" +msgstr "Halvfyrkant (1/2 em)" #: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52 msgid "Quad (1 em)" @@ -34506,7 +34361,7 @@ msgstr "Fyrkant (1 em)" msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)" -#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108 +#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:109 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Horisontell fyllning" @@ -34561,14 +34416,12 @@ msgid "Index Entry Settings" msgstr "Indexpostinställningar" #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42 -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Stjärna" +msgstr "Börja" #: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Emphasized" -msgstr "B&etonad" +msgstr "Betonad" #: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" @@ -34590,124 +34443,108 @@ msgstr "Ange nytt indexnamn" msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "Index kunde inte byta namn. Kolla om det nya namnet redan finns." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70 -msgid "Date (current)" -msgstr "" - #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71 -msgid "Date (last modification of document)" -msgstr "" +msgid "Date (current)" +msgstr "Datum (aktuellt)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Skiljetecken (fast storlek)" +msgid "Date (last modification of document)" +msgstr "Datum (senaste ändring av dokumentet)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Time (current)" -msgstr "Mellan (accent)" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Datum (bestämt)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74 -msgid "Time (last modification of document)" -msgstr "" +msgid "Time (current)" +msgstr "Tid (aktuell)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Skiljetecken (fast storlek)" +msgid "Time (last modification of document)" +msgstr "Tid (senaste ändring av dokumentet)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Document Information" -msgstr "&Dokumentformat" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Tid (bestämd)" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Version Control Information" -msgstr "Versionshanteringslogg" +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumentinformation" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Package Availability" -msgstr "Paket inte tillgängligt" +msgid "Version Control Information" +msgstr "Information om versionskontroll" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79 -msgid "LaTeX Class Availability" -msgstr "" +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Tillgänglighet för LaTeX-paket" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80 -msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" -msgstr "" +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Tillgänglighet för LaTeX-klasser" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81 -msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Senast tilldelade kortkommando" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "LyX Menu Location" -msgstr "Lokalisering" +msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts" +msgstr "Alla tilldelade kortkommandon" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Localized GUI String" -msgstr "Lokalisering" +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "LyX-menyns placering" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84 -msgid "LyX Toolbar Icon" -msgstr "" +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Lokaliserad GUI-sträng" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "LyX Preferences Entry" -msgstr "Inställningar" +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Ikon för LyX-verktygsfält" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86 -#, fuzzy +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "LyX inställningar inmatning" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:87 msgid "LyX Application Information" -msgstr "TeX-information" +msgstr "Information om LyX-applikationer" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 msgid "Custom Format" -msgstr "Utmatningsformat" +msgstr "Anpassat format" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:110 msgid "Not Applicable" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Package Name" -msgstr "Paket" +msgstr "Ej tillämpligt" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101 -#, fuzzy +msgid "Package Name" +msgstr "Paketnamn" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 msgid "Class Name" -msgstr "Företagsnamn" +msgstr "Klassnamn" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 msgid "LyX Function" -msgstr "LyX-funktioner|y" +msgstr "LyX-funktion" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106 msgid "English String" -msgstr "Engelska (USA)" +msgstr "Engelsk sträng" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 msgid "Preferences Key" -msgstr "Inställningar" +msgstr "Inställningar nyckel" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:116 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:127 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:138 msgid "" "Enter date format specification, using the following placeholders:\n" "* d: day as number without a leading zero\n" @@ -34721,9 +34558,20 @@ msgid "" "* yy: year as two digit number\n" "* yyyy: year as four digit number" msgstr "" +"Ange specifikation för datumformat med hjälp av följande platshållare:\n" +"* d: dag som nummer utan inledande nolla\n" +"* dd: dag som nummer med en inledande nolla\n" +"* ddd: förkortat lokaliserat namn på dagen\n" +"* dddd: långt lokaliserat dagsnamn\n" +"* M: månad som nummer utan inledande nolla\n" +"* MM: månad som nummer med en inledande nolla\n" +"* MMM: förkortat lokaliserat månadsnamn\n" +"* MMMM: långt lokaliserat månadsnamn\n" +"* yyy: år som tvåsiffrigt nummer\n" +"* yyyy: år som fyrsiffrigt nummer" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:149 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:177 msgid "" "Enter time format specification, using the following placeholders:\n" "* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" @@ -34740,100 +34588,138 @@ msgid "" "* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" "* t: the timezone (e.g. CEST)" msgstr "" +"Ange specifikation för tidsformat med hjälp av följande platshållare:\n" +"* h: timmen utan inledande nolla (1-12 i AM/PM)\n" +"* hh: timmen med en inledande nolla (01-12 i AM/PM)\n" +"* H: timmen utan inledande nolla (0-23)\n" +"* HH: timmen med inledande nolla (00-23)\n" +"* m: minuten utan inledande nolla\n" +"* mm: minuten med inledande nolla\n" +"* s: sekunden utan inledande nolla\n" +"* ss: sekunden med en inledande nolla\n" +"* z: millisekunderna utan inledande nollor\n" +"* zzz: millisekunderna med inledande nollor\n" +"* AP eller A: använd AM/PM-display ('AM'/'PM')\n" +"* ap eller a: använd am/pm-visning ('am'/'pm')\n" +"* t: tidszon (t.ex. CEST)" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:210 msgid "Please select a valid type above" -msgstr "" +msgstr "Välj en giltig typ ovan" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:193 msgid "" "Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." msgstr "" +"Ange ett LaTeX-paketnamn, t.ex. 'hyperref' (tillägget är valfritt). " +"Resultatet blir 'Ja' (paketet är tillgängligt) eller 'Nej' (paketet är inte " +"tillgängligt)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:195 msgid "" "Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " "output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." msgstr "" +"Ange ett LaTeX-klassnamn, t. ex. 'artikel' (tillägget är valfritt). " +"Resultatet blir 'Ja' (klassen är tillgänglig) eller 'Nej' (klassen är inte " +"tillgänglig)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:197 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " "recently assigned keyboard shortcut for this function" msgstr "" +"Ange ett funktionsnamn, t. ex. 'math-insert \\alpha'. Se Hjälp > LyX-" +"funktioner för en fullständig lista över funktioner. Resultatet är det " +"senast tilldelade kortkommandot för denna funktion" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:199 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " "possible keyboard shortcuts for this function" msgstr "" +"Ange ett funktionsnamn, t. ex. 'math-insert \\alpha'. Se Hjälp > LyX-" +"funktioner för en fullständig lista över funktioner. Resultatet listar alla " +"möjliga kortkommandon för den här funktionen" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:201 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " "to the function in the menu (using the current localization)." msgstr "" +"Ange ett funktionsnamn, t. ex. 'math-insert \\alpha'. Se Hjälp > LyX-" +"funktioner för en fullständig lista över funktioner. Resultatet är sökvägen " +"till funktionen i menyn (med aktuell lokalisering)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:203 msgid "" "Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " "accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " "localized string (using the current localization); trailing colons and " "accelerator markup are stripped." msgstr "" +"Ange en lokaliserbar engelsk sträng från LyX användargränssnitt, inklusive " +"acceleratormarkering ('&' eller '|') och efterföljande kolon. Resultatet är " +"den lokaliserade strängen (med den aktuella lokaliseringen); efterföljande " +"kolon och acceleratormarkeringar borttagna." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:205 msgid "" "Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " "LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " "toolbar icon for this function (using the active icon theme)." msgstr "" +"Ange ett funktionsnamn, t. ex. 'math-insert \\alpha'. Se Hjälp > LyX-" +"funktioner för en fullständig lista över funktioner. Resultatet är " +"verktygsfältets ikon för denna funktion (med det aktiva ikontemat)." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:207 msgid "" "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " "available entries. The output is the current setting of this preference." msgstr "" +"Ange en LyX-inställningsnyckel, t. ex. 'bind_fil'. Se den föreslagna listan " +"för tillgängliga poster. Resultatet är den aktuella inställningen för denna " +"preferens." -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:257 src/insets/InsetInclude.cpp:436 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332 +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:333 msgid "Enter a valid value below" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365 -msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" -msgstr "" +msgstr "Ange ett värde nedan" #: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366 +msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Här kan du ange en fast tid (i ISO-format: hh:mm:ss)" + +#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:367 msgid "&Fixed Time:" -msgstr "" +msgstr "&Fast tid:" #: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40 -#, fuzzy msgid "Field Settings" msgstr "Linjeinställningar" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:812 msgid "Shift-" msgstr "Skift-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:813 msgid "Control-" msgstr "Kontroll-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:814 msgid "Option-" msgstr "Alternativ-" -#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803 +#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:815 msgid "Command-" msgstr "Kommando-" @@ -34857,167 +34743,151 @@ msgstr "Programlistningsinställningar" msgid "No dialect" msgstr "Ingen dialekt" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:125 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:320 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeX-logg" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:254 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:322 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Litterat programmeringsbygglogg" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyx fellogg" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326 msgid "Version Control Log" msgstr "Versionshanteringslogg" -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:354 msgid "Log file not found." msgstr "Loggfil hittades inte." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:357 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "Ingen litterat programmeringsbyggloggsfil hittades." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:360 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Ingen loggfil för lyx2lyx-fel hittades." -#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327 +#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:363 msgid "No version control log file found." msgstr "Ingen loggfil för versionshantering hittades." #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632 -#, fuzzy msgid "New File From Template" msgstr "Ny från mall...|m" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 -#, fuzzy msgid "All available files" -msgstr "Alla tillgängliga etiketter" +msgstr "Alla tillgängliga filer" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available files" -msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga etiketter" +msgstr "Ange sträng för att filtrera listan över tillgängliga filer" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218 -#, fuzzy msgid "User and System Files" -msgstr "Använd systemfärger" +msgstr "Användar- och systemfiler" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 -#, fuzzy msgid "User Files Only" -msgstr "Användarfiler" +msgstr "Endast användarfiler" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 -#, fuzzy msgid "System Files Only" -msgstr "Systemfiler|#S#s" +msgstr "Endast systemfiler" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328 msgid "" "All available languages of the selected file are displayed here.\n" "The selected language version will be opened." msgstr "" +"Här visas alla tillgängliga språk för den valda filen.\n" +"Den valda språkversionen kommer att öppnas." #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331 msgid "No alternative language versions available for the selected file." -msgstr "" +msgstr "Inga alternativa språkversioner tillgängliga för den valda filen." #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333 msgid "" "If alternative languages are available for a given file,\n" "they can be chosen here if a file is selected." msgstr "" +"Om alternativa språk finns tillgängliga för en viss fil,\n" +"kan de väljas här om en fil väljs." #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363 -#, fuzzy msgid "Select example file" -msgstr "Välj mallfil" +msgstr "Välj exempelfil" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2880 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3172 msgid "&Examples" -msgstr "Exempel" +msgstr "&Exempel" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792 +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819 msgid "Select template file" msgstr "Välj mallfil" -#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292 msgid "&Templates" -msgstr "&Mall" +msgstr "&Mallar" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 -#, fuzzy msgid "&User files" -msgstr "Användarfiler" +msgstr "&Användarfiler" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378 -#, fuzzy msgid "&System files" -msgstr "Systemfiler|#S#s" +msgstr "Systemfiler" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 -#, fuzzy msgid "Chose UI file" msgstr "Välj UI-fil" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382 -#, fuzzy msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgstr "LyX UI-filer (*.ui)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 -#, fuzzy msgid "Chose bind file" msgstr "Välj bindfil" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386 -#, fuzzy msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgstr "LyX bindfiler (*.bind)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Chose keyboard map" msgstr "Välj tangentbordskarta" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390 -#, fuzzy msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgstr "LyX tangentbordskartor (*.kmap)" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Default Template" -msgstr "Standardtext" +msgstr "Standardmall" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Open Example File" -msgstr "&Exempelfiler:" +msgstr "Öppna exempelfil" #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Öppna filer" +msgstr "Öppna fil" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" @@ -35040,9 +34910,8 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 -#, fuzzy msgid "small" -msgstr "Liten" +msgstr "liten" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 msgid "bmatrix" @@ -35065,7 +34934,6 @@ msgid "Vmatrix" msgstr "Vmatrix" #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 -#, fuzzy msgid "smallmatrix" msgstr "bmatrix" @@ -35073,19 +34941,15 @@ msgstr "bmatrix" msgid "Math Matrix" msgstr "Matematikmatris" -#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36 -msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Nomenklaturinställningar" - #: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24 msgid "Note Settings" msgstr "Notinställningar" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Styckeinställningar" -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -35099,7 +34963,7 @@ msgstr "" "Normalt behöver du inte sätta detta, eftersom den största etikettbredden av " "alla element används." -#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:174 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" @@ -35115,93 +34979,92 @@ msgstr "Utseende & känsla" msgid "File Handling" msgstr "Filhantering" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:307 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Tangentbord/mus" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:439 msgid "Input Completion" msgstr "Inmatningskomplettering" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:579 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:725 msgid "C&ommand:" msgstr "K&ommando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:604 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:629 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:780 msgid "Co&mmand:" msgstr "Ko&mmando:" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:801 msgid "Screen Fonts" msgstr "Skärmtypsnitt" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1300 msgid "Paths" msgstr "Sökvägar" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1387 msgid "Select directory for example files" msgstr "Välj katalog för exempelfiler" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1396 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Välj en dokumentmallskatalog" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1405 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Välj en tillfällig katalog" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1414 msgid "Select a backups directory" msgstr "Välj en säkerhetskopieringskatalog" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1423 msgid "Select a document directory" msgstr "Välj en dokumentkatalog" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1432 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Sätt sökvägen till synonymordbokens ordböcker" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1441 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Sätt sökvägen till Hunspell-ordböckerna" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1450 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Ge ett filnamn för LyX-serverns sluss" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:618 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavningskontroll" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Native" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1475 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Converters" msgstr "Omvandlare" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1794 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "Säkerhetsvarning!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1794 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -35213,15 +35076,15 @@ msgstr "" "osäkert och inte rekommenderat, om du inte vet vad du gör. Är du säker på " "att du vill fortsätta? Det rekommenderade och säkra svaret är nej!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1915 msgid "File Formats" msgstr "Filformat" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2158 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2315 msgid "Format in use" msgstr "Format som används" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2159 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -35229,22 +35092,21 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra ett formats korta namn om formatet används av en " "omvandlare. Vänligen ta bort omvandlaren först." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2256 msgid "System Default" -msgstr "Återställ standardvärden" +msgstr "Systemstandard" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Kan inte ta bort ett format som används av en omvandlare. Ta bort " "omvandlaren först." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX behöver startas om!" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2414 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -35252,40 +35114,46 @@ msgstr "" "Ändringen av användargränssnittets språk kommer att ge full effekt endast " "efter en omstart." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2514 msgid "User Interface" msgstr "Användargränssnitt" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 msgid "Classic" msgstr "Klassisk" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2570 msgid "Restart needed" -msgstr "" +msgstr "Omstart krävs" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2571 msgid "" "Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX." msgstr "" +"Om du vill återställa användargränssnittets stil till 'Standard' krävs en " +"omstart av LyX." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2628 msgid "Document Handling" msgstr "Dokumenthantering" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2719 msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the current " "working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. " "Note that these files are hidden by default by some file managers. A " "dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section." msgstr "" +"Om detta är markerat skapas en säkerhetskopia av dokumentet i den aktuella " +"arbetskatalogen. Säkerhetskopian har samma namn men suffixet '.lyx~'. " +"Observera att dessa filer är dolda som standard i vissa filhanterare. En " +"särskild katalog för säkerhetskopiering kan anges i avdelningen 'Sökvägar'." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2725 #, c-format msgid "" "If this is checked, a backup of the document is created in the backup " @@ -35293,82 +35161,88 @@ msgid "" "file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that " "these files are hidden by default by some file managers." msgstr "" +"Om detta är markerat skapas en säkerhetskopia av dokumentet i " +"säkerhetskopieringskatalogen (%1$s). Säkerhetskopian har hela den " +"ursprungliga sökvägen och namnet som filnamn och suffixet '.lyx~' (t. ex. !" +"mydir!filnamn.lyx~). Observera att dessa filer är dolda som standard i vissa " +"filhanterare." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2750 msgid "Control" msgstr "Kontroll" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2861 msgid "Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2868 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2869 msgid "Shortcut" msgstr "Genväg" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2946 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Markör, mus och redigeringsfunktioner" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2950 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematiska symboler" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2954 msgid "Document and Window" msgstr "Dokument och fönster" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2958 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Typsnitt, utformningar och textklasser" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2962 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "System och diverse" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159 msgid "Res&tore" msgstr "Åters&täll" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309 -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3338 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3345 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3429 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Misslyckades med att skapa genväg" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3329 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Okänd eller ogiltig LyX-funktion" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3339 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Denna LyX-funktion är dold och kan inte bindas." -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3346 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Ogiltig eller tom tangentsekvens" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3359 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n" "Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?" msgstr "" -"Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n" -"Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?" +"Genväg `%1$s' är redan ett prefix för andra kommandon.\n" +"Är du säker på att du vill ta bort bindningen till dessa kommandon och binda " +"den till %2$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3362 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Omdefiniera genväg?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3363 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "&Redefine" msgstr "Omdefiniera" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3380 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -35377,16 +35251,22 @@ msgstr "" "Genväg `%1$s' är redan bunden till %2$s.\n" "Är du säker att du vill avbinda aktuell genväg och binda den till %3$s?" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3430 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Kan inte infoga genväg till listan" -#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428 +#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3462 msgid "Identity" msgstr "Identitet" #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" +#, fuzzy +msgid "Longest label width (guessed)" +msgstr "Längsta etikettbredd" + +#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Longest label width (set)" msgstr "Längsta etikettbredd" #: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40 @@ -35412,11 +35292,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Förlopp/avlusningsmeddelanden" +msgstr "Förlopp/felsökningsmeddelanden" #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105 msgid "Debug Level" -msgstr "Avlusningsnivå" +msgstr "Felsökningsnivå" #: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106 msgid "Set" @@ -35464,49 +35344,41 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204 msgid "Ex&pand" -msgstr "" +msgstr "Ex&pandera" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205 msgid "Show replace and option widgets" -msgstr "" +msgstr "Visa widgetar för ersättning och alternativ" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Active options:" -msgstr " alternativ: " +msgstr "Aktiva alternativ:" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266 -#, fuzzy msgid "Case sensitive search" -msgstr "&Skiftlägeskänslig" +msgstr "Skiftlägeskänslig sökning" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Whole words only" -msgstr "&Hela ord" +msgstr "Endast hela ord" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293 -#, fuzzy msgid "Search only in selection" -msgstr "Sök endast i matematik" +msgstr "Sök endast i markering" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Search as you type" -msgstr "Sök &medan du skriver" +msgstr "Sök medan du skriver" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Wrap search" -msgstr "Svep sökning?" +msgstr "Omslutande sökning" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335 -#, fuzzy msgid "Click here to change search options" -msgstr "Klicka för att ändra färgen" +msgstr "Klicka för att ändra sökalternativ" #: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591 -#, fuzzy msgid "Search and Replace" msgstr "Hitta och ersätt" @@ -35522,17 +35394,17 @@ msgstr "Visa fil" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Fel -> Kan inte ladda fil!" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "Stavningskontroll av urvalet färdig, hittade inga fel." -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280 msgid "" "We reached the end of the document, would you like to continue from the " "beginning?" msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?" -#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589 +#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:564 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Stavningskontroll har inga ordlistor." @@ -35885,33 +35757,34 @@ msgid "Outline" msgstr "Disposition" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 -#, fuzzy msgid "&Reset to default (keep language)" -msgstr "Återställ till standard" +msgstr "Åte&rställ till standard (behåll språk)" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" msgstr "" +"Återställ alla typsnittsinställningar till deras standard men behåll " +"språkinställningar" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 msgid "Reset to default (including &language)" -msgstr "" +msgstr "Återställ till standard (ink&lusive språk)" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" -msgstr "" +msgstr "Återställ alla typsnittsinställningar och språk till deras standard" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 msgid "auto" msgstr "auto" #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" -msgstr "Tillstånd för verktygsrad \"%1$s\" är satt till %2$s" +msgstr "Verktygsrad \"%1$s\" stöder inte tillståndet \"auto\"" -#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81 -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:83 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "off" msgstr "av" @@ -35932,43 +35805,49 @@ msgstr "orörlig" msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Vertikala mellanrumsinställningar" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 msgid "" "The Document\n" "Processor[[welcome banner]]" msgstr "" +"Dokument\n" +"Processor[[welcome banner]]" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:161 msgid "" "1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " "for your language]]" msgstr "" +"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size " +"for your language]]" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164 msgid "version " msgstr "version " -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:164 msgid "unknown version" msgstr "okänd version" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:636 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:643 msgid "Click here to stop export/output process" -msgstr "" +msgstr "Klicka här för att stoppa export/utmatningsprocess" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:676 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:683 msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust." msgstr "" +"Arbetsområdets zoomnivå. Dra, använd Ctrl-+/- eller Shift-mushjul för att " +"justera." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:840 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1027 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:736 src/frontends/qt/GuiView.cpp:847 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1034 src/frontends/qt/Menus.cpp:1934 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1938 src/frontends/qt/Menus.cpp:1942 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1946 src/frontends/qt/Menus.cpp:1950 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954 msgid "[[ZOOM]]%1$d%" -msgstr "" +msgstr "[[ZOOM]]%1$d%" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:745 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:752 msgid "" "WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " "Right click to change." @@ -35976,156 +35855,151 @@ msgstr "" "Varning: LaTeX tillåts att exekvera externa kommandon för detta dokument. " "Högerklicka för att ändra." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:826 msgid "Cancel Export?" -msgstr "Avbryt export" +msgstr "Avbryt export?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:820 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:827 msgid "Do you want to cancel the background export process?" -msgstr "" +msgstr "Vill du avbryta bakgrundsexportprocessen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:830 msgid "Co&ntinue" -msgstr "Fortsätt" +msgstr "Forts&ätt" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:919 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:926 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Lyckad export till format: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:935 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Fel vid export av format: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:938 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Lyckad förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:941 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:944 +#, c-format msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" -msgstr "Fel vid förhandsgranskning av format: %1$s" +msgstr "Konverteringen avbröts under förhandsgranskning av format: %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1312 msgid "Exit LyX" msgstr "Avsluta LyX" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1313 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyX kunde inte stängas eftersom dokument behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492 +#, c-format msgid "%1$d Word" -msgstr "%1$d ord" +msgstr "%1$d Ord" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494 +#, c-format msgid "%1$d Words" -msgstr "%1$d ord" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d Character" -msgstr "Tecken: " - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d Characters" -msgstr "Teckenuppsättning" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d Character (no Blanks)" -msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" - -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d Characters (no Blanks)" -msgstr "%1$d tecken (inklusive blanka)" +msgstr "%1$d Ord" #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500 -msgid ", [[stats separator]]" -msgstr "" +#, c-format +msgid "%1$d Character" +msgstr "%1$d Tecken" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1519 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1502 +#, c-format +msgid "%1$d Characters" +msgstr "%1$d Tecken" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1507 +#, c-format +msgid "%1$d Character (no Blanks)" +msgstr "%1$d Tecken (utan blanksteg)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509 +#, c-format +msgid "%1$d Characters (no Blanks)" +msgstr "%1$d Tecken (utan blanksteg)" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1511 +msgid ", [[stats separator]]" +msgstr ", [[stats separator]]" + +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1530 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (modifierad externt)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1642 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1658 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2228 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2255 msgid "Automatic save done." msgstr "Automatisk sparning färdig." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2256 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Automatisk sparning misslyckades!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2336 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Kommandot tillåts inte utan öppna dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2405 msgid "Invalid argument of master-buffer-forall" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument för master-buffer-forall" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2536 msgid "Function toolbar-set requires two arguments!" -msgstr "" +msgstr "Funktionen toolbar-set kräver två argument!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2516 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2543 #, c-format msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!" -msgstr "" +msgstr "Ogiltigt argument '%1$s' till funktionen toolbar-set!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2545 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2562 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2559 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2589 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Okänd verktygsrad \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2713 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Zoomnivån kan inte vara mindre än %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2718 msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%." msgstr "Zoomnivån kan inte vara mer än %1$d%." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokument laddades inte." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2878 msgid "Select documents to open" msgstr "Välj dokument att öppna" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884 msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)" msgstr "LyX-dokument (*.lyx)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4650 #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677 -#, fuzzy msgid "All Files" -msgstr "Alla filer " +msgstr "Alla filer" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2889 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -36136,58 +36010,59 @@ msgstr "" "%1$s\n" "finns inte." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "" "File\n" "%1$s\n" "does not exist. Create empty file?" msgstr "" +"Fil\n" +"%1$s\n" +"finns inte. Skapa en tom fil?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2932 msgid "File does not exist" -msgstr "Filen finns inte: %1$s" +msgstr "Filen finns inte" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2934 msgid "Create &File" -msgstr "Korrupt fil" +msgstr "Skapa &fil" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Öppnar dokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2951 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Dokument %1$s öppnat." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954 msgid "Version control detected." msgstr "Versionshantering upptäckt." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2956 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Kunde inte öppna dokument %1$s" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2985 msgid "Couldn't import file" msgstr "Kunde inte importera fil" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2986 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ingen information för att importera formatet %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3033 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Välj %1$s fil att importera" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -36196,8 +36071,8 @@ msgstr "" "Filnamnet '%1$s' är ogiltigt!\n" "Avbryter import." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3095 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3360 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3465 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -36208,33 +36083,33 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över det dokumentet?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3097 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3364 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3469 msgid "Overwrite document?" msgstr "Skriv över dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importerar %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3109 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111 msgid "file not imported!" msgstr "fil importerades inte!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3137 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3170 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Välj LyX-dokument att infoga" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -36242,37 +36117,36 @@ msgid "" "This subdirectory does not exists yet.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" +"Vi föreslår att du sparar mallen i en underkatalog\n" +"lämplig för dokumentets språk (%1$s).\n" +"Den här underkatalogen finns inte ännu.\n" +"Vill du skapa den?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222 msgid "Create Language Directory?" -msgstr "Skapa katalog" +msgstr "Skapa språkkatalog?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 msgid "&Yes, Create" -msgstr "Skapa" +msgstr "&Ja, skapa" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3254 msgid "&No, Save Template in Parent Directory" -msgstr "" +msgstr "&Nej, spara mall i överordnad katalog" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257 msgid "Subdirectory creation failed!" -msgstr "Systemets omkonfigurering misslyckades" +msgstr "Skapandet av underkatalog misslyckades!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3231 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258 msgid "" "Could not create subdirectory.\n" "The template will be saved in the parent directory." msgstr "" -"Kunde inte kopiera filen\n" -"%1$s\n" -"in i den tillfälliga katalogen." +"Det gick inte att skapa en underkatalog.\n" +"Mallen kommer att sparas i den överordnade katalogen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3248 #, c-format msgid "" "It is suggested to save the template in a subdirectory\n" @@ -36280,22 +36154,24 @@ msgid "" "This subdirectory does not exists yet.\n" "Do you want to create it?" msgstr "" +"Vi föreslår att du sparar mallen i en underkatalog\n" +"lämplig för layoutkategorin (%1$s).\n" +"Den här underkatalogen finns inte ännu.\n" +"Vill du skapa den?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3253 msgid "Create Category Directory?" -msgstr "Skapa katalog" +msgstr "Skapa kategorikatalog?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3288 msgid "Choose a filename to save template as" -msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" +msgstr "Välj ett filnamn för att spara mallen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Välj ett filnamn att spara dokument som" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -36310,17 +36186,17 @@ msgstr "" "Vänligen stäng den innan du försöker skriva över den.\n" "Vill du välja ett nytt filnamn?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3327 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Vald fil redan öppen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3328 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3350 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3470 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 msgid "&Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3343 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -36331,27 +36207,27 @@ msgstr "" "\n" "Vill du välja ett nytt namn?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348 msgid "Rename document?" msgstr "Byt namn på dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3348 msgid "Copy document?" msgstr "Kopiera dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3350 msgid "&Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Välj ett filnamn att exportera dokumentet som" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3414 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Gissa från ändelse (*.*)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -36362,15 +36238,15 @@ msgstr "" "\n" "Vill du byta namn på dokumentet och försöka igen?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3514 msgid "Rename and save?" msgstr "Byt namn och spara?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3515 msgid "&Retry" msgstr "Fö&rsök igen" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3560 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -36391,23 +36267,23 @@ msgstr "" "För att ta bort denna fråga sätt din inställning i:\n" " Verktyg->Inställningar->Utseende & känsla->Användargränssnitt\n" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3569 msgid "Close or hide document?" msgstr "Stäng eller dölj dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3570 msgid "&Hide" msgstr "Dölj" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3667 msgid "Close document" msgstr "Stäng dokument" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3668 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument kunde inte stängas eftersom det behandlas av LyX." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3800 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3932 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -36418,16 +36294,16 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3803 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 msgid "Save new document?" msgstr "Spara nytt dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3804 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3937 msgid "&Save" msgstr "&Spara" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3809 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -36438,7 +36314,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet eller kasta ändringarna?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3812 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -36449,19 +36325,19 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet eller kasta det helt och hållet?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3816 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3929 msgid "Save changed document?" msgstr "Spara ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3816 msgid "Save document?" msgstr "Spara dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818 msgid "&Discard" msgstr "Kasta" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3926 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -36472,7 +36348,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du spara dokumentet?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3958 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -36484,37 +36360,37 @@ msgstr "" "har blivit externt modifierad. Ladda om nu? Alla lokala ändringar kommer att " "förloras." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3961 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Ladda om externt ändrat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4006 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokument kunde inte skickas in." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4049 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Fel vid sättning av låsningsegenskapen." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4098 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Katalog är inte åtkomlig." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4175 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Öppnar barndokument %1$s..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4233 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4243 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Omvänd sökning misslyckades" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4244 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -36522,31 +36398,31 @@ msgstr "" "Ogiltig position begärd av omvänd sökning.\n" "Du kanske behöver uppdatera det visade dokumentet." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4317 msgid "Export Error" msgstr "Exportfel" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4318 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Fel vid kloning av buffert." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4468 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4488 msgid "Exporting ..." msgstr "Exporterar ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4501 msgid "Previewing ..." msgstr "Förhandsgranskar ..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4551 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument laddades inte" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4647 msgid "Select file to insert" msgstr "Välj fil att infoga" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4678 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -36555,7 +36431,7 @@ msgstr "" "Den nuvarande versionen kommer att förloras. Är du säker på att du vill " "ladda den sparade versionen av dokument %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4685 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -36564,61 +36440,61 @@ msgstr "" "Alla ändringar kommer att förloras. Är du säker på att du vill återgå till " "den sparade versionen av dokumentet %1$s?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4688 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Återgå till sparat dokument?" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4705 msgid "Buffer export reset." -msgstr "" +msgstr "Återställning av buffertexport." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728 msgid "Saving all documents..." msgstr "Sparar alla dokument..." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4738 msgid "All documents saved." msgstr "Alla dokument sparade." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4777 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Utvecklarläge är nu aktiverat." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Utvecklarläge är nu inaktiverat." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4811 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Verktygsrader olåsta." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4813 msgid "Toolbars locked." msgstr "Verktygsrader låsta." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4825 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Ikonstorlek satt till %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4915 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s okänt kommando!" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5016 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoomnivån är nu %1$d% (standardvärde: %2$d%)" -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5079 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Vänligen förhandsgranska dokumentet först." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5097 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Kunde inte fortsätta." -#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437 +#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5484 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Inaktivera skalflykt" @@ -36631,29 +36507,52 @@ msgstr "Förhandsgranskning av kod" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 förhandsgranskning" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1759 msgid "Close File" msgstr "Stäng fil" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2409 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (skrivskyddad)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2417 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modifierad externt)" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2439 msgid "&Hide Tab" -msgstr "Dölj flik" +msgstr "&Dölj flik" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2444 msgid "&Close Tab" -msgstr "Stäng flik" +msgstr "&Stäng flik" -#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193 +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2448 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Stäng &andra flikar" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2450 +msgid "Close Tabs to the &Right" +msgstr "Stäng flikar till &höger" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2452 +msgid "Close Tabs to the &Left" +msgstr "Stäng flikar till &vänster" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2457 +msgid "Move Tab to &Start" +msgstr "Flytta flik till &början" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2459 +msgid "Move Tab to &End" +msgstr "Flytta flik till &slutet" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2464 +#, fuzzy +msgid "Open Enclosing &Directory" +msgstr "Öppna omslutande &folder" + +#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2509 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Filen %1 har blivit ändrad." @@ -36665,10 +36564,9 @@ msgstr "Svepflotteinställningar" msgid "Click to detach" msgstr "Klicka för att avlossa" -#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:89 msgid "Ne&w Inset" -msgstr "Ny insättning" +msgstr "Ny ins&ättning" #: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340 #, c-format @@ -36684,284 +36582,270 @@ msgstr "Ange tecken för att filtrera utformningslistan." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (okänd)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:765 msgid "More...|M" msgstr "Mer...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:903 msgid "No Group" msgstr "Ingen grupp" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:933 src/frontends/qt/Menus.cpp:934 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Fler stavningsförslag" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:958 +msgid "Add to personal dictionary|r" +msgstr "Lägg till i personlig ordlista|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872 -#, fuzzy -msgid "Ignore this occurrence|g" -msgstr "Ignorera detta ord" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:960 +msgid "Ignore this occurrence|o" +msgstr "Ignorera denna förekomst|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Ignore all for this session|I" -msgstr "Ignorera detta ord genom denna session" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:962 +msgid "Ignore all for this session|t" +msgstr "Ignorera alla för denna session|t" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "Ignore all in this document|d" -msgstr "Tillåt &alltid för detta dokument" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:964 +msgid "Ignore all in this document|u" +msgstr "Ignorera alla i detta dokument|u" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:972 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:979 msgid "Remove from document dictionary|r" -msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" +msgstr "Ta bort från dokumentordbok|r" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Switch Language...|L" -msgstr "Språk" +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1009 +msgid "Switch Language...|w" +msgstr "Byt språk...|w" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1023 msgid "Language|L" msgstr "Språk" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1025 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Fler språk ..." +msgstr "Fler språk ...|M" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1095 src/frontends/qt/Menus.cpp:1096 msgid "Hidden|H" msgstr "Dold" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1100 msgid "(No Documents Open)" -msgstr "(Inga dokument öppnade)" +msgstr "(Inga dokument öppna)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1166 msgid "(No Bookmarks Saved Yet)" -msgstr "" +msgstr "(Inga bokmärken sparade ännu)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1206 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Visa (andra format)|f" +msgstr "Visa (andra format)|F" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1207 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Uppdatera (andra format)|p" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1237 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visa [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1238 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Uppdatera [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1354 msgid "(No Custom Insets Defined)" -msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!" +msgstr "(Inga anpassade insättningar definierade)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1441 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Inga dokument öppnade)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1450 msgid "Master Document" msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1473 msgid "Other Lists" msgstr "Andra listor" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1487 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Tom innehållsförteckning)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1496 msgid "Open Outliner..." msgstr "Öppna disposition..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1531 msgid "[[Toolbar]]On|O" -msgstr "Granska" +msgstr "[[Toolbar]]På|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1533 msgid "[[Toolbar]]Off|f" -msgstr "Granska" +msgstr "[[Toolbar]]Av|f" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535 msgid "[[Toolbar]]Automatic|A" -msgstr "" +msgstr "[[Toolbar]]Automatisk|A" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1547 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andra verktygsrader" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1610 msgid "Master Documents" msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1626 msgid "Index List|I" msgstr "Indexlista|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1631 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indexpost|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1646 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1651 src/frontends/qt/Menus.cpp:1680 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexpost (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1697 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:457 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1711 src/insets/InsetCitation.cpp:328 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:466 msgid "No citations selected!" msgstr "Inga citat valda!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1763 msgid "All authors|h" msgstr "Alla författare" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1794 msgid "Force upper case|u" msgstr "Tvinga versaler" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1808 msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "Inget citat i omfång!" +msgstr "Inget textfält i omfattningen!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1827 msgid "Custom..." msgstr "Anpassad..." -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1903 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Bildtext (%1$s)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 msgid "Reset to Default (%1$d%)|R" -msgstr "Återställ till standard" +msgstr "Återställ till standard (%1$d%)|R" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1926 msgid "Zoom In|I" -msgstr "" +msgstr "Zooma in|I" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1928 msgid "Zoom Out|O" -msgstr "" +msgstr "Zooma ut|O" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1970 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2002 src/frontends/qt/Menus.cpp:2006 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2010 src/frontends/qt/Menus.cpp:2014 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamisk)" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2048 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Använd dynamiska citat (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2054 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamisk" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2054 src/frontends/qt/Menus.cpp:2064 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "statisk" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Återställ dokument till standard (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2063 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Återställ språk till standard (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Återställ språk till standard (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2073 msgid "Change Style|y" msgstr "Ändra stil" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2114 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "Infoga skild %1$s ovan" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2116 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" msgstr "Skild %1$s ovan" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2122 src/frontends/qt/Menus.cpp:2135 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2152 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" msgstr "Infoga skild %1$s nedan" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046 -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2124 src/frontends/qt/Menus.cpp:2137 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2158 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" msgstr "Skild %1$s nedan" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2150 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" msgstr "Infoga skild yttre %1$s nedan" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2156 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" msgstr "Skild yttre %1$s nedan" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2474 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportera [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733 +#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2828 msgid "No Action Defined!" -msgstr "Ingen handling definierad!" +msgstr "Ingen åtgärd definierad!" #: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75 msgid "Search" @@ -36969,7 +36853,7 @@ msgstr "Sök" #: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161 msgid "This section contains invalid input. Please fix!" -msgstr "" +msgstr "Detta avsnitt innehåller ogiltig inmatning. Vänligen åtgärda!" #: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246 #, c-format @@ -36991,11 +36875,11 @@ msgstr "Uppdatera %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Visa %1$s" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:229 msgid "space" msgstr "mellanrum" -#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248 +#: src/frontends/qt/Validator.cpp:257 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -37005,54 +36889,50 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288 msgid "Invalid URL" -msgstr "" +msgstr "Ogiltig URL" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." +msgstr "URL:en `%1$s' kunde inte hanteras." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295 -#, fuzzy msgid "URL could not be accessed" -msgstr "Dokument kunde inte skickas in." +msgstr "Det gick inte att komma åt URL:en" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296 #, c-format msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!" -msgstr "" +msgstr "URL:en `%1$s' kunde inte öppnas trots att den finns!" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320 -#, fuzzy msgid "The lyxpaperview script failed." -msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." +msgstr "Skriptet för lyxpaperview misslyckades." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327 #, c-format msgid "No file was found using the pattern `%1$s'." -msgstr "" +msgstr "Ingen fil hittades med mönstret `%1$s'." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Multiple files found!" -msgstr "Ingen fil hittades!" +msgstr "Flera filer hittades!" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343 -#, fuzzy msgid "Select the file that should be opened:" -msgstr "Välj vilka avlusningsmeddelanden som ska visas" +msgstr "Välj den fil som ska öppnas:" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355 msgid "&Trust this document and do not ask me again!" -msgstr "" +msgstr "&Lita på detta dokument och fråga mig inte igen!" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356 -#, fuzzy msgid "" "If you check this, LyX will open all targets without asking for the given " "document in the future." msgstr "" -"Om du markerar detta kommer LyX inte att varna dig igen i det givna fallet." +"Om du markerar detta kommer LyX att öppna alla mål utan att be om det " +"angivna dokumentet i framtiden." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357 #, c-format @@ -37068,21 +36948,28 @@ msgid "" "\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" +"LyX vill öppna följande mål i en extern applikation:\n" +"\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Var medveten om att detta kan medföra säkerhetsöverträdelser!\n" +"\n" +"Gör detta endast om du litar på dokumentets ursprung och länkens mål!\n" +"\n" +"Hur vill du gå vidare?" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362 -#, fuzzy msgid "Open external target?" -msgstr "Skriv över extern fil?" +msgstr "Öppna externt mål?" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364 -#, fuzzy msgid "&Open Target" -msgstr "Öppna mål..." +msgstr "&Öppna mål" #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The target `%1$s' could not be resolved." -msgstr "Dokumentklassen `%1$s' kunde inte laddas." +msgstr "Målet `%1$s' kunde inte hanteras." #: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429 msgid "Could not update TeX information" @@ -37093,41 +36980,41 @@ msgstr "Kunde inte uppdatera TeX-information" msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Skriptet `%1$s' misslyckades." -#: src/insets/Inset.cpp:92 +#: src/insets/Inset.cpp:93 msgid "Bibliography Entry" msgstr "Bibliografipost" -#: src/insets/Inset.cpp:98 +#: src/insets/Inset.cpp:99 msgid "Float" msgstr "Flotte" -#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136 +#: src/insets/Inset.cpp:117 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Box" msgstr "Ruta" -#: src/insets/Inset.cpp:118 +#: src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Horizontal Space" msgstr "Horisontellt mellanrum" -#: src/insets/Inset.cpp:167 +#: src/insets/Inset.cpp:168 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Horisontellt matematikmellanrum" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:152 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:154 msgid "Unknown Argument" msgstr "Okänt argument" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:153 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:155 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" "Argument är inte känt i denna utformning. Kommer att bli undertryckt i " "utmatningen." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Nycklar måste vara unika!" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -37155,7 +37042,7 @@ msgstr "Fortsätt" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 msgid "EMPTY: " -msgstr "" +msgstr "TOM: " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Biblatex Generated Bibliography" @@ -37171,7 +37058,7 @@ msgstr "Databaser:" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 msgid "None[[bib databases]], please fill in!" -msgstr "" +msgstr "Ingen[[bib databases]], var god fyll i!" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "Style File:" @@ -37200,7 +37087,7 @@ msgstr "Alternativ: " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:281 msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]" -msgstr "" +msgstr "[BIBLIOGRAFI RADERAD!]" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:354 msgid "" @@ -37252,21 +37139,21 @@ msgstr "%1$s (%2$s)" msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:76 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:76 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1302 msgid "non-active" msgstr "icke-aktiv" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "huvud %1$s, barn %2$s" +msgstr "huvuddokument %1$s, barn %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 #, c-format msgid "" "Branch Name: %1$s\n" @@ -37277,21 +37164,21 @@ msgstr "" "Grenstatus: %2$s\n" "Insättningsstatus: %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Gren (odefinierad): " - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:134 msgid "Branch: " msgstr "Gren: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:136 msgid "Branch (child): " msgstr "Gren (barn): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:138 msgid "Branch (master): " -msgstr "Gren (huvud): " +msgstr "Gren (huvuddokument): " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:140 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Gren (odefinierad): " #: src/insets/InsetCaption.cpp:333 msgid "" @@ -37299,11 +37186,13 @@ msgid "" "error.\n" "For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package." msgstr "" +"Standardbildtexter är inte tillåtna utanför flottar. Du kommer att få ett " +"LaTeX-fel.\n" +"För bildtexter utanför flottar kan du använda LaTeX-paketet 'nonfloat'." #: src/insets/InsetCaption.cpp:416 -#, fuzzy msgid "Orphaned caption:" -msgstr "Tabellbildtext" +msgstr "Föräldralös bildtext:" #: src/insets/InsetCaption.cpp:432 #, c-format @@ -37313,18 +37202,19 @@ msgstr "Under-%1$s" #: src/insets/InsetCaption.cpp:456 #, c-format msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" -msgstr "" +msgstr "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:323 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:324 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Ingen bibliografi definierad!" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:344 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:345 #, c-format msgid "+ %1$d more entries." msgstr "+ %1$d fler poster." -#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:589 src/insets/InsetRef.cpp:556 +#: src/insets/InsetRef.cpp:669 msgid "BROKEN: " msgstr "TRASIG: " @@ -37332,35 +37222,35 @@ msgstr "TRASIG: " msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeX-kommando: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:273 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Insättningskommandofel: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 msgid "Incompatible command name." msgstr "Inkompatibelt kommandonamn." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:296 src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Insättningkommandoparametrarfel: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Insättningskommandoparametrar: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Okänt parameternamn: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:472 msgid "Uncodable characters" msgstr "Okodbara tecken" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:473 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -37371,11 +37261,11 @@ msgstr "" "visas i aktuell kodning och har därför blivit utelämnade:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:535 msgid "Uncodable characters in inset" msgstr "Okodbara tecken i insättning" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:536 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the insets are\n" @@ -37388,102 +37278,95 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCounter.cpp:62 msgid "Set counter to ..." -msgstr "" +msgstr "Ställ in räknaren till ..." #: src/insets/InsetCounter.cpp:63 msgid "Increase counter by ..." -msgstr "" +msgstr "Öka räknaren med ..." #: src/insets/InsetCounter.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Reset counter to 0" -msgstr "Återställningsknapp" +msgstr "Återställ räknaren till 0" #: src/insets/InsetCounter.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Save current counter value" -msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." +msgstr "Spara aktuellt räknarvärde" #: src/insets/InsetCounter.cpp:66 msgid "Restore saved counter value" -msgstr "" +msgstr "Återställ sparat räknarvärde" #: src/insets/InsetCounter.cpp:142 -#, fuzzy msgid "Roman Uppercase" -msgstr "Versaler" +msgstr "Antikva versaler" #: src/insets/InsetCounter.cpp:143 -#, fuzzy msgid "Roman Lowercase" -msgstr "Gemener" +msgstr "Antikva gemener" #: src/insets/InsetCounter.cpp:144 -#, fuzzy msgid "Uppercase Letter" -msgstr "Hebreiskt brev" +msgstr "Stor bokstav" #: src/insets/InsetCounter.cpp:145 -#, fuzzy msgid "Lowercase Letter" -msgstr "Gemener" +msgstr "Liten bokstav" #: src/insets/InsetCounter.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Arabic Numeral" -msgstr "Grundläggande numerär" +msgstr "Arabisk siffra" #: src/insets/InsetCounter.cpp:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Set %1$s" -msgstr "Typsnitt: %1$s" +msgstr "Räknar: Ställ in %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:225 #, c-format msgid "Set value of counter %1$s to %2$s" -msgstr "" +msgstr "Ställ in värdet för räknaren %1$s till %2$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:229 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Add to %1$s" -msgstr "Kunde inte infoga dokument %1$s" +msgstr "Räknare: Lägg till %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:230 #, c-format msgid "Add %1$s to value of counter %2$s" -msgstr "" +msgstr "Lägg till %1$s till värdet på räknaren %2$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Reset %1$s" -msgstr "Typsnitt: %1$s" +msgstr "Räknare: Återställ %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:234 #, c-format msgid "Reset value of counter %1$s" -msgstr "" +msgstr "Återställ värdet på räknaren %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:237 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Save %1$s" -msgstr "Typsnitt: %1$s" +msgstr "Räknare: Spara %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:238 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Save value of counter %1$s" -msgstr "Ingen innehållsförteckning" +msgstr "Spara värdet på räknaren %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:241 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Counter: Restore %1$s" -msgstr "Dokument exporterat som %1$s" +msgstr "Räkna: Återställ %1$s" #: src/insets/InsetCounter.cpp:242 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Restore value of counter %1$s" -msgstr "Ingen innehållsförteckning" +msgstr "Återställ värdet på räknaren %1$s" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Extern mall %1$s är inte installerad" @@ -37498,14 +37381,12 @@ msgid "float" msgstr "flotte" #: src/insets/InsetFloat.cpp:923 -#, fuzzy msgid "Float: " -msgstr "flotte: " +msgstr "Flotte: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:926 -#, fuzzy msgid "Subfloat: " -msgstr "underflotte: " +msgstr "Underflotte: " #: src/insets/InsetFloat.cpp:936 msgid " (sideways)" @@ -37542,17 +37423,16 @@ msgstr "En omvandling av %1$s behövs ändå inte" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:836 msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode." -msgstr "" +msgstr "Grafik inte specificerad. Återgår till `utkast'-läge." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:837 #, c-format msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode." -msgstr "" +msgstr "Grafiken `%1$s' hittades inte. Återgår till `utkast'-läge." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:840 -#, fuzzy msgid "Graphic not found!" -msgstr "Matchning hittades inte!" +msgstr "Grafik hittades inte!" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:924 #, c-format @@ -37570,34 +37450,34 @@ msgstr "" msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafikfil: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:68 msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlänk: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:285 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:287 msgid "email" msgstr "epost" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:289 msgid "file" msgstr "fil" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290 -msgid "other[[Hyperlink Type]]" -msgstr "" - #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291 +msgid "other[[Hyperlink Type]]" +msgstr "annan[[Hyperlink Type]]" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:292 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlänk (%1$s) till %2$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:412 msgid "MISSING:" -msgstr "" +msgstr "SAKNAS:" #: src/insets/InsetInclude.cpp:430 msgid "Include (excluded)" @@ -37611,28 +37491,31 @@ msgid "" " has attempted to include itself.\n" "The document set will not work properly until this is fixed!" msgstr "" +"Filen\n" +"%1$s\n" +" har försökt att inkludera sig själv.\n" +"Dokumentuppsättningen kommer inte att fungera korrekt förrän detta är " +"åtgärdat!" #: src/insets/InsetInclude.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Recursive Include" -msgstr "Rekursiv inmatning" +msgstr "Rekursiv inkludering" #: src/insets/InsetInclude.cpp:555 -#, fuzzy msgid "No file name specified" -msgstr "Absolut filnamn förväntas." +msgstr "Inget filnamn angivet" #: src/insets/InsetInclude.cpp:556 -#, fuzzy msgid "" "An included file name is empty.\n" "Ignoring Inclusion" -msgstr "Försökte att inkludera fil %1$s i sig själv! Ignorerar inkludering." +msgstr "" +"Namnet på en inkluderad fil är tomt.\n" +"Ignorera inkludering" #: src/insets/InsetInclude.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Included file not found" -msgstr "Systemfil hittades inte" +msgstr "Inkluderad fil hittades inte" #: src/insets/InsetInclude.cpp:564 #, c-format @@ -37641,11 +37524,14 @@ msgid "" "'%1$s'\n" "has not been found. LyX will ignore the inclusion." msgstr "" +"Den inkluderade filen\n" +"'%1$s'\n" +"har inte hittats. LyX kommer att ignorera inkluderingen." #: src/insets/InsetInclude.cpp:579 #, c-format msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]" -msgstr "" +msgstr "[INKLUDERAD FIL %1$s RADERADE]" #: src/insets/InsetInclude.cpp:813 #, c-format @@ -37658,8 +37544,8 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Vänligen kontrollera huruvida den verkligen finns." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:950 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:925 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:951 msgid "Error: " msgstr "Fel: " @@ -37693,23 +37579,22 @@ msgstr "" msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Olika inställningar för använd-icke-TeX-typsnitt" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:850 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:851 +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" "Inkluderad fil `%1$s'\n" -"har textklass `%2$s'\n" -"medan förälderfil har textklass `%3$s'." +"använder inmatningskodning \"%2$s\" [%3$s]\n" +"medan den överordnade filen använder inmatningskodning \"%4$s\" [%5$s]." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "Använd LaTe&X typsnittskodning:" +msgstr "Olika LaTeX-kodningar för inmatning" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -37720,11 +37605,11 @@ msgstr "" "använder modul `%2$s'\n" "som inte används i förälderfil." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:877 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 msgid "Module not found" msgstr "Modul hittades inte" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:917 src/insets/InsetInclude.cpp:944 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -37733,11 +37618,11 @@ msgstr "" "Inkluderad fil `%1$s' exporterades inte korrekt.\n" " LaTeX-export är förmodligen ofullständig." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 src/insets/InsetInclude.cpp:1085 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inkludering utan stöd" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:982 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -37748,327 +37633,298 @@ msgstr "" "generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1086 +#, c-format msgid "" "LyX does not know how to process included non-LyX files when generating " "DocBook output. The content of the file will be output as a comment. " "Offending file:\n" "%1$s" msgstr "" -"LyX vet inte hur den ska inkludera filer som inte är LyX-filer vid " -"generering av HTML-utmatning. Felande fil:\n" +"LyX vet inte hur man bearbetar inkluderade icke-LyX-filer när DocBook-" +"utmatning genereras. Filens innehåll kommer att skrivas ut som en kommentar. " +"Felaktig fil:\n" "%1$s" #: src/insets/InsetIndex.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Starts page range" -msgstr "Startsida: " +msgstr "Startar sidintervall" #: src/insets/InsetIndex.cpp:91 -#, fuzzy msgid "Ends page range" -msgstr "på sida " +msgstr "Slutar sidintervall" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:309 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetIndex.cpp:321 +#, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry " "'%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " "Guide." msgstr "" -"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" -"på problem med post '%1$s'.\n" -"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" -"som förklaras i Handboken." +"LyX:s automatiska indexsorteringsalgoritm fick problem med posten '%1$s'.\n" +"Vänligen ange sortering av denna post manuellt, enligt beskrivningen i " +"användarhandboken." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:326 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283 msgid "Index sorting failed" msgstr "Indexsortering misslyckades" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:768 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:783 #, c-format msgid "" "There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n" "It will be ignored in the output." msgstr "" +"Det finns en tom indexunderpost i posten '%1$s'.\n" +"Den kommer att ignoreras i utmatningen." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:771 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:786 msgid "Empty index subentry!" -msgstr "Infoga indexpost" +msgstr "Tom indexunderpost!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1025 msgid "Index Entry" msgstr "Indexpost" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1042 msgid "Pagination format:" -msgstr "&Datumformat:" +msgstr "Format för sidnumrering:" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1044 msgid "bold" -msgstr "" +msgstr "fet" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1046 msgid "italic" -msgstr "Kursiv" +msgstr "kursiv" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1048 msgid "emphasized" -msgstr "B&etonad" +msgstr "betonad" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1299 msgid "Unknown index type!" msgstr "Okänd indextyp!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1300 msgid "All indexes" msgstr "Alla index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:1304 msgid "subindex" msgstr "underindex" #: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry " "'%1$s'.\n" "Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User " "Guide." msgstr "" -"LyX automatiska algoritm för indexsortering stötte\n" -"på problem med post '%1$s'.\n" -"Vänligen specificera sorteringen för denna post manuellt,\n" -"som förklaras i Handboken." +"LyX automatiska indexsorteringsalgoritm fick problem med underposten " +"'%1$s'.\n" +"Vänligen ange sortering av denna post manuellt, enligt beskrivningen i " +"användarhandboken." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 msgid "No long date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Inget långt datumformat (okänt språk)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:202 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 msgid "No medium date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Inget mellanlångt datumformat (språk okänt)!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:205 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:204 msgid "No short date format (language unknown)!" -msgstr "" +msgstr "Inget kort datumformat (språk okänt)!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:234 msgid "Please select a valid type!" -msgstr "" +msgstr "Välj en giltig typ!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:274 -#, fuzzy msgid "File name (with extension)" -msgstr "Filändelse:" +msgstr "Filnamn (med tillägg)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:275 -#, fuzzy msgid "File name (without extension)" -msgstr "Filändelse:" +msgstr "Filnamn (utan tillägg)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:276 -#, fuzzy msgid "File path" -msgstr "Filformat" +msgstr "Sökväg till filen" #: src/insets/InsetInfo.cpp:277 -#, fuzzy msgid "Used text class" -msgstr "textklass" +msgstr "Använd textklass" #: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1365 -#, fuzzy msgid "No version control!" -msgstr "Ingen versionshantering" +msgstr "Ingen versionshantering!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:285 -#, fuzzy msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Versionshantering" +msgstr "Revision[[Version Control]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:286 msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]" -msgstr "" +msgstr "Förkortad revision[[Version Control]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Tree revision" -msgstr "Trädrevidering|T" +msgstr "Trädrevidering" #: src/insets/InsetInfo.cpp:290 msgid "Time[[of day]]" -msgstr "" +msgstr "Tid[[of day]]" #: src/insets/InsetInfo.cpp:295 -#, fuzzy msgid "LyX version" -msgstr "LyX-version|x" +msgstr "LyX-version" #: src/insets/InsetInfo.cpp:296 -#, fuzzy msgid "LyX layout format" -msgstr "LyX-format" +msgstr "LyX layoutformat" #: src/insets/InsetInfo.cpp:517 -#, fuzzy msgid "Invalid information inset" -msgstr "Allmän information" +msgstr "Ogiltig informationsinsättning" #: src/insets/InsetInfo.cpp:520 #, c-format msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandot för funktionen '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:524 #, c-format msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Kortkommandona för funktionen \"%1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:528 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" +msgstr "Menyplatsen för funktionen '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:532 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" +msgstr "Lokaliseringen för strängen '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:536 #, c-format msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Verktygsfältets ikon för funktionen '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:540 #, c-format msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Inställningen för inställningsnyckeln '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:544 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet av LaTeX-paketet '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:548 #, c-format msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" -msgstr "" +msgstr "Tillgänglighet av LaTeX-klassen '%1$s'" #: src/insets/InsetInfo.cpp:553 -#, fuzzy msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "Namnet på PDF-handlingen" +msgstr "Namnet på den här filen (inkl. tillägg)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:555 -#, fuzzy msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "Namnet på PDF-handlingen" +msgstr "Namnet på den här filen (utan tillägg)" #: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "The path where this file is saved" -msgstr "" +msgstr "Sökvägen där den här filen sparas" #: src/insets/InsetInfo.cpp:559 -#, fuzzy msgid "The class this document uses" -msgstr "Åt&erställ klassalternativ när dokumentklass ändras" +msgstr "The class this document uses" #: src/insets/InsetInfo.cpp:563 -#, fuzzy msgid "Version control revision" -msgstr "Versionshantering" +msgstr "Versionshantering revision" #: src/insets/InsetInfo.cpp:565 -#, fuzzy msgid "Version control abbreviated revision" -msgstr "Versionshantering upptäckt." +msgstr "Versionshantering förkortad revision" #: src/insets/InsetInfo.cpp:567 -#, fuzzy msgid "Version control tree revision" -msgstr "Versionshantering upptäckt." +msgstr "Versionshantering trädrevision" #: src/insets/InsetInfo.cpp:569 -#, fuzzy msgid "Version control author" -msgstr "Versionshantering" +msgstr "Versionshantering författare" #: src/insets/InsetInfo.cpp:571 -#, fuzzy msgid "Version control date" -msgstr "Versionshantering" +msgstr "Versionshantering datum" #: src/insets/InsetInfo.cpp:573 -#, fuzzy msgid "Version control time" -msgstr "Versionshantering" +msgstr "Versionshantering tid" #: src/insets/InsetInfo.cpp:577 msgid "The current LyX version" -msgstr "" +msgstr "Aktuell LyX-version" #: src/insets/InsetInfo.cpp:579 msgid "The current LyX layout format" -msgstr "" +msgstr "Det aktuella layoutformatet för LyX" #: src/insets/InsetInfo.cpp:582 -#, fuzzy msgid "The current date" -msgstr "Det aktuella dokumentet stängdes." +msgstr "Aktuellt datum" #: src/insets/InsetInfo.cpp:585 -#, fuzzy msgid "The date of last save" -msgstr "Bredden på överläggsområdet" +msgstr "Datum för senaste sparande" #: src/insets/InsetInfo.cpp:588 -#, fuzzy msgid "A static date" -msgstr "Automatisk uppdatering" +msgstr "Ett statiskt datum" #: src/insets/InsetInfo.cpp:591 -#, fuzzy msgid "The current time" -msgstr "Stäng aktuell vy" +msgstr "Aktuell tiden" #: src/insets/InsetInfo.cpp:594 msgid "The time of last save" -msgstr "" +msgstr "Tid för senaste sparande" #: src/insets/InsetInfo.cpp:597 -#, fuzzy msgid "A static time" -msgstr "Automatisk uppdatering" +msgstr "En statisk tid" #: src/insets/InsetInfo.cpp:624 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Saknar \\end_inset vid denna punkt." #: src/insets/InsetInfo.cpp:850 -#, fuzzy msgid "Unknown Info!" -msgstr "Okänd info: " +msgstr "Okänd info!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1637 src/insets/InsetInfo.cpp:1709 +#, c-format msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Okänd handling" +msgstr "Okänd handling %1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975 #: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992 #: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1599 src/insets/InsetInfo.cpp:1609 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1616 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" @@ -38125,9 +37981,8 @@ msgid "Esc" msgstr "Esc" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1002 -#, fuzzy msgid "not set" -msgstr "inte citerad" +msgstr "inte inställd" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045 msgid "yes" @@ -38137,22 +37992,22 @@ msgstr "ja" msgid "no" msgstr "nej" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1652 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1724 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta menyalternativet för åtgärd %1$s i batch-läge" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1660 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1732 +#, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Ingen buffert för fil: %1$s." +msgstr "Ingen menypost för åtgärd %1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1207 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" -msgstr "%1$s (okänd)" +msgstr "%1$s[[vcs data]] okänd" #: src/insets/InsetLabel.cpp:73 msgid "Label names must be unique!" @@ -38231,89 +38086,89 @@ msgstr "" "visas i aktuell kodning och har blivit utelämnade:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 msgid "A value is expected." msgstr "Ett värde förväntas." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:239 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Obalanserade klammerparenteser!" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 msgid "Please specify true or false." msgstr "Vänligen specificera sant eller falskt." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 msgid "Only true or false is allowed." msgstr "Endast sant eller falskt är tillåtet." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Vänligen specificera ett heltalsvärde." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 msgid "An integer is expected." msgstr "Ett heltal förväntas." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Ogiltigt LaTeX-längduttryck." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:174 #, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "" "Vänligen specificera ett LaTeX-längduttryck eller ett avståndsvärde (%1$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." msgstr "Inte ett giltigt LaTeX-längduttryck eller avståndsvärde." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:188 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Vänligen specificera en av %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:222 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Prova en av %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Jag tror att du menar %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Vänligen specificera en eller fler av '%1$s'." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:236 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Bör bestå av en eller fler av %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "Använd t.ex. \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -38321,7 +38176,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox eller subset " "av trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -38329,25 +38184,25 @@ msgstr "" "Ange fyra bokstäver (antingen t = rund eller f = kvadrat) för höger topp, " "höger botten, vänster botten, och vänster topp." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "Tidigare definierat färgnamn som en sträng" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Ange något som \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Förvänta ett nummer med en valfri * framför det" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto, senaste, eller ett nummer" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -38357,8 +38212,8 @@ msgstr "" "(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Bildtext (när man " "definierar en listningsinsättning)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -38368,35 +38223,35 @@ msgstr "" "(när man använder barndokumentdialogen) eller meny Infoga->Etikett (när man " "definierar en listningsinsättning)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 msgid "default: _minted-" msgstr "standard: _minted-" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "Sätter kodning som förväntas av Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "En latex-familj som tt, sf, rm" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "En latex-serie som m, b, c, bx, sb" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "Ett latex-namn som \\small" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "En latex-skepnad som n, it, sl, sc" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "Ett omfång av rader som {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " @@ -38407,61 +38262,61 @@ msgstr "" "språk, såvida du inte behöver ange ett språk som inte erbjuds där, annars " "kommer kombinationsrutan att inaktiveras." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "Filkodning som används av Pygments för framhävning" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "Tillämpa framhävning för Python 3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "Ett makro. Standard: \\textvisiblespace" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 msgid "For PHP only" msgstr "Endast för PHP" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 msgid "The style used by Pygments" msgstr "Stilen som används av Pygments" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "Ett makro som omdefinierar synliga flikar" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "Aktiverar latex-kod i kommentarer" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Ogiltigt (tomt) listningsparameternamn." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Tillgängliga listningsparametrar är %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Tillgängliga listningsparametrar som innehåller sträng \"%1$s\" är %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Parameter %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Okänt listningsparameternamn: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s" @@ -38470,291 +38325,269 @@ msgstr "Parametrar som börjar med '%1$s': %2$s" msgid "margin" msgstr "marginal" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:240 src/insets/InsetNewpage.cpp:250 msgid "New Page" msgstr "Ny sida" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:242 msgid "Page Break" msgstr "Sidbrytning" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:244 msgid "Clear Page" msgstr "Blank sida" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:246 msgid "Clear Double Page" msgstr "Blank dubbelsida" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:248 msgid "No Page Break" -msgstr "Sidbrytning" +msgstr "Ingen sidbrytning" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom: " - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklatursymbol: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:65 msgid "Description: " msgstr "Beskrivning: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:68 msgid "Sorting: " msgstr "Sortering: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:276 +#: src/insets/InsetNote.cpp:283 msgid "note" msgstr "not" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 msgid "Phantom" msgstr "Fantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 msgid "HPhantom" msgstr "HFantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "VPhantom" msgstr "VFantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 src/insets/InsetPhantom.cpp:340 msgid "phantom" msgstr "fantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 msgid "hphantom" msgstr "hfantom" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:337 msgid "vphantom" msgstr "vfantom" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:523 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$syttre%2$s och %3$sinre%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:533 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (språkstandard)" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:546 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stext" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:548 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:642 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:408 +msgid "elsewhere" +msgstr "annanstans" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:650 msgid "Ref" -msgstr "Re" +msgstr "Ref" -#: src/insets/InsetRef.cpp:643 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:651 msgid "EqRef" -msgstr "EqRef: " +msgstr "EqRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/insets/InsetRef.cpp:652 src/mathed/InsetMathRef.cpp:379 msgid "Page Number" msgstr "Sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/insets/InsetRef.cpp:653 src/mathed/InsetMathRef.cpp:380 msgid "Textual Page Number" msgstr "Textuellt sidnummer" -#: src/insets/InsetRef.cpp:645 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:653 msgid "TextPage" -msgstr "Textsida: " +msgstr "Textsida" -#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/insets/InsetRef.cpp:654 src/mathed/InsetMathRef.cpp:381 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard+Textuell sida" -#: src/insets/InsetRef.cpp:646 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:654 msgid "Ref+Text" -msgstr "Ref+Text: " +msgstr "Ref+Text" -#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/insets/InsetRef.cpp:655 src/mathed/InsetMathRef.cpp:383 msgid "Reference to Name" msgstr "Referens till namn" -#: src/insets/InsetRef.cpp:647 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:655 msgid "NameRef" -msgstr "NamnRef: " +msgstr "NamnRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:648 +#: src/insets/InsetRef.cpp:656 msgid "Formatted" msgstr "Formaterad" -#: src/insets/InsetRef.cpp:648 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetRef.cpp:656 msgid "Format" -msgstr "&Format:" +msgstr "Format" -#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 +#: src/insets/InsetRef.cpp:657 src/mathed/InsetMathRef.cpp:384 msgid "Label Only" msgstr "Endast etikett" -#: src/insets/InsetScript.cpp:337 +#: src/insets/InsetScript.cpp:334 msgid "subscript" msgstr "nedsänkt skrift" -#: src/insets/InsetScript.cpp:347 +#: src/insets/InsetScript.cpp:344 msgid "superscript" msgstr "upphöjd skrift" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 msgid "Non-Breaking Normal Space" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart normalt mellanrum" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:75 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 msgid "Non-Breaking Visible Normal Space" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart synligt normalt mellanrum" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart tunt mellanrum (1/6 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:81 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)" -msgstr "Negativt medium mellanrum" +msgstr "Negativt medium mellanrum (2/9 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:84 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart tjockt mellanrum (5/18 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 msgid "Quad Space (1 em)" -msgstr "Fyrkant (1 em)" +msgstr "Fyrkantigt mellanrum (1 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 msgid "Double Quad Space (2 em)" -msgstr "Dubbelfyrkant (2 em)" +msgstr "Dubbelt fyrkantsmellanrum (2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "" +msgstr "Icke brytbart halfyrkantsmellanrum (1/2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 msgid "Half Quad Space (1/2 em)" -msgstr "Halvfyrkantsmellanrum|k" +msgstr "Halvfyrkantsmellanrum (1/2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)" -msgstr "Negativt tunt mellanrum" +msgstr "Icke brytbart negativt tunt mellanrum (-1/6 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)" -msgstr "Negativt medium mellanrum" +msgstr "Icke brytbart negativt medium mellanrum (-2/9 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)" -msgstr "Negativt tjockt mellanrum" +msgstr "Icke brytbart negativt tjockt mellanrum (-5/18 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill" -msgstr "Horisontell fyllning" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Horisontell fyllning (punkter)" +msgstr "Icke brytbart horisontell fyllning (punkter)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Horisontell fyllning (linjal)" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning (linjal)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Horisontell fyllning (vänster pil)" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning (vänsterpil)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Horisontell fyllning (höger pil)" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning (högerpil)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Horisontell fyllning (uppklammer)" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning (uppklammer)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Horisontell fyllning (nedklammer)" +msgstr "Icke brytbar horisontell fyllning (nedklammer)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#: src/insets/InsetSpace.cpp:139 +#, c-format msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horisontellt mellanrum (%1$s)" +msgstr "Icke brytbart horisontellt mellanrum (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Okänd innehållsförteckningstyp" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:467 -#, fuzzy -msgid "Change tracking data incomplete" -msgstr "Författarindex för ändringsspårning saknas" - #: src/insets/InsetTabular.cpp:468 +msgid "Change tracking data incomplete" +msgstr "Ändringsspårningsdata ofullständig" + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:469 msgid "" "Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will " "ignore this." msgstr "" +"Ändringsspårningsinformation för tabulär rad/kolumn är ofullständig. Jag " +"kommer att ignorera detta." #: src/insets/InsetTabular.cpp:5741 msgid "Column movement not supported with multi-columns." -msgstr "" +msgstr "Kolumnförflyttning stöds inte med multispalter." #: src/insets/InsetTabular.cpp:5759 msgid "Row movement not supported with multi-rows." -msgstr "" +msgstr "Radförflyttningar stöds inte med multirader." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:6282 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Urvalets storlek bör matcha klippbordets innehåll." -#: src/insets/InsetText.cpp:1388 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetText.cpp:1411 msgid "[contains tracked changes]" -msgstr "Spåra ändringar" +msgstr "[innehåller ändringsspårningar]" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:64 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetWrap.cpp:66 msgid "Wrap: " -msgstr "svep: " +msgstr "Svep: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:199 msgid "wrap" msgstr "svep" @@ -38828,17 +38661,20 @@ msgid "" "selection.\n" "Continue search outside?" msgstr "" +"Söksträngen matchar urvalet, och sökningen är begränsad till urvalet.\n" +"Fortsätt sökningen utanför?" #: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342 -#, fuzzy msgid "Search outside selection?" -msgstr "Godta ändring inuti urval" +msgstr "Sök utanför urvalet?" #: src/lyxfind.cpp:340 msgid "" "The search string was not found within the selection.\n" "Continue search outside?" msgstr "" +"Söksträngen hittades inte inom urvalet.\n" +"Fortsätt sökningen utanför?" #: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709 msgid "" @@ -38857,18 +38693,16 @@ msgstr "" "Fortsätt sökning från slutet?" #: src/lyxfind.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." -msgstr "Vi nådde slutet på dokumentet, vill du fortsätta från början?" +msgstr "Sökningen nådde slutet av dokumentet, fortsätter från början." #: src/lyxfind.cpp:377 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." -msgstr "" +msgstr "Sökningen nådde slutet av dokumentet, fortsätter från slutet." #: src/lyxfind.cpp:682 -#, fuzzy msgid "String not found in selection." -msgstr "Sträng hittades inte." +msgstr "Sträng hittades inte i urvalet." #: src/lyxfind.cpp:684 msgid "String not found." @@ -38880,47 +38714,42 @@ msgstr "Sträng hittades." #: src/lyxfind.cpp:689 msgid "String has been replaced." -msgstr "Sträng har blivit ersatt." +msgstr "Sträng har ersatts." #: src/lyxfind.cpp:692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." -msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." +msgstr "%1$d strängar har ersatts i urvalet." #: src/lyxfind.cpp:693 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." +msgstr "%1$d strängar har ersatts." -#: src/lyxfind.cpp:4897 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4930 msgid "One match has been replaced." -msgstr "Sträng har blivit ersatt." +msgstr "En matchning har ersatts." -#: src/lyxfind.cpp:4900 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4933 msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." +msgstr "Två matchningar har ersatts." -#: src/lyxfind.cpp:4903 -#, fuzzy, c-format +#: src/lyxfind.cpp:4936 +#, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." -msgstr "%1$d strängar har blivit ersatta." +msgstr "%1$d matchningar har ersatts." -#: src/lyxfind.cpp:4909 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4942 msgid "Match not found." -msgstr "Matchning hittades inte!" +msgstr "Matchning hittades inte." -#: src/lyxfind.cpp:4915 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4948 msgid "Match has been replaced." -msgstr "Sträng har blivit ersatt." +msgstr "Matchning har ersatts." -#: src/lyxfind.cpp:4917 -#, fuzzy +#: src/lyxfind.cpp:4950 msgid "Match found." -msgstr "Matchning hittades!" +msgstr "Matchning hittad." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 @@ -38929,22 +38758,22 @@ msgstr "Matchning hittades!" msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Kan inte lägga till vertikala rutnätslinjer i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:113 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "Ruta: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" -msgstr "Ändring av antal kolonner tillåts inte i 'cases': finess %1$s" +msgstr "Ändring av antal kolumner är inte tillåtet i '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "Färg: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:210 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "Dekoration: %1$s" @@ -38954,27 +38783,27 @@ msgstr "Dekoration: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Miljö: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727 msgid "Cursor not in table" msgstr "Markör inte i tabell" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732 msgid "Only one row" msgstr "Endast en rad" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one column" msgstr "Endast en kolonn" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 msgid "No hline to delete" msgstr "Ingen hline att radera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755 msgid "No vline to delete" msgstr "Ingen vline att radera" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Okänd tabellarisk finess '%1$s'" @@ -39010,99 +38839,100 @@ msgstr "Kan inte ändra antal rader i '%1$s'" msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Kan inte ändra antal kolonner i '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1203 msgid "Uncodable characters in math macro" -msgstr "Okodbara tecken i filsökväg" +msgstr "Okodbara tecken i matematikmakro" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1204 #, c-format msgid "" "The macro name '%1$s' contains a character\n" "that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n" "Please fix this macro." msgstr "" +"Makrots namn '%1$s' innehåller ett tecken\n" +"som inte är kodbart i den aktuella kodningen (%2$s).\n" +"Korrigera makrot." -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1361 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1367 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makro: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:500 msgid "optional" msgstr "valfri" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1296 msgid "math macro" msgstr "matematikmakro" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1405 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Matematikmakro: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1420 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Ogiltigt makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1336 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "skapa ny matematiktextmiljö ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1339 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "gick in i matematiktextläge (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1361 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Redigeringsläge för reguljära uttryck" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2294 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." -msgstr "" +msgstr "Det går inte att använda %1$s här." -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +msgstr "Standard[[mathref]]" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:379 msgid "Page: " msgstr "Sida: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:380 msgid "TextPage: " msgstr "Textsida: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:381 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:382 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:382 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:383 msgid "NameRef: " msgstr "NamnRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:384 msgid "Label Only: " -msgstr "Endast etikett" +msgstr "Endast etikett: " #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93 #, c-format @@ -39123,11 +38953,11 @@ msgstr "" "Kunde inte öppna det specificerade dokumentet\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1681 +#: src/output_latex.cpp:1688 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Fel i latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1682 +#: src/output_latex.cpp:1689 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -39240,7 +39070,7 @@ msgstr "Låt det kö&ra" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" -msgstr "Inga avlusningsmeddelanden" +msgstr "Inga felsökningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:43 msgid "General information" @@ -39272,11 +39102,11 @@ msgstr "Anpassad tangentbordsdefinition" #: src/support/debug.cpp:50 msgid "Output source file generation/processing" -msgstr "" +msgstr "Generering/bearbetning av källfil för utdata" #: src/support/debug.cpp:51 msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')" -msgstr "" +msgstr "Generering/bearbetning av källfil för utdata (alias till 'utfil')" #: src/support/debug.cpp:52 msgid "Math editor" @@ -39348,7 +39178,7 @@ msgstr "RowPainter-profilering" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Rullningsavlusning" +msgstr "Skrollar felsökning" #: src/support/debug.cpp:70 msgid "Math macros" @@ -39367,34 +39197,31 @@ msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Urval kopiera/klistra-mekanism" #: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism, terse version" -msgstr "Hitta och ersätt-mekanism" +msgstr "Sök och ersätt-mekanism, kort version" #: src/support/debug.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Find and replace mechanism, verbose version" -msgstr "Hitta och ersätt-mekanism" +msgstr "Sök och ersätt-mekanism, utförlig version" #: src/support/debug.cpp:76 msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Utvecklarnas allmänna avlusningsmeddelanden" +msgstr "Utvecklarnas allmänna felsökningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:77 msgid "All debugging messages" -msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" +msgstr "Alla felsökningsmeddelanden" #: src/support/debug.cpp:78 -#, fuzzy msgid "All debugging messages (alias to 'all')" -msgstr "Alla avlusningsmeddelanden" +msgstr "Alla felsökningsmeddelanden (alias till 'alla')" #: src/support/debug.cpp:193 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Avlusar `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Felsöker `%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lassert.cpp:61 +#: src/support/lassert.cpp:69 #, c-format msgid "" "Assertion %1$s violated in\n" @@ -39403,7 +39230,7 @@ msgstr "" "Påstående %1$s överträdde i\n" "fil: %2$s, linje: %3$s" -#: src/support/lassert.cpp:71 +#: src/support/lassert.cpp:79 msgid "" "It should be safe to continue, but you\n" "may wish to save your work and restart LyX." @@ -39411,11 +39238,11 @@ msgstr "" "Det bör vara säkert att fortsätta, men du\n" "kanske vill spara ditt arbete och starta om LyX." -#: src/support/lassert.cpp:74 +#: src/support/lassert.cpp:82 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/support/lassert.cpp:81 +#: src/support/lassert.cpp:89 msgid "" "There has been an error with this document.\n" "LyX will attempt to close it safely." @@ -39423,11 +39250,11 @@ msgstr "" "Det har skett ett fel med detta dokument.\n" "LyX kommer att försöka att stänga det på ett säkert sätt." -#: src/support/lassert.cpp:84 +#: src/support/lassert.cpp:92 msgid "Buffer Error!" msgstr "Buffertfel!" -#: src/support/lassert.cpp:91 +#: src/support/lassert.cpp:99 msgid "" "LyX has encountered an application error\n" "and will now shut down." @@ -39435,7 +39262,7 @@ msgstr "" "LyX har stött på ett programfel\n" "och kommer nu att stängas ned." -#: src/support/lassert.cpp:94 +#: src/support/lassert.cpp:102 msgid "Fatal Exception!" msgstr "Allvarligt undantag!" @@ -39457,7 +39284,7 @@ msgstr "ex" #: src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu" +msgstr "mu[[måttenhet]]" #: src/support/lengthcommon.cpp:41 msgid "pc" @@ -39527,6 +39354,134 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "Sy&mbol:" +#~ msgstr "Sy&mbol:" + +#~ msgid "Des&cription:" +#~ msgstr "Beskrivning:" + +#~ msgid "Sort &as:" +#~ msgstr "Sorter&a som:" + +#~ msgid "" +#~ "Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +#~ "Check this if you want to enter LaTeX code." +#~ msgstr "" +#~ "Skicka innehållet av `Symbol'- och `Beskrivning'-fälten bokstavligen till " +#~ "LaTeX. Markera detta om du vill ange LaTeX-kod." + +#~ msgid "XHTML Output Options" +#~ msgstr "XHTML-utmatningsalternativ" + +#~ msgid "Scaling factor for images used for math output." +#~ msgstr "Skalningsfaktor för bilder som används för matematikutmatning." + +#~ msgid "Math &image scaling:" +#~ msgstr "Matematikb&ildskalning:" + +#~ msgid "DocBook Output Options" +#~ msgstr "DocBook-utmatningsalternativ" + +#~ msgid "Hebrew Letter" +#~ msgstr "Hebreiskt brev" + +#~ msgid "Arabic (Arabi)" +#~ msgstr "Arabiska (Arabi)" + +#~ msgid "Japanese (CJK)" +#~ msgstr "Japanska (CJK)" + +#~ msgid "Split Inset|t" +#~ msgstr "Dela insättning|t" + +#~ msgid "Move Paragraph Up|o" +#~ msgstr "Flytta stycke upp" + +#~ msgid "Insert Subentry|b" +#~ msgstr "Infoga underpost|b" + +#~ msgid "Insert See Reference|e" +#~ msgstr "Infoga Se referens|e" + +#~ msgid "Plain Quotation Mark|Q" +#~ msgstr "Enkelt citationsmärke" + +#~ msgid "tgo" +#~ msgstr "tgo" + +#~ msgid "sxd" +#~ msgstr "sxd" + +#~ msgid "sxd|OpenDocument" +#~ msgstr "sxd|OpenDocument" + +#~ msgid "jpeg" +#~ msgstr "jpeg" + +#~ msgid "jpeg|JPEG" +#~ msgstr "jpeg|JPEG" + +#~ msgid "htm" +#~ msgstr "htm" + +#~ msgid "htm|HTML" +#~ msgstr "htm|HTML" + +#~ msgid "OpenDocument (eLyXer)" +#~ msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#~ msgid "pdf_tex" +#~ msgstr "pdf_tex" + +#~ msgid "ps_tex" +#~ msgstr "ps_tex" + +#~ msgid "ps_tex|PSTEX" +#~ msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#~ msgid "gnuplot" +#~ msgstr "gnuplot" + +#~ msgid "gnuplot|Gnuplot" +#~ msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +#~ "Continue searching from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s: slutet nåddes vid framåtsökning.\n" +#~ "Fortsätt sök från början?" + +#, c-format +#~ msgid "" +#~ "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +#~ "Continue searching from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "%1$s: början nåddes vid bakåtsökning.\n" +#~ "Fortsätt sök från slutet?" + +#~ msgid "Nomenclature Settings" +#~ msgstr "Nomenklaturinställningar" + +#~ msgid "Add to personal dictionary|n" +#~ msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" + +#~ msgid "Ignore this occurrence|g" +#~ msgstr "Ignorera denna förekomst|g" + +#~ msgid "Ignore all for this session|I" +#~ msgstr "Ignorera alla för denna session|I" + +#~ msgid "Ignore all in this document|d" +#~ msgstr "Ignorera alla i detta dokument|d" + +#~ msgid "Switch Language...|L" +#~ msgstr "Byt språk...|L" + +#~ msgid "Nom: " +#~ msgstr "Nom: " + #, fuzzy #~ msgid "Library directory" #~ msgstr "Bibliotekskatalog: " @@ -40810,9 +40765,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "date command" #~ msgstr "datumkommando" -#~ msgid "PSTEX" -#~ msgstr "PSTEX" - #~ msgid "ChkTeX warning id # " #~ msgstr "ChkTeX-varningsid # " @@ -41522,18 +41474,12 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" - #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" #~ msgstr "LyX Förhandsgranskning (LilyPond-bok)" #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" #~ msgstr "LyX Förhandsgranskning (pLaTeX)" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" - #~ msgid "New documents will be assigned this language." #~ msgstr "Nya dokument kommer att tilldelas detta språk." @@ -41586,9 +41532,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" #~ msgstr "Japanska (icke-CJK) (JIS)" -#~ msgid "elsewhere" -#~ msgstr "annanstans" - #~ msgid "&Output Format:" #~ msgstr "Utmatningsf&ormat:" @@ -41716,9 +41659,6 @@ msgstr "Okänd användare" #~ msgid "Find & Replace...|F" #~ msgstr "Hitta & ersätt..." -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Tabellarisk|T" - #~ msgid "Thesaurus..." #~ msgstr "Synonymordbok..."