mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-26 10:01:50 +00:00
Update po directory, new Portuguese translation
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_5_X@19545 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
3155673e1f
commit
460636b4b9
@ -1,2 +1,2 @@
|
||||
# The list of languages known to LyX
|
||||
cs de es eu fr gl hu it ja ko nn nb pl ro tr ca he zh_CN zh_TW
|
||||
cs de es eu fr gl hu it ja ko nn nb pl pt ro tr ca he zh_CN zh_TW
|
||||
|
@ -122,6 +122,7 @@ src/insets/InsetRef.cpp
|
||||
src/insets/InsetTOC.cpp
|
||||
src/insets/InsetTabular.cpp
|
||||
src/insets/InsetText.cpp
|
||||
src/insets/InsetTheorem.cpp
|
||||
src/insets/InsetUrl.cpp
|
||||
src/insets/InsetVSpace.cpp
|
||||
src/insets/InsetWrap.cpp
|
||||
@ -129,6 +130,7 @@ src/insets/RenderGraphic.cpp
|
||||
src/insets/RenderPreview.cpp
|
||||
src/lengthcommon.cpp
|
||||
src/lyxfind.cpp
|
||||
src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp
|
||||
src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp
|
||||
src/mathed/InsetMathCases.cpp
|
||||
src/mathed/InsetMathGrid.cpp
|
||||
|
316
po/ca.po
316
po/ca.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "&D'acord"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancel·la"
|
||||
|
||||
@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Afegeix"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel·la"
|
||||
|
||||
@ -1326,9 +1326,8 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
@ -1360,6 +1359,10 @@ msgstr "&Codificaci
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Estil de &cometes:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2508,7 +2511,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "De&sa"
|
||||
|
||||
@ -2931,7 +2934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Dues|#w"
|
||||
@ -7592,7 +7595,7 @@ msgstr "Desa|S"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Anomena i desa...|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Inverteix|R"
|
||||
|
||||
@ -8421,6 +8424,11 @@ msgstr "Obre recent|t"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Anomena i desa...|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Revertir a document salvat"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Finestra nova|W"
|
||||
@ -8759,9 +8767,10 @@ msgstr "T
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "Codi de TeX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Incialització del programa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
msgid "Ordinary Quote|Q"
|
||||
@ -11515,59 +11524,59 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Classe de document desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"S'usurà la classe de document predeterminada, perquè la classe %1$s és "
|
||||
"desconeguda."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "Manca \\begin_header"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "Manca \\begin_document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "No és possible carregar la classe de document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11575,7 +11584,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11583,108 +11592,129 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut llegir el document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s no s'hao pogut llegir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s no és un document LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "La conersió ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El fitxer %1$s ja existeix.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescriu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "S'està executant el chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "La vista preliminar està llesta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11700,7 +11730,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu desar el document o descartar els canvis?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Voleu desar els canvis?"
|
||||
|
||||
@ -11799,8 +11829,8 @@ msgstr "Compta paraules"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11809,17 +11839,17 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancel·lat."
|
||||
|
||||
@ -12171,7 +12201,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Estil de caràcter no definit"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12182,17 +12212,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescriu"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12484,29 +12508,29 @@ msgstr "LyX: S'est
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fet!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut suprimir el directori temporal"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear el directori temporal"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12517,48 +12541,48 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Assegureu-vos que aquest\n"
|
||||
"camí existeix i s'hi pot escriure, aleshores, torneu-ho a intentar."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Falta el directori d'usuari LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Crea el directori"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Surt del LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "No hi ha directori d'usuari LyX. S'està sortint."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: S'està creant el directori %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "No ha pogut crear el directori. S'està sortint."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Nivell de depuració:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -12599,39 +12623,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version mostra la versió i informació de compilació\n"
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "No hi directori de sistema"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Falta el directori de la opció -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "No hi ha directori d'usuari"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Falta el directori de la opció -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Ordre incompleta"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Falta el paràmetre de la opció -execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12648,7 +12672,7 @@ msgstr "Res a fer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acció desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Ordre deshabilitada"
|
||||
|
||||
@ -12656,15 +12680,15 @@ msgstr "Ordre deshabilitada"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Ordre no permesa sense cap document obert"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "El document és de només lectura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12675,156 +12699,156 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu desar el document?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "La impressió del document ha fallat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
"into the document class %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut canviar la classe"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "S'està desant el document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " fet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "S'està desant el document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Possibles Formats de Document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Revertir a document salvat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument manquant"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Possibles Formats de Document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Fixar el format del paper"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12835,12 +12859,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Vols salvar el document?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvingut a LyX !"
|
||||
|
||||
@ -13685,31 +13709,31 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Arxivat automàtic"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Autosalvat del document actual..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13717,12 +13741,12 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Impossible executar amb el fitxer:"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13730,16 +13754,16 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Impossible escriure el fitxer"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13753,20 +13777,20 @@ msgstr ""
|
||||
"aleshores canvieu el joc de caràcters del fitxer\n"
|
||||
"a UTF 8 amb un programa diferent al LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "S'està configurant..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "S'està carregant la configuració..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "El sistema s'ha reconfigurat"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15490,15 +15514,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipus de TOC desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Taula oberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
314
po/cs.po
314
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Zru¹it"
|
||||
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&P
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zru¹it"
|
||||
|
||||
@ -1307,10 +1307,9 @@ msgstr "Vstup (lze rekurzivn
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Vıpis"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1341,6 +1340,10 @@ msgstr "&K
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Typ uvozovek:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Výpis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "&Hlavní nastavení"
|
||||
@ -2448,7 +2451,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Maximum posledních souborù:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Ulo¾it"
|
||||
|
||||
@ -2861,7 +2864,7 @@ msgstr "Opakovat tento
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "zapnuto"
|
||||
|
||||
@ -7471,7 +7474,7 @@ msgstr "Ulo
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Ulo¾it jako|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Pùvodní verze|P"
|
||||
|
||||
@ -8289,6 +8292,11 @@ msgstr "Otev
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Ulo¾it jako|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Nové okno|v"
|
||||
@ -8624,8 +8632,9 @@ msgstr "Kr
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX-ový kód|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Výpis zdrojového kódu|i"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11383,57 +11392,57 @@ msgstr ""
|
||||
"Dne¹ní datum.\n"
|
||||
"Pro dal¹í informace si pøeètìte manuálovou stránku ('info date').\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Neznámá tøída dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s není známa."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Neznámý token: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Chyba hlavièky dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "chybí \\begin_header"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "chybí \\begin_document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Nelze naèíst tøídu dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Pou¾ita standardní tøída dokumentu, nebo» tøída %1$s nelze naèíst."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "Zmìny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11445,7 +11454,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
|
||||
"LaTeX-ové preambuli."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11457,29 +11466,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Prosím naistalujte tyto balíèky nebo pøedefinujte \\lyxadded a \\lyxdeletedv "
|
||||
"LaTeX-ové preambuli."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Dokument nemù¾e být pøeèten"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s nemù¾e být pøeèten."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Chyba formátování dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s není dokumentem LyX-u."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Konverze se nezdaøila"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11488,11 +11497,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale pomocný soubor pro jeho konverzi nemù¾e "
|
||||
"být vytvoøen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Nenalezen konverzní skript"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11500,27 +11509,27 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale konverzní skript lyx2lyx nebyl nalezen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Konverzní skript selhal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr "%1$s je z odli¹né verze LyX-u, ale skript lyx2lyx selhal pøi konverzi."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s skonèil neoèekávanì, co¾ znamená, ¾e je pravdìpodobnì po¹kozen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Zálohování selhalo"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11529,11 +11538,31 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
|
||||
"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument %1$s ji¾ existuje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej pøepsat ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Pøepsat soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Pøepsat"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Chyba kódování"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11543,28 +11572,28 @@ msgstr ""
|
||||
"zvoleném kódování.\n"
|
||||
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Spou¹tím chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex selhal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
|
||||
@ -11580,7 +11609,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete zmìny v dokumentu ulo¾it?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Ulo¾it zmìnìný soubor?"
|
||||
|
||||
@ -11684,8 +11713,8 @@ msgstr "Spo
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11694,17 +11723,17 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Pøíklady|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹eno."
|
||||
|
||||
@ -12060,7 +12089,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12071,15 +12100,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete tento soubor pøepsat?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Pøepsat soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Pøepsat"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "Pøepsat &v¹e"
|
||||
@ -12368,29 +12392,29 @@ msgstr "LyX: p
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Hotovo!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Nelze smazat pomocný adresáø"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Chybný parametr pøíkazové øádky `%1$s'. Konec."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Nelze vytvoøit pomocný adresáø"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12401,11 +12425,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Ujistìte se, ¾e\n"
|
||||
"tato cesta existuje a má práva na zápis. Poté zkuste znovu."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Chybí u¾ivatelský adresáø LyX-u"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12414,37 +12438,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Zadal jste neexistující u¾ivatelský adresáø LyX-u, %1$s.\n"
|
||||
"Je potøebný k uchování va¹í konfigurace."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&ytvoøit adresáø"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Ukonèit LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø LyX-u. Konec."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Vytváøím adresáø %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Selhalo vytváøení adresáøe. Konec."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Seznam podporovaných ladících pøíznakù:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Ladící úroveò nastavena na %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12484,39 +12508,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version shrnout verzi a informace o sestavení\n"
|
||||
"Prohlédnìte manuálovou stránku LyX-u pro detailnìj¹í informace."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "®ádný systémový adresáø"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "®ádný u¾ivatelský adresáø"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Neúplný pøíkaz"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Chybí pøíkaz za pøepínaèem --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Chybí typ souboru [napø. latex, ps...] za pøepínaèem --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Chybí jméno souboru za pøepínaèem --import"
|
||||
|
||||
@ -12532,7 +12556,7 @@ msgstr "Nic k vykon
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Neznámá akce"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Pøíkaz vypnut"
|
||||
|
||||
@ -12540,15 +12564,15 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Pøíkaz není povolen bez otevøeného dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument je jen ke ètení"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Tato èást dokumentu je vymazána."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12559,7 +12583,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej ulo¾it ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12568,11 +12592,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze vytisknout dokument %1$s.\n"
|
||||
"Zkontrolujte nastavení va¹í tiskárny."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Tisk dokumentu selhal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12581,30 +12605,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokument nemohl být pøeveden\n"
|
||||
"do tøídy dokumentù %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Nelze zmìnit tøídu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ukládá se %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " hotovo."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Ukládá se %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokument neulo¾en"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12613,102 +12637,102 @@ msgstr ""
|
||||
"V¹echny zmìny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k pùvodní verzi "
|
||||
"dokumentu %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Vrátit se k pùvodnímu dokumentu ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Pùvodní verze"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Ukonèování."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chybí argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání nápovìdy %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color \"%1$s\" selhalo - barva je nedefinována nebo nelze pøedefinovat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Standardní nastavení dokumentu ulo¾eno v %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Nelze ulo¾it standardní nastavení dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "vypnuto"
|
||||
|
||||
# TODO co to je?
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "©ablony|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12719,11 +12743,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej pøepsat ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Pøepsat dokument ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Vítejte v LyXu!"
|
||||
|
||||
@ -13639,28 +13663,28 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "Pøe&jmenovat"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatické ulo¾ení %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatické ulo¾ení selhalo!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatické ulo¾ení souèasného dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Vyber soubor pro vlo¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13671,11 +13695,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"zpùsobeno chybou: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Soubor nelze pøeèíst"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13686,15 +13710,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"zpùsobeno chybou: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nelze otevøít soubor"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Naèítání souboru v jiném kódování ne¾li je UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13708,19 +13732,19 @@ msgstr ""
|
||||
"zmìnte prosím kódování souboru na\n"
|
||||
"UTF-8 jiným programem.\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Spou¹tìní konfigurace..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Znovunaètení konfigurace..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Systém pøekonfigurován"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15444,15 +15468,15 @@ msgstr "FormatRef: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Neznámý typ Obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otevøená tabulka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Chyba pøi nastavování více-sloupce"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Nemù¾ete nastavit více-sloupec vertikálnì."
|
||||
|
||||
|
314
po/de.po
314
po/de.po
@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "&Hinzufügen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
@ -1381,10 +1381,9 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Unformatiert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programmlisting"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1415,6 +1414,10 @@ msgstr "&Kodierung:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listing"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "&Haupteinstellungen"
|
||||
@ -2538,7 +2541,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Speichern"
|
||||
|
||||
@ -2958,7 +2961,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "an"
|
||||
|
||||
@ -7571,7 +7574,7 @@ msgstr "Speichern|S"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Speichern unter...|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Wieder herstellen|W"
|
||||
|
||||
@ -8391,6 +8394,11 @@ msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Speichern unter...|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Neues Fenster|F"
|
||||
@ -8726,8 +8734,9 @@ msgstr "Kurztitel|K"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX-Code|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Programmlisting"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11466,47 +11475,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Das heutige Datum.\n"
|
||||
"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header fehlt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document fehlt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
@ -11514,12 +11523,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
|
||||
"werden konnte."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11531,7 +11540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
|
||||
"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11543,29 +11552,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
|
||||
"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11574,11 +11583,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
|
||||
"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11587,11 +11596,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
|
||||
"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11600,16 +11609,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
|
||||
"das Dokument nicht konvertieren."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11618,11 +11627,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kodierungsfehler"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11632,28 +11661,28 @@ msgstr ""
|
||||
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
|
||||
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Quellcode vorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Quellcode für Absatz %1$s vorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
|
||||
@ -11669,7 +11698,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
|
||||
|
||||
@ -11774,8 +11803,8 @@ msgstr "Wörter zählen"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11784,17 +11813,17 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
@ -12157,7 +12186,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12168,15 +12197,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "&Alle überschreiben"
|
||||
@ -12472,29 +12496,29 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fertig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12505,11 +12529,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
|
||||
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12518,37 +12542,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
|
||||
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX &beenden"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12591,41 +12615,41 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Kein Systemverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Unvollständiger Befehl"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
|
||||
|
||||
@ -12641,7 +12665,7 @@ msgstr "Nichts zu tun"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
||||
|
||||
@ -12649,15 +12673,15 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12668,7 +12692,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie das Dokument speichern?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12677,11 +12701,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
|
||||
"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12690,30 +12714,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
|
||||
"%1$s konvertiert werden."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " fertig."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12722,102 +12746,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
|
||||
"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Wieder herstellen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
|
||||
"darf nicht umdefiniert werden."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatisch"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Vorlagen|#V"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12828,11 +12852,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13794,28 +13818,28 @@ msgstr "Umbenennen und speichern?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Umbenennen"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13826,11 +13850,11 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht gelesen werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13841,15 +13865,15 @@ msgstr ""
|
||||
"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
|
||||
"nicht geöffnet werden: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13863,19 +13887,19 @@ msgstr ""
|
||||
"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
|
||||
"nach UTF-8 mit einem anderen Programm .\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15609,15 +15633,15 @@ msgstr "Formatiert: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tabelle geöffnet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
|
||||
|
||||
|
316
po/es.po
316
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
@ -84,11 +84,11 @@ msgstr "&Aceptar"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "&A
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1326,11 +1326,10 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Literal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Inicialización del programa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1361,6 +1360,11 @@ msgstr "&Codificaci
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Estilo de &cita:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2526,7 +2530,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "Documentos &recientes:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Guardar"
|
||||
|
||||
@ -2941,7 +2945,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "activado"
|
||||
|
||||
@ -7635,7 +7639,7 @@ msgstr "Guardar|G"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Guardar como...|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Revertir|R"
|
||||
|
||||
@ -8457,6 +8461,11 @@ msgstr "Abrir reciente|t"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Guardar como...|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Ventana nueva|V"
|
||||
@ -8829,9 +8838,9 @@ msgstr "T
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "Código TeX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Inicialización del programa"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11850,48 +11859,48 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Clase de documento desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
|
||||
"desconocida."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header falta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document falta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
@ -11899,12 +11908,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
|
||||
"cargar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11912,7 +11921,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11920,29 +11929,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "El documento no se pudo leer"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s no se pudo leer."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Fallo al formatear documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Falló la conversión"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11951,11 +11960,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
|
||||
"convertirlo no pudo ser creado."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Guión de conversión no encontrado"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11964,11 +11973,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
|
||||
"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Falló el guión de conversión"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11977,18 +11986,18 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
|
||||
"convertirlo."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
|
||||
"corrupto."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "fallo de copia de seguridad"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11997,11 +12006,32 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
|
||||
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"El documento %1$s ya existe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescribir"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Error de codificación"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
@ -12012,29 +12042,29 @@ msgstr ""
|
||||
"elegida.\n"
|
||||
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Ejecutando chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "fallo de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Vista preliminar preparada"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12050,7 +12080,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
|
||||
|
||||
@ -12149,8 +12179,8 @@ msgstr "Contar palabras"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12159,17 +12189,17 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Ejemplos|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -12530,7 +12560,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Estilo de carácter no definido"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12541,17 +12571,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescribir"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12839,29 +12863,29 @@ msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "¡Hecho!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12872,11 +12896,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Asegúrese que\n"
|
||||
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12885,37 +12909,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
|
||||
"Es necesario mantener su propia configuración."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Crear directorio"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Salir de LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12954,43 +12978,43 @@ msgstr ""
|
||||
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
|
||||
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Directorio del usuario: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Directorio del usuario: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Comando índice:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
|
||||
|
||||
@ -13006,7 +13030,7 @@ msgstr "Nada que hacer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acción desconocida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Comando desactivado"
|
||||
|
||||
@ -13014,15 +13038,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13033,7 +13057,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea guardar el documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -13042,11 +13066,11 @@ msgstr ""
|
||||
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
|
||||
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "La impresión del documento falló"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -13055,30 +13079,30 @@ msgstr ""
|
||||
"El documento no puede ser convertido\n"
|
||||
"a la clase de documento %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "No se pudo cambiar clase"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Guardando documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " hecho."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Guardando documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Documento no guardado"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -13087,104 +13111,104 @@ msgstr ""
|
||||
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
|
||||
"versión guardada del documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Revertir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Saliendo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar plantilla"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Plantillas|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documento %1$s abierto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13195,12 +13219,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14147,28 +14171,28 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Renombrar"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Auto-guardado %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Autoguardando documento actual..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14179,11 +14203,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"debido al error: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "No se pudo leer archivo"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14194,15 +14218,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"debido al error: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14211,19 +14235,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Ejecutando configurar..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Recargando configuración..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Sistema reconfigurado"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15953,15 +15977,15 @@ msgstr "F&ormato:"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Símbolo desconocido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tabla abierta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Error al poner multicolumna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
|
||||
|
||||
|
316
po/eu.po
316
po/eu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "&Ados"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Utzi"
|
||||
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Gehitu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Utzi"
|
||||
|
||||
@ -1324,11 +1324,10 @@ msgstr "Sarrera"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Hitzez hitz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Zerrenda"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programaren hasieratzea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1359,6 +1358,11 @@ msgstr "&Kodeketa:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Komatxo-estiloa:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Zerrenda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2520,7 +2524,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Gehienezko azken dokumentuak:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gorde"
|
||||
|
||||
@ -2935,7 +2939,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "aktibatuta"
|
||||
|
||||
@ -7630,7 +7634,7 @@ msgstr "Gorde|G"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Gorde honela...|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Itzuli|z"
|
||||
|
||||
@ -8452,6 +8456,11 @@ msgstr "Azken fitxategiak|k"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Gorde honela...|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Leiho berria|B"
|
||||
@ -8824,9 +8833,9 @@ msgstr "Titulu laburtua"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX kodea|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Programaren hasieratzea"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11845,58 +11854,58 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s aldi-baterako direktorioa sortu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Dokumentu-klase ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezezaguna delako."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Token ezezaguna: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Dokumentuaren goiburuan errorea"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header falta da"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document falta da"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Ezin da dokumentu-klasea kargatu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentu-klase lehenetsia erabiltzen, %1$s klasea ezin izan delako kargatu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11904,7 +11913,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11912,29 +11921,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Ezin izan da dokumentua irakurri"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s irakurri."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Huts egitea dokumentu-formatuan"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s ez da LyX dokumentua."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Bihurketak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11943,11 +11952,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da aldi baterako "
|
||||
"fitxategia sortu bihurketa lantzeko."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Ez da bihurtzeko script-a aurkitu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11956,11 +11965,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina ezin izan da lyx2lyx script-a "
|
||||
"aurkitu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Bihurtzeko script-ak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11969,16 +11978,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s LyX-en bertsio berriago batekoa da, baina lyx2lyx script-ak huts egin "
|
||||
"du hau bihurtzean."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s ustegabean amaitu da, hondatuta dagoela dirudi."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Babeskopiak huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11987,11 +11996,32 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
|
||||
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s dokumentua badago lehendik ere.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Gainidatzi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kodeketako errorea"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
@ -12001,29 +12031,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
|
||||
"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex exekutatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex-ek huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Aurrebista prest"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12039,7 +12069,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?"
|
||||
|
||||
@ -12138,8 +12168,8 @@ msgstr "Zenbatu hitzak"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12148,17 +12178,17 @@ msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Adibideak|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Bertan behera utzita."
|
||||
|
||||
@ -12518,7 +12548,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12529,17 +12559,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu fitxategi hori gainidaztea?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Gainidatzi"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12827,29 +12851,29 @@ msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Eginda!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako %1$s direktorioa kendu"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Ezin da aldi baterako direktorioa ezabatu"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12860,11 +12884,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
|
||||
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12873,37 +12897,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
|
||||
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Sortu direktorioa"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Irten LyX-etik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12944,44 +12968,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
|
||||
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Erabiltzailearen direktorioa: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Indize-komandoa:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"
|
||||
|
||||
@ -12997,7 +13021,7 @@ msgstr "Ezin ezer egin"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ekintza ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Komandoa desgaitua"
|
||||
|
||||
@ -13005,15 +13029,15 @@ msgstr "Komandoa desgaitua"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Ezin komandoa erabili dokumentu bat ireki arte"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13024,7 +13048,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gordetzea?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -13033,11 +13057,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Ezin izan da %1$s dokumentua inprimatu.\n"
|
||||
"Egiaztatu inprimagailua ongi konfiguratuta dagoela."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Huts egin du dokumentua inprimatzean"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -13046,30 +13070,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentua ezin izan da bihurtu\n"
|
||||
"%1$s dokumentu-klasera."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Ezin izan da klasea aldatu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " eginda."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua gordetzen ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -13078,105 +13102,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako "
|
||||
"bertsioa leheneratu nahi duzula?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gordetako dokumentua berreskuratu?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Berreskuratu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Irtetzen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentua falta da"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Sintaxia: set-color <lyx_izena> <x11_izena>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huts egin du \"%1$s\" kolorea ezartzean - kolorea definitu gabe dago edo "
|
||||
"ezin da berriz definitu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desaktibatua"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Hautatu txantiloia"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13187,12 +13211,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
|
||||
|
||||
@ -14126,28 +14150,28 @@ msgstr "Aldatu izenez eta gorde?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&aldatu izenez"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Aukeratu izena dokumentua gordetzeko"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Autogordetzea %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14158,11 +14182,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"honako erroreagatik: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14173,15 +14197,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"honako erroreagatik: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14190,19 +14214,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Sistema birkonfiguratu da."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15932,15 +15956,15 @@ msgstr "F&ormatua:"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Token ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Irekitako taula"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
|
||||
|
||||
|
318
po/fr.po
318
po/fr.po
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 08:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr \n"
|
||||
@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Annuler"
|
||||
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "A&jouter"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
@ -1503,11 +1503,9 @@ msgstr "Incorpor
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Listing de code source"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1538,6 +1536,11 @@ msgstr "&Encodage :"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Style des &Guillemets :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2708,7 +2711,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Nombre maximum de fichiers :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Enregistrer"
|
||||
|
||||
@ -3127,7 +3130,7 @@ msgstr "R
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
|
||||
@ -7833,7 +7836,7 @@ msgstr "Enregistrer|E"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Enregistrer Sous...|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R"
|
||||
|
||||
@ -8656,6 +8659,11 @@ msgstr "Documents r
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Enregistrer Sous...|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -9027,8 +9035,9 @@ msgstr "Titre Court"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "Code TeX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Listing de code source"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -12044,48 +12053,48 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Classe de document inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
|
||||
"inconnue."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Erreur d'en-tête de document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "il manque \\begin_header"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "il manque \\begin_document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Impossible de charger la classe de document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
@ -12093,12 +12102,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est "
|
||||
"inconnue."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -12106,7 +12115,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -12114,29 +12123,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Lecture du document impossible"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "Lecture de %1$s impossible."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Problème de format de document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s n'est pas un document LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Conversion échouée"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -12145,11 +12154,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier "
|
||||
"temporaire de conversion a échoué."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Script de conversion introuvable"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -12158,11 +12167,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx "
|
||||
"est introuvable."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Échec du script de conversion"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -12171,18 +12180,18 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi "
|
||||
"à le convertir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute "
|
||||
"corrompu."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Échec de la copie de sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -12191,41 +12200,62 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le document %1$s existe déjà.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "É&craser"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Encodage :"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Exécution de chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "échec de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Aperçu prêt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12241,7 +12271,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Enregistrer le document modifié ?"
|
||||
|
||||
@ -12340,8 +12370,8 @@ msgstr "Compteur de mots"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Choisir le document à insérer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12350,17 +12380,17 @@ msgstr "Choisir le document
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents|#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annulé."
|
||||
|
||||
@ -12724,7 +12754,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Style de caractère non défini"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12735,17 +12765,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous écraser ce fichier ?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier ?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "É&craser"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -13034,29 +13058,29 @@ msgstr "LyX : Reconfigure le r
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Terminé !"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX : "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -13067,11 +13091,11 @@ msgstr ""
|
||||
"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
|
||||
"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -13080,37 +13104,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
|
||||
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Créer un répertoire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Quitter LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -13150,44 +13174,44 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
|
||||
"Voir la page man de LyX pour les détails."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Répertoire utilisateur : "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Répertoire utilisateur : "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Commande d'&index :"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"
|
||||
|
||||
@ -13203,7 +13227,7 @@ msgstr "Rien
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Action inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Commande désactivée"
|
||||
|
||||
@ -13211,15 +13235,15 @@ msgstr "Commande d
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Document en lecture seule"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Cette portion du document est effacée."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13230,7 +13254,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous enregistrer le document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -13239,11 +13263,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n"
|
||||
"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Échec de l'impression du document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -13252,30 +13276,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Le document n'a pas pu être converti\n"
|
||||
"dans la classe %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Impossible de changer la classe"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " terminé."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Enregistrement du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -13284,105 +13308,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à "
|
||||
"la dernière version enregistrée du document %1$s ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Revenir à la sauvegarde ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Revenir à la Sauvegarde"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Quitter|Q"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Syntaxe : set-color <nom_lyx> <nom_x11>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas "
|
||||
"être redéfinie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Choisir le modèle"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modèles|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Document %1$s ouvert."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13393,12 +13417,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Écraser le document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
|
||||
|
||||
@ -14343,28 +14367,28 @@ msgstr "Renommer et enregistrer ?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Renommer"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Sauvegarde automatique du document..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Choisir le fichier à insérer"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14375,11 +14399,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"à cause de l'erreur : %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Impossible de lire le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14390,15 +14414,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"à cause de l'erreur : %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14407,19 +14431,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Lancement de configure..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Rechargement de la configuration..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Système reconfiguré"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -16168,15 +16192,15 @@ msgstr "Forma&t :"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Élément inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Tableau ouvert"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
|
||||
|
||||
|
314
po/gl.po
314
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl-1.5.0rc2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Engadir"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@ -1299,10 +1299,9 @@ msgstr "Entrada"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Literal"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Código programación"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1333,6 +1332,10 @@ msgstr "&Codificaci
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Estilo de cita:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "Opcións &principais"
|
||||
@ -2447,7 +2450,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "Documentos &recentes:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Gravar"
|
||||
|
||||
@ -2860,7 +2863,7 @@ msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada p
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "activado"
|
||||
|
||||
@ -7470,7 +7473,7 @@ msgstr "Gravar|G"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Gravar como...|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Reverter|R"
|
||||
|
||||
@ -8288,6 +8291,11 @@ msgstr "Abrir recente|t"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Gravar como...|c"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Nova xanela|o"
|
||||
@ -8623,8 +8631,9 @@ msgstr "T
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "Código TeX|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Código programación"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11383,47 +11392,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Data de hoxe.\n"
|
||||
"Lea 'info date' para obter mais información.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Clase de documento descoñecida"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Erro de cabezallo do documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header falta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document falta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
@ -11431,12 +11440,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase "
|
||||
"%1$s ."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11448,7 +11457,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
|
||||
"LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11460,29 +11469,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo "
|
||||
"LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Non se pudo ler o documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "Non se pudo ler %1$s ."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Fallo ao formatar documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s non é un documento de LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Fallou a conversión"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11491,11 +11500,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro "
|
||||
"temporário para o converter."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Non se achou script de conversión"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11504,11 +11513,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de "
|
||||
"conversión lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Fallou o script de conversión"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11517,16 +11526,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao "
|
||||
"converte-lo."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "fallo na cópia de seguranza"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11535,11 +11544,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
|
||||
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O documento %1$s xa existe.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescreber"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Erro de codificación"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11549,28 +11578,28 @@ msgstr ""
|
||||
"codificación escollida.\n"
|
||||
"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Executando chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "fallo de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte para o parágrafo %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
|
||||
@ -11586,7 +11615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Gravar o documento modificado?"
|
||||
|
||||
@ -11690,8 +11719,8 @@ msgstr "Contar palabras"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11700,17 +11729,17 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplos|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -12067,7 +12096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Estilo de carácter non definido"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12078,15 +12107,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa sobreescreber ese ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sobreescreber"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "Sobreescreber &todo"
|
||||
@ -12378,29 +12402,29 @@ msgstr "LyX: reconfigurando direct
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Feito!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12411,11 +12435,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n"
|
||||
"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Falta a directória LyX do usuário"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12424,37 +12448,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n"
|
||||
"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Criar directória"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Sair de LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Creando directória %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Erro ao criar directória. Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12493,40 +12517,40 @@ msgstr ""
|
||||
" -version info da versión e de compilación\n"
|
||||
"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Sen directória de sistema"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Falta directória para a opción -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Sen directória de usuário"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Falta directória para a opción -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Comando incompleto"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Falta comando despois da opción --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Falta nome de ficheiro para --import"
|
||||
|
||||
@ -12542,7 +12566,7 @@ msgstr "Nada que facer"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Acción descoñecida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Comando desactivado"
|
||||
|
||||
@ -12550,15 +12574,15 @@ msgstr "Comando desactivado"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "O documento é de sólo-lectura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Esta parte do documento está borrada."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12569,7 +12593,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa gravar o documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12578,11 +12602,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n"
|
||||
"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Fallou a impresión do documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12591,30 +12615,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel converter o documento\n"
|
||||
"á clase de documento %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel trocar a clase"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Gravando documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " feito."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Gravando documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Documento non gravado"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12623,102 +12647,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada "
|
||||
"do documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Reverter ao documento gravado?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Reverter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser "
|
||||
"redefinida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "off"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar modelo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelos|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documento %1$s aberto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12729,11 +12753,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sobre-escreber documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvindo a LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13667,28 +13691,28 @@ msgstr "Renomear e gravar?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Renomear"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Auto-gravar %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Fallou auto-gravar!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Auto-gravando o documento actual..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13699,11 +13723,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"por mor do erro: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13714,15 +13738,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"por mor do error: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13736,19 +13760,19 @@ msgstr ""
|
||||
"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n"
|
||||
"con outro programa, diferente de LyX.\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Executando configurar..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Recarregando configuración..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Sistema reconfigurado"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15476,15 +15500,15 @@ msgstr "FormatoRef: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Tipo de índice descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táboa aberta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical."
|
||||
|
||||
|
316
po/he.po
316
po/he.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "אישור"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "הוסף"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
@ -1333,11 +1333,10 @@ msgstr "קלט"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "רשימה"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "אתחול תוכנית"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1369,6 +1368,11 @@ msgstr "קידוד"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "סגנון ציטוט"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "רשימה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2515,7 +2519,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "מספר קבצים אחרונים:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "שמור"
|
||||
|
||||
@ -2932,7 +2936,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7708,7 +7712,7 @@ msgstr "שמור|ש"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "שמור בשם|ב"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "חזור לגרסה שמורה|ז"
|
||||
|
||||
@ -8577,6 +8581,11 @@ msgstr "פתח מסמכים אחרונים|א"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "שמור בשם|ב"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "חזור למסמך השמור?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "חלון חדש"
|
||||
@ -8939,9 +8948,9 @@ msgstr "כותרת קצרה"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "קוד TeX"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "אתחול תוכנית"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11701,59 +11710,59 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Could not lock temporary file '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "מחלקת מסמך לא ידועה"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת המסמך, מכיוון שהמחלקה %1$s לא ידועה."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "שגיאה בסגירת קובץ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "לא יכול לטעון את מחלקת המסמך"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"משתמש בברירת המחדל עבור מחלקת מסמך, מכיוון שלא ניתן לטעון את המחלקה %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11761,7 +11770,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11769,114 +11778,135 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "%s ץבוק לש (%s) האירקב ןהו (%s) הריציב ןה הלקת\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "שגיאה בקריאת GIF: %s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "Help document %s/%s not found"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "אצמנ אל %cend macro"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"המסמך %1$s כבר קיים.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "שגיאה בכתיבה"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "מריץ טלאי...\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11892,7 +11922,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה לשמור את המסמך או להסיר את השינויים?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "האם לשמור את המסמך שעבר שינוי?"
|
||||
|
||||
@ -11997,8 +12027,8 @@ msgstr "מילים שלמות"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12008,17 +12038,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "מסמכים|מ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "דוגמאות"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "בוטל"
|
||||
@ -12388,7 +12418,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "בחר קובץ סגנון"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12399,17 +12429,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "שגיאה בכתיבה"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12705,29 +12729,29 @@ msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "בוצע!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "לא מסוגל להסיר את התיקייה הזמנית"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12735,51 +12759,51 @@ msgid ""
|
||||
"path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "`%s' היקית תריציב (%s) הלקת"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "צא מ- LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "שגיאה ביצירת התיקייה '%s': %s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "תואיגש יופינל עדימ לש `%s' רכומ-יתלב ןייפאמ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12801,43 +12825,43 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".תמייק הניא `%s' היקית\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "אין מידע עבור משתמש זה"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "פקודה לא שלמה"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "חסר תוסף הפרוטוקול עבור %s"
|
||||
@ -12857,7 +12881,7 @@ msgstr "ב ךרוצ ןיא\n"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "העודי הנניא `%s' הדוקפ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "פקודה קודמת"
|
||||
@ -12866,15 +12890,15 @@ msgstr "פקודה קודמת"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "הפקודה איננה אפשרית ללא מסמך פתוח"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "המסמך הוא לקריאה בלבד."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "חלק זה של המסמך נמחק."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12882,7 +12906,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12891,11 +12915,11 @@ msgstr ""
|
||||
"לא יכול להדפיס את המסמך %1$s. \n"
|
||||
"בדוק שהמדפסת מוגדרת כראוי."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "הדפסת המסמך נכשלה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12904,134 +12928,134 @@ msgstr ""
|
||||
"לא ניתן להמיר את המסמך\n"
|
||||
"למחלקת המסמך %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לשנות מחלקה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "שומר מסמך %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr "ב החלצה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "שומר מסמך %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "המסמך לא שמור"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "כל השינויים יאבדו. אתה בטוח שברצונך לחזור לגרסה השמורה של המסמך %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "חזור למסמך השמור?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "חזור"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "יוצא"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ %s!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "The current page in the document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ תבנית"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "תבניות"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "מסמך חדש"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "בחר קובץ להדפסה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13042,12 +13066,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13886,28 +13910,28 @@ msgstr "לשנות שם ולשמור?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "שנה שם"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "בחר שם למסמך כדי לשמור אותו"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "שומר אוטומטית %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "שמירה אוטומטית נכשלה!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "שומר אוטומטית את המסמך הנוכחי..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "בחר קובץ להוספה"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13918,11 +13942,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "לא יכול לקרוא את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13933,15 +13957,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"בעטיה של השגיאה: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13950,20 +13974,20 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "הגדרות החדק"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "טוען מחדש הגדרות..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "תצורת המערכת הוגדרה מחדש"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15760,17 +15784,17 @@ msgstr "מבנה לא תקין"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "%s: %s:%d: \"%s\" תרכומ-יתלב חתפמ תלימ\n"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "&הגדרות טבלה"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "%s: שגיאה בקביעת %s ל %s"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
314
po/hu.po
314
po/hu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-24 18:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
|
||||
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Mégsem"
|
||||
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Hozz
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Mégse"
|
||||
|
||||
@ -1299,10 +1299,9 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programlista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1333,6 +1332,10 @@ msgstr "&K
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Idézõjel stílusa:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "&Fõ beállítások"
|
||||
@ -2443,7 +2446,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Utoljára használt fájlok száma:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Menté&s"
|
||||
|
||||
@ -2859,7 +2862,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "be"
|
||||
|
||||
@ -7472,7 +7475,7 @@ msgstr "Ment
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Mentés másként...|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Visszatér|r"
|
||||
|
||||
@ -8290,6 +8293,11 @@ msgstr "Legut
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Mentés másként...|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Új ablak|a"
|
||||
@ -8625,8 +8633,9 @@ msgstr "R
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX kód|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Programlista"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11384,48 +11393,48 @@ msgstr ""
|
||||
"A mai dátum.\n"
|
||||
"További információért olvassa az 'info date'-et.\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Ideiglenes könyvtár '%1$s' nem törölhetõ "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Ismeretlen dokumentum osztály"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s oszály "
|
||||
"ismeretlen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Ismeretlen szimbólum: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Dokumentum fejléc hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header hiányzik"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document hiányzik"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Dokumentumosztály nem tölthetõ be"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
@ -11433,12 +11442,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Alapértelmezett dokumentum osztály használata, mivel a %1$s osztály nem "
|
||||
"tölthetõ be."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "A változások nincsenek megjelenítve a LaTeX kimenetben"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11450,7 +11459,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
|
||||
"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11462,29 +11471,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Kérem telepítse fel ezeket a csomagokat vagy a LaTeX preambulumban definálja "
|
||||
"újra a \\lyxadded és \\lyxdeleted -ket."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "A dokumentumot nem lehet olvasni"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s nem olvasható."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Dokumentum formátumhiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s nem LyX dokumentum."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Átalakítás nem sikerült"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11493,11 +11502,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos az átalakításhoz "
|
||||
"ideiglenes fájl nem hozható létre."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Átalakító parancsfájl nincs meg"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11506,11 +11515,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos nem találom a lyx2lyx "
|
||||
"átalakító parancsfájlt."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Az átalakító parancs sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11519,16 +11528,16 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s fájl egy korábbi LyX verzióval készült, sajnos a lyx2lyx program nem "
|
||||
"tudja átalakítani."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s váratlanul véget ért, ami azt jelenti hogy valószinûleg hibás."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Biztonsági mentés hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11537,11 +11546,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
|
||||
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A %1$s dokumentum már létezik!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Felülírja"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kódolási hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11550,28 +11579,28 @@ msgstr ""
|
||||
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
|
||||
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Chktex futtatása..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Forráskód elõnézete"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
|
||||
@ -11587,7 +11616,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Akarja menteni a dokumentumot vagy elveti a módosításokat?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Mentsem a megváltozott dokumentumot?"
|
||||
|
||||
@ -11690,8 +11719,8 @@ msgstr "Szavak megsz
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11700,17 +11729,17 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Példák|#P#p"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Törölve."
|
||||
|
||||
@ -12067,7 +12096,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12078,15 +12107,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné a fájlt felülírni?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Felülírja"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "&Mindet felülírja"
|
||||
@ -12375,29 +12399,29 @@ msgstr "LyX: felhaszn
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Kész!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Az %1$s ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem törölhetõ"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12408,11 +12432,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
|
||||
"írható, majd próbálja újra!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12421,37 +12445,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
|
||||
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12491,39 +12515,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
|
||||
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Nincs rendszer könyvtár"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Nincs felhasználói könyvtár"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Befejezetlen parancs"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --export kapcsoló után"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps...] az --import kapcsoló után"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"
|
||||
|
||||
@ -12539,7 +12563,7 @@ msgstr "Nincs mit tenni"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ismeretlen mûvelet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Letiltott parancs"
|
||||
|
||||
@ -12547,15 +12571,15 @@ msgstr "Letiltott parancs"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "A parancsot csak nyitott dokumentum mellett használhatja"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Csak olvasható dokumentum"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "A dokumentum ezen része törölve lett."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12566,7 +12590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Akarja menteni a dokumentumot vagy a módosítások elvetése?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12575,11 +12599,11 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s dokumentum nem nyomtatható.\n"
|
||||
"Kérem ellenõrizze a nyomtató beállításait."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Nyomtatás sikertelen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12588,30 +12612,30 @@ msgstr ""
|
||||
"A dokumentumot nem lehet\n"
|
||||
" %1$s osztály formátumba átalakítani."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Osztály nem változtatható meg"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " kész."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Dokumentum mentése: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "A dokumentum nincs mentve"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12620,102 +12644,102 @@ msgstr ""
|
||||
"A változtatások el fognak veszni. Biztos benne, hogy visszatér a %1$s "
|
||||
"dokumentum mentett változatához?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Mentett dokumentum visszaállítása?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Visszatér"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Kilépés."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Súgófájl megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Szintaxis: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color \"%1$s\" sikertelen - a szín nincs meghatározva vagy nem lehet "
|
||||
"újradefiniálni"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Dokumentum alapértékek mentése %1$s-ban."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Sikertelen mentése a dokumentum alapértékeknek"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ismeretlen eszköztár \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "ki"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatikus"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "A \"%1$s\" eszköztár beállítva %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Sablon kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Sablonok|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12726,11 +12750,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné felülírni a dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Üdvözli a LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13653,28 +13677,28 @@ msgstr "
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Átnevezés"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Mentés másként..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatikus mentése: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatikus mentés sikertelen!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Aktuális dokumentum automatikus mentése..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13685,11 +13709,11 @@ msgstr ""
|
||||
"nem olvasható,\n"
|
||||
"%2$s hiba miatt"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "A fájl nem olvasható"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13700,15 +13724,15 @@ msgstr ""
|
||||
"nem nyitható meg,\n"
|
||||
"%2$s hiba miatt"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "A fájl nem nyitható meg"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Nem UTF-8 kódolású fájl olvasása"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13722,19 +13746,19 @@ msgstr ""
|
||||
"kérem változtassa meg a fájl kódolását\n"
|
||||
"UTF-8-ra, egy másik külsõ programmal.\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Beállítás folyamatban..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Beállítások újratöltése..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "A rendszer beállítása megtörtént"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15463,15 +15487,15 @@ msgstr "FormatRef: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ismeretlen Tartalomjegyz. típus"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Táblázat megnyitása"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
|
||||
|
||||
|
319
po/it.po
319
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Cancella"
|
||||
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "&Aggiungi"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancella"
|
||||
|
||||
@ -1341,11 +1341,10 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Testuale"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Elenco"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Inizializzazione programma"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1376,6 +1375,11 @@ msgstr "&Codifica:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Stile virgolette:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Elenco"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2547,7 +2551,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Massimo numero di ultimi file:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salva"
|
||||
|
||||
@ -2964,7 +2968,7 @@ msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "su"
|
||||
|
||||
@ -7671,7 +7675,7 @@ msgstr "Salva|S"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Salva come...|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Ripristina|R"
|
||||
|
||||
@ -8489,6 +8493,11 @@ msgstr "Apri recenti|t"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Salva tutto|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Nuova finestra"
|
||||
@ -8842,9 +8851,9 @@ msgstr "Titolo breve|l"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "Codice TeX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Inizializzazione programma"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11865,48 +11874,48 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Classe di documento sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
|
||||
"sconosciuta."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Simbolo sconosciuto: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Errore di intestazione del documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header è mancante"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document è mancante"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Non riesco a caricare la classe del documento"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
@ -11914,12 +11923,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Uso la classe prestabilita del documento, perchè la classe %1$s è "
|
||||
"sconosciuta."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11927,7 +11936,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11935,29 +11944,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Il documento non ha potuto essere letto"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s non può essere letto"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "La formattazione del documento non è riuscita"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s non è un documento LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "La conversione ha fallito"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11966,11 +11975,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX, ma non può "
|
||||
"essere creato alcun file temporaneo di conversione."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Non è stato trovato alcuno script di conversione."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11979,11 +11988,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
|
||||
"lyx2lyx non può essere trovato."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Lo script di conversione ha fallito"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11992,18 +12001,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Il file %1$s è stato creato con una versione precedente di LyX ma lo script "
|
||||
"lyx2lyx non lo può convertire."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s è terminato inaspettatamente, il che significa che probabilmente è "
|
||||
"corrotto."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Backup non riuscito"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -12012,41 +12021,62 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
|
||||
"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Il documento %1$s esiste già.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il file?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sovrascrivi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Codifica:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Esecuzione di chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex ha fallito"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "L'anteprima è pronta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12062,7 +12092,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi salvare il documento o abbandonare le modifiche?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Salvo il documento modificato?"
|
||||
|
||||
@ -12161,8 +12191,8 @@ msgstr "Conta parole"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12171,17 +12201,17 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenti|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esempi|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancellato."
|
||||
|
||||
@ -12543,7 +12573,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Stile carattere indefinito"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12554,17 +12584,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il file?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Sovrascrivi"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12853,29 +12877,29 @@ msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Fatto!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Non riesco a rimuovere la cartella temporanea"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12886,11 +12910,11 @@ msgstr ""
|
||||
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
|
||||
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12899,37 +12923,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
|
||||
"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Crea cartella"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Esci da LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12970,43 +12994,43 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
|
||||
"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Cartella utente: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Cartella utente: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Comando di indice:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Manca il nome file per --import"
|
||||
|
||||
@ -13022,7 +13046,7 @@ msgstr "Niente da fare"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Azione sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Comando disabilitato"
|
||||
|
||||
@ -13030,15 +13054,15 @@ msgstr "Comando disabilitato"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Il comando non è permesso senza alcun documento aperto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Il documento è in sola lettura"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Questa porzione del documento è stata cancellata."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13049,7 +13073,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi salvare il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -13058,11 +13082,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non ho potuto stampare il documento %1$s.\n"
|
||||
"Controlla che la tua stampante sia configurata correttamente."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "La stampa del documento non è riuscita"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -13071,30 +13095,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Il documento potrebbe non venire convertito\n"
|
||||
"nella classe del documento %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Non ho potuto cambiare classe"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " fatto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Sto salvando il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Il documento non è stato salvato"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -13103,105 +13127,105 @@ msgstr ""
|
||||
"Ogni modifica andrà persa. Sei sicuro di voler tornare alla versione salvata "
|
||||
"del documento %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Ritorno all'ultimo salvataggio?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Ritorna"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Esci|i"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argomento mancante"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Sintassi: imposta -color <nome_lyx> <nome_X11>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'impostazione del colore \"%1$s\" è fallita: il colore non è definito o non "
|
||||
"può essere ridefinito."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Le impostazioni prestabilite del documento sono state salvate in"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Non è possibile salvare le impostazioni predefinite del documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Non attivo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleziona file modello"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelli|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Scegli documento da aprire"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13212,12 +13236,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvenuto in LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13813,7 +13837,8 @@ msgstr "Allineamento non consentito"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
|
||||
"Setting to default."
|
||||
msgstr "La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La nuova struttura non permette l'allineamento usato in precedenza.\n"
|
||||
"Uso quello prestabilito."
|
||||
|
||||
#: src/SpellBase.cpp:51
|
||||
@ -14159,28 +14184,28 @@ msgstr "Rinomino e salvo?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Rinomina"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Scegli un nome con cui salvare il documento"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Salvataggio automatico %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Scegli il documento da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14191,11 +14216,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"a causa dell'errore: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Non riesco a leggere il file"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14206,15 +14231,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"a causa dell'errore: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Non riesco ad aprire il file"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14223,19 +14248,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Sto configurando il sistema..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Il sistema è stato riconfigurato"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15987,15 +16012,15 @@ msgstr "F&ormato:"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Simbolo sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "La tabella è stata aperta"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
|
||||
|
||||
|
314
po/ja.po
314
po/ja.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 13:24+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-devel@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "追加(&A)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -1298,10 +1298,9 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "リスト"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "プログラムリスト"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1332,6 +1331,10 @@ msgstr "エンコーディング(&E):"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "引用形式(&Q):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "リスト"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "主な設定(&M)"
|
||||
@ -2443,7 +2446,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "直近のファイルの最大値(&M):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
|
||||
@ -2857,7 +2860,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
@ -7467,7 +7470,7 @@ msgstr "保存(S)|S"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "元に戻す(R)|R"
|
||||
|
||||
@ -8285,6 +8288,11 @@ msgstr "直近のファイルを開く(T)|T"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "名前を付けて保存(A),,,|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "新規ウィンドウ(W)|W"
|
||||
@ -8620,8 +8628,9 @@ msgstr "短縮したタイトル(S)|S"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeXコード|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "プログラムリスト"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11377,57 +11386,57 @@ msgstr ""
|
||||
"今日の日付。\n"
|
||||
"もっと詳しい情報は「info date」を読んでください。\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "不明な文書クラスです"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "%1$sというクラスは登録されていないので,既定の文書クラスを使います。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "文書ヘッダのエラー"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_headerがありません"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_documentがありません"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "文書クラスを読み込むことができません"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "%1$sというクラスを読み込めなかったので,既定の文書クラスを使います。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11439,7 +11448,7 @@ msgstr ""
|
||||
"これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
|
||||
"\\lyxdeletedを再定義してください"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11451,29 +11460,29 @@ msgstr ""
|
||||
"これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと"
|
||||
"\\lyxdeletedを再定義してください。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "文書を読み込めませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$sを読めませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "文書フォーマットに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$sはLyX文書ではありません。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "変換に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11482,11 +11491,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを生"
|
||||
"成することができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "変換スクリプトが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11495,11 +11504,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ"
|
||||
"んでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "変換スクリプトが失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11508,16 +11517,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$sは違うバージョンのLyXファイルですが,スクリプトlyx2lyxがその変換に失敗し"
|
||||
"ました。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$sは予期せず終了しました。おそらく壊れているものと思われます。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "バックアップ失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11526,11 +11535,31 @@ msgstr ""
|
||||
"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
|
||||
"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文書%1$sは既に存在します。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "上書き(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "エンコーディングエラー"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11540,28 +11569,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ています。\n"
|
||||
"文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktexを実行しています..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktexに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "ソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "段落%1$sのソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする"
|
||||
@ -11577,7 +11606,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "変更した文書を保存しますか?"
|
||||
|
||||
@ -11680,8 +11709,8 @@ msgstr "単語数の勘定"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11690,17 +11719,17 @@ msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文書(O)|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "用例(E)|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX文書(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "取り消されました"
|
||||
|
||||
@ -12055,7 +12084,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "定義されていない文字形式です"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12066,15 +12095,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"そのファイルに上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "上書き(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "全て上書き(&A)"
|
||||
@ -12366,29 +12390,29 @@ msgstr "LyX: ユーザーディレクトリを再初期化しています。"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "終わりました!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12399,11 +12423,11 @@ msgstr ""
|
||||
"に作成することができませんでした。\n"
|
||||
"このパスが存在し書き込み可能であることを確認して,再度実行してください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12412,37 +12436,37 @@ msgstr ""
|
||||
"実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました。\n"
|
||||
"このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成(&C)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX を終了(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました。終了します。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12482,39 +12506,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version バージョンとビルド情報を表示\n"
|
||||
"詳細は LyX man ページを見て下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "システムディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "ユーザーディレクトリがありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "不完全なコマンド"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "--importのファイル名が指定されていません"
|
||||
|
||||
@ -12530,7 +12554,7 @@ msgstr "何もしません"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "未知の動作です。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "コマンドは無効です"
|
||||
|
||||
@ -12538,15 +12562,15 @@ msgstr "コマンドは無効です"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "文書が一つも開かれていないときには、このコマンドは使うことができません"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "文書が読込専用です"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "文書のこの部分は削除されました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12557,7 +12581,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"この文書を保存しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12566,11 +12590,11 @@ msgstr ""
|
||||
"文書「%1$s」を印刷することができませんでした。\n"
|
||||
"プリンタが正しくセットアップされていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "文書の印刷に失敗しました"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12579,30 +12603,30 @@ msgstr ""
|
||||
"文書を文書クラス「%1$s」に\n"
|
||||
"変換することができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "クラスを変更することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr "終わりました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "文書を保存中です: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "文書は保存されませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12611,102 +12635,102 @@ msgstr ""
|
||||
"全ての変更点は失われます。文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します"
|
||||
"か?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "保存されている文書に復帰しますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "元に戻す(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "終了しまっせ。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "引数がありません"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "文法: set-color <lyx名> <x11名>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Set-color \"%1$s\"は失敗しました。───色が未定義か、再定義されていない可能性が"
|
||||
"あります。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自動"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "テンプレートファイルを選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "テンプレート(T)|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "開く文書を選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "文書%1$sを開いています..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文書%1$sを開きました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "インポートするファイルとして%1$sを選択します"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12717,11 +12741,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyXへようこそ!"
|
||||
|
||||
@ -13644,28 +13668,28 @@ msgstr "リネームして保存しますか?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "リネーム(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい。"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "%1$sを自動保存しています"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自動保存に失敗しました!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "現在の文書を自動保存しています..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "挿入するファイルを選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13676,11 +13700,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"を読むことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "ファイルを読むことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13691,15 +13715,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"を開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "ファイルを開くことができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13712,19 +13736,19 @@ msgstr ""
|
||||
"もし,結果が正しくないならば,ファイルのエンコーディングを\n"
|
||||
"LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください。\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "設定を検出しています,,,"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "システム設定を読み込み直しています..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "システムを再検出しました"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15450,15 +15474,15 @@ msgstr "整形参照: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知の目次型"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "展開された表"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "連結列設定エラー"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "連結列を垂直方向に設定することはできません。"
|
||||
|
||||
|
313
po/ko.po
313
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
|
||||
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1300,11 +1300,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "나가기"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1335,6 +1334,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "인용 형식(&Quote Style):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "나가기"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2456,7 +2460,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "저장(&Save)"
|
||||
|
||||
@ -2869,7 +2873,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -7499,7 +7503,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "되돌리기(Revert)|R"
|
||||
|
||||
@ -8318,6 +8322,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "...이름으로 저장(Save As)|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "새 창(New Window)|W"
|
||||
@ -8653,9 +8662,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX 코드(Code)|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "단락 구성(Paragraph settings)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11461,57 +11470,57 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "모르는 문서 클라스(document class)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "문서 첫머리(header) 에러"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11519,7 +11528,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11527,106 +11536,124 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11639,7 +11666,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "변경된 문서를 저장하시겠습니까?"
|
||||
|
||||
@ -11737,8 +11764,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11747,17 +11774,17 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "취소됨"
|
||||
|
||||
@ -12104,7 +12131,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12112,17 +12139,11 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12401,29 +12422,29 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12431,48 +12452,48 @@ msgid ""
|
||||
"path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12494,39 +12515,39 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12542,7 +12563,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12550,15 +12571,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12566,149 +12587,149 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
"into the document class %1$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "class를 변경시킬 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "문서를 저장하고 있습니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "문서 인쇄 실패"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "저장된 문서로 되돌릴까요?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "나가기"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "모르는 표시(token): %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "날짜"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "열 문서를 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12716,12 +12737,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13523,28 +13544,28 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "새이름 짓기(&Rename)"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "삽입할 파일을 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13552,11 +13573,11 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "파일을 읽을 수가 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13564,15 +13585,15 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "파일을 열 수 없습니다"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13581,19 +13602,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "시스템이 재설정 되었음"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15272,15 +15293,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "모르는 표시(token)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "열려있는 테이블"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
316
po/nb.po
316
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Legg til"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -1292,10 +1292,9 @@ msgstr "Input"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "«Listing»"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Programlisting"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1326,6 +1325,10 @@ msgstr "&Enkoding:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Siteringsstil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "«Listing»"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "&Hovedinnstillinger"
|
||||
@ -2452,7 +2455,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "Max antall tidligere filer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "Lagre"
|
||||
|
||||
@ -2865,7 +2868,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
@ -7487,7 +7490,7 @@ msgstr "Lagre|a"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Lagre som|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Angre all redigering"
|
||||
|
||||
@ -8305,6 +8308,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Lagre som|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Tilbake til sist lagret"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Nytt vindu|y"
|
||||
@ -8640,8 +8648,9 @@ msgstr "Kort tittel"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX-kode|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Programlisting"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11382,58 +11391,58 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke fjerne den midlertidige mappa %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s er ukjent."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header mangler"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document mangler"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Kan ikke laste inn dokumentklasse"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruker standard dokumentklasse, fordi klassen %1$s ikke kunne lastes inn."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11441,7 +11450,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11449,29 +11458,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Dokumentet lot seg ikke lese"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s var uleselig"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Feil med dokumentformatet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s er ikke et LyX-dokument."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Kunne ikke konvertere"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11480,11 +11489,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s ble laget med en annen versjon av LyX, men en midlertidig fil for "
|
||||
"konvertering kunne ikke bli laget."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Fant ikke konverteringsscriptet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11493,11 +11502,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsskriptet lyx2lyx var "
|
||||
"ikke å finne."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Konverteringsscriptet mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11506,16 +11515,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s er fra en annen versjon av LyX, men konverteringsscriptet lyx2lyx "
|
||||
"mislyktes med konverteringen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s tok uventet slutt, filen er sannsynligvis korrupt."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Sikkerhetskopi mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11524,39 +11533,60 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
|
||||
"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentet %1$s fins fra før.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du overskrive det dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Overskrive filen?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Overskrive"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Feil med tegnkoding"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Kjører chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Mislyktes med chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
|
||||
@ -11572,7 +11602,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagre dokumentet, eller forkaste endringene?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -11670,8 +11700,8 @@ msgstr "Telle ord"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11680,17 +11710,17 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenter|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbrutt."
|
||||
|
||||
@ -12045,7 +12075,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Udefinert tekststil"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12056,17 +12086,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skrive over den?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Overskrive filen?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Overskrive"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12359,29 +12383,29 @@ msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Ferdig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne den midlertidige mappen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12392,11 +12416,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Forsikre deg om at denne\n"
|
||||
"stien eksisteres og er skrivbar, og prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12405,37 +12429,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har oppgitt en brukermappe som ikke fins, %1$s.\n"
|
||||
"Brukermappa trengs for å lagre programkonfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Opprett mappe"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Avslutt LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12475,39 +12499,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version versjons- og byggeinformasjon\n"
|
||||
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Ikke komplett kommando"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Mangler filnavn for --import"
|
||||
|
||||
@ -12523,7 +12547,7 @@ msgstr "Ingenting
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ukjent operasjon"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Det går ikke her og nå"
|
||||
|
||||
@ -12531,15 +12555,15 @@ msgstr "Det g
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Denne delen av dokumentet er slettet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12550,7 +12574,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12559,11 +12583,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikke skrive ut dokumentet %1$s.\n"
|
||||
"Sjekk at skriveren er rett konfigurert."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Utskrift av dokumentet mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12572,30 +12596,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentet kunne ikke konverteres\n"
|
||||
"til dokumentklassen %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Fikk ikke byttet klasse"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr "ferdig."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Lagrer dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokumentet ble ikke lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12604,102 +12628,102 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle endringer går tapt. Er du sikker på at du vil gå tilbake til den "
|
||||
"lagrede versjonen av dokumentet %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Tilbake til sist lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Tilbake til lagret"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner hjelpefil %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Standardverdier for dokumenter lagret i %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "akutt aksent \\acute"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Velg mal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Maler"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12710,12 +12734,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du overskrive det dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "OVerskrive dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13552,28 +13576,28 @@ msgstr "Bytte navn og lagre?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Bytte navn"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Velg filnavn som dokumentet skal lagres som"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Autolagrer %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Autolagring feilet!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Velg fil som skal settes inn"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13584,11 +13608,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kunne ikke lese filen"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13599,15 +13623,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan ikke åpne fil"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13616,19 +13640,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Kjører \"configure\"..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15333,15 +15357,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Åpen tabell"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
|
||||
|
||||
|
316
po/nn.po
316
po/nn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -83,11 +83,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "&Legg til"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -1300,10 +1300,9 @@ msgstr "Tekstfil"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Kodeliste"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Kodelister"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1334,6 +1333,10 @@ msgstr "&Teiknsett:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Sitatstil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Kodeliste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "&Hovudval"
|
||||
@ -2458,7 +2461,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Kor mange filer skal vere i filer lasta sist:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Lagra"
|
||||
|
||||
@ -2872,7 +2875,7 @@ msgstr "Buk denne rada som topprad p
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
@ -7505,7 +7508,7 @@ msgstr "Lagra|L"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Lagra som ...|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til sist lagra|b"
|
||||
|
||||
@ -8323,6 +8326,11 @@ msgstr "Nyleg opna|y"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Lagra som ...|g"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Nytt vindauge|v"
|
||||
@ -8658,8 +8666,9 @@ msgstr "Kort tittel|K"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Kodelister"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11400,57 +11409,57 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å fjerna den mellombelse katalogen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Ukjent dokumentklasse"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Ukjent symbol %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Filhovud-feil"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header manglar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document manglar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Kan ikkje lese dokumentklassa"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "Brukar standard dokumentklasse sidan dokumentklassa %1$s er ukjent."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "Endring blir ikkje vist i LaTeX eksporten"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11462,7 +11471,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
|
||||
"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11474,29 +11483,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Ver venleg å instaler desse pakkane eller redefiner \\lyxadded og "
|
||||
"\\lyxdeleted i LaTeX fortekst."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lese dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje lese %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Dokumentstil feil"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s er ikkje eit LyX dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Feil oppstod i konverteringa"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11505,11 +11514,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon, Desverre kunne vi ikkje lage ein "
|
||||
"mellombels kopi for å konvertere dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Fann ikkje eksport programmet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11518,11 +11527,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s vart laga i ein anna LyX versjon. men programmet for å fornye "
|
||||
"dokumentet \"lyx2lyx\" vart ikkje funne."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Feil ved køyring av eksport programmet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11531,16 +11540,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s vart laga i ein annan LyX versjon. men lyx2lyx-programmet klarte ikkje "
|
||||
"å konvertere det."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s slutta før tida, noko som truleg tyder at det er øydelagd."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Kan ikkje laga reservekopi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11549,11 +11558,32 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
|
||||
"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokumentet %1$s finst frå før.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skriva over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Skriv&over"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Feil med teiknsettet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11562,28 +11592,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
|
||||
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX feil"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
|
||||
@ -11599,7 +11629,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagra dokumentet eller forkaste endringane?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Vil du lagre dokumentet?"
|
||||
|
||||
@ -11703,8 +11733,8 @@ msgstr "Tel ord"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11713,17 +11743,17 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokument|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempla|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbroten."
|
||||
|
||||
@ -12080,7 +12110,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Teiknstil ikkje definert"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12091,17 +12121,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skrive over dette dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "Skriv&over"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12393,29 +12417,29 @@ msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Ferdig!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å fjerna mellombelskatalogen"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12426,11 +12450,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
|
||||
"og er skrivbar og prøv igjen."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12439,37 +12463,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
|
||||
"LyX treng den for å lagre vala dine."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Lag katalog"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Skru av LyX"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12509,39 +12533,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
|
||||
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Ingen systemkatalog"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Ingen brukar katalog"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Manglar katalog for -userdir val"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Kommando er ikkje komplett"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Manglar filnamn for --import"
|
||||
|
||||
@ -12557,7 +12581,7 @@ msgstr "Har ingenting
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Ukjend handling"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Den kommandoen er stengt"
|
||||
|
||||
@ -12565,15 +12589,15 @@ msgstr "Den kommandoen er stengt"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Kan ikkje gjera det utan eit dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokumentet kan berre bli lest frå"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Denne delen av dokumetet er sletta."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12584,7 +12608,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du lagra dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12593,11 +12617,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Kunne ikkje skrive ut dokumentet %1$s.\n"
|
||||
"Sjekk at skrivaren har dei rette vala."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Kan ikkje skrive ut"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12606,30 +12630,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentet kunne ikkje bli konvertert\n"
|
||||
"til dokumentklassa %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endra klassa"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Lagrar %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr "ferdig."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Lagrar %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokumentet er ikkje lagra!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
@ -12638,103 +12662,103 @@ msgstr ""
|
||||
"Alle endringar vil forsvinne. Er du sikker at du vil gå tilbake til siste "
|
||||
"lagra versjon av dokumentet %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Gå tilbake til sist lagra?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Gå tilbake til sist lagra"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Avsluttar."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manglande val"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar hjelpfila %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Syntaks: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan ikkje sette fargen \"%1$s\", den finst ikkje eller kan ikkje bli endra"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Standardval for dokument er lagra i %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Klarte ikkje å lagre standardval for dokument "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (auto)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vel mal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Malar|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vel dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12745,12 +12769,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skriva over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkomen til LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13650,28 +13674,28 @@ msgstr "Gje nytt namn og lagra?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "End&ra namn"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Vel eit anna filnamn"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatisk lagring %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Automatisk lagring feila!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatisk lagring av dette dokumentet..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Vel fil å setje inn"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13682,11 +13706,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje lese fila"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13697,15 +13721,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"på grunn av feilen: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Kan ikkje opnafila"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "Les fil som ikkje er koda i UTF-8"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13718,19 +13742,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Om dette gir feil teikn må du endre fila \n"
|
||||
"til UTF-8 i eit anna program.\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Køyrer \"stiller inn\"..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Les innstillingane om igjen..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Systemet har blitt sett opp på nytt"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15452,15 +15476,15 @@ msgstr "FormatRef: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Ukjent type av innhaldsliste"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Opna Tabell"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "Feil ved multikolonne"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
|
||||
|
||||
|
316
po/pl.po
316
po/pl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -87,11 +87,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Anuluj"
|
||||
|
||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "&Dodaj"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
@ -1347,11 +1347,10 @@ msgstr "Wstaw"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Maszynopis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Inicjacja programu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1382,6 +1381,11 @@ msgstr "&Kodowanie:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Cudzys³ów:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Lista"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2553,7 +2557,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Zapisz"
|
||||
|
||||
@ -2971,7 +2975,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "W³±cz"
|
||||
|
||||
@ -7678,7 +7682,7 @@ msgstr "Zapisz|Z"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Zapisz jako...|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Przywróæ|P"
|
||||
|
||||
@ -8500,6 +8504,11 @@ msgstr "Otw
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Zapisz jako...|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8880,9 +8889,9 @@ msgstr "Tytu
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "Kod TeX-a|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Inicjacja programu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11913,57 +11922,57 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "Brakuje \\begin_header"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "Brakuje \\begin_document"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11971,7 +11980,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11979,29 +11988,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Nieudana konwersja"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -12010,11 +12019,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
|
||||
"tymczasowy dla konwersji."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -12023,11 +12032,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
|
||||
"konwersji lyx2lyx."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -12036,60 +12045,81 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
|
||||
"skonwertowaæ."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
|
||||
"uszkodzony."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "b³±d chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz go zast±piæ?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Zast±piæ plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Zastêpowanie"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Kodowanie:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "b³±d chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Podgl±d gotów"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12105,7 +12135,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Zapisaæ dokument?"
|
||||
|
||||
@ -12204,8 +12234,8 @@ msgstr "Policz s
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12214,17 +12244,17 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Przyk³ady|#P"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zaniechane."
|
||||
|
||||
@ -12585,7 +12615,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12596,17 +12626,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Zast±piæ plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Zastêpowanie"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12889,29 +12913,29 @@ msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Gotowe!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12922,50 +12946,50 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
|
||||
"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Tworzenie katalogu."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&Koniec programu."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -13006,42 +13030,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
|
||||
"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
|
||||
|
||||
@ -13057,7 +13081,7 @@ msgstr "Nic do zrobienia"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "Nieznane polecenie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Polecenie zablokowane"
|
||||
|
||||
@ -13065,15 +13089,15 @@ msgstr "Polecenie zablokowane"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Dokument tylko do odczytu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13084,18 +13108,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -13104,135 +13128,135 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
|
||||
"do klasy %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " gotowe."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Dokumentu nie zapisano"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Przywróæ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Zakoñcz|k"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
|
||||
"nie mo¿na go przedefiniowaæ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Wy³±cz"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik szablonu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Szablony|#S"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13243,12 +13267,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz go zast±piæ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Zast±piæ dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Witaj w LyXie!"
|
||||
|
||||
@ -14144,28 +14168,28 @@ msgstr "Zmieni
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Zmieñ nazwê"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Nieudany autozapis!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14176,11 +14200,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"z powodu b³êdu: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14191,15 +14215,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"z powodu b³êdu: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14208,19 +14232,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15964,15 +15988,15 @@ msgstr "&Format:"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Nieznany token"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Otwarta tabela"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
|
||||
|
||||
|
313
po/ro.po
313
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -82,11 +82,11 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Renunþã"
|
||||
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "&Adaug
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Renunþã"
|
||||
|
||||
@ -1313,11 +1313,10 @@ msgstr "Intrare"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listã"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Setãri imprimantã"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1348,6 +1347,11 @@ msgstr "&Codificare:"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "Stil de citare "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Listã"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2500,7 +2504,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Salveazã"
|
||||
|
||||
@ -2918,7 +2922,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "pe"
|
||||
|
||||
@ -7635,7 +7639,7 @@ msgstr "Salveaz
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Salveazã ca...|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Reface documentul original|r"
|
||||
|
||||
@ -8520,6 +8524,11 @@ msgstr "Salvare &documente"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Salveazã ca...|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -8921,9 +8930,9 @@ msgstr "Titlu scurt"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Setãri imprimantã"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11999,61 +12008,61 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Clasã document necunoscutã"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Document nesalvat"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -12061,7 +12070,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -12069,115 +12078,133 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Documentul "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Conversie fiºier"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Controlul versiunii|v"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Maºinã de scris:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Codificare:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Running_LaTeX_Title"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Listã de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Previzualizeazã|#P"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12190,7 +12217,7 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document or discard the changes?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
@ -12293,8 +12320,8 @@ msgstr "Cuv
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12303,18 +12330,18 @@ msgstr "Selecta
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documente|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemple|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Anulat."
|
||||
|
||||
@ -12689,7 +12716,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12697,17 +12724,11 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Maºinã de scris:"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -13010,32 +13031,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "Vizualizeazã DVI"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -13043,51 +13064,51 @@ msgid ""
|
||||
"path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Director de lucru:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "Ieºire"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "&Director de lucru:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -13109,42 +13130,42 @@ msgid ""
|
||||
"Check the LyX man page for more details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Comenda de indexare"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13161,7 +13182,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "S&fîrºit comandã:"
|
||||
@ -13170,16 +13191,16 @@ msgstr "S&f
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13187,158 +13208,158 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Verteiler"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
"into the document class %1$s."
|
||||
msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr "Nimic"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Formatez documentul..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "Reface documentul original|r"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Ieºire|I"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Document implicit|#D"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Caracteristici tabular"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Offsets"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Datã"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modele"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13346,12 +13367,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14197,30 +14218,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Eliminã"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Interval de salvare automatã:"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Selecteazã document fiu"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14228,12 +14249,12 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Listã de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14241,16 +14262,16 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14259,21 +14280,21 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Reconfigureazã|R"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Reconfigureazã|R"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -16141,16 +16162,16 @@ msgstr "F&ormat:"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Deschide un fiºier"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
316
po/tr.po
316
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "&Tamam"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "&Vazgeç"
|
||||
|
||||
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "&Ekle"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Vazgeç"
|
||||
|
||||
@ -1314,11 +1314,10 @@ msgstr "Giri
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Olduðu gibi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "Program açılışı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1349,6 +1348,11 @@ msgstr "&Kodlama"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "&Týrnak biçimi:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "Liste"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2501,7 +2505,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "&En çok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "&Kaydet"
|
||||
|
||||
@ -2916,7 +2920,7 @@ msgstr "Bu sat
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "açýk"
|
||||
|
||||
@ -7770,7 +7774,7 @@ msgstr "Kaydet|K"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "Farklý Kaydet...|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "Geri Al|G"
|
||||
|
||||
@ -8598,6 +8602,11 @@ msgstr "Son
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "Farklý Kaydet...|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "Kayıtlı belgeye geri dön?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "Yeni Pencere|Y"
|
||||
@ -8943,9 +8952,9 @@ msgstr "K
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX Kodu|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "Program açýlýþý"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11928,57 +11937,57 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Geçici dizin silinemedi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Geçici dizin %1$s silinemedi"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen belge sýnýfý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "Belge baþlýk hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header eksik"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document eksik"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "Belge sýnýfý okunamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "%1$s sýnýfý bilinmediðinden, öntanýmlý belge sýnýfý kullanýlacak."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11986,7 +11995,7 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11994,29 +12003,29 @@ msgid ""
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "Belge okunamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s okunamadý."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "Belge biçimi hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s bir LyX belgesi deðil."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "Çevrim baþarýsýz oldu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -12024,11 +12033,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "Çevrim betiði bulunamadý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -12036,11 +12045,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "Çevrim betiði baþarýsýz oldu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -12048,58 +12057,79 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dosya yeni bir LyX sürümü ile oluþturulmuþ. Bu durum sorunlara yol açabilir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "chktex hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Belge %1$s de kaydedilmiş değişiklikler var.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kayıt mı edeyim, yoksa değişiklikleri unutayım mı?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "Dosyayının Üzerine Yaz?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Üzerine Yaz"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Kodlama"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Ongosterim hazir"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12115,7 +12145,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "Deðiþmiþ belgeyi kaydedeyim mi?"
|
||||
|
||||
@ -12214,8 +12244,8 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12224,17 +12254,17 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Belgeler|#b#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Vazgeçildi."
|
||||
|
||||
@ -12596,7 +12626,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12604,17 +12634,11 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Üzerine Yaz"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -12895,29 +12919,29 @@ msgstr "LyX: kullan
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "Bitti!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "Geçici dizin %1$s yaratýlamadý"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "Geçici dizin silinemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12925,48 +12949,48 @@ msgid ""
|
||||
"path exists and is writable and try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
"It is needed to keep your own configuration."
|
||||
msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "&Dizin yarat"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "&LyX'ten çýk"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -13005,42 +13029,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version sürüm ve inþa bilgilerini verir\n"
|
||||
"Daha fazla bilgi için LyX man sayfasýna bakýnýz."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "Kullanýcý dizini: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "Kullanýcý dizini: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "Sonraki komut"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"
|
||||
|
||||
@ -13056,7 +13080,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "Komut kapalý"
|
||||
|
||||
@ -13064,15 +13088,15 @@ msgstr "Komut kapal
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "Bir belge açýlmadan bu komut çalýþmaz"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "Belge yalnýzca okunabilir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "Belgenin bu kýsmý silindi."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13080,151 +13104,151 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to save the document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
"Check that your printer is set up correctly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "Belge yazdýrma baþarýsýz oldu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
"into the document class %1$s."
|
||||
msgstr "Belge bilinmeyen metin sýnýfý \"%1$s\" kullanýyor."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "Sýnýf deðiþtirilemiyor"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "Belge kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "Kayýtlý belgeye geri dön?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "&Geri dön"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Çýk|Ç"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "Yardým dosyasý %1$s açýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "Belge kaydedilemedi!"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "Belge öntanýmlarý kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Tablo Özellikleri"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Kapalý"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Þablon dosyasý seçin"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýldý."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13235,12 +13259,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
|
||||
|
||||
@ -14062,28 +14086,28 @@ msgstr "Yeni adla kaydet?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Yeniden adlandýr"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "%1$s otomatik kaydediliyor"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "Otokayýt baþarýsýz!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "Belge otomatik kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "Eklenecek dosyayý seçin"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14091,11 +14115,11 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "Dosya okunamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14103,15 +14127,15 @@ msgid ""
|
||||
"due to the error: %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "Dosya açýlamýyor"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -14120,19 +14144,19 @@ msgid ""
|
||||
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "Yapýlandýrma yenileniyor..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15853,15 +15877,15 @@ msgstr "&Bi
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen fonksiyon."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "Açýk tablo"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
311
po/zh_CN.po
311
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-18 12:08Central Daylight Time\n"
|
||||
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
|
||||
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "确认(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "添加(&A)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -1293,9 +1293,8 @@ msgstr "输入"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "程序列表"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
@ -1327,6 +1326,10 @@ msgstr "编码(&E):"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "引号风格(&Q):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "程序列表"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
msgstr "(&M)主要设定"
|
||||
@ -2434,7 +2437,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "最多最近打开文件(&M)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "保存(&S)"
|
||||
|
||||
@ -2847,7 +2850,7 @@ msgstr "在每页重复此行为表头"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
@ -7455,7 +7458,7 @@ msgstr "保存(S)|S"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "另存为(A)...|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "恢复(R)|R"
|
||||
|
||||
@ -8273,6 +8276,11 @@ msgstr "打开新进文件(t)|t"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "另存为(A)...|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "使用磁盘上文档?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "新建窗口(W)|W"
|
||||
@ -8608,8 +8616,9 @@ msgstr "短标题(S)|S"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX程序(X)|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "程序列表"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -11367,58 +11376,58 @@ msgstr ""
|
||||
"今天的日期.\n"
|
||||
"详情请参阅 'info date'\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "未知文档类"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "使用缺省文档类,因为类 %1$s 未知。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "未知关键词: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "文档头出错"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header 缺失"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document 缺失"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "无法读入文档类"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "改变项没有输出至LaTeX输出"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
"xcolor/soul are installed.\n"
|
||||
@ -11430,7 +11439,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
"xcolor and soul are not installed.\n"
|
||||
@ -11442,29 +11451,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
|
||||
"LaTeX preamble."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "无法读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "无法读取 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "文档格式错误"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s 不是LyX文档"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "转换出错"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
@ -11473,11 +11482,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "未找到转换脚本"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
@ -11486,11 +11495,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "转换脚本执行出错"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
@ -11499,16 +11508,16 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s 非正常结束,它可能是无效的"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "备份失败"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -11517,11 +11526,30 @@ msgstr ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件 %1 已经存在\n"
|
||||
"您要覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆盖(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "编码出错"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11531,28 +11559,28 @@ msgstr ""
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "执行 chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex执行出错"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "无法正确执行chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "预览源文件"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "预览段落 %1$s 之源代码"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "预览段落 %1$s 至 %2$s 段落之源代码"
|
||||
@ -11568,7 +11596,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您希望保存或取消这些变化?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "保存改变的文档?"
|
||||
|
||||
@ -11672,8 +11700,8 @@ msgstr "统计字数"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "选择插入的LyX文档"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11682,17 +11710,17 @@ msgstr "选择插入的LyX文档"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文档|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "示例|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 文档 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "已取消。"
|
||||
|
||||
@ -12049,7 +12077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "未定义字符样式"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12059,15 +12087,10 @@ msgstr ""
|
||||
"文件 %1 已经存在\n"
|
||||
"您要覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆盖(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
msgstr "覆盖所有目标?"
|
||||
@ -12353,29 +12376,29 @@ msgstr "LyX: 重新配置用户目录"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "完成!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "无法删除临时目录"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "未知命令行选项 `%1$s'. 退出."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "无法创建临时目录"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -12386,11 +12409,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s. 请确定此\n"
|
||||
"目录存在而且可写,然后重新尝试."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "缺失LyX用户目录"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -12399,37 +12422,37 @@ msgstr ""
|
||||
"您指定了一不存在用户目录, %1$s.\n"
|
||||
"用来保存您的配置信息."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "创建目录 (&C)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "退出 LyX (&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "无用户 LyX 目录。退出。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: 创建目录 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "未能创建目录。退出。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "支持的调试符号"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "设置调试级别至 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -12469,39 +12492,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version 版本和编译信息\n"
|
||||
"详细使用方法请参阅 LyX 手册."
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "无系统目录"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "-sysdir 参数后缺省目录名"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "无用户目录"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "-userdir 参数后缺失目录名"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "不完整命令"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "--execute 参数后缺失命令"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "--import 参数后缺失文件类型 (例如 latex, ps...)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "--import 参数缺失文件名"
|
||||
|
||||
@ -12517,7 +12540,7 @@ msgstr "无操作"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "未知操作"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "被禁止命令"
|
||||
|
||||
@ -12525,15 +12548,15 @@ msgstr "被禁止命令"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "此命令在没有任何打开文档下不能执行"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "文档只读"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "此段文档已被删除"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -12544,7 +12567,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您希望保存文档吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -12553,11 +12576,11 @@ msgstr ""
|
||||
"无法打印文档 %1$s.\n"
|
||||
"请检查打印机是否设置正确."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "打印文件失败"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -12566,130 +12589,130 @@ msgstr ""
|
||||
"此文档无法改变到\n"
|
||||
"文档类 %1$s."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "无法改变文档类"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "保存文件 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr "完成。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "保存文件 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "未保存文档"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "任何改变将被遗失. 您确定希望恢复 文件 %1$s 到磁盘上保存的版本吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "使用磁盘上文档?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "还原(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "退出."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺失参数"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "打开帮助文件 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "语法: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr "设置颜色 \"%1$s\" 失败 - 未定义或不能重定义颜色"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "文档缺省设置保存至 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "无法保存文档缺省设置"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "转换文档至新文档类..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "未知工具条 \"%1$s\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "工具条 \"%1$s\" 状态设置为 %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "选择模板文件"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "模板|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "选择要打开的文档"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "打开文档 %1$s ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文档 %1$s 已打开"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "无法打开文档 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "选择导入文件 %1$s "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12699,11 +12722,11 @@ msgstr ""
|
||||
"文件 %1 已经存在\n"
|
||||
"您要覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "覆盖文件?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "欢迎使用LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13616,28 +13639,28 @@ msgstr "改名并保存?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "重命名(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "选择另存为文件名"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "自动保存 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自动保存失败!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "自动保存当前文档..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "选择插入文件"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -13648,11 +13671,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"错误信息: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "无法读取文件"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -13663,15 +13686,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"出错信息: %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "无法打开文件"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "读入非UTF-8编码的文件"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
|
||||
@ -13685,19 +13708,19 @@ msgstr ""
|
||||
"请使用适当程序改变文件编码\n"
|
||||
"至 UTF-8 .\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "执行配置程序..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "读入系统配置..."
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "重配置系统完毕"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -15408,15 +15431,15 @@ msgstr "FormatRef: "
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "未知目录项"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "打开的表格"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "设置多列出错"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "不能竖向设置多列表格"
|
||||
|
||||
|
316
po/zh_TW.po
316
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-07 23:04+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-08-14 07:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -80,11 +80,11 @@ msgstr "確定(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766 src/LyXFunc.cpp:963
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:808
|
||||
#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:767
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXFunc.cpp:1135 src/LyXFunc.cpp:2144
|
||||
#: src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:169 src/callback.cpp:115 src/callback.cpp:186
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
msgstr "取消(&C)"
|
||||
|
||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "加入(&A)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:882 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:883 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@ -1326,10 +1326,9 @@ msgstr "輸入"
|
||||
msgid "Verbatim"
|
||||
msgstr "Verbatim"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
msgstr "程式清單"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1360,6 +1359,10 @@ msgstr "編碼(&E):"
|
||||
msgid "&Quote Style:"
|
||||
msgstr "引言樣式(&Q):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetListings.cpp:251
|
||||
msgid "Listing"
|
||||
msgstr "列表"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Main Settings"
|
||||
@ -2533,7 +2536,7 @@ msgid "&Maximum last files:"
|
||||
msgstr "最大值最後一筆檔案(&M):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:766
|
||||
msgid "&Save"
|
||||
msgstr "儲存(&S)"
|
||||
|
||||
@ -2979,7 +2982,7 @@ msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1845
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1846
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "於"
|
||||
|
||||
@ -8175,7 +8178,7 @@ msgstr "儲存|S"
|
||||
msgid "Save As...|A"
|
||||
msgstr "另存新檔…|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:54
|
||||
msgid "Revert|R"
|
||||
msgstr "回復|R"
|
||||
|
||||
@ -9015,6 +9018,11 @@ msgstr "開啟最近使用物件|t"
|
||||
msgid "Save All|l"
|
||||
msgstr "另存新檔…|A"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Revert to saved|R"
|
||||
msgstr "恢復原儲存文件?"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:52
|
||||
msgid "New Window|W"
|
||||
msgstr "開新視窗|W"
|
||||
@ -9359,8 +9367,9 @@ msgstr "短標題|S"
|
||||
msgid "TeX Code|X"
|
||||
msgstr "TeX 編碼|X"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315 src/insets/InsetInclude.cpp:354
|
||||
msgid "Program Listing"
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:315
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Program Listing[[Menu]]"
|
||||
msgstr "程式清單"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:322
|
||||
@ -12583,59 +12592,59 @@ msgid ""
|
||||
"Read 'info date' for more information.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:229
|
||||
#: src/Buffer.cpp:236
|
||||
msgid "Could not remove temporary directory"
|
||||
msgstr "無法移除暫存目錄"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:230
|
||||
#: src/Buffer.cpp:237
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:401
|
||||
#: src/Buffer.cpp:408
|
||||
msgid "Unknown document class"
|
||||
msgstr "不明的文件類別"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:402
|
||||
#: src/Buffer.cpp:409
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
|
||||
msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 不明。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:295
|
||||
#: src/Buffer.cpp:469 src/Text.cpp:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
|
||||
msgstr "不明的符記:%1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
|
||||
#: src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:480 src/Buffer.cpp:500
|
||||
msgid "Document header error"
|
||||
msgstr "文件頁首錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:472
|
||||
#: src/Buffer.cpp:479
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\begin_header is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_header 為缺少"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:492
|
||||
#: src/Buffer.cpp:499
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\begin_document is missing"
|
||||
msgstr "\\begin_document 為缺少"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:503
|
||||
#: src/Buffer.cpp:510
|
||||
msgid "Can't load document class"
|
||||
msgstr "無法載入文件類別"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:504
|
||||
#: src/Buffer.cpp:511
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
|
||||
msgstr "正在使用預設文件類別,因為類別 %1$s 無法載入。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:528 src/BufferView.cpp:849
|
||||
#: src/BufferView.cpp:855
|
||||
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
|
||||
msgstr "在 LaTeX 輸出中未顯示變更"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
|
||||
@ -12647,7 +12656,7 @@ msgstr ""
|
||||
"已安裝的。\n"
|
||||
"請安裝這些套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#: src/Buffer.cpp:529 src/BufferView.cpp:856
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
|
||||
@ -12659,67 +12668,67 @@ msgstr ""
|
||||
"不是已安裝的。\n"
|
||||
"請安裝兩者套件或 redefine\\lyxadded 的和\\lyxdeleted 的在之中 LaTeX 前文。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
|
||||
#: src/Buffer.cpp:664 src/Buffer.cpp:673
|
||||
msgid "Document could not be read"
|
||||
msgstr "無法讀取文件"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
|
||||
#: src/Buffer.cpp:665 src/Buffer.cpp:674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s could not be read."
|
||||
msgstr "%1$s 無法讀取。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
|
||||
#: src/Buffer.cpp:682 src/Buffer.cpp:754
|
||||
msgid "Document format failure"
|
||||
msgstr "文件格式錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:676
|
||||
#: src/Buffer.cpp:683
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%1$s is not a LyX document."
|
||||
msgstr "%1$s 並非 LyX 文件。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:700
|
||||
#: src/Buffer.cpp:707
|
||||
msgid "Conversion failed"
|
||||
msgstr "轉換失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:701
|
||||
#: src/Buffer.cpp:708
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
|
||||
"it could not be created."
|
||||
msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是暫存檔用於轉換它無法是建立。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:710
|
||||
#: src/Buffer.cpp:717
|
||||
msgid "Conversion script not found"
|
||||
msgstr "找不到轉換命令稿"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:711
|
||||
#: src/Buffer.cpp:718
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
|
||||
"could not be found."
|
||||
msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是轉換命令稿 lyx2 lyx 無法是找到。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:732
|
||||
#: src/Buffer.cpp:739
|
||||
msgid "Conversion script failed"
|
||||
msgstr "轉換命令稿失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:733
|
||||
#: src/Buffer.cpp:740
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
|
||||
"convert it."
|
||||
msgstr "%1$s 為從不同的版本的 LyX,但是 lyx2 lyx 命令稿失敗到轉換它。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:748
|
||||
#: src/Buffer.cpp:755
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
|
||||
msgstr "%1$s 結束的未預期的地,該項表示該它為大概已損壞。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:784
|
||||
#: src/Buffer.cpp:794
|
||||
msgid "Backup failure"
|
||||
msgstr "備份失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:785
|
||||
#: src/Buffer.cpp:795
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
@ -12728,11 +12737,32 @@ msgstr ""
|
||||
"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
|
||||
"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:931
|
||||
#: src/Buffer.cpp:805
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
|
||||
"overwrite this file?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"文件 %1$s 已經存在。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您要覆寫該文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:807
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite modified file?"
|
||||
msgstr "覆寫檔案?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:808 src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2144 src/callback.cpp:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆寫(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:954
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "編碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:932
|
||||
#: src/Buffer.cpp:955
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
@ -12742,29 +12772,29 @@ msgstr ""
|
||||
"某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
|
||||
"變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1210
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1233
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex 執行中…"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1223
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1246
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex 失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1224
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1247
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "無法成功運行 chktex。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1759
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1792
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "預覽就緒"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1770
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1803
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1807
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12780,7 +12810,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要儲存文件或捨棄變更嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:764
|
||||
#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:765
|
||||
msgid "Save changed document?"
|
||||
msgstr "儲存變更的文件?"
|
||||
|
||||
@ -12886,8 +12916,8 @@ msgstr "計數字詞"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2021
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2094 src/callback.cpp:134
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1585 src/LyXFunc.cpp:1983 src/LyXFunc.cpp:2022
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2095 src/callback.cpp:148
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12896,17 +12926,17 @@ msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文件|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2022 src/LyXFunc.cpp:2095
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1586 src/LyXFunc.cpp:2023 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "範例|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1987 src/LyXFunc.cpp:2026
|
||||
#: src/callback.cpp:140
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1592 src/LyXFunc.cpp:1988 src/LyXFunc.cpp:2027
|
||||
#: src/callback.cpp:156
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2036 src/LyXFunc.cpp:2116
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2130 src/LyXFunc.cpp:2146
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1604 src/LyXFunc.cpp:2037 src/LyXFunc.cpp:2117
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2131 src/LyXFunc.cpp:2147
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "已取消。"
|
||||
|
||||
@ -13267,7 +13297,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "未定義的字元樣式"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1130
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1131
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13278,17 +13308,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要 over-write 該檔案嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1133
|
||||
#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1134
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆寫檔案?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1134 src/LyXFunc.cpp:2143
|
||||
#: src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆寫(&O)"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite &all"
|
||||
@ -13579,29 +13603,29 @@ msgstr "LyX:重新配置使用者目錄"
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr "已完成!"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:505
|
||||
#: src/LyX.cpp:509
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
|
||||
msgstr "無法移除暫存目錄 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:507
|
||||
#: src/LyX.cpp:511
|
||||
msgid "Unable to remove temporary directory"
|
||||
msgstr "無法移除暫存目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:543
|
||||
#: src/LyX.cpp:547
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "錯誤命令列選項「%1$s」。離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:811
|
||||
#: src/LyX.cpp:815
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:940
|
||||
#: src/LyX.cpp:944
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "無法建立暫存目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:941
|
||||
#: src/LyX.cpp:945
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -13612,11 +13636,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s.確定此\n"
|
||||
"路徑存在和為可寫入並再次嘗試。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1108
|
||||
#: src/LyX.cpp:1112
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "缺少使用者 LyX 目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1109
|
||||
#: src/LyX.cpp:1113
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -13625,38 +13649,38 @@ msgstr ""
|
||||
"您有指定的 non-existent 使用者 LyX 目錄,%1$s.\n"
|
||||
"它為所需的到保持您自己的配置。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1114
|
||||
#: src/LyX.cpp:1118
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "建立目錄(&C)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1115
|
||||
#: src/LyX.cpp:1119
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "離開 LyX(&E)"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1116
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "無使用者 LyX 目錄。離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1120
|
||||
#: src/LyX.cpp:1124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX:建立目錄 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1126
|
||||
#: src/LyX.cpp:1130
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "建立目錄時失敗。離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1299
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "清單的支援的除錯旗標:"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1303
|
||||
#: src/LyX.cpp:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "設定除錯等級到 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1314
|
||||
#: src/LyX.cpp:1318
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
@ -13697,42 +13721,42 @@ msgstr ""
|
||||
"\t-version 概括版本和組建資訊\n"
|
||||
"檢查 LyX 線上手冊以獲得更多細節。"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1350 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
#: src/LyX.cpp:1354 src/support/Package.cpp.in:568
|
||||
msgid "No system directory"
|
||||
msgstr "無系統目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1351
|
||||
#: src/LyX.cpp:1355
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "缺少用於 -sysdir 切換的目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1361
|
||||
#: src/LyX.cpp:1365
|
||||
msgid "No user directory"
|
||||
msgstr "無使用者目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1362
|
||||
#: src/LyX.cpp:1366
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "缺少用於 -userdir 切換的目錄"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1372
|
||||
#: src/LyX.cpp:1376
|
||||
msgid "Incomplete command"
|
||||
msgstr "不完整的命令"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1373
|
||||
#: src/LyX.cpp:1377
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "缺少命令字串之後 --execute 切換"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1383
|
||||
#: src/LyX.cpp:1387
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --export 切換"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1395
|
||||
#: src/LyX.cpp:1399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr "缺少檔案類型 [eg latex,ps...] 之後 --import 切換"
|
||||
|
||||
#: src/LyX.cpp:1400
|
||||
#: src/LyX.cpp:1404
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "缺少檔名用於 --import"
|
||||
@ -13749,7 +13773,7 @@ msgstr "無事可做"
|
||||
msgid "Unknown action"
|
||||
msgstr "不明的動作"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:748
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:433 src/LyXFunc.cpp:749
|
||||
msgid "Command disabled"
|
||||
msgstr "命令停用"
|
||||
|
||||
@ -13758,15 +13782,15 @@ msgstr "命令停用"
|
||||
msgid "Command not allowed without any document open"
|
||||
msgstr "命令無法允許的而不需任何文件開啟"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:734
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:735
|
||||
msgid "Document is read-only"
|
||||
msgstr "文件為唯讀"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:742
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:743
|
||||
msgid "This portion of the document is deleted."
|
||||
msgstr "此部份的文件已刪除。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:761
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:762
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
|
||||
@ -13777,7 +13801,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要儲存文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:779
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not print the document %1$s.\n"
|
||||
@ -13786,11 +13810,11 @@ msgstr ""
|
||||
"無法列印文件 %1$s。\n"
|
||||
"檢查您的印表機是否設置正確。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:782
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:783
|
||||
msgid "Print document failed"
|
||||
msgstr "列印文件失敗"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:801
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:802
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document could not be converted\n"
|
||||
@ -13799,132 +13823,132 @@ msgstr ""
|
||||
"文件無法轉換\n"
|
||||
"成為文件類別 %1$s。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:804
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:805
|
||||
msgid "Could not change class"
|
||||
msgstr "無法變更類別"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:917
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Saving document %1$s..."
|
||||
msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:920
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:921
|
||||
msgid " done."
|
||||
msgstr " 已完成。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:937
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:938
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Saving all documents..."
|
||||
msgstr "正在儲存文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:950
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:951
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "All documents saved."
|
||||
msgstr "文件尚未儲存"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:960
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:961
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
|
||||
"version of the document %1$s?"
|
||||
msgstr "任何變更將是失去。確定要還原成儲存的版本的文件 %1$s?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:962 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/buffer_funcs.cpp:192
|
||||
msgid "Revert to saved document?"
|
||||
msgstr "恢復原儲存文件?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:963 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:964 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
|
||||
msgid "&Revert"
|
||||
msgstr "回復(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1157
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1158
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1175 src/Text3.cpp:1337
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1176 src/Text3.cpp:1337
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺少引數"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1184
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1185
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening help file %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟說明檔案 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1579
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1580
|
||||
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
msgstr "語法:set-color <lyx_name> <x11_name>"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1590
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
|
||||
msgstr "Set-color「%1$s」失敗 - 顏色未定義或是不可重新定義"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1704
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1705
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document defaults saved in %1$s"
|
||||
msgstr "文件預設儲存的在…中 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1707
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1708
|
||||
msgid "Unable to save document defaults"
|
||||
msgstr "無法儲存文件預設值"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1763
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1764
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "轉換文件到新文件類別…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1839
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1840
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1847
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1849
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1850
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (自動)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1851
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1852
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1980
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1981
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "選取模板檔案"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1983 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1984 src/callback.cpp:150
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "模板|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2019
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2020
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "選取要開啟的文件"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2058
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2059
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2063
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2064
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2065
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "無法開啟文件 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2140 src/callback.cpp:165
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2141 src/callback.cpp:181
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13935,12 +13959,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要覆寫該文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2142 src/callback.cpp:167
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2143 src/callback.cpp:185
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "覆寫文件?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2205
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2206
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "歡迎使用 LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14866,28 +14890,28 @@ msgstr "重新命名和儲存?"
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "重新命名(&R)"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:132
|
||||
#: src/callback.cpp:146
|
||||
msgid "Choose a filename to save document as"
|
||||
msgstr "選擇檔名以儲存文件"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:216
|
||||
#: src/callback.cpp:234
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Auto-saving %1$s"
|
||||
msgstr "Auto-saving 中 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:256
|
||||
#: src/callback.cpp:274
|
||||
msgid "Autosave failed!"
|
||||
msgstr "自動儲存失敗!"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:283
|
||||
#: src/callback.cpp:301
|
||||
msgid "Autosaving current document..."
|
||||
msgstr "自動儲存目前文件…"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:347
|
||||
#: src/callback.cpp:365
|
||||
msgid "Select file to insert"
|
||||
msgstr "選取檔案以插入"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:366
|
||||
#: src/callback.cpp:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not read the specified document\n"
|
||||
@ -14898,11 +14922,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"由於錯誤:%2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:368
|
||||
#: src/callback.cpp:386
|
||||
msgid "Could not read file"
|
||||
msgstr "無法讀取檔案"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:376
|
||||
#: src/callback.cpp:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not open the specified document\n"
|
||||
@ -14913,15 +14937,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s\n"
|
||||
"由於錯誤:%2$s"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:378 src/output.cpp:41
|
||||
#: src/callback.cpp:396 src/output.cpp:41
|
||||
msgid "Could not open file"
|
||||
msgstr "無法開啟檔案"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:402
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
|
||||
msgstr "讀取非 UTF-8 編碼的檔案"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:403
|
||||
#: src/callback.cpp:421
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
|
||||
@ -14936,19 +14960,19 @@ msgstr ""
|
||||
"然後請變更編碼的檔案\n"
|
||||
"到 UTF-8 與程式其他比 LyX。\n"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:420
|
||||
#: src/callback.cpp:438
|
||||
msgid "Running configure..."
|
||||
msgstr "配置執行中…"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:429
|
||||
#: src/callback.cpp:447
|
||||
msgid "Reloading configuration..."
|
||||
msgstr "重新載入配置…"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:434
|
||||
#: src/callback.cpp:452
|
||||
msgid "System reconfigured"
|
||||
msgstr "系統重新配置"
|
||||
|
||||
#: src/callback.cpp:435
|
||||
#: src/callback.cpp:453
|
||||
msgid ""
|
||||
"The system has been reconfigured.\n"
|
||||
"You need to restart LyX to make use of any\n"
|
||||
@ -16720,16 +16744,16 @@ msgstr "FormatRef:"
|
||||
msgid "Unknown TOC type"
|
||||
msgstr "不明的內容表型態"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:3165
|
||||
msgid "Opened table"
|
||||
msgstr "開啟的表格"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4285
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Error setting multicolumn"
|
||||
msgstr "設定 multicolumn 時發生錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
|
||||
#: src/insets/InsetTabular.cpp:4286
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
|
||||
msgstr "您無法設定 multicolumn 垂直地。"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user