mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Remerge strings.
This commit is contained in:
parent
c8bca4c889
commit
465e82f388
38
po/ar.po
38
po/ar.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-21 22:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mohamed Magdy <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <theblackdragon_100@hotmail.com>\n"
|
||||
@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "&عنوان اطول"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&تباعد الاسطر"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "مفرد"
|
||||
@ -2987,7 +2987,7 @@ msgstr "مفرد"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "مزدوج"
|
||||
@ -19604,74 +19604,74 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "فعل مجهول"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "لايمكنك ادراج مباعدة في بداية فقرة. من فضلك اقراء الدروس."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "لايمكنك كتابة مباعدتين هكذا. من فضلك اقراء الدروس."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[تحويل المسار] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "التغيير:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr "عند"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "الخط: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr "&التباعد:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "واحد ونصف"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "&أخرى:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr "ادراج صندوق"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", الفصل: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", الموقع: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
38
po/ca.po
38
po/ca.po
@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-28 17:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: joan <joan@montane.cat>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan\n"
|
||||
@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Etiqueta més &llarga"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&Interliniat:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
@ -3017,7 +3017,7 @@ msgstr "Simple"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1,5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doble"
|
||||
@ -20003,80 +20003,80 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Acció Desconeguda"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Pàgina: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " de "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profunditat: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Altre...|#O"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Profunditat: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Format de paràgraf modificat"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Profunditat: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " opcions: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
38
po/cs.po
38
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 01:09-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "&Nejdel
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Øá&dkování"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Jedna"
|
||||
@ -2921,7 +2921,7 @@ msgstr "Jedna"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dva"
|
||||
@ -19327,7 +19327,7 @@ msgstr "Nezn
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Neznámý symbol"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19335,66 +19335,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze vlo¾it mezeru na zaèátek odstavce. Pøeètìte si prosím pøíruèku "
|
||||
"(tutorial)."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Zmìna revize] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Zmìna: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " na "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Hloubka: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Mezery: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Jedna a pùl"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Dal¹í ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Vlo¾ka: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Odstavec: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozice: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Znak: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Okraj: "
|
||||
|
||||
|
38
po/da.po
38
po/da.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-20 12:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesper Stemann Andersen <jesper@sait.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -2949,7 +2949,7 @@ msgstr "Læ&ngste mærkat"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Linje&afstand"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkelt"
|
||||
@ -2958,7 +2958,7 @@ msgstr "Enkelt"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Halvanden (1,5)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbelt"
|
||||
@ -19927,7 +19927,7 @@ msgstr "Ukendt forfatterindeks for ændring: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Ukendt symbol"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19935,66 +19935,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et tekststykke. Læs "
|
||||
"venligst Selvstudium."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Sporing af ændring]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Ændring: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " på "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Skrift: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Dybde: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", mellemrum: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Halvanden"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Andet ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Indstik: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Tekststykke: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Placering: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Char: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Grænse: "
|
||||
|
||||
|
38
po/de.po
38
po/de.po
@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 07:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -3020,7 +3020,7 @@ msgstr "Längste &Marke"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Zeilen&abstand"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr "Einfach"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1,5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doppelt"
|
||||
@ -19593,7 +19593,7 @@ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Token"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19601,67 +19601,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
|
||||
"Sie das Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
|
||||
"das Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Änderung: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " am "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Schrift: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Tiefe: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Abstand: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Eineinhalb"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Andere ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Einfügung: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Absatz: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Position: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Zeichen: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Grenze: "
|
||||
|
||||
|
38
po/el.po
38
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Απόσταση &γραμμών"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Απλή"
|
||||
@ -2957,7 +2957,7 @@ msgstr "Απλή"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Διπλή"
|
||||
@ -19535,7 +19535,7 @@ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγ
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19543,67 +19543,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
|
||||
"Διδακτική Παρουσίαση."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
|
||||
"Παρουσίαση."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Αλλαγή:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " στο"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Βάθος: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Διάστημα:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Μιάμιση"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Άλλα ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Ένθεμα:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Παράγραφος:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Ταυτότητα:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Θέση:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Όριο:"
|
||||
|
||||
|
38
po/en.po
38
po/en.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-06 22:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -2857,7 +2857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2866,7 +2866,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -18835,71 +18835,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
38
po/eu.po
38
po/eu.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-06-21 12:33+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -2918,7 +2918,7 @@ msgstr "Eti&keta luzeena"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "L&erro-tartea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Bakuna"
|
||||
@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Bakuna"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Bikoitza"
|
||||
@ -19461,72 +19461,72 @@ msgstr "Egileen indize ezezaguna aldatzeko: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Token ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paragrafo baten hasieran ezin duzu zuriune bat sartu. Irakurri Tutoretza."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Aldaketen jarraipena] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Aldaketa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " hemen "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", sakonera: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", tartea: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Bat eta erdi"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Bestea ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", txertakuntza: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", paragrafoa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", posizioa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", karakterea: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", muga: "
|
||||
|
||||
|
38
po/fi.po
38
po/fi.po
@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-14 16:48+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Vermeer <martin.vermeer@tkk.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -3096,7 +3096,7 @@ msgstr "&Pisin nimike"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Rivi&välit:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Yksink."
|
||||
@ -3105,7 +3105,7 @@ msgstr "Yksink."
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Kaksink."
|
||||
@ -20234,71 +20234,71 @@ msgstr "Tuntematon tekijätunnus lisättäväksi: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Tuntematon merkintä"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lisätä välilyöntiä. Ks. Opastus."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Muutostenseuranta]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Muutos: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " hetkellä "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Kirjasin: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Syvyys: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Välit: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Puolikas"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Muu ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Upote: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Kappale: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Tunnus:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Paikka: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Merkki: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Raja: "
|
||||
|
||||
|
38
po/fr.po
38
po/fr.po
@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Étiquette la plus &longue"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&Interligne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
@ -3208,7 +3208,7 @@ msgstr "Simple"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Un et demi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Double"
|
||||
@ -19803,7 +19803,7 @@ msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Élément inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19811,67 +19811,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel "
|
||||
"d'Apprentissage."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
|
||||
"d'Apprentissage."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Suivi des Modifications] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Modification : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " le "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Police : %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profondeur : %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Espacement : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Un et Demi"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Autre ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Insert : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragraphe : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Identifiant : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Position : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Char: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Frontière : "
|
||||
|
||||
|
38
po/gl.po
38
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "Etiqueta máis &longa"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "E&spazamento:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simples"
|
||||
@ -3053,7 +3053,7 @@ msgstr "Simples"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Duplo"
|
||||
@ -20206,7 +20206,7 @@ msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Símbolo descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -20214,66 +20214,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Mudanza: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " en "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Fonte: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profundidade: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Espazado: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Un e meio"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Outro ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Recadro: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Parágrafo: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Posición: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr "Car:0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Fronteira: "
|
||||
|
||||
|
38
po/he.po
38
po/he.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: he\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 06:17+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Richman Reuven <richman.reuven@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <>\n"
|
||||
@ -2891,7 +2891,7 @@ msgstr "ה&תווית הארוכה ביותר"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "מרווח &בין שורות:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "יחיד"
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "יחיד"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "כפול"
|
||||
@ -19729,71 +19729,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "אסימון לא מוכר"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\"."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "שינוי: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr "בתוך "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "גופן: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", עומק: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", ריווח: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "אחד וחצי"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "אחר ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", תוסף טקסט: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", פסקה: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", זיהוי:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", מיקום:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", תו: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", גבול:"
|
||||
|
||||
|
38
po/hu.po
38
po/hu.po
@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Szőke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX-hu <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Leghosszabb &címke"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Sor&köz"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Egyszeres"
|
||||
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Egyszeres"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Másfélszeres"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Kétszeres"
|
||||
@ -19558,72 +19558,72 @@ msgstr "Ismeretlen szerzőlista beszúráshoz: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Ismeretlen szimbólum"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "Bekezdés nem kezdődhet szóközzel. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Változás követés]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Változás: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " itt "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Betűkészlet: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Mélység: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", sorköz: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Másfél"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Egyéb ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Betét: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Bekezdés: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Azon.: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozíció: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Betű: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Határ: "
|
||||
|
||||
|
38
po/ia.po
38
po/ia.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ia\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-30 23:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Interlingua LyX Team <g.sora@tiscali.it>\n"
|
||||
@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Etiquetta plus &longe"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "I&nterlinea"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Singule"
|
||||
@ -2925,7 +2925,7 @@ msgstr "Singule"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Duple"
|
||||
@ -19444,7 +19444,7 @@ msgstr "Indice de autor incognite per le modification: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Indicio incognite"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19452,65 +19452,65 @@ msgstr ""
|
||||
"Tu non pote insertar un spatio al initio de un paragrapho. Per favor, lege "
|
||||
"le Tutorial!"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Non pote typar duo spatios in iste modo. Per favor, lege le Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Modifica modo de traciar] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Modifica: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " a "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profunditate: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Inter-distantia: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Uno e medio"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Altere ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Inserto: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragrapho: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Position: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Char: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Confine: "
|
||||
|
||||
|
38
po/id.po
38
po/id.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 07:13+0730\n"
|
||||
"Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <was.uthm@gmail.com>\n"
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "&Label terpanjang"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Spasi &Baris"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Satu"
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "Satu"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dua"
|
||||
@ -19420,74 +19420,74 @@ msgstr "Indeks penulis tidak diketahui: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Token tidak dikenal"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda tidak dapat menyisipkan spasi di awal paragraf. Silahkan baca tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Anda tidak diijinkan membuat dua spasi dengan cara ini. Silahkan baca "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Pelacakan Perubahan] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Perubahan: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " pada "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Huruf: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Masuk: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Spasi: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "SatuSetengah"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Other ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Sisipan: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragraf: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Posisi: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Kar: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Batas: "
|
||||
|
||||
|
38
po/ja.po
38
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 00:34+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <lyx-doc@lyx.org>\n"
|
||||
@ -2900,7 +2900,7 @@ msgstr "最長のラベル(&N)"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "行間(&S)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
@ -2909,7 +2909,7 @@ msgstr "なし"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "半行"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "一行"
|
||||
@ -19325,74 +19325,74 @@ msgstr "変更する著者索引が見つかりません: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "未知のトークン"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"空白を段落の先頭に挿入することはできません。LyX入門篇を読んでください。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"二つの空白をこのようにして入力することはできません。LyX入門篇を読んでくださ"
|
||||
"い。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[変更追跡機能] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "変更: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " at "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "フォント: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", 階層: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", 行間: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "半行"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "その他 ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", 差込枠: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", 段落: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", ID: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", 位置: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", 文字: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", 境界: "
|
||||
|
||||
|
38
po/nb.po
38
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.6.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-15 01:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -2889,7 +2889,7 @@ msgstr "&Lengste listeetikett"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "L&injeavstand"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Enkel"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
@ -19350,74 +19350,74 @@ msgstr "Ukjent forfatternr for endring: %1d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Ukjent operasjon"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikke mulig å bruke mellomrom først i et avsnitt. Les 'Innføring.'"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Endringssporing] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Endring: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr "Del "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Skrifttype: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", dybde: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", linjeavstand: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Halvannen"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Annet ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", objekt: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", avsnitt: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", posisjon: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", tegn: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", grense: "
|
||||
|
||||
|
38
po/nl.po
38
po/nl.po
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -2966,7 +2966,7 @@ msgstr "La&ngste label"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Regel&hoogte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Enkel"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Anderhalf"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dubbel"
|
||||
@ -19290,71 +19290,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Lettertype: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Anderhalf"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
38
po/nn.po
38
po/nn.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 18:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ingar Pareliussen\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -2893,7 +2893,7 @@ msgstr "&Lengste etikett"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&Linjeavstand"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
@ -2902,7 +2902,7 @@ msgstr "Enkel"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
@ -19271,7 +19271,7 @@ msgstr "Ukjent forfattar indeks for endring:%1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Ukjent symbol"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19279,67 +19279,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan ikkje sette inn eit mellomrom i starten av eit avsnitt. Ver så snill "
|
||||
"å lese innføring i LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
|
||||
"innføring i LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Spor endringar] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Endring: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " til "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Skrifttype:%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr " Djupn: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", mellomrom: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Halvannan"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Anna ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Innskot: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Avsnitt: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr " Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", plass: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Teikn: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Grense: "
|
||||
|
||||
|
38
po/pl.po
38
po/pl.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: No team\n"
|
||||
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "&Najdłuższa etykieta"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&Interlinia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Pojedyncza"
|
||||
@ -2939,7 +2939,7 @@ msgstr "Pojedyncza"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Podwójna"
|
||||
@ -19696,73 +19696,73 @@ msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Nieznany token"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Śledzenie zmian]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Zmiana: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " na "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Czcionka: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", głębokość: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", odstęp: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Półtora"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Inny ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", wstawka: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", akapit: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", położenie: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", znak: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", granica: "
|
||||
|
||||
|
38
po/pt.po
38
po/pt.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pt\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-11 01:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&Espaçamento entre linhas"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simples"
|
||||
@ -3003,7 +3003,7 @@ msgstr "Simples"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Duplo"
|
||||
@ -19766,7 +19766,7 @@ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Dispositivo desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19774,67 +19774,67 @@ msgstr ""
|
||||
"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Alterar Registo] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Alterar: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " a"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Fonte: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profundidade: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Espaçamento: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Um-e-meio"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Outro ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Inserto: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Parágrafo: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Posição: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Char: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Limite: "
|
||||
|
||||
|
38
po/ro.po
38
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 10:58-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -2959,7 +2959,7 @@ msgstr "Cea mai &lungă etichetă"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Spațiere &linie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simplu"
|
||||
@ -2968,7 +2968,7 @@ msgstr "Simplu"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dublu"
|
||||
@ -19854,81 +19854,81 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteți introduce un spațiu la începutul unui paragraf. Citiți tutorialul."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Nu puteți introduce două spații în acest fel. Citiți tutorialul."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Modifică limbajul"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Pagini"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " la "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Mărime font"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Spațiere: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Altul ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr "Inserează URL"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "Afirmație"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
38
po/ru.po
38
po/ru.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-21 02:16+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
|
||||
@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Длин&нейшая метка"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Междустрочный &интервал"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Одинарный"
|
||||
@ -3024,7 +3024,7 @@ msgstr "Одинарный"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Полуторный"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Двойной"
|
||||
@ -20191,7 +20191,7 @@ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Неизвестный токен"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -20199,70 +20199,70 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
|
||||
"Самоучитель."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
|
||||
"прочитайте Самоучитель."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Отслеживание изменений]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Изменение: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " в "
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Шрифт: %1$s"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Уровень: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Промежутки: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Полуторный"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Другой ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Вклейка: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Абзац: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Расположение: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Символ: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Граница: "
|
||||
|
||||
|
38
po/sk.po
38
po/sk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 12:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr "Naj&dlhšie návestie"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "&Rozstup riadkov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Jednoduchý"
|
||||
@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "Jednoduchý"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dvojitý"
|
||||
@ -19353,7 +19353,7 @@ msgstr "Neznámy index autora pre zmenu: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Neznámy token"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19361,66 +19361,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím Príručku"
|
||||
"(tutorial)."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Zmeniť Sledovanie] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Zmena: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " na "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Písmo: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Hĺbka: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Rozstup: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Polovičný"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Iné ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Vložka: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Odstavec: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozícia: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Znak: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Okraj: "
|
||||
|
||||
|
38
po/sr.po
38
po/sr.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-21 20:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zoran T. Filipović <zoran.filipovic@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -2975,7 +2975,7 @@ msgstr "Na&jduža oznaka"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Prored"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Jednostruki"
|
||||
@ -2984,7 +2984,7 @@ msgstr "Jednostruki"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dvostruki"
|
||||
@ -19338,71 +19338,71 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Promeni:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr "na"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Dubina: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Razmak: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "JednaPolovina"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Ostalo ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragraf: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozicija: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
@ -213,7 +213,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-03 21:12+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 21:12+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jim Rotmalm <jim.rotmalm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
|
38
po/tr.po
38
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-25 16:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: H. İbrahim Güngör <h.ibrahim.gungor@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||
@ -2976,7 +2976,7 @@ msgstr "&En uzun etiket"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Satır &aralığı"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Tek"
|
||||
@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Tek"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Çift"
|
||||
@ -19665,71 +19665,71 @@ msgstr "Ekleme için bilinmeyen yazar indeksi: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen sembol"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "Paragraf başına boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Böyle iki boşluk koyamazsınız. Lütfen Yardım/Eğitim'i okuyun."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[İzlemeyi Değiştir] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Değişim: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Derinlik: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Aralık: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "BirBuçuk"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Diğer ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Ekleme: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragraf: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Ad: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Konum: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Karakter: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Sınır: "
|
||||
|
||||
|
38
po/uk.po
38
po/uk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: uk\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 14:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "&Найдовша мітка"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "Міжрядковий &проміжок"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Одинарний"
|
||||
@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Одинарний"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Подвійна"
|
||||
@ -19419,7 +19419,7 @@ msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни:
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Невідома позначка"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -19427,67 +19427,67 @@ msgstr ""
|
||||
"ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте "
|
||||
"Підручник."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, "
|
||||
"прочитайте Підручник."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Змінити слідкування] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Зміна: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " в "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Шрифт: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Глибина: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Проміжки: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Півтора"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Інший ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Рівень: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Абзаців: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Позиція: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Симв: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Границя: "
|
||||
|
||||
|
38
po/zh_CN.po
38
po/zh_CN.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 23:49-0600\n"
|
||||
"Last-Translator: Yihui Xie <xie@yihui.name>\n"
|
||||
"Language-Team: 简体中文 <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
@ -2914,7 +2914,7 @@ msgstr "最长标签(&n)"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "行间距(&s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "单倍行距"
|
||||
@ -2923,7 +2923,7 @@ msgstr "单倍行距"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5倍行距"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "两倍行距"
|
||||
@ -19587,71 +19587,71 @@ msgstr "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "未知关键词"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "您不能在段首输入空格。请参阅功能简介。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "您不能如此输入两个空格。请参阅功能简介。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[追踪改变] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "改变: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr "在"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "字体: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", 深度: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", 间隔: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "1.5倍行距"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "其他 ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", 嵌入项: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", 段落: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", 位置: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Char: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", 边界: "
|
||||
|
||||
|
38
po/zh_TW.po
38
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-16 14:22-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 17:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "最長的標籤(&L)"
|
||||
msgid "Line &spacing"
|
||||
msgstr "列距(&I):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1827
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "一倍"
|
||||
@ -3044,7 +3044,7 @@ msgstr "一倍"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "一倍半"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1830
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "雙倍"
|
||||
@ -20147,71 +20147,71 @@ msgstr "插入時不明的作者索引:%1$d\n"
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "不明的符記"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:949
|
||||
#: src/Text.cpp:952
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
msgstr "您無法於段落開始處插入空格。請讀取教學課程。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:957
|
||||
#: src/Text.cpp:960
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "您無法以此方式輸入兩個空格。請讀取教學課程。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1790
|
||||
#: src/Text.cpp:1793
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[變更追蹤] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1796
|
||||
#: src/Text.cpp:1799
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "變更:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1800
|
||||
#: src/Text.cpp:1803
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " 於 "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1810
|
||||
#: src/Text.cpp:1813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "字型:%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1815
|
||||
#: src/Text.cpp:1818
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ",深度:%1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1821
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ",間隔:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
#: src/Text.cpp:1830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "一半"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1833
|
||||
#: src/Text.cpp:1836
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "其他 ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1842
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ",內欄:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1843
|
||||
#: src/Text.cpp:1846
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ",段落:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1844
|
||||
#: src/Text.cpp:1847
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ",識別:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ",位置:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851
|
||||
#: src/Text.cpp:1854
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ",字元:0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#: src/Text.cpp:1856
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ",邊界:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user