Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2019-03-24 12:47:45 +01:00
parent d9f0f7e6a9
commit 4c53ac82bd
2 changed files with 59 additions and 34 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# #
# Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006. # Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2006.
# Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009. # Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>, 2009.
# Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2018. # Kornel Benko <kornel@lyx.org>, 2009-2019.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n" "Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-29 19:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-24 12:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 18:56+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-24 11:44+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n" "Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n" "Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n" "Language: sk\n"
@ -2661,12 +2661,6 @@ msgstr "Chyby vypísané na terminál."
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Konvertovať" msgstr "Konvertovať"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!"
@ -3311,8 +3305,8 @@ msgid "&Vertical Phantom"
msgstr "&Vertikálny Fantóm" msgstr "&Vertikálny Fantóm"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
msgid "Find" msgid "&Find"
msgstr "Hľadať" msgstr "Ná&jsť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:26
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
@ -5687,7 +5681,7 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/AEA.layout:3 #: lib/layouts/AEA.layout:3
msgid "American Economic Association (AEA)" msgid "American Economic Association (AEA)"
msgstr "American Economic Association (AEA)" msgstr "Americká Ekonomická Spoločnosť (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
@ -6502,7 +6496,7 @@ msgstr "Dôkaz"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
msgid "IEEE Transactions Computer Society" msgid "IEEE Transactions Computer Society"
msgstr "IEEE Transactions Computer Society" msgstr "IEEE Transakcie Počítačovej Spoločnosti"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
@ -6530,11 +6524,11 @@ msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn"
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "IEEE Transakcie Magnetizmu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
msgid "IEEE Transactions" msgid "IEEE Transactions"
msgstr "IEEE Transactions" msgstr "IEEE Transackcie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
@ -7024,7 +7018,7 @@ msgstr "Najväčší Gigantický kúsok"
#: lib/layouts/aa.layout:3 #: lib/layouts/aa.layout:3
msgid "Astronomy & Astrophysics" msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronómia a Astrofyzika"
#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
@ -7229,7 +7223,7 @@ msgstr "Tezaurus nepodporovaný v súčasnom A&A:"
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" msgstr "Astronómia a Astrofyzika (V. 4, zastaralé)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
@ -7289,7 +7283,7 @@ msgstr "Listina"
#: lib/layouts/aastex.layout:3 #: lib/layouts/aastex.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 5)"
#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
@ -7460,7 +7454,7 @@ msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu"
#: lib/layouts/aastex6.layout:3 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6)"
#: lib/layouts/aastex6.layout:59 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
msgid "Software" msgid "Software"
@ -7484,11 +7478,11 @@ msgstr "Poznámka-"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3 #: lib/layouts/aastex62.layout:3
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "Americká Astronomická Spoločnosť (AASTeX v. 6.2)"
#: lib/layouts/achemso.layout:3 #: lib/layouts/achemso.layout:3
msgid "American Chemical Society (ACS)" msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)" msgstr "Americká Spoločnosť pre Chémiu (ACS)"
#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
@ -8299,7 +8293,7 @@ msgstr "URL kódu:"
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML článok)" msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGU, SGML článok)"
#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
msgid "Articles (DocBook)" msgid "Articles (DocBook)"
@ -8685,7 +8679,7 @@ msgstr "Poštové smerovacie číslo"
#: lib/layouts/agums.layout:3 #: lib/layouts/agums.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS Manuskript)"
#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288
@ -8789,7 +8783,7 @@ msgstr "Tabuľka"
#: lib/layouts/agutex.layout:3 #: lib/layouts/agutex.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUTeX)"
#: lib/layouts/agutex.layout:74 #: lib/layouts/agutex.layout:74
msgid "Authors" msgid "Authors"
@ -8954,7 +8948,7 @@ msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:"
#: lib/layouts/apa.layout:3 #: lib/layouts/apa.layout:3
msgid "American Psychological Association (APA)" msgid "American Psychological Association (APA)"
msgstr "American Psychological Association (APA)" msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA)"
#: lib/layouts/apa.layout:54 #: lib/layouts/apa.layout:54
msgid "RightHeader" msgid "RightHeader"
@ -9059,7 +9053,7 @@ msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/apa6.layout:3 #: lib/layouts/apa6.layout:3
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "Americká Psychologická Spoločnosť (APA), v. 6"
#: lib/layouts/apa6.layout:113 #: lib/layouts/apa6.layout:113
msgid "FiveAuthors" msgid "FiveAuthors"
@ -10033,10 +10027,10 @@ msgstr "Značky zmien"
#: lib/layouts/changebars.module:7 #: lib/layouts/changebars.module:7
msgid "" msgid ""
"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." "Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen."
msgstr "" msgstr ""
"Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to " "Umožní LyX pridať vertikálne značky zmien na okraji PDF-výstupu. Treba na to "
"zapnúť sledovanie zmien a zvoliť pdflatex ako výstupný formát." "zapnúť sledovanie zmien vo výstupe a zvoliť pdflatex ako výstupný formát."
#: lib/layouts/chess.layout:3 #: lib/layouts/chess.layout:3
msgid "Chess" msgid "Chess"
@ -12847,7 +12841,7 @@ msgstr "Japonská Kniha (Štandardná trieda)"
#: lib/layouts/jgrga.layout:3 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "Americká Únia pre Geofyziku (AGUPLUS JGR)"
#: lib/layouts/jreport.layout:3 #: lib/layouts/jreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class)" msgid "Japanese Report (Standard Class)"
@ -16850,7 +16844,7 @@ msgstr "Krajný obrázok"
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
msgid "Tufte Handout" msgid "Tufte Handout"
msgstr "Tufte Handout" msgstr "Tufte Leták"
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
msgid "Handouts" msgid "Handouts"
@ -19930,6 +19924,10 @@ msgstr "Nastaviť okrajové čiary"
msgid "Set all lines" msgid "Set all lines"
msgstr "Nastaviť všetky čiary" msgstr "Nastaviť všetky čiary"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Set inner lines"
msgstr "Nastaviť vnútorné čiary"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Unset all lines" msgid "Unset all lines"
msgstr "Zmazať všetky línie" msgstr "Zmazať všetky línie"
@ -25604,6 +25602,20 @@ msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!"
msgid "Remove emergency file now?" msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?"
#: src/Buffer.cpp:4793
msgid "Can't rename emergency file!"
msgstr "Nemôžem premenovať núdzový súbor!"
#: src/Buffer.cpp:4794
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will beasked about it again the next time you try to loadthis "
"file, and may over-write your own work."
msgstr ""
"LyX nebol schopný premenovať núdzový súbor. Mali by ste ho premenovať ručne. "
"Ináč, v prípade že chcete tento súbor nabudúce čítať, budete opýtaný ešte "
"raz a tak by ste mohli prepísať vlastnú prácu."
#: src/Buffer.cpp:4697 #: src/Buffer.cpp:4697
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -28501,7 +28513,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:129 #: src/buffer_funcs.cpp:129
msgid "&Yes, Create New Document" msgid "&Yes, Create New Document"
msgstr "Áno, &vytvoriť nový dokument" msgstr "Áno, &Vytvoriť Nový Dokument"
#: src/buffer_funcs.cpp:129 #: src/buffer_funcs.cpp:129
msgid "&No, Do Not Create" msgid "&No, Do Not Create"
@ -29421,9 +29433,9 @@ msgstr "Variabilná"
msgid "Module not found!" msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nenájdený!" msgstr "Modul nenájdený!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
msgid "End Edit" msgid "&End Edit"
msgstr "Úprava skončila" msgstr "&Skončiť Úpravu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Validation required!" msgid "Validation required!"
@ -32571,6 +32583,10 @@ msgstr "Tab"
msgid "CapsLock" msgid "CapsLock"
msgstr "CapsLock" msgstr "CapsLock"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
msgid "Control[[Key]]"
msgstr "Ctrl"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 #: src/insets/InsetInfo.cpp:375
msgid "Command[[Key]]" msgid "Command[[Key]]"
msgstr "Command" msgstr "Command"
@ -33818,6 +33834,12 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user" msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ" msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Hľadať"
#~ msgid "Press button to check validity..." #~ msgid "Press button to check validity..."
#~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" #~ msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…"
@ -38312,3 +38334,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" #~ msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
#~ msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)" #~ msgstr "Springer SV Global (zastaralá verzia)"
#~ msgid "End Edit"
#~ msgstr "Úprava skončila"