diff --git a/lib/doc/eu/UserGuide.lyx b/lib/doc/eu/UserGuide.lyx index 4fc4198023..97c23367b8 100644 --- a/lib/doc/eu/UserGuide.lyx +++ b/lib/doc/eu/UserGuide.lyx @@ -3695,7 +3695,7 @@ Arrunta ingurunera joan beharrean. \lang english -Also the the nesting depth is preserved +Also the nesting depth is preserved \lang basque (habiaratzeari buruzko azalpen gehiago \begin_inset CommandInset ref diff --git a/lib/doc/id/UserGuide.lyx b/lib/doc/id/UserGuide.lyx index 75ca5ce4b1..182f2c9416 100644 --- a/lib/doc/id/UserGuide.lyx +++ b/lib/doc/id/UserGuide.lyx @@ -21436,7 +21436,7 @@ LyX offers you further float types as well as rotated floats. \emph on Floats \emph default - of the the + of the \emph on Embedded \begin_inset space ~ @@ -32194,7 +32194,7 @@ Settings from \family default - from which document LyX should take the document settings for the the resulting + from which document LyX should take the document settings for the resulting difference file. The option \family sans @@ -38897,6 +38897,7 @@ key "tipa" status collapsed \begin_layout Plain Layout + http://wiki.lyx.org/LyX/LinguistLyX \end_layout diff --git a/lib/doc/sk/UserGuide.lyx b/lib/doc/sk/UserGuide.lyx index 8a22ccd020..8c7ae38168 100644 --- a/lib/doc/sk/UserGuide.lyx +++ b/lib/doc/sk/UserGuide.lyx @@ -4615,7 +4615,7 @@ dím Standard. \emph default \lang english -Also the the nesting depth is preserved +Also the nesting depth is preserved \lang slovak (viac o vnáraní je v sekcii \begin_inset CommandInset ref diff --git a/lib/examples/recipebook.lyx b/lib/examples/recipebook.lyx index 99b62ece5f..1b7ddb94fd 100644 --- a/lib/examples/recipebook.lyx +++ b/lib/examples/recipebook.lyx @@ -199,7 +199,7 @@ l). \end_layout \begin_layout Standard -Put the the eggyolk into the milk, stir a little. +Put the eggyolk into the milk, stir a little. Now take a tbl. spoon and put equivalent sized pieces of the foam into the milk. Almost ready, all the thing must be brewed alltogether. diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index c4f5579570..9c1db5ad68 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -2,13 +2,13 @@ # Copyright (C) 2008 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. # -# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. +# Yuri Chornoivan , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-10-21 18:35+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-21 19:02+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-12 11:48+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:02+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" @@ -19,83 +19,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 -msgid "&Format:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 -msgid "&New..." -msgstr "&Створити…" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 -msgid "Re&move" -msgstr "Ви&лучити" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "&Document format" -msgstr "Формат &документа" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 -msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" -msgstr "" -"Позначте цей пункт, щоб у меню «Файл -> Експортувати» було показано поточний " -"формат" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "По&казувати у меню експортування" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Формат векторної графі&ки" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "К&оротка назва:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -msgid "E&xtensions:" -msgstr "Роз&ширення:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&MIME:" -msgstr "&MIME:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "Скороч&ення:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Переглядач:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Копір:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Типовий формат" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -msgid "De&fault Output Format:" -msgstr "Типовий &формат виводу:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Редактор:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Інші…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "В&икористовувати системні кольори" @@ -120,18 +48,19 @@ msgstr "Дод&ати всі" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1176 -#: src/Buffer.cpp:2489 src/Buffer.cpp:4009 src/Buffer.cpp:4072 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1207 +#: src/Buffer.cpp:2527 src/Buffer.cpp:4047 src/Buffer.cpp:4111 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Скасувати" @@ -460,8 +389,8 @@ msgstr "&Гаразд" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "&Apply" msgstr "&Застосувати" @@ -564,19 +493,24 @@ msgstr "Надіслати виведення в файл" msgid "Paper Format" msgstr "Формат паперу" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22 +msgid "&Format:" +msgstr "&Формат:" + #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Вибрати розмір паперу чи встановити свій за допомогою «Вибрати»" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 msgid "&Height:" msgstr "&Висота:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 msgid "&Width:" msgstr "&Ширина:" @@ -593,7 +527,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Альбомна" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 msgid "Page Layout" msgstr "Формат сторінки" @@ -760,7 +694,7 @@ msgstr "&Змінити" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2968 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2987 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3051 msgid "Remo&ve" msgstr "Ви&лучити" @@ -841,11 +775,8 @@ msgstr "&Принтер буферизації:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім " -"роздрукувати цей файл на принтері." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Команда, яка передається системі для виконання друку файла postscript." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -1085,67 +1016,50 @@ msgstr "Значення товщини ліній." #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 msgid "&Close" msgstr "&Закрити" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "Output" -msgstr "Вивід" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Формат:" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 +msgid "Select the output format" +msgstr "Виберіть формат виведення даних" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 -msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "Виберіть діагностичні повідомлення, які має показувати програма" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Поточний абзац" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -msgid "1" -msgstr "1" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +msgid "Complete Source" +msgstr "Все джерело" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "Автоматичне спорожнення вікна перед продовженням збирання LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Лише преамбула" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 -msgid "&Clear automatically" -msgstr "Автоматично споро&жняти" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 +msgid "Body Only" +msgstr "Лише текст" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 -msgid "Debug messages" -msgstr "Діагностичні повідомлення" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "З &точки зору головного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 -msgid "Display no debug messages" -msgstr "Не показувати діагностичних повідомлень" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Показати джерело з точки зору головного документа" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -msgid "&None" -msgstr "&Жодних" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 +msgid "Automatic update" +msgstr "Автоматичне оновлення" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 -msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "Показати діагностичні повідомлення, позначені праворуч" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 -msgid "S&elected" -msgstr "Ви&брані" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 -msgid "Display all debug messages" -msgstr "Показувати всі діагностичні повідомлення" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 -msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "Показувати повідомлення у смужці стану?" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Повідомлення у с&мужці стану" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +msgid "&Update" +msgstr "&Оновити" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" @@ -1176,7 +1090,7 @@ msgstr "" "параметри." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" msgstr "Створення покажчика" @@ -1235,13 +1149,18 @@ msgstr "&Додати" msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "До&ступні покажчики:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +msgid "1" +msgstr "1" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Вилучити позначений покажчик" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4034 -#: src/Buffer.cpp:4047 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4073 +#: src/Buffer.cpp:4086 msgid "&Remove" msgstr "Ви&лучити" @@ -1271,8 +1190,8 @@ msgstr "Перевірка правопису" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Мова:" @@ -1466,20 +1385,35 @@ msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Вертикальне вирівнювання у цій таблиці" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 msgid "Top" msgstr "Вгорі" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Середня" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 lib/layouts/g-brief2.layout:104 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" @@ -1504,33 +1438,33 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Гор. вирівнювання в стовпчику" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 msgid "Justified" msgstr "По ширині" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Ліворуч" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "По центру" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 msgid "At Decimal Separator" msgstr "За десятковим роздільником" @@ -1639,8 +1573,8 @@ msgstr "В&ерх рядка:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:356 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 msgid "None" @@ -1650,26 +1584,26 @@ msgstr "Немає" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1167 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3560 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203 msgid "Default" @@ -1680,10 +1614,10 @@ msgstr "Типовий" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 @@ -1820,7 +1754,7 @@ msgstr "Вирівнювання у довгій таблиці" msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Змінити розмір до припустимих розмірів таблиці" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Вирівнювання" @@ -1890,6 +1824,22 @@ msgstr "Помилки показано у терміналі." msgid "Convert" msgstr "Перетворити" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Всі пакунки:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "З&авантажувати автоматично" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Завантажувати за&вжди" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&Не завантажувати" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "Додати файл бази даних BiBTeX" @@ -1909,9 +1859,9 @@ msgstr "Використовувана база даних BiBTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:113 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1551 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" @@ -2219,8 +2169,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Висірені примітки:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 msgid "&Change..." msgstr "&Змінити…" @@ -2228,7 +2178,7 @@ msgstr "&Змінити…" msgid "Background colors" msgstr "Кольори тла" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Сторінка:" @@ -2356,8 +2306,8 @@ msgstr "Вставка" msgid "Verbatim" msgstr "Дослівно" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1165 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1171 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183 msgid "Program Listing" msgstr "Текст програми" @@ -2395,18 +2345,22 @@ msgid "S&elected:" msgstr "Ви&бране:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Загальний вигляд та поведінка" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "&Файл інтерфейсу користувача:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 msgid "Bro&wse..." msgstr "Ви&брати…" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 msgid "&Icon Set:" msgstr "&Набір піктограм:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -2415,11 +2369,11 @@ msgstr "" "визначення розмірів піктограм, вам слід зберегти параметри і перезапустити " "LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76 -msgid "Automatic help" -msgstr "Автоматична довідка" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 +msgid "Context help" +msgstr "Контекстна довідка" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -2427,106 +2381,23 @@ msgstr "" "Позначення цього пункту надасть програмі змогу показувати допоміжні " "зауваження щодо вставок у основній робочій області документа, що редагується" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:130 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 -msgid "Session" -msgstr "Сеанс" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "Відновлювати розташування курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Відновлювати пози&цію курсора" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Створювати резервні копії під час збереження" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199 -msgid "minutes" -msgstr "хвилин" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "Типово &зберігати документи зі стисканням" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Кількість недавніх файлів:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Відкривати документи у в&кладках" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" -"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " -"перезапустіть LyX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "&Єдиний екземпляр" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " -"кнопку закриття вгорі праворуч." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283 -msgid "Closing last view:" -msgstr "Закриття останньої панелі перегляду:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294 -msgid "Closes document" -msgstr "Закриває документ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299 -msgid "Hides document" -msgstr "Ховає документ" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304 -msgid "Ask the user" -msgstr "Запитати у користувача" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Пре&фікс PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3303 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -2539,7 +2410,7 @@ msgstr "" msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Префі&кс TEXINPUTS:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3466 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -2798,7 +2669,7 @@ msgstr "Ф&айл" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 msgid "Filename" msgstr "Назва файла" @@ -2851,7 +2722,7 @@ msgstr "&Центр:" msgid "A&ngle:" msgstr "&Кут:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Масштаб" @@ -3042,6 +2913,59 @@ msgstr "Довгі пропозиції буде обрізано, в кінці msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Використовувати «…» для скорочення довгих пропозицій" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +msgid "Output" +msgstr "Вивід" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Параметри" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "Виберіть діагностичні повідомлення, які має показувати програма" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Автоматичне спорожнення вікна перед продовженням збирання LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Автоматично споро&жняти" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +msgid "Debug messages" +msgstr "Діагностичні повідомлення" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Не показувати діагностичних повідомлень" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +msgid "&None" +msgstr "&Жодних" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "Показати діагностичні повідомлення, позначені праворуч" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +msgid "S&elected" +msgstr "Ви&брані" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Показувати всі діагностичні повідомлення" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "Показувати повідомлення у смужці стану?" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Повідомлення у с&мужці стану" + #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Вставити розрив лігатури" @@ -3050,15 +2974,15 @@ msgstr "Вставити розрив лігатури" msgid "DefSkip" msgstr "Типовий" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "SmallSkip" msgstr "Маленький" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "MedSkip" msgstr "Середній" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "BigSkip" msgstr "Великий" @@ -3066,8 +2990,8 @@ msgstr "Великий" msgid "VFill" msgstr "Вертикальний клей" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2808 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2814 msgid "&Save" msgstr "&Зберегти" @@ -3152,7 +3076,7 @@ msgid "BibTeX command and options" msgstr "Команда і параметри BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Інструмент обробки для &японської:" @@ -3160,40 +3084,40 @@ msgstr "Інструмент обробки для &японської:" msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Особлива команда BibTeX і параметри для pLaTeX (японська)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Пр&оцесор:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "П&араметри:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Команди індексації та параметри (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Особлива команда індексації та параметри для pLaTeX (японська)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Команда &номенклатури:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Команди індексації та параметри (зазвичай, makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Команда Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Початкові параметри і прапорці CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files.\n" @@ -3207,15 +3131,15 @@ msgstr "" "налаштування. Попередження: внесені вами тут зміни\n" "не буде збережено." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Використовувати шляхи в стилі Windows" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Встановити параметри класу типовий при зміні класу" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Скинути параметри класу при зміні класу документа" @@ -3260,6 +3184,11 @@ msgstr "Формат виводу" msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Вкажіть типовий формат виводу (для перегляду/оновлення)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Типовий &формат виводу:" + #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" @@ -3310,9 +3239,9 @@ msgstr "HTML" msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:616 lib/languages:81 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" @@ -3331,7 +3260,7 @@ msgid "Write CSS to File" msgstr "Записати CSS до файла" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Код TeX: " @@ -3396,18 +3325,18 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Мовний &пакунок:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "Always Babel" msgstr "Завжди Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "None[[language package]]" msgstr "Жодного" @@ -3485,7 +3414,7 @@ msgstr "Мітити &інші мови" msgid "Right-to-left language support" msgstr "Підтримка мови зі зворотним записом" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3397 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3393 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" @@ -3528,7 +3457,7 @@ msgstr "використовувати кількість рядків" msgid "&Line span:" msgstr "&Міжрядковий проміжок:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 msgid "Width value" msgstr "Ширина" @@ -3568,9 +3497,9 @@ msgstr "Позначте цей пункт, щоб дозволити гнучк msgid "Allow &floating" msgstr "Дозволити &пересування" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:202 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Текст програми" @@ -3684,9 +3613,10 @@ msgstr "&Розширена таблиця символів" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:120 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 msgid "Language" msgstr "Мова" @@ -3745,73 +3675,73 @@ msgstr "" msgid "&Label:" msgstr "&Мітка:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Позначте цей пункт, якщо панель слід розбити за сторінками" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Дозволити &розрив сторінок" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Горизонтальне вирівнювання вмісту панелі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Вертикальне вирівнювання для стовпчиків фіксованої ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Панель:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "По вертикалі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "По горизонталі" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Внутрішня пан&ель:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Декорація:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Висота" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Розпірка потрібна для фіксації ширини" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Параграф" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Міністорінка" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Підтримувані типи панелей" @@ -3871,40 +3801,40 @@ msgstr "Мітка, як вона буде показана в документ msgid "&Key:" msgstr "&Ключ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Показувати &рисунки" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Попередній &перегляд:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Без формул" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Увімкнено" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" msgstr "&Розмір попереднього перегляду:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Масштаб попереднього перегляду" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "Позначати завершення абзаців символами абзацу." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "П&означати кінці абзаців" @@ -3988,16 +3918,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "&Створити закладки" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "&Створити закладки (Зміст)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Нумеровані закладки" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Відкрити закладки" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Відкрити ієрархію закладок" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 @@ -4052,7 +3982,7 @@ msgstr "Редагування" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Перес&увати курсор під час гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3120 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -4064,145 +3994,67 @@ msgstr "" msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Ширина &курсора (у пікселях):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Гортати &за кінець документа" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Впорядкувати &середовища за абеткою" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "&Групувати середовища за категорією" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою панелі навколо" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "Змінювати макроси математики за допомогою назви на панелі стану" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Змінювати макрос математики за допомогою списку параметрів (як у LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Пропускати кінцеві символи, що не є символами слів" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Пересування курсора між с&ловами у стилі Mac" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "&Сховати панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Сховати панель &гортання" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Сховати панель &вкладок" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Сховати смужку &меню" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "&Limit text width" msgstr "&Обмежити ширину тексту" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Використано е&краном (у пікселях):" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 -msgid "F&ormat:" -msgstr "&Формат:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 -msgid "Select the output format" -msgstr "Виберіть формат виведення даних" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -msgid "Current Paragraph" -msgstr "Поточний абзац" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 -msgid "Complete Source" -msgstr "Все джерело" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 -msgid "Preamble Only" -msgstr "Лише преамбула" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 -msgid "Body Only" -msgstr "Лише текст" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79 -msgid "&Master's perspective" -msgstr "З &точки зору головного документа" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 -msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "Показати джерело з точки зору головного документа" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 -msgid "Automatic update" -msgstr "Автоматичне оновлення" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -msgid "&Update" -msgstr "&Оновити" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 -msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "Мова тезауруса" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Запис у предметному покажчику" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "&Ключове слово:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Слово для пошуку" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 -msgid "L&ookup" -msgstr "По&шук" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -msgid "The selected entry" -msgstr "Вибраний запис" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Вибір:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Замінити запис вибраним" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Натисніть, щоб вибрати пропозицію, клацніть двічі, щоб вказати її." - #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" @@ -4282,6 +4134,134 @@ msgstr "Застосовувати кожну зміну автоматично" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Застосовувати кожну зміну &негайно" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Мова тезауруса" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Запис у предметному покажчику" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "&Ключове слово:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "Слово для пошуку" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "По&шук" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "Вибраний запис" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Вибір:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Замінити запис вибраним" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Натисніть, щоб вибрати пропозицію, клацніть двічі, щоб вказати її." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Робота з сеансами" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Від&новлювати компонування та розмір вікон" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Відновлювати розташування курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Відновлювати пози&цію курсора" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Заван&тажувати файли попереднього сеансу" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Резервне копіювання і збереження" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Створювати &резервні копії під час збереження" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&хвилин" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Типово &зберігати документи зі стисканням" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Вікна і робоча область" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Відкривати документи у в&кладках" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Визначає, чи слід відкривати документи у вже запущеному екземплярі LyX.\n" +"(Щоб скористатися можливістю, вкажіть шлях до каналу обробки LyXServer і " +"перезапустіть LyX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "&Єдиний екземпляр" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Визначає, слід додавати кнопку закриття на кожній вкладці чи лише одну " +"кнопку закриття вгорі праворуч." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Закриття останньої панелі &перегляду:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Закриває документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Ховає документ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Запитати у користувача" + #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "До&ступні посилання:" @@ -4424,7 +4404,7 @@ msgstr "Шукати одночасно з &введенням" msgid "Output &line length:" msgstr "&Довжина рядку у виводі:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3067 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4541,16 +4521,16 @@ msgstr "Налаштування бібліографії" msgid "&Content:" msgstr "В&міст:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "всі цитовані посилання" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "всі нецитовані посилання" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "всі посилання" @@ -4607,8 +4587,8 @@ msgstr "&Найдовша мітка" msgid "Line &spacing" msgstr "Міжрядковий &проміжок" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1858 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "Single" msgstr "Одинарний" @@ -4616,8 +4596,8 @@ msgstr "Одинарний" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1864 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "Double" msgstr "Подвійна" @@ -4863,9 +4843,9 @@ msgid "&Include all children" msgstr "В&ключити всі дочірні" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:208 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:376 lib/layouts/stdinsets.inc:379 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "Адреса" @@ -5093,8 +5073,8 @@ msgstr "Версію вказують тут" msgid "Credits" msgstr "Подяки" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:193 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Авторські права" @@ -5167,7 +5147,7 @@ msgstr "Приду&шити поле типової дати на титульн msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "В&икористовувати refstyle (не prettyref) для перехресних посилань" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Номенклатура" @@ -5183,436 +5163,67 @@ msgstr "&Опис:" msgid "&Symbol:" msgstr "&Символ:" -#: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "Японський звіт (jreport)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32 +msgid "&New..." +msgstr "&Створити…" -#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/literate-report.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" -msgstr "Звіти" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39 +msgid "Re&move" +msgstr "Ви&лучити" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Праці IEEE" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&Document format" +msgstr "Формат &документа" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/literate-article.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 -#: lib/layouts/latex8.layout:4 -msgid "Articles" -msgstr "Статті" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" +"Позначте цей пункт, щоб у меню «Файл -> Експортувати» було показано поточний " +"формат" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/lettre.layout:31 -#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/ijmpc.layout:23 -#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:17 -#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/achemso.layout:33 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/powerdot.layout:107 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:33 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 -#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/dtk.layout:32 -#: lib/layouts/aastex.layout:53 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:346 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:127 lib/layouts/ijmpd.layout:28 -#: lib/layouts/broadway.layout:174 lib/layouts/aa.layout:28 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31 -#: lib/layouts/jasatex.layout:35 lib/layouts/ltugboat.layout:31 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/beamer.layout:35 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "Standard" -msgstr "Стандартний" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "По&казувати у меню експортування" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:189 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/ijmpc.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/iopart.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:116 -#: lib/layouts/paper.layout:111 lib/layouts/svprobth.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/simplecv.layout:125 -#: lib/layouts/revtex.layout:95 lib/layouts/achemso.layout:55 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 lib/layouts/powerdot.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:81 lib/layouts/entcs.layout:40 -#: lib/layouts/llncs.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:96 -#: lib/layouts/aastex.layout:218 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:112 -#: lib/layouts/hollywood.layout:332 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:265 -#: lib/layouts/foils.layout:126 lib/layouts/jasatex.layout:58 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/apa.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:781 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 lib/layouts/agutex.layout:55 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Формат векторної графі&ки" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:69 lib/layouts/IEEEtran.layout:118 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:159 lib/layouts/IEEEtran.layout:193 -#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/siamltex.layout:281 lib/layouts/siamltex.layout:301 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:86 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpc.layout:122 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/iopart.layout:61 lib/layouts/iopart.layout:131 -#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/iopart.layout:175 -#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:251 -#: lib/layouts/achemso.layout:58 lib/layouts/achemso.layout:191 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:72 lib/layouts/sigplanconf.layout:125 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:71 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:85 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:128 lib/layouts/elsarticle.layout:147 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:253 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:282 lib/layouts/entcs.layout:75 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:115 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:142 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/aastex.layout:277 lib/layouts/aastex.layout:294 -#: lib/layouts/aastex.layout:334 lib/layouts/aastex.layout:360 -#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:72 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/ijmpd.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:127 lib/layouts/ijmpd.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 lib/layouts/ijmpd.layout:224 -#: lib/layouts/aa.layout:125 lib/layouts/aa.layout:148 -#: lib/layouts/aa.layout:163 lib/layouts/aa.layout:187 -#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/jasatex.layout:62 -#: lib/layouts/jasatex.layout:83 lib/layouts/jasatex.layout:103 -#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/jasatex.layout:161 -#: lib/layouts/jasatex.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:80 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:184 -#: lib/layouts/AEA.layout:57 lib/layouts/AEA.layout:100 -#: lib/layouts/agutex.layout:59 lib/layouts/agutex.layout:76 -#: lib/layouts/agutex.layout:117 lib/layouts/agutex.layout:135 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Вступ" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "К&оротка назва:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:85 lib/layouts/IEEEtran.layout:89 -msgid "IEEE membership" -msgstr "Членство у IEEE" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +msgid "E&xtensions:" +msgstr "Роз&ширення:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 lib/layouts/revtex4-1.layout:280 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 -msgid "Lowercase" -msgstr "Нижній регістр" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108 -msgid "lowercase" -msgstr "нижній регістр" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "Скороч&ення:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:115 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/siamltex.layout:211 lib/layouts/isprs.layout:77 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/aapaper.layout:83 -#: lib/layouts/aapaper.layout:182 lib/layouts/iopart.layout:127 -#: lib/layouts/paper.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:97 -#: lib/layouts/egs.layout:292 lib/layouts/revtex.layout:103 -#: lib/layouts/achemso.layout:78 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/ectaart.layout:103 -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:144 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/llncs.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:230 -#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:166 -#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/cl2emult.layout:59 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:124 lib/layouts/broadway.layout:200 -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:277 -#: lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/jasatex.layout:79 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:156 lib/layouts/apa.layout:115 -#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/scrclass.inc:178 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/amsdefs.inc:47 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Переглядач:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:135 -msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Особливе зауваження до статті" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Копір:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "After Title Text" -msgstr "Текст після заголовка" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Вкажіть типовий формат виводу даних за використання (PDF)LaTeX" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Page headings" -msgstr "Заголовки сторінки" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +msgid "Default Format" +msgstr "Типовий формат" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 lib/layouts/ijmpc.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:69 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarkBoth" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 -msgid "Publication ID" -msgstr "Ідентифікатор публікації" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/svmult.layout:96 -#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/ijmpc.layout:201 -#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/aapaper.layout:101 -#: lib/layouts/aapaper.layout:204 lib/layouts/iopart.layout:171 -#: lib/layouts/iopart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:224 -#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/paper.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:184 lib/layouts/egs.layout:485 -#: lib/layouts/revtex.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:187 -#: lib/layouts/achemso.layout:204 lib/layouts/sigplanconf.layout:155 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:171 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/svjog.layout:154 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/elsarticle.layout:266 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/tufte-handout.layout:46 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:61 lib/layouts/aastex.layout:114 -#: lib/layouts/aastex.layout:253 lib/layouts/elsart.layout:206 -#: lib/layouts/elsart.layout:221 lib/layouts/kluwer.layout:260 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:82 lib/layouts/cl2emult.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/aa.layout:89 -#: lib/layouts/aa.layout:323 lib/layouts/aa.layout:339 -#: lib/layouts/foils.layout:148 lib/layouts/jasatex.layout:157 -#: lib/layouts/jasatex.layout:174 lib/layouts/ltugboat.layout:172 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/apa.layout:71 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/AEA.layout:95 -#: lib/layouts/agutex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:108 -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:422 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: src/output_plaintext.cpp:138 -msgid "Abstract" -msgstr "Резюме" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 -msgid "Abstract---" -msgstr "Анотація---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/siamltex.layout:305 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/ijmpc.layout:214 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:200 -#: lib/layouts/revtex4.layout:262 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/paper.layout:173 -#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/svprobth.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svglobal3.layout:57 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/elsarticle.layout:278 -#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/aastex.layout:117 -#: lib/layouts/aastex.layout:328 lib/layouts/elsart.layout:63 -#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:221 -#: lib/layouts/aa.layout:353 lib/layouts/jasatex.layout:186 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#: lib/layouts/svcommon.inc:456 lib/layouts/svcommon.inc:471 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Записи в покажчику---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -msgid "Appendices" -msgstr "Додатки" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:247 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/siamltex.layout:320 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 lib/layouts/ijmpc.layout:436 -#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:266 -#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/revtex4.layout:232 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:186 lib/layouts/elsarticle.layout:303 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:458 -#: lib/layouts/aastex.layout:490 lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/aa.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/revtex4-1.layout:216 -#: lib/layouts/agutex.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:162 -#: lib/layouts/agutex.layout:182 lib/layouts/agutex.layout:205 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 -msgid "BackMatter" -msgstr "BackMatter" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235 lib/layouts/IEEEtran.layout:238 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 lib/layouts/aastex.layout:123 -#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/kluwer.layout:322 -#: lib/layouts/kluwer.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:422 -#: src/rowpainter.cpp:547 -msgid "Appendix" -msgstr "Додаток" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:319 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:221 lib/layouts/scrbook.layout:23 -#: lib/layouts/scrbook.layout:25 lib/layouts/egs.layout:556 -#: lib/layouts/simplecv.layout:146 lib/layouts/achemso.layout:239 -#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/tufte-book.layout:242 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 lib/layouts/elsarticle.layout:299 -#: lib/layouts/llncs.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:151 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:445 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/aa.layout:95 lib/layouts/aa.layout:382 -#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:259 -#: lib/layouts/memoir.layout:164 lib/layouts/memoir.layout:166 -#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/agutex.layout:201 -#: lib/layouts/latex8.layout:126 lib/layouts/scrclass.inc:246 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -msgid "Bibliography" -msgstr "Список літератури" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/iopart.layout:277 -#: lib/layouts/iopart.layout:292 lib/layouts/egs.layout:570 -#: lib/layouts/achemso.layout:253 lib/layouts/elsarticle.layout:314 -#: lib/layouts/llncs.layout:278 lib/layouts/moderncv.layout:165 -#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:486 -#: lib/layouts/aastex.layout:499 lib/layouts/kluwer.layout:343 -#: lib/layouts/kluwer.layout:355 lib/layouts/cl2emult.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:274 -#: lib/layouts/beamer.layout:940 lib/layouts/agutex.layout:216 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 -msgid "References" -msgstr "Посилання" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 -msgid "Biography" -msgstr "Біографія" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 -msgid "Biography without photo" -msgstr "Біографія без фотографії" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:285 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "БіографіяБезФото" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/heb-article.layout:96 -#: lib/layouts/elsart.layout:289 lib/layouts/ijmpd.layout:319 -#: lib/layouts/foils.layout:279 lib/layouts/beamer.layout:1094 -#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "На коректуру" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:319 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:336 lib/layouts/llncs.layout:418 -#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:260 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1100 -#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -msgid "Theorem" -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:172 -#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90 -#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:380 -#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:1097 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 lib/layouts/svcommon.inc:635 -msgid "Proof." -msgstr "Доведення." - -#: lib/layouts/mwart.layout:3 -msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Польська стаття (MW Bundle)" - -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/paper.layout:47 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/memoir.layout:53 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/scrclass.inc:51 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:107 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Частина" - -#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/article.layout:32 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:240 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Частина*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Редактор:" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" @@ -5633,11 +5244,10 @@ msgstr "Springer SV Mult" #: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 #: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 #: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 -#: lib/layouts/literate-book.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 -#: lib/layouts/amsbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4 msgid "Books" msgstr "Книги" @@ -5649,6 +5259,117 @@ msgstr "Заголовок*" msgid "Title*: " msgstr "Заголовок*: " +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:69 +#: lib/layouts/aa.layout:266 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/foils.layout:127 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" + +#: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/aa.layout:126 +#: lib/layouts/aa.layout:149 lib/layouts/aa.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:188 lib/layouts/aa.layout:328 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:431 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/aastex.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/AEA.layout:57 +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Вступ" + #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" msgstr "Співавтори" @@ -5661,10 +5382,82 @@ msgstr "Список співавторів" msgid "Contributor List" msgstr "Список співавторів" -#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:305 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:97 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/powerdot.layout:66 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/amsdefs.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:320 msgid "Author:" msgstr "Автор:" +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/svmono.layout:21 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/svprobth.layout:184 +#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324 +#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/svjog.layout:154 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:255 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ijmpd.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Резюме" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +msgid "Part" +msgstr "Частина" + #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 @@ -5675,60 +5468,61 @@ msgstr "Автор:" msgid "For editors" msgstr "Для редакторів" -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" msgstr "PartBacktext" #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/llncs.layout:40 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:60 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 lib/layouts/svcommon.inc:146 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/svcommon.inc:151 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 msgid "Chapter" msgstr "Глава" -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running Chapter" msgstr "Альтернативна назва глави" -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 msgid "ChapAuthor" msgstr "Автор глави" -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 msgid "ChapSubtitle" msgstr "Підзаголовок глави" -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" msgstr "extrachap" -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Extrachap" msgstr "Додаткова глава" #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svglobal.layout:126 #: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/svjog.layout:130 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" msgstr "Присвята" -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Foreword" msgstr "Передмова" -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27 msgid "Preface" msgstr "Передмова" -#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:104 -#: lib/layouts/egs.layout:531 lib/layouts/elsart.layout:425 -#: lib/layouts/aa.layout:92 lib/layouts/aa.layout:206 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aa.layout:207 lib/layouts/achemso.layout:231 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/elsart.layout:439 #: lib/layouts/AEA.layout:99 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5742,7 +5536,7 @@ msgstr "Передмова" msgid "Acknowledgement" msgstr "Подяка" -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 msgid "ChapMotto" msgstr "ChapMotto" @@ -5750,8 +5544,8 @@ msgstr "ChapMotto" msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "Книга DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 msgid "Books (DocBook)" msgstr "Книги (DocBook)" @@ -5759,21 +5553,52 @@ msgstr "Книги (DocBook)" msgid "French Letter (lettre)" msgstr "Французький лист (lettre)" +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:28 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/powerdot.layout:110 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:519 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +msgid "Standard" +msgstr "Стандартний" + #: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:62 lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Моя адреса" #: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:264 lib/layouts/dinbrief.layout:143 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Адреса" #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184 lib/layouts/dinbrief.layout:136 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Телефон" @@ -5782,8 +5607,9 @@ msgid "NoTelephone" msgstr "НемаєТелефону" #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/achemso.layout:111 lib/layouts/scrlttr2.layout:192 -#: lib/configure.py:608 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/configure.py:616 msgid "Fax" msgstr "Факс" @@ -5793,21 +5619,22 @@ msgid "NoFax" msgstr "НемаєФаксу" #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 -#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/iopart.layout:161 -#: lib/layouts/achemso.layout:90 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:235 -#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:355 -#: lib/layouts/aa.layout:411 lib/layouts/jasatex.layout:132 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/aa.layout:412 +#: lib/layouts/aa.layout:416 lib/layouts/achemso.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:148 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 lib/layouts/dinbrief.layout:306 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 msgid "Place" msgstr "Місце" @@ -5817,21 +5644,22 @@ msgid "NoPlace" msgstr "НемаєМісця" #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/siamltex.layout:230 -#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:470 -#: lib/layouts/revtex.layout:111 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 -#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/powerdot.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/aastex.layout:111 -#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/kluwer.layout:150 -#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:288 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/foils.layout:141 -#: lib/layouts/jasatex.layout:138 lib/layouts/dinbrief.layout:153 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/beamer.layout:903 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:67 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/powerdot.layout:88 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:244 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/scrclass.inc:205 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:378 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 #: lib/external_templates:348 msgid "Date" @@ -5844,60 +5672,62 @@ msgstr "НемаєДати" #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Адреса призначення" #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281 lib/layouts/dinbrief.layout:160 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:212 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 -#: lib/layouts/g-brief.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/dinbrief.layout:102 msgid "YourRef" msgstr "Ваше посилання" #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 -#: lib/layouts/g-brief.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/dinbrief.layout:108 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542 -#: lib/layouts/g-brief.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:95 -#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/g-brief2.layout:844 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Відкриття" #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556 -#: lib/layouts/g-brief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:115 -#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:866 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:192 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/moderncv.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Епілог" #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/scrlttr2.layout:168 -#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/g-brief2.layout:892 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:113 lib/layouts/scrlettr.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Підпис" #: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "вкл" #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629 -#: lib/layouts/g-brief.layout:223 lib/layouts/g-brief2.layout:933 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:997 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -5913,12 +5743,18 @@ msgstr "КінецьПовідомлення" msgid "EndOfFile" msgstr "КінецьФайла" -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:189 lib/layouts/lettre.layout:215 -#: lib/layouts/lettre.layout:238 lib/layouts/lettre.layout:258 -#: lib/layouts/lettre.layout:288 lib/layouts/lettre.layout:318 -#: lib/layouts/lettre.layout:344 lib/layouts/lettre.layout:374 -#: lib/layouts/lettre.layout:400 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Поштові дані" + +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" msgstr "Заголовки" @@ -5926,12 +5762,12 @@ msgstr "Заголовки" msgid "City:" msgstr "Місто:" -#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:193 -#: lib/layouts/siamltex.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:126 -#: lib/layouts/revtex.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:811 lib/layouts/dinbrief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "Дата:" @@ -5947,32 +5783,37 @@ msgstr "Тел.:" msgid "NoTel" msgstr "НомерТелефону" -#: lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:140 msgid "Fax:" msgstr "Факс:" -#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/elsart.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/llncs.layout:243 +#: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/elsart.layout:167 msgid "Email:" msgstr "Ел. пошта:" -#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/scrlettr.layout:200 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:107 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:769 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 msgid "YourRef:" msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:748 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" #: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608 -#: lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" msgstr "Завершення" @@ -5984,35 +5825,35 @@ msgstr "КінецьПовідомлення." msgid "EndOfFile." msgstr "КінецьФайла." -#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:856 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:180 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Вступ:" -#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:237 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Епілог:" -#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:58 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:902 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:136 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Підпис:" -#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/scrlettr.layout:109 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "вкл:" -#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:228 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:135 lib/layouts/g-brief2.layout:944 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:102 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" @@ -6028,334 +5869,422 @@ msgstr "Японська книга (jsbook)" msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (версія 1, застарілий)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:120 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/dinbrief.layout:346 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:53 msgid "Letter" msgstr "Letter" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:49 +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" msgstr "Лист:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:146 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:113 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: lib/layouts/g-brief.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:68 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:124 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:62 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 msgid "Street" msgstr "Вулиця" -#: lib/layouts/g-brief.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 msgid "Street:" msgstr "Вулиця:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:69 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Addition" msgstr "Додавання" -#: lib/layouts/g-brief.layout:72 +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 msgid "Addition:" msgstr "Додавання:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:76 lib/layouts/dinbrief.layout:316 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329 msgid "Town" msgstr "Місто" -#: lib/layouts/g-brief.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 msgid "Town:" msgstr "Місто:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:83 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 msgid "State" msgstr "Стан" -#: lib/layouts/g-brief.layout:86 +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 msgid "State:" msgstr "Стан:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:675 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:93 lib/layouts/g-brief2.layout:686 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Зворотня адреса:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:276 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/dinbrief.layout:289 msgid "YourMail" msgstr "Ваша поштова адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:114 lib/layouts/g-brief2.layout:790 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "Ваша поштова адреса:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:118 lib/layouts/achemso.layout:116 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:296 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/achemso.layout:137 +#: lib/layouts/moderncv.layout:131 lib/layouts/dinbrief.layout:309 msgid "Phone" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/g-brief.layout:121 +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 msgid "Telefax" msgstr "Телефакс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 msgid "Telefax:" msgstr "Телефакс:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:132 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telex" msgstr "Телекс" -#: lib/layouts/g-brief.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 msgid "Telex:" msgstr "Телекс:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "EMail" msgstr "Ел. пошта" -#: lib/layouts/g-brief.layout:142 +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 msgid "EMail:" msgstr "EMail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:149 +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank" msgstr "Банк" -#: lib/layouts/g-brief.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Bank:" msgstr "Банк:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:160 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 msgid "BankCode" msgstr "Банківський код" -#: lib/layouts/g-brief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 msgid "BankCode:" msgstr "Банківський код:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:167 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankAccount" msgstr "Банківський рахунок" -#: lib/layouts/g-brief.layout:170 +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 msgid "BankAccount:" msgstr "Банківський рахунок:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:696 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "PostalComment" -#: lib/layouts/g-brief.layout:177 lib/layouts/g-brief2.layout:706 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "PostalComment:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:181 lib/layouts/siamltex.layout:280 -#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:138 -#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/iopart.layout:146 -#: lib/layouts/revtex4.layout:177 lib/layouts/egs.layout:237 -#: lib/layouts/revtex.layout:121 lib/layouts/scrlttr2.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/elsarticle.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/kluwer.layout:183 -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:142 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/dinbrief.layout:251 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 msgid "Address" msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:133 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:63 lib/layouts/ectaart.layout:67 -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:727 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:50 lib/layouts/scrlettr.layout:143 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:197 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:331 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:46 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/dinbrief.layout:344 msgid "Reference" msgstr "Посилання" -#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:833 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Посилання:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:365 +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 msgid "Encl." msgstr "Вкл." -#: lib/layouts/g-brief.layout:219 lib/layouts/g-brief2.layout:923 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Вкл.:" -#: lib/layouts/literate-report.layout:3 -msgid "Noweb Report" -msgstr "Звіт Noweb" - #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/amsart.layout:32 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/tufte-book.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:36 lib/layouts/beamer.layout:951 -#: lib/layouts/beamer.layout:970 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/scrclass.inc:295 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/rsphrase.module:45 -#: lib/layouts/bicaption.module:37 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Статті" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/aapaper.layout:36 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:215 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1237 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/beamer.layout:1294 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:111 +#: lib/layouts/powerdot.layout:374 lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/powerdot.layout:416 lib/layouts/powerdot.layout:436 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/AEA.layout:261 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:316 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45 #: lib/layouts/initials.module:26 msgid "MainText" msgstr "ЗвичайнийТекст" -#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:293 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +msgid "Theorem" +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10 msgid "Theorem*" msgstr "Теорема*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/heb-article.layout:56 -#: lib/layouts/elsart.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Наслідок" -#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:16 msgid "Corollary*" msgstr "Наслідок*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:359 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/heb-article.layout:46 -#: lib/layouts/elsart.layout:316 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/AEA.layout:203 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/AEA.layout:203 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:99 lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Лема" -#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:22 msgid "Lemma*" msgstr "Лема*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/foils.layout:258 -#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:28 msgid "Proposition*" msgstr "Твердження*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 lib/layouts/AEA.layout:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 lib/layouts/AEA.layout:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Припущення" -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:34 msgid "Conjecture*" msgstr "Припущення*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:398 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:113 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:524 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:113 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 @@ -6370,36 +6299,51 @@ msgstr "Припущення*" msgid "Algorithm" msgstr "Алгоритм" +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:401 +#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Пояснення" + #: lib/layouts/siamltex.layout:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Алгоритм*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:336 -#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/elsart.layout:351 -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/beamer.layout:1058 -#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:178 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Визначення" -#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 lib/layouts/theorems-order.inc:40 msgid "Definition*" msgstr "Визначення*" @@ -6407,94 +6351,225 @@ msgstr "Визначення*" msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:266 lib/layouts/svglobal.layout:165 -#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:499 -#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/llncs.layout:257 -#: lib/layouts/kluwer.layout:272 lib/layouts/agutex.layout:143 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/AEA.layout:270 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "На коректуру" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86 +#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:646 +msgid "Proof." +msgstr "Доведення." + +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:88 +#: lib/layouts/scrclass.inc:125 lib/layouts/scrclass.inc:135 +#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Короткий заголовок|К" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:165 +#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 msgid "Abstract." msgstr "Анотація." -#: lib/layouts/siamltex.layout:300 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:306 lib/layouts/broadway.layout:213 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Адреса праворуч" -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/entcs.layout:111 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/aa.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svjog.layout:121 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/IEEEtran.layout:276 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111 msgid "Key words:" msgstr "Ключові слова:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" msgstr "Subjectclass" -#: lib/layouts/siamltex.layout:315 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "AMS-класифікація тем:" -#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/isprs.layout:148 -#: lib/layouts/aapaper.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:138 -#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/paper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:31 -#: lib/layouts/simplecv.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:30 -#: lib/layouts/revtex.layout:39 lib/layouts/powerdot.layout:221 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:87 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/llncs.layout:47 lib/layouts/moderncv.layout:34 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/aastex.layout:68 -#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/kluwer.layout:61 -#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:230 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:46 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/memoir.layout:135 lib/layouts/apa.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:142 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/revtex4-1.layout:46 -#: lib/layouts/amsbook.layout:55 lib/layouts/latex8.layout:47 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/ijmpc.layout:441 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/powerdot.layout:351 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:268 +#: lib/layouts/memoir.layout:241 lib/layouts/memoir.layout:243 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/scrclass.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Bibliography" +msgstr "Список літератури" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445 +#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:288 +#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/achemso.layout:234 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/sigplanconf.layout:217 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:272 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/amsdefs.inc:200 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 +msgid "BackMatter" +msgstr "BackMatter" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/ijmpc.layout:456 +#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/llncs.layout:284 +#: lib/layouts/moderncv.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/jasatex.layout:283 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981 +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References" +msgstr "Посилання" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:188 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/scrclass.inc:74 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Section" msgstr "Розділ" -#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/isprs.layout:160 -#: lib/layouts/aapaper.layout:69 lib/layouts/aapaper.layout:148 -#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/paper.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:53 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/revtex.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:110 -#: lib/layouts/llncs.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/aastex.layout:191 -#: lib/layouts/kluwer.layout:70 lib/layouts/aa.layout:47 -#: lib/layouts/aa.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:66 -#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/apa.layout:299 -#: lib/layouts/beamer.layout:185 lib/layouts/amsbook.layout:65 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/amsart.layout:105 +#: lib/layouts/paper.layout:69 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:221 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:199 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/scrclass.inc:83 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 msgid "Subsection" msgstr "Підрозділ" -#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/isprs.layout:170 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/aastex.layout:76 -#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:80 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/aa.layout:51 -#: lib/layouts/aa.layout:254 lib/layouts/ltugboat.layout:86 -#: lib/layouts/memoir.layout:83 lib/layouts/apa.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:229 lib/layouts/revtex4-1.layout:54 -#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:52 +#: lib/layouts/aa.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/aastex.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:206 lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:114 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/amsbook.layout:74 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 msgid "Subsubsection" msgstr "Підпідрозділ" @@ -6515,38 +6590,38 @@ msgid "Commission" msgstr "Довіреність" #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/egs.layout:580 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:84 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/aguplus.inc:37 -#: lib/layouts/svcommon.inc:249 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 msgid "Section*" msgstr "Розділ*" #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:600 lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/beamer.layout:329 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/svcommon.inc:257 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/svcommon.inc:262 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 msgid "Subsection*" msgstr "Підрозділ*" #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 msgid "Subsubsection*" msgstr "Підпідрозділ*" -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:506 -#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:374 -#: lib/layouts/elsart.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/apa.layout:200 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 msgid "Acknowledgements" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/isprs.layout:219 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "ПОДЯКИ" @@ -6554,133 +6629,162 @@ msgstr "ПОДЯКИ" msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarkBoth" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Імена авторів" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Імена авторів, які буде показано у рядку заголовка" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" msgstr "Слоган" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:143 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" msgstr "Журнал" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:171 -#: lib/layouts/egs.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:157 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 lib/layouts/aguplus.inc:111 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Отримано" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:184 lib/layouts/ijmpc.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 msgid "Revised" msgstr "Перевірено" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:231 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 msgid "Classification Codes" msgstr "Коди класифікації" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "TableCaption" msgstr "Назва_таблиці" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:245 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 msgid "Table caption" msgstr "Назва таблиці" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:258 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 msgid "Refcite" msgstr "ЦитованеПосилання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 lib/layouts/ijmpd.layout:262 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Cite reference" msgstr "Цитоване посилання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "ItemList" msgstr "СписокЗПозначками" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpc.layout:293 -#: lib/layouts/aapaper.layout:58 lib/layouts/egs.layout:133 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/aastex.layout:93 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:296 -#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/scrlettr.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:478 +#: lib/layouts/apa6.layout:502 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:377 lib/layouts/apa.layout:401 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:44 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Список" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:295 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 msgid "RomanList" msgstr "СписокЗРимськимиЦифрами" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/heb-article.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Схема нумерації" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" +msgstr "" +"Використовувати найбільший номер пункту у вашому списку, наприклад «(iv)» для " +"4 пунктів з нумерацією римськими цифрами" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/heb-article.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 msgid "Proof:" msgstr "Доведення:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:344 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:45 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Теорема \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/llncs.layout:404 -#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/ijmpd.layout:356 -#: lib/layouts/AEA.layout:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:233 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems.inc:255 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Помітка" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:348 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/ijmpd.layout:366 +#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Примітка \\theremark." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:368 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Наслідок \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 lib/layouts/ijmpd.layout:375 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Лема \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Твердження \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:397 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -6689,50 +6793,58 @@ msgstr "Твердження \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Питання" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:389 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Питання \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/llncs.layout:308 lib/layouts/heb-article.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/ijmpd.layout:407 +#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:272 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:400 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Вимога \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:410 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Припущення \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 lib/layouts/ijmpd.layout:433 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:462 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330 +#: src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Додаток" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Додаток \\Alph{chapter}" @@ -6744,6 +6856,10 @@ msgstr "Стаття DocBook (SGML)" msgid "Articles (DocBook)" msgstr "Статті (DocBook)" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Стаття (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" + #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "Журнали 9,5⨯6,5 Inderscience" @@ -6752,6 +6868,13 @@ msgstr "Журнали 9,5⨯6,5 Inderscience" msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "Польський звіт (MW Bundle)" +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Звіти" + #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Книга (стандартний клас)" @@ -6760,91 +6883,102 @@ msgstr "Книга (стандартний клас)" msgid "Springer SV Mono" msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:311 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 msgid "Claim." msgstr "Твердження." -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 msgid "Proof(QED)" msgstr "Коректура(QED)" -#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Коректура(smartQED)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 -msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" -msgstr "Астрономія і астрофізика (версія 4, застаріла)" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), т. 6" -#: lib/layouts/aapaper.layout:49 lib/layouts/egs.layout:169 -#: lib/layouts/simplecv.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/aa.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:49 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "Перелік" +#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +msgid "ShortTitle" +msgstr "Короткий заголовок" -#: lib/layouts/aapaper.layout:52 lib/layouts/egs.layout:150 -#: lib/layouts/powerdot.layout:262 lib/layouts/aastex.layout:87 -#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Нумерація" +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Короткий заголовок:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:55 lib/layouts/paper.layout:102 -#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:22 -#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/scrlettr.layout:18 -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/svcommon.inc:588 lib/layouts/stdlists.inc:57 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "Два автори" -#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/svprobth.layout:89 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:111 lib/layouts/llncs.layout:129 -#: lib/layouts/kluwer.layout:130 lib/layouts/aa.layout:71 -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 -msgid "Subtitle" -msgstr "Підзаголовок" +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "Троє авторів" -#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:160 lib/layouts/aapaper.inc:63 -msgid "Offprint" -msgstr "Окремий відбиток" +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "Чотири автори" -#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Тезаурус" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Автори 5" -#: lib/layouts/iopart.layout:3 -msgid "Institute of Physics (IOP)" -msgstr "Institute of Physics (IOP)" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "Автори 6" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 -msgid "Review" -msgstr "Рецензування" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "Ліва шапка" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 -msgid "Topical" -msgstr "Тематичне" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "Ліва шапка:" -#: lib/layouts/iopart.layout:90 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/moderncv.layout:299 lib/layouts/moderncv.layout:300 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Місце роботи" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/powerdot.layout:195 -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/slides.layout:168 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Місце роботи:" + +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "TwoAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "ThreeAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "FourAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Місце роботи 5" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Місце роботи 6" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/powerdot.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 @@ -6858,68 +6992,260 @@ msgstr "Коментар" msgid "Note" msgstr "Примітка" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 -msgid "Paper" -msgstr "Папір" +#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 +msgid "Note:" +msgstr "Примітка:" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 -msgid "Prelim" -msgstr "Попередній текст" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Анотація:" -#: lib/layouts/iopart.layout:114 -msgid "Rapid" -msgstr "Миттєве" - -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:267 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/ectaart.layout:121 lib/layouts/elsarticle.layout:291 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/kluwer.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:200 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:172 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:231 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" msgstr "Ключові слова:" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 -#: lib/layouts/jasatex.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "ПриміткаАвтора" -#: lib/layouts/iopart.layout:222 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Примітка щодо автора:" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" - -#: lib/layouts/iopart.layout:229 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:233 -msgid "submitto" -msgstr "податидо" - -#: lib/layouts/iopart.layout:236 -msgid "submit to paper:" -msgstr "подати до видання:" - -#: lib/layouts/iopart.layout:240 lib/layouts/iopart.layout:254 -#: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:190 -#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:153 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:221 -#: lib/layouts/jasatex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:221 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/revtex4.layout:240 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:235 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 msgid "Acknowledgments" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/iopart.layout:262 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 +msgid "Journal" +msgstr "Журнал" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Вступ" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +msgid "Volume" +msgstr "Гучність" + +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "Товста лінія" + +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +msgid "Centered" +msgstr "За центром" + +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406 +msgid "standard" +msgstr "стандартний" + +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:281 lib/layouts/scrclass.inc:301 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку рисунків або таблиць" + +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 +msgid "FitFigure" +msgstr "FitFigure" + +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 +msgid "FitBitmap" +msgstr "FitBitmap" + +#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:128 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/scrclass.inc:101 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +msgid "Paragraph" +msgstr "Абзац" + +#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/paper.layout:96 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/kluwer.layout:101 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Підпараграф" + +#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/simplecv.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Перелік" + +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Нетиповий пункт|Н" + +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Рядок нетипового пункту" + +#: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/aa.layout:59 +#: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 +msgid "Enumerate" +msgstr "Нумерація" + +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 +msgid "Seriate" +msgstr "Seriate" + +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Астрономія і астрофізика (версія 4, застаріла)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/aa.layout:62 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 +msgid "Subtitle" +msgstr "Підзаголовок" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Окремий відбиток" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Тезаурус" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" + +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Скорочений заголовок, який буде показано у рядку шапки" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Рецензування" + +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Тематичне" + +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Папір" + +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Попередній текст" + +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Миттєве" + +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Номер за Physics and Astronomy Classification System:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Номер за Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "податидо" + +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "подати до видання:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Бібліографія (звичайна)" -#: lib/layouts/iopart.layout:286 +#: lib/layouts/iopart.layout:290 msgid "Bibliography heading" msgstr "Заголовок бібліографії" @@ -6935,13 +7261,13 @@ msgstr "Особливий-розділ" msgid "SpecialSection*" msgstr "Особливий-розділ*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:221 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:228 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:284 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "Без нумерації" @@ -6961,102 +7287,96 @@ msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (версія 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/paper.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:80 -#: lib/layouts/kluwer.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:106 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/agutex.layout:150 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/svcommon.inc:217 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -msgid "Paragraph" -msgstr "Абзац" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192 msgid "Preprint" msgstr "Препринт" -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/achemso.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/jasatex.layout:99 lib/layouts/apa.layout:151 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -msgid "Affiliation" -msgstr "Місце роботи" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:327 -#: lib/layouts/apa.layout:163 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Місце роботи:" - #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Місце роботи (інше)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Параметр альтернативного місця роботи" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди altaffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Місце роботи (інше):" -#: lib/layouts/revtex4.layout:162 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Місце роботи (немає)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113 msgid "No affiliation" msgstr "Немає місця роботи" -#: lib/layouts/revtex4.layout:170 +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 msgid "AltAffiliation" msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/revtex4.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 msgid "Collaboration" msgstr "Співпраця" -#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160 msgid "Collaboration:" msgstr "Співпраця:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:192 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks" msgstr "Подяки" -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks:" msgstr "Подяки:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:198 lib/layouts/elsart.layout:148 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 msgid "Author Email" msgstr "Email автора" -#: lib/layouts/revtex4.layout:204 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Параметр електронної адреси|а" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди email" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130 msgid "Electronic Address:" msgstr "Електронна адреса:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 msgid "Author URL" msgstr "Адреса сторінки автора" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:180 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Параметр адреси сторінки автора" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди homepage" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 msgid "PACS number:" msgstr "Номер PACS:" -#: lib/layouts/literate-article.layout:3 -msgid "Noweb Article" -msgstr "Стаття Noweb" - #: lib/layouts/svglobal.layout:3 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "Springer SV Global (застаріла версія)" @@ -7088,13 +7408,13 @@ msgid "Institute #" msgstr "Установа #" #: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedication:" msgstr "Присвята:" #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168 -#: lib/layouts/svjog.layout:138 lib/layouts/aa.layout:83 -#: lib/layouts/aa.layout:183 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/svjog.layout:138 msgid "Mail" msgstr "Пошта" @@ -7117,26 +7437,32 @@ msgstr "Окремі відбитки:" msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "Праця (стандартний клас)" -#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/egs.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:100 -#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:131 lib/layouts/svcommon.inc:228 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Підпараграф" - -#: lib/layouts/paper.layout:148 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "Підзаголовок" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:161 msgid "Institution" msgstr "Інститут" -#: lib/layouts/extarticle.layout:3 -msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" -msgstr "Стаття (стандартний клас з додатковими розмірами шрифтів)" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Стандартний у заголовку" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Текст індексу резюме без заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "Текст індексу резюме без заголовка" #: lib/layouts/svprobth.layout:3 msgid "Springer SV Jour/PTRF" @@ -7154,92 +7480,105 @@ msgstr "Японська книга (вертикальний запис)" msgid "European Geophysical Society (EGS)" msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/egs.layout:99 lib/layouts/powerdot.layout:309 -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/moderncv.layout:189 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:201 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/scrclass.inc:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Розділи" + +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/stdlayouts.inc:12 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 msgid "Quotation" msgstr "Цитування" -#: lib/layouts/egs.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:329 -#: lib/layouts/beamer.layout:969 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/powerdot.layout:394 lib/layouts/moderncv.layout:175 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Цитата" -#: lib/layouts/egs.layout:146 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:207 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/beamer.layout:1120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Вірші" -#: lib/layouts/egs.layout:271 +#: lib/layouts/egs.layout:285 msgid "LaTeX Title" msgstr "Заголовок LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:314 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "Affil" msgstr "Affil" -#: lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: lib/layouts/egs.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:364 msgid "Journal:" msgstr "Журнал:" -#: lib/layouts/egs.layout:358 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "msnumber" msgstr "msnumber" -#: lib/layouts/egs.layout:372 +#: lib/layouts/egs.layout:387 msgid "MS_number:" msgstr "MS_number:" -#: lib/layouts/egs.layout:382 +#: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "FirstAuthor" msgstr "Перший автор" -#: lib/layouts/egs.layout:395 +#: lib/layouts/egs.layout:410 msgid "1st_author_surname:" msgstr "прізвище_першого_автора:" -#: lib/layouts/egs.layout:417 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Отримав:" -#: lib/layouts/egs.layout:426 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Прийнято" -#: lib/layouts/egs.layout:439 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Прийнято:" -#: lib/layouts/egs.layout:448 +#: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:461 +#: lib/layouts/egs.layout:476 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "копії_для:" -#: lib/layouts/egs.layout:520 lib/layouts/aa.layout:218 +#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:219 msgid "Acknowledgements." msgstr "Подяки." -#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Подяка." -#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/layouts/beamer.layout:1132 +#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Код" @@ -7253,104 +7592,270 @@ msgstr "Просте резюме" msgid "Curricula Vitae" msgstr "Резюме" -#: lib/layouts/simplecv.layout:60 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/stdsections.inc:89 +#: lib/layouts/scrclass.inc:146 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Тема" -#: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Ліва шапка" -#: lib/layouts/simplecv.layout:118 lib/layouts/foils.layout:194 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header" msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/literate-book.layout:3 -msgid "Noweb Book" -msgstr "Книга Noweb" - #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "Європейське резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:83 +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "Назва підвалу" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Назва підвалу:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Країна" + +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Країна:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Дата народження" + +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Дата народження:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "Ел. пошта:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Телефон:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний телефон" + +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Номер мобільного телефону" + +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Стать" + +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Стать:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "До зображення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Інтервал до зображення:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Зображення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Зображення:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Розмір, до якого слід змінити розмір фотографії" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "Після зображення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Інтервал після зображення:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Заголовок, як його буде показано у шапці" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326 msgid "Item" msgstr "Елемент" -#: lib/layouts/europecv.layout:60 lib/layouts/moderncv.layout:92 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Вертикальний проміжок" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Додатковий вертикальний інтервал" + +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355 +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Зведення" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Резюме пункту, може бути часом" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "Item:" msgstr "Пункт:" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "ПозначенийПункт" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:181 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Позначений пункт:" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: lib/layouts/europecv.layout:184 msgid "Begin" msgstr "Початок" -#: lib/layouts/europecv.layout:83 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 msgid "Begin of CV" msgstr "Початок резюме" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" msgstr "ПерсональнаІнформація" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" msgstr "Персональна інформація" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" msgstr "РіднаМова" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Рідна мова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" msgstr "ШапкаМови" -#: lib/layouts/europecv.layout:117 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" msgstr "Шапка мови:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:120 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language:" msgstr "Мова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Назва мови" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Розпізнавання на слух" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Рівень якості знань для розпізнавання на слух" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Читання" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Рівень якості знань для читання" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Взаємодія" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Рівень якості знань для спілкування" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Виробництво" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Рівень знань для вільної розмови" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" msgstr "ОстМова" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 msgid "Last Language:" msgstr "Остання мова:" -#: lib/layouts/europecv.layout:132 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" msgstr "ПідвалМови" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" msgstr "Підвал мови:" -#: lib/layouts/europecv.layout:139 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "End" msgstr "Кінець" -#: lib/layouts/europecv.layout:149 +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "End of CV" msgstr "Кінець резюме" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Вертикальний інтервал" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Вертикальний інтервал" + #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (рукопис AGUPLUS)" @@ -7359,55 +7864,127 @@ msgstr "American Geophysical Union (рукопис AGUPLUS)" msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "REVTeX (застаріла версія)" +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Астрономія і астрофізика" + +#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Запити на окремі відбитки:" + +#: lib/layouts/aa.layout:193 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Відповідність:" + +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "institutemark" +msgstr "позначкаустанови" + +#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Позначка установи" + +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key Words." +msgstr "Ключові слова." + +#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Установа" + +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "Ел. пошта" + #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Скорочений заголовок, який буде показано у колонтитулі" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Скорочене ім’я" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "" +"Скорочене ім’я, як його буде показано у нижньому колонтитулі титульної " +"сторінки" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Інше місце роботи" -#: lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Also Affiliation" msgstr "Ще одне місце роботи" -#: lib/layouts/achemso.layout:123 lib/layouts/achemso.layout:134 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Скорочення" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Скорочення:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Scheme" -#: lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Список схем" -#: lib/layouts/achemso.layout:145 lib/layouts/achemso.layout:156 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Діаграма" -#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Список діаграм" -#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/achemso.layout:178 +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 msgid "Graph" msgstr "Графік" -#: lib/layouts/achemso.layout:172 +#: lib/layouts/achemso.layout:214 msgid "List of Graphs" msgstr "Список графіків" -#: lib/layouts/achemso.layout:216 +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Доступна додаткова інформація" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "TOC entry" +msgstr "Пункт змісту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Графічний пункт змісту" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "Bibnote" msgstr "Бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "bibnote" msgstr "бібліографічна примітка" -#: lib/layouts/achemso.layout:262 +#: lib/layouts/achemso.layout:285 msgid "Chemistry" msgstr "Хімія" -#: lib/layouts/achemso.layout:265 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "chemistry" msgstr "хімія" @@ -7519,12 +8096,16 @@ msgstr "KnightMove" msgid "KnightMove:" msgstr "KnightMove:" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Звіт (стандартний клас)" + #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" msgstr "Семінар" -#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 -#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 #: lib/layouts/slides.layout:4 msgid "Presentations" msgstr "Презентації" @@ -7581,8 +8162,9 @@ msgstr "Вміст поступу" msgid "Landscape Slide:" msgstr "Альбомний слайд:" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/powerdot.layout:120 -#: lib/layouts/slides.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/powerdot.layout:124 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Slide" msgstr "Слайд" @@ -7614,159 +8196,813 @@ msgstr "[Вміст поступу]" msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" msgstr "Лист KOMA-Script (версія 2)" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:29 lib/layouts/scrlettr.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:43 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 msgid "Labeling" msgstr "Надписи" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "НаступнаАдреса" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" msgstr "Наступна Адреса:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/dinbrief.layout:221 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:127 lib/layouts/dinbrief.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131 lib/layouts/dinbrief.layout:375 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:92 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 msgid "CC" msgstr "Копія" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:106 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109 msgid "Encl" msgstr "Вкл" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "Ім'я адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176 lib/layouts/dinbrief.layout:236 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249 msgid "SenderAddress" msgstr "АдресаАдресанта" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180 lib/layouts/dinbrief.layout:64 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71 msgid "Sender Address:" msgstr "Адреса адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "Телефон адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "Факс адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 lib/layouts/aa.layout:400 -msgid "E-Mail" -msgstr "Ел. пошта" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Ел. пошта відправника:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "Адреса сторінки адресанта:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "Логотип" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "Логотип:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 lib/layouts/scrlettr.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161 msgid "Place:" msgstr "Розташування:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:248 lib/layouts/dinbrief.layout:241 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 msgid "Backaddress" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 lib/layouts/dinbrief.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:171 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 msgid "Backaddress:" msgstr "Зворотня адреса:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179 msgid "Specialmail" msgstr "Specialmail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:260 lib/layouts/scrlettr.layout:178 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182 msgid "Specialmail:" msgstr "Specialmail:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/dinbrief.layout:145 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:185 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Адреса:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/scrlettr.layout:192 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196 msgid "Title:" msgstr "Заголовок:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289 lib/layouts/scrlettr.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208 msgid "Yourref" msgstr "Ваше посилання" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:293 lib/layouts/dinbrief.layout:97 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 msgid "Your ref.:" msgstr "Ваше посилання:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:218 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222 msgid "Yourmail" msgstr "Ваша поштова адреса" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309 lib/layouts/scrlettr.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225 msgid "Your letter of:" msgstr "Ваш лист від:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313 lib/layouts/scrlettr.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229 msgid "Myref" msgstr "Myref" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317 lib/layouts/dinbrief.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 msgid "Our ref.:" msgstr "Наше посилання:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236 msgid "Customer" msgstr "Клієнт" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325 lib/layouts/scrlettr.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239 msgid "Customer no.:" msgstr "Номер замовника:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:239 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243 msgid "Invoice" msgstr "Накладна" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 lib/layouts/scrlettr.layout:242 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246 msgid "Invoice no.:" msgstr "Номер рахунку:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" msgstr "EndLetter" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:350 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" msgstr "Кінець листа" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Специфікації накладки|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Специфікації накладки для цього списку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Специфікації накладки пункту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 +msgid "On Slide" +msgstr "На слайді" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Специфікації накладки для цього пункту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Мінішаблон" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" +"Мінішаблон для цього списку (див. підручник з beamer, щоб дізнатися більше)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Найдовша мітка|Н" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "Найдовша мітка у цьому списку (для визначення ширини відступу)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Режим" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Специфікація режиму|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Вказати, у якому режимі (стаття, презентація тощо) буде показано цю шапку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис частини, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Розділ \\arabic{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Специфікації накладки для цього кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Специфікації типової накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Специфікації типової накладки у цьому кадрі" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Frame Options" +msgstr "Параметри кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/initials.module:33 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Параметри кадру (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Тут можна вказати заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "Звичайний кадр" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Кадр (звичайний)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "Крихкий кадр" + +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Кадр (крихкий)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "AgainFrame" + +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Повторити кадр з міткою" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "Заголовок кадру" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Скорочений заголовок кадру|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "Скорочена формат заголовка блоку, що використовується у деяких темах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "FrameSubtitle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259 +#: lib/layouts/moderncv.layout:273 +msgid "Column" +msgstr "Стовпчик" + +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/moderncv.layout:238 +msgid "Columns" +msgstr "Колонки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 +msgid "Column Options" +msgstr "Параметри стовпця" + +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Параметри стовпця (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Параметри розташовування стовпця" + +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Параметри розташовування стовпця (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColumnsCenterAligned" + +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Стовпчики (вирівнювання по центру)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColumnsTopAligned" + +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Стовпчики (вирівнювання вгору)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464 +msgid "Overlays" +msgstr "Перекриття" + +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 +msgid "Pause number" +msgstr "Число паузи" + +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" +"Номер слайда, для якого протягом паузи буде показано повідомлення контексту" + +#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" + +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Відбиток" + +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Ширина наддрукованої області" + +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "Ширина наддрукованої області (типове значення: ширина тексту)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "Область перекриття" + +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Область перекриття" + +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Ширина області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Ширина області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Висота області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "Висота області накладки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 +msgid "Uncover" +msgstr "Відкрити" + +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Розкрите на слайдах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590 +msgid "Only" +msgstr "Тільки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Тільки на слайдах" + +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Блок" + +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +msgid "Blocks" +msgstr "Блоки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +msgid "Block:" +msgstr "Блок:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Специфікація дії|ц" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Block Title" +msgstr "Заголовок блоку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Тут можна вказати заголовок блоку" + +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "ExampleBlock" + +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +msgid "Example Block:" +msgstr "Блок прикладів:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "AlertBlock" + +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Блок попереджень:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Titling" +msgstr "Заголовки" + +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис заголовка, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Заголовок (звичайна вставка)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Скорочений підзаголовок|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Скорочений запис підзаголовка, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Скорочений запис автора|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис автора, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Скорочена установа|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис установи, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +msgid "InstituteMark" +msgstr "Позначка установи" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Скорочена дата|С" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Скорочений запис дати, який буде показано на боковині або у шапці" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TitleGraphic" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Corollary." +msgstr "Наслідок" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Специфікації дії|ц" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Необов’язковий текст теореми" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Додатковий текст, який буде додано до заголовка теореми" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +msgid "Definition." +msgstr "Визначення." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Визначення" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Визначення." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/AEA.layout:189 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +msgid "Example" +msgstr "Приклад" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +msgid "Example." +msgstr "Приклад." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Приклади" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Приклади." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/theorems.inc:140 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Факт" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Fact." +msgstr "Факт." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Теорема" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Роздільник" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "NoteItem" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "Виокремлений" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +msgid "Emph." +msgstr "Виокремл." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +msgid "Alert" +msgstr "Попередження" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Структура" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +msgid "Visible" +msgstr "Видимий" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Невидимий" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернатива" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +msgid "Default Text" +msgstr "Типовий текст" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Тут вкажіть типовий текст" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Нотатка beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +msgid "Note Options" +msgstr "Параметри note" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Вказати параметри note (див. підручник з beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 +msgid "ArticleMode" +msgstr "РежимСтатті" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 +msgid "Article" +msgstr "Стаття" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 +msgid "PresentationMode" +msgstr "РежимПрезентації" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 +msgid "Presentation" +msgstr "Презентація" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Список таблиць" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Рисунок" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Список малюнків" + #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 msgid "Hebrew Letter" msgstr "Лист івритом" @@ -7775,6 +9011,10 @@ msgstr "Лист івритом" msgid "French Letter (frletter)" msgstr "Французький лист (frletter)" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Розділ DocBook (SGML)" + #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 msgid "DocBook Chapter (SGML)" msgstr "Глава DocBook (SGML)" @@ -7787,35 +9027,64 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGU, стаття SGML)" msgid "ACM SIGPLAN" msgstr "ACM SIGPLAN" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 msgid "Conference" msgstr "Конференція" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:79 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Назва конференції" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" msgstr "Конференція:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:87 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" msgstr "Рік авторського права" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" msgstr "Рік авторського права:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" msgstr "Дата авторського права" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" msgstr "Дата авторського права:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "Банер заголовка" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Банер заголовка:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Нижній колонтитул препринта" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Нижній колонтитул препринта:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +msgid "Name of the author" +msgstr "Ім’я автора" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Місце роботи і/або поштова адреса автора" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Terms" msgstr "Терміни" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 msgid "Terms:" msgstr "Терміни:" @@ -7827,78 +9096,146 @@ msgstr "Японська книга (jbook)" msgid "Powerdot" msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:133 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 +msgid "TitleSlide" +msgstr "Титульний слайд" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151 +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Слайди" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid "Slide Option" +msgstr "Параметр slide" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Необов’язкові аргументи команди slide (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:150 msgid "EndSlide" msgstr "КінецьСлайда" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:165 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:178 msgid "WideSlide" msgstr "ШирокийСлайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 msgid "EmptySlide" msgstr "ПорожнійСлайд" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:193 msgid "Empty slide:" msgstr "Порожній слайд:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1182 -msgid "Note:" -msgstr "Примітка:" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:170 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "Section Option" +msgstr "Параметр section" -#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Необов’язкові аргументи команди section (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "Lists" +msgstr "Списки" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Тип невпорядкованого списку" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Специфікація типу невпорядкованого списку (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Параметри itemize" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Додаткові параметри цього списку (див. підручник з enumitem)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 msgid "ItemizeType1" msgstr "ItemizeType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Тип нумерації" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Специфікація типу нумерації (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Параметри enumerate" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:339 msgid "EnumerateType1" msgstr "EnumerateType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:1242 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 +msgid "Twocolumn" +msgstr "Два стовпчики" -#: lib/layouts/powerdot.layout:378 lib/layouts/tufte-book.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1247 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 -msgid "List of Tables" -msgstr "Список таблиць" +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Параметри компонування у два стовпці (див. підручник з powerdot)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1256 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Рисунок" +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 +msgid "Left Column" +msgstr "Лівий стовпчик" -#: lib/layouts/powerdot.layout:390 lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 -msgid "List of Figures" -msgstr "Список малюнків" +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Тут вкажіть текст у лівому стовпці (правим стовпцем є основний абзац)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Алгоритм" +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +msgid "Onslide" +msgstr "На слайдах" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +msgid "On Slides" +msgstr "На слайдах" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Специфікація накладки|накладки" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Вказати параметри накладки (див. підручник з powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Onslide+" +msgstr "Onslide+" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Onslide*" +msgstr "Onslide*" + #: lib/layouts/ectaart.layout:3 msgid "Econometrica" msgstr "Econometrica" @@ -7907,7 +9244,7 @@ msgstr "Econometrica" msgid "RunTitle" msgstr "АльтНазва" -#: lib/layouts/ectaart.layout:29 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Альтернативна назва:" @@ -7919,88 +9256,96 @@ msgstr "АльтАвтор" msgid "Running Author:" msgstr "Альтернативний запис автора:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:78 lib/layouts/latex8.layout:78 -msgid "E-mail:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Параметр адреси" -#: lib/layouts/ectaart.layout:94 +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Необов’язковий аргумент address" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Параметр електронної пошти" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Необов’язковий аргумент до запису електронної пошти" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Веб-адреса" -#: lib/layouts/ectaart.layout:97 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Веб-адреса:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:110 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" msgstr "Блок авторів" -#: lib/layouts/ectaart.layout:114 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Блок авторів:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:117 lib/layouts/ectaart.layout:199 -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 msgid "Keyword" msgstr "Ключове слово" -#: lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Текст подяки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Подяки \\theThanks:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:140 -msgid "Emphasize" -msgstr "Виокремлений" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:153 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Посилання подяки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:160 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" msgstr "Посилання подяки" -#: lib/layouts/ectaart.layout:165 +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Посилання на адресу у інтернеті" -#: lib/layouts/ectaart.layout:168 +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Посилання на інтернет-адресу" -#: lib/layouts/ectaart.layout:171 lib/layouts/ectaart.layout:174 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 msgid "Corresponding Author" msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 msgid "Name (First Name)" msgstr "Ім'я (Ім’я)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 msgid "First Name" msgstr "Ім'я" -#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 msgid "Name (Surname)" msgstr "Ім’я (Прізвище)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/revtex4-1.layout:293 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Прізвище" -#: lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Того самого автора (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:208 +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 msgid "bysame" msgstr "того самого автора" @@ -8036,10 +9381,10 @@ msgstr "CRSC" msgid "CR Subject Classification" msgstr "CR Subject Classification" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/llncs.layout:411 -#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/llncs.layout:418 +#: lib/layouts/AEA.layout:241 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Розчин" @@ -8051,55 +9396,60 @@ msgstr "Розв’язування \\thesolution" msgid "Tufte Book" msgstr "Книга Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:124 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/scrclass.inc:136 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Запис глави, який буде показано у змісті або колонтитулах" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" msgstr "Бічна примітка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "sidenote" msgstr "бічна примітка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:143 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 msgid "Marginnote" msgstr "Примітка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:147 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 msgid "marginnote" msgstr "примітка на полях" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 msgid "NewThought" msgstr "Нова думка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:160 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 msgid "new thought" msgstr "нова думка" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 msgid "AllCaps" msgstr "Всі капітеллю" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:173 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 msgid "allcaps" msgstr "всі капітеллю" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 msgid "SmallCaps" msgstr "Мала капітель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:186 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "smallcaps" msgstr "мала капітель" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "Full Width" msgstr "Максимальна ширина" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:218 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 msgid "MarginTable" msgstr "MarginTable" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:231 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 msgid "MarginFigure" msgstr "MarginFigure" @@ -8107,70 +9457,112 @@ msgstr "MarginFigure" msgid "Elsevier" msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 msgid "BeginFrontmatter" msgstr "ПочатокЗбірногоЛиста" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:66 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 msgid "Begin frontmatter" msgstr "Початок збірного листа" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 msgid "EndFrontmatter" msgstr "КінецьЗбірногоЛиста" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 msgid "End frontmatter" msgstr "Кінець збірного листа" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:102 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 msgid "Titlenotemark" msgstr "ПозначкаПриміткиЗаголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:106 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" msgstr "Позначка примітки заголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 msgid "Title footnote" msgstr "Примітка заголовка" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Мітка зноски" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Мітка посилання у заголовку" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 msgid "Title footnote:" msgstr "Примітка заголовка:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:164 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Мітка автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Мітка посилання у адресі" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 msgid "Authormark" msgstr "Позначкаавтора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:168 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Author mark" msgstr "Позначка автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:186 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" msgstr "Примітка до поля автора" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:189 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" msgstr "Примітка про автора:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Мітка примітки до поля автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Мітка посилання на запис автора" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 msgid "CorAuthormark" msgstr "CorAuthormark" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:197 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Позначка автора для кореспонденції" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:215 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 msgid "Corresponding author" msgstr "Автор для листування" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Текст для поля автора для листування:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Мітка адреси" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Мітка автора, на якого ви посилаєтеся" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Інтернет" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Якщо вмістом є «url», повідомлення електронної пошти буде перетворено на " +"інтернет-адресу" + #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" msgstr "Журнали A4 Inderscience" @@ -8183,6 +9575,12 @@ msgstr "Електронні нотатки у Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Стаття (стандартний клас)" +#: lib/layouts/article.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:32 +#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +msgid "Part*" +msgstr "Частина*" + #: lib/layouts/spie.layout:3 msgid "SPIE Proceedings" msgstr "SPIE Proceedings" @@ -8207,29 +9605,133 @@ msgstr "ПОДЯКИ" msgid "ACM SIGGRAPH" msgstr "ACM SIGGRAPH" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Інтернет-ідентифікатор:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "Том TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Номер тому:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "Номер TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Номер статті:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "Код DOI статті TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "DOI статті:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "Адреса проекту TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Адреса проекту:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "Адреса відео TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Адреса відео:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "Адреса даних TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Адреса даних:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "Адреса коду TOG" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Адреса коду:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "Автор PDF" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "Автор PDF:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Рекламка" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:76 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Зображення рекламки:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:93 -msgid "CR category" -msgstr "Категорія CR" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:139 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" msgstr "Категорії CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:145 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Категорії Computing Review" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "Категорії CR:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Категорія CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-номер" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Номер категорії" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Підкатегорія" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Третій рівень" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Третій рівень категоризації" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "Коротке посилання" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Коротке посилання" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "Ел. пошта" #: lib/layouts/ctex-report.layout:3 msgid "Chinese Report (CTeX)" @@ -8239,183 +9741,151 @@ msgstr "Китайський звіт (CTeX)" msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Записи лекцій у Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/llncs.layout:150 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Running_LaTeX_Title" -#: lib/layouts/llncs.layout:164 lib/layouts/kluwer.layout:225 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "Альтернативна назва:" - -#: lib/layouts/llncs.layout:173 lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Назва «Змісту»" -#: lib/layouts/llncs.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" msgstr "Назва «Змісту»:" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Author Running" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "Author Running:" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Автор змісту" -#: lib/layouts/llncs.layout:213 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Автор змісту:" -#: lib/layouts/llncs.layout:217 lib/layouts/cl2emult.layout:71 -#: lib/layouts/aa.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Установа" - -#: lib/layouts/llncs.layout:287 lib/layouts/elsart.layout:415 -#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 msgid "Case" msgstr "Варіант" -#: lib/layouts/llncs.layout:301 +#: lib/layouts/llncs.layout:308 msgid "Case #." msgstr "Варіант #." -#: lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:325 msgid "Conjecture #." msgstr "Припущення #." -#: lib/layouts/llncs.layout:325 lib/layouts/heb-article.layout:59 -#: lib/layouts/foils.layout:254 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/foils.layout:256 msgid "Corollary #." msgstr "Наслідок #." -#: lib/layouts/llncs.layout:339 lib/layouts/heb-article.layout:79 -#: lib/layouts/foils.layout:268 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/foils.layout:270 msgid "Definition #." msgstr "Визначення #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/elsart.layout:372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/AEA.layout:189 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 -msgid "Example" -msgstr "Приклад" - -#: lib/layouts/llncs.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 msgid "Example #." msgstr "Приклад #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/AEA.layout:196 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:196 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems.inc:229 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Вправа" -#: lib/layouts/llncs.layout:353 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 msgid "Exercise #." msgstr "Вправа #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/heb-article.layout:49 -#: lib/layouts/foils.layout:247 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/heb-article.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:249 msgid "Lemma #." msgstr "Лема #." -#: lib/layouts/llncs.layout:366 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Note #." msgstr "Примітка #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/AEA.layout:218 lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/AEA.layout:218 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Problem #." msgstr "Задача #." -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Властивість" -#: lib/layouts/llncs.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 msgid "Property #." msgstr "Властивість #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/foils.layout:261 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263 msgid "Proposition #." msgstr "Твердження #." -#: lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Question #." msgstr "Питання #." -#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Remark #." msgstr "Зауваження #." -#: lib/layouts/llncs.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:421 msgid "Solution #." msgstr "Розв'язок #." -#: lib/layouts/llncs.layout:421 lib/layouts/heb-article.layout:34 -#: lib/layouts/foils.layout:233 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/heb-article.layout:35 +#: lib/layouts/foils.layout:235 msgid "Theorem #." msgstr "Теорема #." @@ -8423,82 +9893,292 @@ msgstr "Теорема #." msgid "Modern CV" msgstr "Сучасне резюме" -#: lib/layouts/moderncv.layout:67 -msgid "Entry" -msgstr "Елемент" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "Стиль біографії" -#: lib/layouts/moderncv.layout:76 -msgid "Entry:" -msgstr "Запис:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "Стиль біографії:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 -msgid "ListItem" -msgstr "ПунктСписку" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "Колір біографії" -#: lib/layouts/moderncv.layout:102 -msgid "List Item:" -msgstr "Пункт списку:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Схема кольорів біографії:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:105 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ПодвійнийПункт" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Режим сторінки PDF" -#: lib/layouts/moderncv.layout:108 -msgid "Double Item:" -msgstr "Подвійний пункт:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Режим сторінки PDF:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:111 -msgid "Space" -msgstr "Пробіл" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Ім'я" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "Прізвище" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "Прізвище:" #: lib/layouts/moderncv.layout:114 -msgid "Space:" -msgstr "Проміжок:" +msgid "Line 1" +msgstr "Рядок 1" -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer" -msgstr "Комп'ютер" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Необов’язковий рядок адреси" -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "Computer:" -msgstr "Комп'ютер:" +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Рядок 2" -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Мобільний:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Домашня сторінка:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Додаткова інформація" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Додаткова інформація:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +msgid "Photo:" +msgstr "Фото:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:167 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Висота, до якої слід змінити розмір фотографії" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +msgid "Thickness" +msgstr "Товщина" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Товщина навколишньої рамки" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:209 msgid "EmptySection" msgstr "ПорожнійРозділ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:138 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Empty Section" msgstr "Порожній розділ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:234 msgid "CloseSection" msgstr "ЗавершальнийРозділ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:148 -msgid "Close Section" -msgstr "Завершальний розділ" +#: lib/layouts/moderncv.layout:250 +msgid "Columns:" +msgstr "Стовпчики:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:174 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Optional width" +msgstr "Необо’язкова ширина" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Шапка" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Header content" +msgstr "Вміст шапки" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "Entry" +msgstr "Елемент" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287 +msgid "Time" +msgstr "Час" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292 +msgid "What?" +msgstr "Що:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:319 +msgid "Entry:" +msgstr "Запис:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Пункт з коментарем" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Пункт з коментарем:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +msgid "ListItem" +msgstr "ПунктСписку" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +msgid "List Item:" +msgstr "Пункт списку:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ПодвійнийПункт" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "Double Item:" +msgstr "Подвійний пункт:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "Left Summary" +msgstr "Резюме ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "Left summary" +msgstr "Резюме ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:396 +msgid "Left Text" +msgstr "Текст ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:397 +msgid "Left text" +msgstr "Текст ліворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +msgid "Right Summary" +msgstr "Резюме праворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Right summary" +msgstr "Резюме праворуч" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:406 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Пункт подвійного списку" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Пункт подвійного списку:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +msgid "First Item" +msgstr "Перший пункт" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:415 +msgid "First item" +msgstr "Перший пункт" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +msgid "Computer" +msgstr "Комп'ютер" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:427 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "Вставка заголовка біографії" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:430 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Вставити заголовок біографії" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "Вставка заголовка листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Вставити заголовок листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "Завершення листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Close Letter" +msgstr "Завершення листа" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 msgid "--Separator--" msgstr "--Роздільник--" -#: lib/layouts/moderncv.layout:182 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--- Середовище Separate ---" +#: lib/layouts/moderncv.layout:493 +msgid "Recipient" +msgstr "Отримувач" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:501 +msgid "Company Name" +msgstr "Назва фірми" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +msgid "Company name" +msgstr "Назва фірми" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Enclosing" +msgstr "Включення" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Інша назва" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Альтернатива до «Enclosure»" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Включення:" + #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" msgstr "Арабська стаття" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Китайська книга (CTeX)" + #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" msgstr "Стаття KOMA-Script" -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Звіт (стандартний клас)" - #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" msgstr "Проспект Tufte" @@ -8507,23 +10187,31 @@ msgstr "Проспект Tufte" msgid "Handouts" msgstr "Проспекти" -#: lib/layouts/dtk.layout:3 -msgid "Die TeXnische Komoedie" -msgstr "Die TeXnische Komoedie" +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Примітка до поля автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Примітка до поля автора" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "Стаття на івриті" -#: lib/layouts/heb-article.layout:69 +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 msgid "Claim #." msgstr "Твердження #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:86 +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 msgid "Remarks" msgstr "Помітки" -#: lib/layouts/heb-article.layout:89 +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 msgid "Remarks #." msgstr "Зауваження #." @@ -8531,140 +10219,161 @@ msgstr "Зауваження #." msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:108 lib/layouts/aastex.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402 msgid "And" msgstr "Та" -#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:414 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422 msgid "PlaceFigure" msgstr "Розташування зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:434 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "PlaceTable" msgstr "Розташування таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:554 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "TableComments" msgstr "Коментар до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:534 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "TableRefs" msgstr "TableRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:474 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482 msgid "MathLetters" msgstr "MathLetters" -#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:513 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "NoteToEditor" msgstr "NoteToEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640 msgid "Facility" msgstr "Можливість" -#: lib/layouts/aastex.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:652 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666 msgid "Objectname" msgstr "Назваоб'єкта" -#: lib/layouts/aastex.layout:154 lib/layouts/aastex.layout:679 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696 msgid "Dataset" msgstr "Набір даних" -#: lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/aastex.layout:292 msgid "Altaffilation" msgstr "Додмісцероботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:299 +#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +msgid "Number" +msgstr "Номер" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Послідовний номер альтернативних місць роботи" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Альтернативне місце роботи:" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:313 msgid "altaffilmark" msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:310 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 msgid "altaffiliation mark" msgstr "позначка альтернативного місця роботи" -#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "Subject headings:" msgstr "Предметні заголовки:" -#: lib/layouts/aastex.layout:384 +#: lib/layouts/aastex.layout:392 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Подяки]" -#: lib/layouts/aastex.layout:405 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2280 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2292 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2391 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418 msgid "and" msgstr "і" -#: lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "Place Figure here:" msgstr "Розташувати зображення тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:445 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "Place Table here:" msgstr "Розташувати таблицю тут:" -#: lib/layouts/aastex.layout:464 +#: lib/layouts/aastex.layout:472 msgid "[Appendix]" msgstr "[Додаток]" -#: lib/layouts/aastex.layout:525 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "Note to Editor:" msgstr "Примітка для редактора:" -#: lib/layouts/aastex.layout:546 +#: lib/layouts/aastex.layout:554 msgid "References. ---" msgstr "Посилання: ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:566 +#: lib/layouts/aastex.layout:574 msgid "Note. ---" msgstr "Примітка. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:574 +#: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "Table note" msgstr "Примітка до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:582 +#: lib/layouts/aastex.layout:590 msgid "Table note:" msgstr "Примітка до таблиці:" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:597 msgid "tablenotemark" msgstr "позначкаприміткидотаблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:593 +#: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "tablenote mark" msgstr "позначка примітки до таблиці" -#: lib/layouts/aastex.layout:611 +#: lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "FigCaption" msgstr "Підпис до зображення" -#: lib/layouts/aastex.layout:621 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Фіг. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "fig." +msgstr "рис." -#: lib/layouts/aastex.layout:638 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку рисунків" + +#: lib/layouts/aastex.layout:652 msgid "Facility:" msgstr "Засіб:" -#: lib/layouts/aastex.layout:664 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Obj:" msgstr "Об'єкт:" -#: lib/layouts/aastex.layout:691 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Розпізнана назва" + +#: lib/layouts/aastex.layout:681 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Відокремити розпізнану назву об’єкта від тексту" + +#: lib/layouts/aastex.layout:708 msgid "Dataset:" msgstr "Набір даних:" -#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 -msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "Розділ DocBook (SGML)" +#: lib/layouts/aastex.layout:711 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Відокремити ідентифікатор набору даних від тексту" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (jarticle)" @@ -8678,31 +10387,47 @@ msgstr "Китайська стаття (CTeX)" msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "Elsevier (застаріла версія)" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Параметр author" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Необов’язковий аргумент команди author" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Адреса автора" -#: lib/layouts/elsart.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Параметр thanks" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Необов’язковий аргумент до запису подяк" + +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Теорема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:305 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "Доведення." -#: lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Лема \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:326 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Наслідок \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:333 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Твердження \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/AEA.layout:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 @@ -8716,61 +10441,47 @@ msgstr "Твердження \\arabic{theorem}" msgid "Criterion" msgstr "Критерій" -#: lib/layouts/elsart.layout:340 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Критерій \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:354 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Означення \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Припущення \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:375 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Приклад \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:382 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Задача \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Зауваження \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:396 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Примітка \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:403 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Вимога \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/AEA.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Зведення" - -#: lib/layouts/elsart.layout:411 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Резюме \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:419 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Варіант \\arabic{case}" @@ -8778,23 +10489,27 @@ msgstr "Варіант \\arabic{case}" msgid "Kluwer" msgstr "Kluwer" -#: lib/layouts/kluwer.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Адрес не для друку" -#: lib/layouts/kluwer.layout:207 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Адреса для додаткових відбитків:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:217 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "RunningTitle" -#: lib/layouts/kluwer.layout:239 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Альтернативна назва:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "RunningAuthor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:246 lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" msgstr "Running author:" @@ -8882,7 +10597,7 @@ msgstr "INTERCUT WITH:" msgid "FADE OUT" msgstr "FADE_OUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 msgid "Scene" msgstr "Сцена" @@ -8894,7 +10609,7 @@ msgstr "Springer cl2emult" msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:191 lib/layouts/ijmpd.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Comby" msgstr "Комбінація" @@ -8938,11 +10653,6 @@ msgstr "ЗАВІСА" msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" msgstr "Стаття Beamer (KOMA-Script)" -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:29 -#: lib/layouts/article-beamer.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:273 -msgid "BeginFrame" -msgstr "BeginFrame" - #: lib/layouts/recipebook.layout:3 msgid "Recipe Book" msgstr "Книга рецептів" @@ -8959,291 +10669,388 @@ msgstr "Рецепт:" msgid "Ingredients" msgstr "Складові" -#: lib/layouts/recipebook.layout:124 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Шапка складових" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Вказати необов’язкову шапку складових" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" msgstr "Складові:" -#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 -msgid "Chinese Book (CTeX)" -msgstr "Китайська книга (CTeX)" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Праці IEEE" -#: lib/layouts/aa.layout:3 -msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "Астрономія і астрофізика" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Членство у IEEE" -#: lib/layouts/aa.layout:169 lib/layouts/aapaper.inc:71 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Запити на окремі відбитки:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 +msgid "Lowercase" +msgstr "Нижній регістр" -#: lib/layouts/aa.layout:192 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Відповідність:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 +msgid "lowercase" +msgstr "нижній регістр" -#: lib/layouts/aa.layout:300 -msgid "institutemark" -msgstr "позначкаустанови" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Скорочена форма імені автора" -#: lib/layouts/aa.layout:304 -msgid "institute mark" -msgstr "позначка установи" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 +msgid "Author Name" +msgstr "Ім’я автора" -#: lib/layouts/aa.layout:368 -msgid "Key words." -msgstr "Ключові слова" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Author name" +msgstr "Ім’я автора" -#: lib/layouts/aa.layout:415 src/insets/InsetHyperlink.cpp:274 -msgid "email" -msgstr "електронна пошта" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Місце роботи автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/agutex.layout:114 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Місце роботи автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "Author Mark" +msgstr "Позначка автора" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Особливе зауваження до статті" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +msgid "After Title Text" +msgstr "Текст після заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 +msgid "Page headings" +msgstr "Заголовки сторінки" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Left Side" +msgstr "Лівий бік" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Лівий бік рядка заголовка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +msgid "Publication ID" +msgstr "Ідентифікатор публікації" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 +msgid "Abstract---" +msgstr "Анотація---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Записи в покажчику---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Початок абзацу" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "First Char" +msgstr "Перший символ" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +msgid "First character of first word" +msgstr "Перший символ першого слова" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 +msgid "Appendices" +msgstr "Додатки" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Заголовок рецензії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Заголовок рецензії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 +msgid "Short Title" +msgstr "Короткий заголовок" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Короткий заголовок додатка" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Biography" +msgstr "Біографія" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Необов’язкова фотографія до біографії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Біографія без фотографії" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "БіографіяБезФото" #: lib/layouts/g-brief2.layout:3 msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "NameRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NameRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "NameRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "NameRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "NameRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "NameRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "NameRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "NameRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "NameRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "NameRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "NameRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "NameRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "NameRowG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "NameRowG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "AddressRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "AddressRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "AddressRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "AddressRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "AddressRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "AddressRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "AddressRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "AddressRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "AddressRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "AddressRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "AddressRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "AddressRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TelephoneRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TelephoneRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TelephoneRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TelephoneRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TelephoneRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TelephoneRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TelephoneRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TelephoneRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TelephoneRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TelephoneRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TelephoneRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TelephoneRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetRowF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "BankRowA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "BankRowA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "BankRowB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "BankRowB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "BankRowC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "BankRowC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "BankRowD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "BankRowD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "BankRowE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "BankRowE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "BankRowF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "BankRowF:" @@ -9251,95 +11058,80 @@ msgstr "BankRowF:" msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/foils.layout:43 +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "Foilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:62 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" msgstr "ShortFoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "Rotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "ShortRotatefoilhead" -#: lib/layouts/foils.layout:83 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" msgstr "TickList" -#: lib/layouts/foils.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:102 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "CrossList" -#: lib/layouts/foils.layout:117 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:161 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "Мій логотип" -#: lib/layouts/foils.layout:169 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "Мій логотип:" -#: lib/layouts/foils.layout:178 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Обмеження" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Обмеження:" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Ліва шапка:" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 msgid "Right Header:" msgstr "Права шапка:" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer" msgstr "Підвал праворуч" -#: lib/layouts/foils.layout:206 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 msgid "Right Footer:" msgstr "Підвал праворуч:" -#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:1103 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Теорема" - -#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 msgid "Lemma." msgstr "Лема." -#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:1041 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Наслідок" - -#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 msgid "Proposition." msgstr "Твердження" -#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/beamer.layout:1061 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Визначення." - #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" msgstr "Стаття Beamer (стандартний клас)" @@ -9356,27 +11148,31 @@ msgstr "Японська стаття (вертикальний запис)" msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/layouts/jasatex.layout:115 +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 msgid "Alternative Affiliation" msgstr "Альтернативне місце роботи" -#: lib/layouts/jasatex.layout:123 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Префікс місця роботи" -#: lib/layouts/jasatex.layout:211 lib/layouts/revtex4-1.layout:179 +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Префікс, наприклад «Також у »" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 msgid "PACS numbers:" msgstr "Номери PACS:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:214 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 msgid "Preprint number" msgstr "Номер препринта" -#: lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 msgid "Preprint number:" msgstr "Номер препринта:" -#: lib/layouts/jasatex.layout:237 lib/layouts/jasatex.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:250 msgid "Online citation" msgstr "Інтерактивне цитування" @@ -9388,132 +11184,139 @@ msgstr "Книга (стандартний клас з додатковими р msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:82 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Поштовий коментар" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Поштова примітка:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Спосіб поводження" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Спосіб поводження:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:107 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Дописувач" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Дописувач:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Текст внизу" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Текст внизу:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Код області" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Код області:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 lib/layouts/scrlettr.layout:150 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Підпис|П" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:246 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Тут ви можете вставити скановане зображення підпису" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "Зворотня адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:256 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Адреса" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:261 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:266 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Постскриптум" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:271 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:286 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:291 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Телефон" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:311 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:321 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:326 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Дата" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:336 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:341 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:351 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:360 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:370 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:380 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" @@ -9525,11 +11328,11 @@ msgstr "TUGboat" msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgstr "Лист KOMA-Script (версія 1, застаріла)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "Вкл" @@ -9537,32 +11340,111 @@ msgstr "Вкл" msgid "Memoir" msgstr "Мемуари" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/memoir.layout:102 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:144 lib/layouts/memoir.layout:212 +#: lib/layouts/memoir.layout:231 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Скорочений заголовок (Зміст)|С" + +#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/memoir.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис глави, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:148 +#: lib/layouts/memoir.layout:216 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Скорочений заголовок (шапка)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:71 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Запис глави, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 msgid "Chapter*" msgstr "Глава*" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:93 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Запис розділу, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:107 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Запис підрозділу, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Запис підпідрозділу, який буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис параграфа, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:135 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок параграфа, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:145 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис підпараграфа, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок підпараграфа, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "Chapterprecis" msgstr "Chapterprecis" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:175 msgid "Epigraph" msgstr "Епіграф" -#: lib/layouts/memoir.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:178 -msgid "Maintext" -msgstr "ЗвичайнийТекст" +#: lib/layouts/memoir.layout:185 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Джерело епіграфа|ф" -#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/memoir.layout:186 +msgid "Source" +msgstr "Джерело" + +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "Джерело і автор цього епіграфа" + +#: lib/layouts/memoir.layout:200 msgid "Poemtitle" msgstr "НазваПоеми" -#: lib/layouts/memoir.layout:152 +#: lib/layouts/memoir.layout:213 lib/layouts/memoir.layout:232 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Запис заголовка вірша, який буде показано у змісті" + +#: lib/layouts/memoir.layout:217 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Заголовок вірша, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/memoir.layout:226 msgid "Poemtitle*" msgstr "НазваПоеми*" -#: lib/layouts/memoir.layout:177 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 msgid "Legend" msgstr "Легенда" @@ -9574,424 +11456,92 @@ msgstr "Журнали Inderscience (застаріла версія)" msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/apa.layout:52 +#: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" msgstr "Заголовок праворуч" -#: lib/layouts/apa.layout:61 +#: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" msgstr "Заголовок праворуч:" -#: lib/layouts/apa.layout:84 -msgid "Abstract:" -msgstr "Анотація:" - -#: lib/layouts/apa.layout:93 lib/layouts/AEA.layout:56 -msgid "ShortTitle" -msgstr "Короткий заголовок" - -#: lib/layouts/apa.layout:101 -msgid "Short title:" -msgstr "Короткий заголовок:" - -#: lib/layouts/apa.layout:130 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "Два автори" - -#: lib/layouts/apa.layout:137 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "Троє авторів" - -#: lib/layouts/apa.layout:144 -msgid "FourAuthors" -msgstr "Чотири автори" - -#: lib/layouts/apa.layout:172 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "TwoAffiliations" - -#: lib/layouts/apa.layout:179 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "ThreeAffiliations" - -#: lib/layouts/apa.layout:186 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "FourAffiliations" - -#: lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Подяки:" -#: lib/layouts/apa.layout:226 -msgid "ThickLine" -msgstr "Товста лінія" - -#: lib/layouts/apa.layout:236 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "ЦентрованийПідпис" - -#: lib/layouts/apa.layout:246 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Нечутливість!" - -#: lib/layouts/apa.layout:256 -msgid "FitFigure" -msgstr "FitFigure" - -#: lib/layouts/apa.layout:262 -msgid "FitBitmap" -msgstr "FitBitmap" - -#: lib/layouts/apa.layout:376 -msgid "Seriate" -msgstr "Seriate" - -#: lib/layouts/apa.layout:392 lib/layouts/apa.layout:393 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/beamer.layout:3 -msgid "Beamer" -msgstr "Beamer" - -#: lib/layouts/beamer.layout:157 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Розділ \\arabic{section}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Підрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:214 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "" -"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "" -"Підпідрозділ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:258 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:393 -#: lib/layouts/beamer.layout:422 -msgid "Frames" -msgstr "Рамки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:291 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" - -#: lib/layouts/beamer.layout:315 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "BeginPlainFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:332 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:353 -msgid "AgainFrame" -msgstr "AgainFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:370 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Знову рамка з міткою" - -#: lib/layouts/beamer.layout:392 -msgid "EndFrame" -msgstr "EndFrame" - -#: lib/layouts/beamer.layout:406 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" - -#: lib/layouts/beamer.layout:421 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "FrameSubtitle" - -#: lib/layouts/beamer.layout:444 -msgid "Column" -msgstr "Стовпчик" - -#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:469 -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:499 lib/layouts/beamer.layout:530 -msgid "Columns" -msgstr "Колонки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Початковий стовпчик (збільште глибину!), ширина:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:498 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColumnsCenterAligned" - -#: lib/layouts/beamer.layout:510 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Стовпчики (вирівнювання по центру)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:529 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColumnsTopAligned" - -#: lib/layouts/beamer.layout:541 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Стовпчики (вирівнювання вгору)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:561 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:588 -#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:641 -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Overlays" -msgstr "Перекриття" - -#: lib/layouts/beamer.layout:577 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" - -#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "Overprint" -msgstr "Відбиток" - -#: lib/layouts/beamer.layout:614 -msgid "OverlayArea" -msgstr "Область перекриття" - -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Область перекриття" - -#: lib/layouts/beamer.layout:640 -msgid "Uncover" -msgstr "Відкрити" - -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Розкрите на слайдах" - -#: lib/layouts/beamer.layout:666 -msgid "Only" -msgstr "Тільки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:677 -msgid "Only on slides" -msgstr "Тільки на слайдах" - -#: lib/layouts/beamer.layout:693 -msgid "Block" -msgstr "Блок" - -#: lib/layouts/beamer.layout:694 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:750 -msgid "Blocks" -msgstr "Блоки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:704 -msgid "Block:" -msgstr "Блок:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "ExampleBlock" - -#: lib/layouts/beamer.layout:730 -msgid "Example Block:" -msgstr "Блок прикладів:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:749 -msgid "AlertBlock" -msgstr "AlertBlock" - -#: lib/layouts/beamer.layout:760 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Блок попереджень:" - -#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:861 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:1007 -msgid "Titling" -msgstr "Заголовки" - -#: lib/layouts/beamer.layout:805 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Заголовок (звичайна вставка)" - -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "InstituteMark" -msgstr "ПозначкаІнституту" - -#: lib/layouts/beamer.layout:885 -msgid "Institute mark" -msgstr "Позначка інституту" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TitleGraphic" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Теореми" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1064 -msgid "Definitions" -msgstr "Визначення" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Definitions." -msgstr "Визначення." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Приклад." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "Examples" -msgstr "Приклади" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1084 -msgid "Examples." -msgstr "Приклади." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Факт" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Факт." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1108 -msgid "Separator" -msgstr "Роздільник" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1122 -msgid "___" -msgstr "___" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 -msgid "NoteItem" -msgstr "NoteItem" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/beamer.layout:1200 -msgid "Alert" -msgstr "Попередження" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/beamer.layout:1211 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "Структура" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 -msgid "ArticleMode" -msgstr "РежимСтатті" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1225 -msgid "Article" -msgstr "Стаття" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1230 -msgid "PresentationMode" -msgstr "РежимПрезентації" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1235 -msgid "Presentation" -msgstr "Презентація" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (версія 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Скорочений заголовок, як його буде показано у колонтитулах" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 msgid "acknowledgments" msgstr "подяки" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 msgid "Ruled Table" msgstr "Форматована таблиця" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:235 lib/layouts/revtex4-1.layout:243 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:251 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Спеціальні" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 msgid "Turn Page" msgstr "Сторінка, що перевертається" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 msgid "Wide Text" msgstr "Широкий текст" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 msgid "Video" msgstr "Відео" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 msgid "List of Videos" msgstr "Список відео" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 lib/layouts/revtex4-1.layout:273 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 msgid "Float Link" msgstr "Плаваюче посилання" -#: lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "Слайди" - -#: lib/layouts/slides.layout:106 +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "Новий Слайд:" -#: lib/layouts/slides.layout:128 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Наддрук" -#: lib/layouts/slides.layout:143 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Нове Перекриття:" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Створити примітку:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "Невидимий текст" -#: lib/layouts/slides.layout:215 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "<Невидимий текст>" -#: lib/layouts/slides.layout:232 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "Видимий текст" -#: lib/layouts/slides.layout:239 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "<Видимий текст>" @@ -10053,7 +11603,7 @@ msgstr "Число видання:" msgid "Axiom" msgstr "Аксіома" -#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 msgid "Case \\thecase." msgstr "Випадок \\thecase." @@ -10085,8 +11635,8 @@ msgstr "Висновки" msgid "Condition" msgstr "Умова" -#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:158 -#: lib/layouts/agutex.layout:170 +#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 @@ -10100,11 +11650,12 @@ msgstr "Умова" msgid "Notation" msgstr "Позначення" -#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Розв’язування \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1652 msgid "Caption" msgstr "Підпис" @@ -10116,23 +11667,23 @@ msgstr "Підпис: " msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/agutex.layout:73 +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Автори" -#: lib/layouts/agutex.layout:91 lib/layouts/agutex.layout:95 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Позначка місця роботи" -#: lib/layouts/agutex.layout:113 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Місце роботи автора" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Послідовний номер місць роботи" -#: lib/layouts/agutex.layout:123 +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Місце роботи автора:" -#: lib/layouts/agutex.layout:190 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Подяки." @@ -10144,102 +11695,102 @@ msgstr "Японський звіт (вертикальний запис)" msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Стаття Latex8 (застаріла)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "Додчастина" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Японський звіт (jreport)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "ДодГлава" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "ДодРозділ" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "ДодГлава*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "ДодРозділ*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Мінірозділ" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "Видавці" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "Шапка заголовку" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "Uppertitleback" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "Lowertitleback" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "Додатковий заголовок" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "ПідписЗгори" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Підписи" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "Підписзнизу" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "Сентенція" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Польська стаття (MW Bundle)" #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "НЕВИЗНАЧЕНО" -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#: lib/layouts/theorems.inc:31 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Альтернативний рядок теореми" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#: lib/layouts/theorems.inc:32 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Альтернативний рядок теореми" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Факт \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 msgid "Definition \\thedefinition." msgstr "Означення \\thedefinition." -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 msgid "Example \\theexample." msgstr "Приклад \\theexample." -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Задача \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Вправа \\theexercise." -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "email:" +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Альтернативний рядок доведення" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Наслідок \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Лема \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Твердження \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Припущення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Факт \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Означення \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Приклад \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Задача \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Вправа \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Зауваження \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Вимога \\thetheorem." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 msgid "Subsubparagraph" @@ -10257,13 +11808,8 @@ msgstr "\\Alph{chapter}" msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Сміття" - #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/svcommon.inc:273 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 msgid "Paragraph*" msgstr "Параграф*" @@ -10271,6 +11817,14 @@ msgstr "Параграф*" msgid "Subparagraph*" msgstr "Підпараграф*" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "email:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Глосарій не підтримується в останньому A&A:" + #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." msgstr "\\Roman{section}." @@ -10299,72 +11853,88 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Назва/Заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Необов’язкова альтернативна назва або заголовок" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Властивість \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 msgid "Prob" msgstr "Проблема" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 msgid "Sol" msgstr "Розв." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 msgid "# [number of Prob]" msgstr "№ [number of Prob]" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Мітка задачі" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Мітка відповідної задачі" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 msgid "Property \\theproperty." msgstr "Властивість \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 msgid "Note \\thenote." msgstr "Примітка \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 msgid "Conjecture." msgstr "Припущення." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact*" msgstr "Факт*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:46 msgid "Example*" msgstr "Приклад*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 lib/layouts/theorems-order.inc:52 msgid "Problem*" msgstr "Задача*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Problem." msgstr "Задача." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 lib/layouts/theorems-order.inc:58 msgid "Exercise*" msgstr "Вправа*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 msgid "Exercise." msgstr "Вправа." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 lib/layouts/theorems-order.inc:64 msgid "Remark*" msgstr "Зауваження*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 msgid "Remark." msgstr "Зауваження." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:70 msgid "Claim*" msgstr "Вимога*" @@ -10409,30 +11979,102 @@ msgstr "Рівняння ##" msgid "Footnote ##" msgstr "Зноска ##" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Частина \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Глава \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Додаток \\thechapter" +#: lib/layouts/scrclass.inc:121 +msgid "Addpart" +msgstr "Додчастина" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +msgid "Addchap" +msgstr "ДодГлава" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:141 +msgid "Addsec" +msgstr "ДодРозділ" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:151 +msgid "Addchap*" +msgstr "ДодГлава*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 +msgid "Addsec*" +msgstr "ДодРозділ*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:163 +msgid "Minisec" +msgstr "Мінірозділ" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:218 +msgid "Publishers" +msgstr "Видавці" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:230 +msgid "Titlehead" +msgstr "Шапка заголовку" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:240 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "Uppertitleback" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "Lowertitleback" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 +msgid "Extratitle" +msgstr "Додатковий заголовок" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +msgid "Above" +msgstr "Вище" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:276 +msgid "above" +msgstr "вище" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +msgid "Below" +msgstr "Нижче" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:296 +msgid "below" +msgstr "нижче" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:315 +msgid "Dictum" +msgstr "Сентенція" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Автор вислову" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "Автор вислову" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Ім'я" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 msgid "Literal" msgstr "Буквально" @@ -10464,49 +12106,45 @@ msgstr "Вибір у меню" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 msgid "Fname" msgstr "Fname" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Виокремлюваний" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 msgid "Abbrev" msgstr "Скорочення" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Посилання-номер" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 msgid "Day" msgstr "День" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 msgid "Month" msgstr "Місяць" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Issue-number" msgstr "Номер-випуску" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 msgid "Issue-day" msgstr "День-випуску" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 msgid "Issue-months" msgstr "Місяць-випуску" @@ -10522,284 +12160,79 @@ msgstr "примітка" msgid "Greyedout" msgstr "Висірене" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/stdinsets.inc:196 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Тексти програм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Текст програм" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 +msgid "Argument" +msgstr "Аргумент" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:484 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "Довга таблиця без нумерації" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "Підпис довгої таблиці (без номеру)" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "Підпис, який буде показано у списку таблиць" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "Preview" msgstr "Перегляд" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Наслідок \\thetheorem." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Скорочений заголовок, як його буде показано у колонтитулах" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Лема \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Твердження \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Припущення \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Факт \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Означення \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Приклад \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Задача \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Вправа \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Зауваження \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Вимога \\thetheorem." - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" msgstr "Поточна адреса" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" msgstr "Поточна адреса:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "Адреса ел. пошти:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Ключові слова та фрази:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" msgstr "У якості присвяти" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "Перекладач" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "Перекладач:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -msgid "Revised:" -msgstr "Перевірено:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Код CCC:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "Папір" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Папір:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "АдресаАвтора" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Адреса автора:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Plate" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Назва таблиці" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "С." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ред." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "Т." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "№" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "в" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -msgid "Front Matter" -msgstr "Вступна частина" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Вступна частина ---" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -msgid "Main Matter" -msgstr "Основна частина" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Основна частина ---" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "Апарат" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Апарат ---" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -msgid "Run-in headings" -msgstr "Додаткові заголовки" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Додаткові підзаголовки" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -msgid "Author data:" -msgstr "Дата автора:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -msgid "TOC author:" -msgstr "Автор змісту:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -msgid "Running Title" -msgstr "Альтернативна назва" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -msgid "Running Author" -msgstr "Альтернативний запис автора" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Альтернативна назва глави:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -msgid "Running Section" -msgstr "Альтернативна назва розділу" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -msgid "Running section:" -msgstr "Альтернативна назва розділу:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -msgid "Abstract*" -msgstr "Резюме*" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Резюме* (не друкується)" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -msgid "Petit" -msgstr "Петит" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Група авторів" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "Історія версій" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Журнал версій" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Модифікація" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "Замітки про версію" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Ім'я" - -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Код" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Заголовок" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- Шапка --" @@ -10868,149 +12301,334 @@ msgstr "Cross-term" msgid "Cross-term:" msgstr "Cross-term:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Зведення" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Зведення…" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "Примітка до зведення" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Sup-mat-note:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Cite-other" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-other:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Перевірено:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "В рядку" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "В рядку:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "Альтернативна назва" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "Альтернативна назва:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Online публікація:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Посилання на джерело" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Посилання на джерело:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "Posting-order" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "Posting-order:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "AGU-pages" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "AGU-pages:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Слова" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Слів:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Фігури" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Малюнки:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Таблиці" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Таблиці:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "Бази даних" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "Бази даних:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 msgid "SS-Code" msgstr "Код SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 msgid "SS-Title" msgstr "Заголовок SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 msgid "CCC-Code" msgstr "Код CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 msgid "Orgdiv" msgstr "Підрозділ установи" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 msgid "Orgname" msgstr "Назва установи" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Місто" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 msgid "Postcode" msgstr "Поштовий код" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Країна" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Код CCC:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "Папір" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Папір:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "АдресаАвтора" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Адреса автора:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Plate" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "таблиця" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "С." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ред." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "Т." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "№" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "в" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Вступна частина" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Вступна частина ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Основна частина" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Основна частина ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Апарат" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Апарат ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Заголовок частини" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Заголовок цієї частини" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "Додаткові заголовки" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Додаткові підзаголовки" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "Дата автора:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Назва «Змісту»:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "Автор змісту:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "Альтернативна назва" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "Альтернативний запис автора" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Альтернативна назва глави:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "Альтернативна назва розділу" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "Альтернативна назва розділу:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "Резюме*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Резюме* (не друкується)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Інша назва" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Найдовша мітка опису" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "Найдовша мітка опису" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +msgid "Petit" +msgstr "Петит" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Група авторів" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "Історія версій" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Журнал версій" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Модифікація" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "Замітки про версію" #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case \\arabic{casei}." @@ -11028,6 +12646,55 @@ msgstr "Варіант \\alph{caseiii}." msgid "Case \\arabic{caseiv}." msgstr "Варіант \\arabic{caseiv}." +#: lib/layouts/multicol.module:2 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Багатоколонковість" + +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " +"description of multiple columns." +msgstr "" +"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі " +"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. " +"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у " +"підручнику з додаткових питань, «Multiple Text Columns» («Текст у декілька " +"стовпців»)." + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "Початок тексту у декілька колонок" + +#: lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---" + +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Необов’язковий вступ" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Інтервал перед розривом сторінки" + +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Вільне місце на сторінці, достатнє для того, щоб на цій сторінці можна було " +"розпочати компонування у декілька стовпчиків" + +#: lib/layouts/multicol.module:47 +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "Кінець тексту у декілька колонок" + +#: lib/layouts/multicol.module:50 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---" + #: lib/layouts/minimalistic.module:2 msgid "Minimalistic" msgstr "Minimalistic" @@ -11113,7 +12780,15 @@ msgstr "R-S-запис" msgid "Safety phrase" msgstr "Запис щодо небезпеки" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Текст фрази" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Аргумент до інструкцій, який потребує визначення додаткової інформації" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:62 msgid "S phrase:" msgstr "S-запис:" @@ -11133,17 +12808,48 @@ msgstr "" msgid "Caption setup" msgstr "Налаштування підписів" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Мова, яка зазнає впливу. Можливі варіанти: «bi-first», «bi-second» або " +"«bi-both»." + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" msgstr "Налаштування підписів:" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 msgid "Bicaption" msgstr "Bicaption" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "Багатомовний підпис:" +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "двомовний" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Короткий заголовок основною мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Скорочений заголовок основною мовою документа" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Текст основною мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Текст основною мовою документа" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Скорочений заголовок другою мовою" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Скорочений заголовок другою мовою" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -11161,6 +12867,21 @@ msgstr "" msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"За допомогою цього модуля реалізовано підтримку використання natbib разом з " +"apacite (стилем бібліографії не обов’язково має бути apacite — ним може бути " +"apacite, apacitex або будь-який стиль бібліографії, який можна " +"використовувати разом з пакунками natbib і apacite)." + #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Логічна розмітка" @@ -11201,7 +12922,7 @@ msgstr "стронґ" msgid "code" msgstr "код" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:540 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:545 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -11222,15 +12943,20 @@ msgstr "" msgid "literate" msgstr "буквально" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" msgstr "Фрагмент" #: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:538 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:543 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Сміття" + #: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 msgid "Sweave Options" msgstr "Параметри Sweave" @@ -11265,6 +12991,18 @@ msgstr "" msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Параметри LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Список параметрів, відокремлених комами (див. документацію з LilyPond, щоб " +"ознайомитися зі списком параметрів)." + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Нумерувати рисунки за розділами" @@ -11296,6 +13034,10 @@ msgstr "" msgid "theorems" msgstr "теореми" +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Теореми" + #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -11573,6 +13315,10 @@ msgstr "" "теорема 2, лема 3, твердження 4…). Нумерація теорем розпочинатиметься з " "початку у кожному з розділів." +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" + #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Теореми (AMS, нумерація за типом)" @@ -11615,27 +13361,35 @@ msgstr "" msgid "Header/Footer" msgstr "Верхній та нижній колонтитули" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "Шапка парних" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Альтернативний текст для шапки парних сторінок" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" msgstr "Шапка посередині" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" msgstr "Шапка посередині:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" msgstr "Підвал ліворуч" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" msgstr "Підвал ліворуч:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" msgstr "Підвал посередині" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" msgstr "Підвал посередині:" @@ -11675,6 +13429,109 @@ msgstr "" "кожній з глав окремо). Цей модуль використовується лише для класів " "документів з середовищем «chapter»." +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom paragraph shapes" +msgstr "Нетипові форми абзаців" + +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" +"Забезпечує можливість використання декількох форм абзаців, а також команд, за " +"допомогою яких можна визначити додаткові форми. Опис можна знайти у " +"підручнику з додаткових можливостей LyX, розділ «Non-standard Paragraph " +"Shapes» («Нестандартні форми абзаців»)." + +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "Наліпка компакт-диска" + +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Абзаци з формою" + +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "Circle" +msgstr "Коло" + +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" + +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Серце" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Шестикутник" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Гайка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "Square" +msgstr "Квадрат" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Зірка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Свічка" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Крапля вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Крапля вгору" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Трикутник вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Трикутник вниз" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Трикутник ліворуч" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Трикутник праворуч" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Для масштабування «Специфікацій форми» до позицій на сторінці" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Специфікація форми" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Специфікація форми" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" + #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" msgstr "Noweb" @@ -11828,10 +13685,6 @@ msgstr "Question*" msgid "Question." msgstr "Питання." -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "Natbib" - #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 msgid "Fix LaTeX" msgstr "Виправлення LaTeX" @@ -11850,37 +13703,6 @@ msgstr "" "документа може змінитися під час обробки наступними версіями LaTeX, оскільки " "у наступних версіях можливі додаткові виправлення вад." -#: lib/layouts/multicol.module:2 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "Багатоколонковість" - -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"Додає два стилі на початку та у кінці тексту у декілька колонок. У стилі " -"початку визначається кількість колонок, стиль кінця має бути порожнім. " -"Докладний опис створення текстів у декілька колонок можна знайти у " -"підручнику з додаткових питань." - -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "Початок тексту у декілька колонок" - -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "---Початок тексту у декілька колонок---" - -#: lib/layouts/multicol.module:37 -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "Кінець тексту у декілька колонок" - -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "---Кінець тексту у декілька колонок---" - #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" msgstr "Виправлення cm" @@ -11909,7 +13731,11 @@ msgstr "" "Докладніше можливість описано у розділі «Нетипові списки» (Customized Lists) " "Підручника користувача." -#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Параметри description" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 msgid "Enumerate-Resume" msgstr "Неперервна нумерація" @@ -11940,9 +13766,26 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 msgid "Initial" msgstr "Буквиця" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Параметри буквиці" + +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Решта буквиця" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Решта слова або тексту буквиці" + #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Теореми (без нумерації)" @@ -12094,673 +13937,741 @@ msgstr "Баскська" msgid "Belarusian" msgstr "Білоруська" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:229 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португальська (Бразилія)" -#: lib/languages:237 +#: lib/languages:238 msgid "Breton" msgstr "Бретонська" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:247 msgid "English (UK)" msgstr "Англійська (Великобританія)" -#: lib/languages:256 +#: lib/languages:257 msgid "Bulgarian" msgstr "Болгарська" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:267 msgid "English (Canada)" msgstr "Англійська (Канада)" -#: lib/languages:277 +#: lib/languages:278 msgid "French (Canada)" msgstr "Французька (Канада)" -#: lib/languages:287 +#: lib/languages:288 msgid "Catalan" msgstr "Каталонська" -#: lib/languages:298 +#: lib/languages:299 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Китайська (спрощена)" -#: lib/languages:307 +#: lib/languages:308 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Китайська (традиційна)" -#: lib/languages:316 +#: lib/languages:317 msgid "Coptic" msgstr "Коптська" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:324 msgid "Croatian" msgstr "Хорватська" -#: lib/languages:332 +#: lib/languages:333 msgid "Czech" msgstr "Чеська" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:342 msgid "Danish" msgstr "Данська" -#: lib/languages:351 +#: lib/languages:352 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Дівехі (мальдівська)" -#: lib/languages:358 +#: lib/languages:359 msgid "Dutch" msgstr "Голландська" -#: lib/languages:368 +#: lib/languages:369 msgid "English" msgstr "Англійська" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:380 msgid "Esperanto" msgstr "Есперанто" -#: lib/languages:388 +#: lib/languages:389 msgid "Estonian" msgstr "Естонська" -#: lib/languages:402 +#: lib/languages:403 msgid "Farsi" msgstr "Фарсі" -#: lib/languages:415 +#: lib/languages:416 msgid "Finnish" msgstr "Фінська" -#: lib/languages:425 +#: lib/languages:426 msgid "French" msgstr "Французька" -#: lib/languages:440 +#: lib/languages:441 msgid "Galician" msgstr "Галісійська" -#: lib/languages:453 +#: lib/languages:454 msgid "German (old spelling)" msgstr "Німецька (старий правопис)" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:465 msgid "German" msgstr "Німецька" -#: lib/languages:476 +#: lib/languages:477 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Німецька (Швейцарія)" -#: lib/languages:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:291 lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Грецька" -#: lib/languages:496 +#: lib/languages:497 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Грецька (політонічна)" -#: lib/languages:507 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Єврейська" -#: lib/languages:519 +#: lib/languages:520 msgid "Hindi" msgstr "Хінді" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:538 msgid "Icelandic" msgstr "Ісландська" -#: lib/languages:548 +#: lib/languages:549 msgid "Interlingua" msgstr "Інтерлінгва" -#: lib/languages:556 +#: lib/languages:557 msgid "Irish" msgstr "Ірландська" -#: lib/languages:565 +#: lib/languages:566 msgid "Italian" msgstr "Італійська" -#: lib/languages:577 +#: lib/languages:580 msgid "Japanese" msgstr "Японська" -#: lib/languages:587 +#: lib/languages:591 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Японська (CJK)" -#: lib/languages:595 +#: lib/languages:600 msgid "Kazakh" msgstr "Казахська" -#: lib/languages:602 +#: lib/languages:610 msgid "Korean" msgstr "Корейська" -#: lib/languages:611 +#: lib/languages:619 msgid "Kurmanji" msgstr "Курманджі" -#: lib/languages:620 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Лаоська" -#: lib/languages:629 +#: lib/languages:637 msgid "Latin" msgstr "Латинська" -#: lib/languages:639 +#: lib/languages:647 msgid "Latvian" msgstr "Латвійська" -#: lib/languages:651 +#: lib/languages:659 msgid "Lithuanian" msgstr "Литовська" -#: lib/languages:661 +#: lib/languages:669 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Нижньолужицька" -#: lib/languages:670 +#: lib/languages:678 msgid "Hungarian" msgstr "Угорська" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:688 msgid "Marathi" msgstr "Мараті" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:698 msgid "Mongolian" msgstr "Монгольська" -#: lib/languages:698 +#: lib/languages:706 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Англійська (Нова Зеландія)" -#: lib/languages:708 +#: lib/languages:716 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Норвезька (букмол)" -#: lib/languages:717 +#: lib/languages:725 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Норвезька (нюноршк)" -#: lib/languages:727 +#: lib/languages:735 msgid "Occitan" msgstr "Оксітанська" -#: lib/languages:745 +#: lib/languages:753 msgid "Polish" msgstr "Польська" -#: lib/languages:754 +#: lib/languages:762 msgid "Portuguese" msgstr "Португальська" -#: lib/languages:763 +#: lib/languages:771 msgid "Romanian" msgstr "Румунська" -#: lib/languages:772 +#: lib/languages:780 msgid "Russian" msgstr "Російська" -#: lib/languages:781 +#: lib/languages:789 msgid "North Sami" msgstr "Північносаамська" -#: lib/languages:790 +#: lib/languages:798 msgid "Sanskrit" msgstr "Санскрит" -#: lib/languages:797 +#: lib/languages:805 msgid "Scottish" msgstr "Шотландська" -#: lib/languages:806 +#: lib/languages:814 msgid "Serbian" msgstr "Сербська" -#: lib/languages:815 +#: lib/languages:824 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Сербська (латиниця)" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:834 msgid "Slovak" msgstr "Словацька" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:843 msgid "Slovene" msgstr "Словенська" -#: lib/languages:843 +#: lib/languages:852 msgid "Spanish" msgstr "Іспанська" -#: lib/languages:856 +#: lib/languages:865 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Іспанська (Мексика)" -#: lib/languages:868 +#: lib/languages:877 msgid "Swedish" msgstr "Шведська" -#: lib/languages:878 +#: lib/languages:887 msgid "Syriac" msgstr "Сирійська" -#: lib/languages:886 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Тамільська" -#: lib/languages:894 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" msgstr "Телугу" -#: lib/languages:901 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Таїландська" -#: lib/languages:913 +#: lib/languages:922 msgid "Turkish" msgstr "Турецька" -#: lib/languages:927 +#: lib/languages:936 msgid "Turkmen" msgstr "Туркменська" -#: lib/languages:937 +#: lib/languages:946 msgid "Ukrainian" msgstr "Українська" -#: lib/languages:946 +#: lib/languages:955 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Верхньолужицька" -#: lib/languages:956 +#: lib/languages:965 msgid "Urdu" msgstr "Урду" -#: lib/languages:966 +#: lib/languages:975 msgid "Vietnamese" msgstr "В'єтнамська" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:986 msgid "Welsh" msgstr "Уельська" -#: lib/latexfonts:76 +#: lib/latexfonts:82 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Спільноєвропейський)" -#: lib/latexfonts:84 lib/latexfonts:92 +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:104 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:110 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:116 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:122 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:128 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:134 lib/latexfonts:143 +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:150 lib/latexfonts:157 +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:177 +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:184 lib/latexfonts:197 +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:204 lib/latexfonts:217 -msgid "Adobe Garamond (Mathdesign)" -msgstr "Adobe Garamond (Mathdesign)" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:224 lib/latexfonts:234 +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:243 +#: lib/latexfonts:272 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:249 lib/latexfonts:261 lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:274 -#: lib/latexfonts:281 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:287 lib/latexfonts:296 lib/latexfonts:303 lib/latexfonts:309 +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:315 +#: lib/latexfonts:344 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:321 +#: lib/latexfonts:350 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:327 +#: lib/latexfonts:356 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:333 +#: lib/latexfonts:362 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:368 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:347 lib/latexfonts:358 lib/latexfonts:364 lib/latexfonts:371 +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:382 +#: lib/latexfonts:411 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:388 +#: lib/latexfonts:417 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:396 +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:404 +#: lib/latexfonts:443 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:411 +#: lib/latexfonts:450 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:417 +#: lib/latexfonts:456 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:425 +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (світлий)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (світлий ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (світлий)" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (світлий ущільнений)" + +#: lib/latexfonts:520 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:432 +#: lib/latexfonts:527 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:438 +#: lib/latexfonts:533 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:449 +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:551 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:457 +#: lib/latexfonts:559 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:566 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:470 +#: lib/latexfonts:572 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:477 +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine Mono" + +#: lib/latexfonts:586 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:484 +#: lib/latexfonts:593 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:491 +#: lib/latexfonts:600 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:497 +#: lib/latexfonts:606 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:509 +#: lib/latexfonts:618 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:515 +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (новий TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (математичний)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (математичний)" + +#: lib/latexfonts:658 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (новий TX)" -#: lib/latexfonts:523 +#: lib/latexfonts:666 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (новий TX)" -#: lib/latexfonts:532 +#: lib/latexfonts:675 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (новий TX)" -#: lib/encodings:14 +#: lib/encodings:31 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/encodings:19 +#: lib/encodings:36 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "Unicode (розширений ucs) (utf8x)" -#: lib/encodings:23 +#: lib/encodings:40 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "Вірменська (ArmSCII8)" -#: lib/encodings:26 +#: lib/encodings:43 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:29 +#: lib/encodings:46 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "Центральноєвропейське (ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:32 +#: lib/encodings:49 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "Південноєвропейське (ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:35 +#: lib/encodings:52 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "Балтійське (ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:38 +#: lib/encodings:55 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "Кирилиця (ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:42 +#: lib/encodings:59 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "Арабське (ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:45 +#: lib/encodings:62 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "Грецьке (ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:48 +#: lib/encodings:65 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "Іврит (ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:51 +#: lib/encodings:68 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "Турецьке (ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:72 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "Балтійське (ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:58 +#: lib/encodings:75 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "Західноєвропейське (ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:61 +#: lib/encodings:78 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "Південно-східноєвропейське (ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:64 +#: lib/encodings:81 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "Західноєвропейське (Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:67 +#: lib/encodings:84 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:71 +#: lib/encodings:88 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:74 +#: lib/encodings:91 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "Західноєвропейське (CP 850)" -#: lib/encodings:77 +#: lib/encodings:94 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "Центральноєвропейське (CP 852)" -#: lib/encodings:80 +#: lib/encodings:97 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "Кирилиця (CP 855)" -#: lib/encodings:83 +#: lib/encodings:100 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "Західноєвропейське (CP 858)" -#: lib/encodings:86 +#: lib/encodings:103 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "Іврит (CP 862)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:106 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "Північні мови (CP 865)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:109 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "Кирилиця (CP 866)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:112 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Центральноєвропейське (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Кирилиця (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:119 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Західноєвропейське (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:122 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Іврит (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:126 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Арабське (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:129 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Балтійське (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Кирилиця (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:135 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Кирилиця (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:138 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Кирилиця (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:141 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Кирилиця (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Китайське (традиційне) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Японське (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Китайське (спрощене) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Китайське (спрощене) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Японське (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Корейське (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Китайське (традиційне) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Японське (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Японське (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Тайське (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:222 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:436 msgid "File|F" msgstr "Файл|Ф" @@ -12877,1188 +14788,1204 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Пошукати редакції|р" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "Копіювати|К" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "Перейменувати|й" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Скасувати останні зміни|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "Порівняти зі старішою версією…|ш" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" msgstr "Показати журнал…|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Використати властивість блокування|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" msgstr "Експортувати як…|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Більше форматів та параметрів…|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" msgstr "Скасувати|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Redo|R" msgstr "Повторити|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 #: src/Text3.cpp:1285 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 #: src/Text3.cpp:1290 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 #: src/Text3.cpp:1238 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Вставити недавній|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" msgstr "Спеціальне вставлення" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select Whole Inset" msgstr "Позначити всю вставку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "Позначити все" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Знайти і замінити (проста форма)…|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Пересунути абзац догори|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Пересунути абзац донизу|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 msgid "Text Style|S" msgstr "Стиль тексту|ь" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:333 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Налаштування абзацу…|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Table|T" msgstr "Таблиця|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Math|M" msgstr "Математичні формули|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Рядки & Колонки|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Збільшити глибину у списку|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Зменшити глибину у списку|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Анулювати вкладку" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Параметри TeX коду…|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Налаштування плаваючих об'єктів|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Налаштування обрізки тексту…|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Налаштування приміток…|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Параметри фантома…|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Налаштування версій…|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Налаштування панелей…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Параметри запису покажчика…|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Параметри покажчика…|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Параметри відомостей…|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Параметри тексту програм…|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Налаштування таблиці…|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Split Environment|l" +msgstr "Середовище split|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Plain Text|T" msgstr "Звичайний текст|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Selection|S" msgstr "Позначене|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Вибране, з'єднати рядки|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Unformatted Text|U" msgstr "Неформатований текст|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Unformatted, Join Lines|o" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Вставити як LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 msgid "Paste as PDF" msgstr "Вставити як PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Paste as PNG" msgstr "Вставити як PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Вставити як JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Анулювати стиль тексту" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Customized...|C" msgstr "Особливе…|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 msgid "Capitalize|a" msgstr "Прописними|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Uppercase|U" msgstr "Верхній регістр|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Lowercase|L" msgstr "Нижній регістр|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Багатоколонковість|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Multirow|u" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Top Line|T" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Лінія внизу|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:404 msgid "Left Line|L" msgstr "Лінія ліворуч|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 lib/ui/stdcontext.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:405 msgid "Right Line|R" msgstr "Лінія праворуч|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Top|p" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Middle|i" msgstr "Центр|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Bottom|o" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Left|L" msgstr "Ліворуч|Л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:408 msgid "Center|C" msgstr "Посередині|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Right|R" msgstr "Праворуч|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:412 msgid "Top|T" msgstr "Верх|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:413 msgid "Middle|M" msgstr "Центр|Ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:414 msgid "Bottom|B" msgstr "Низ|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Add Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:417 msgid "Delete Row|D" msgstr "Вилучити рядок|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:418 msgid "Copy Row|o" msgstr "Копіювати рядок|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Add Column|u" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:423 msgid "Delete Column|e" msgstr "Вилучити стовпчик|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Copy Column|p" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Нумерувати цілу формулу|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:57 msgid "Number This Line|u" msgstr "Нумерувати цей рядок|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Змінити тип границь|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Macro Definition" msgstr "Визначення макросу" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Змінити вид формули|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Text Style|T" msgstr "Стиль тексту|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Використовувати систему комп'ютерної алгебри|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 lib/ui/stdcontext.inc:61 msgid "Split Cell|C" msgstr "Розділити комірку|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Додати рядок вище|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:66 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Додати рядок нижче|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Вилучити рядок вище|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Вилучити рядок нижче|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:70 msgid "Add Line to Left" msgstr "Додати рядок ліворуч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:71 msgid "Add Line to Right" msgstr "Додати рядок праворуч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:72 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Вилучити рядок ліворуч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:73 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Вилучити рядок праворуч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Append Argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:359 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:364 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:366 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:367 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:368 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 msgid "Default|t" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Display|D" msgstr "Вигляд|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Inline|I" msgstr "Всередині|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Звичайний математичний шрифт|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Математичний каліграфічний|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Математичний формальний|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Математичний фрактур|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Математичний прямий|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Математичний рублений|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Жирний математичний|Ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Звичайний шрифт тексту|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Text Roman Family" msgstr "Прямий шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Рублений шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Машинописний шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Text Bold Series" msgstr "Жирний шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Text Medium Series" msgstr "Нормальний шрифт" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Курсив" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Капітель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Нахилений" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Прямий" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Factor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:51 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Рядкова формула|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:52 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Виключна формула|ю" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:53 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Блок рівнянь|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:421 lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:43 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Вирівняний блок AMS|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:44 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Середовище AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:45 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Середовище AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:46 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Середовище AMS gather|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:47 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Багаторядкове рівняння AMS|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Відкрити всі вкладки|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Закрити всі вкладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Розгорнути математичний макрос|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Згорнути математичний макрос|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Панель структури|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Source Pane|S" msgstr "Панель джерела|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Панель повідомлень|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х" - #: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Закрити поточну панель|ь" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "На весь екран|е" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 msgid "Toolbars|b" msgstr "Панелі інструментів|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Розділити перегляд на ліву і праву частини|і" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Розділити перегляд на верхню і нижню частини|х" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Закрити поточну панель|ь" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "На весь екран|е" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Math|h" msgstr "Математичні записи|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Special Character|p" msgstr "Спеціальний символ|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Formatting|o" msgstr "Форматування|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "List / TOC|i" msgstr "Списки та зміст|С" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Float|a" msgstr "Плаваючий об'єкт|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Note|N" msgstr "Примітка|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Branch|B" msgstr "Версія|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Custom Insets" msgstr "Нетипові вставки" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "File|e" msgstr "Файл|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Панель" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:326 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Вставити формальний вираз" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Citation...|C" msgstr "Посилання на джерело…|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Перехресне посилання…|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Label...|L" msgstr "Мітка…|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Елемент номенклатури…|Е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Table...|T" msgstr "Таблиця…|Т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Graphics...|G" msgstr "Зображення…|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "URL|U" msgstr "Адреса|А" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Гіперпосилання…|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Footnote|F" msgstr "Зноска|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Примітка на полях|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Короткий заголовок|К" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "TeX Code|X" msgstr "Команда TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Текст програми" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Preview|w" msgstr "Попередній перегляд|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Symbols...|b" msgstr "Символи…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Багатокрапка|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Крапка у кінці речення|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Звичайна лапка|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Single Quote|S" msgstr "Одинарна лапка|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Нерозривний дефіс|ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Розбивна риска|а" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Роздільник пунктів меню|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Фонетичні символи|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Superscript|S" msgstr "Верхній індекс|х" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Subscript|u" msgstr "Нижній індекс|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Protected Space|P" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:217 msgid "Interword Space|w" msgstr "Міжслівний проміжок|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Visible Space|i" msgstr "Видимий інтервал|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "Thin Space|T" msgstr "Мінімальний проміжок|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Горизонтальний пробіл…|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Горизонтальну лінію…|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Вертикальний пробіл…|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Phantom|m" msgstr "Фантом|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "М’який перенос|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Розрив лігатури|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:300 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Нерівний розрив рядка|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:301 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Вирівняний розрив рядка|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:290 msgid "New Page|N" msgstr "Нова сторінка|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:291 msgid "Page Break|a" msgstr "Розрив сторінки|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:292 msgid "Clear Page|C" msgstr "Порожня сторінка|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:293 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Дві порожні сторінки|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Display Formula|D" msgstr "Виключна формула|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Нумерована формула|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:30 msgid "Array Environment|y" msgstr "Матриця|М" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:31 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Блок варіантів|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:32 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Середовище Aligned|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:33 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Середовище AlignedAt|щ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:34 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Середовище Gathered|и" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:35 msgid "Split Environment|S" msgstr "Середовище з вирівнюванням|ю" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:37 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Обмежувачі…|ж" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:38 msgid "Matrix...|x" msgstr "Матриця…|я" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:39 msgid "Macro|o" msgstr "Макрос|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Плаваючий рисунок з обрізкою|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Плаваюча таблиця з обрізкою|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Зміст|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "List of Listings|L" msgstr "Список текстів програм|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Номенклатура|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Бібліографія BibTeX…|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Документ LyX…|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Звичайний текст…|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки…|є" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "External Material...|M" msgstr "Зовнішній об'єкт…|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Child Document...|d" msgstr "Дочірній документ…|Д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:171 msgid "Frameless|l" msgstr "Без рамки|Б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:172 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Проста рамка|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:174 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Овальна, вузька|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:175 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Овальна, широка|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:176 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Тінь|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:177 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Затінене тло|л" -#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:178 msgid "Double Frame|u" msgstr "Подвійна рамка|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:195 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX-примітка|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Comment|C" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:197 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Висірене|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Вставити нову гілку…|с" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Phantom|P" msgstr "Фантом|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Горизонтальний фантом|Г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Вертикальний фантом|В" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Змінити слідкування|в" -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Build Program|B" msgstr "Створити програму|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Повідомлення LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Start Appendix Here|A" msgstr "Почати додаток тут|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "View Master Document|M" msgstr "Переглянути головний документ|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Оновити головний документ|г" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Compressed|m" msgstr "Стиснутий|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:372 -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:457 -#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:476 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 lib/ui/stdcontext.inc:494 -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:510 -#: lib/ui/stdcontext.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:533 -#: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562 -#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 msgid "Settings...|S" msgstr "Налаштувати…|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Track Changes|T" msgstr "Стежити за змінами|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Накласти зміни…|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Accept Change|A" msgstr "Прийняти зміну|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:599 msgid "Reject Change|R" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Прийняти всі зміни|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Відкинути всі зміни|і" -#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Показати зміни у виведенні|о" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Закладки|З" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Next Note|N" msgstr "Наступна примітка|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 msgid "Next Change|C" msgstr "Наступна зміна|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Наступне перехресне посилання|е" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Go to Label|L" msgstr "Перейти до мітки|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 lib/ui/stdcontext.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 lib/ui/stdcontext.inc:316 msgid "Forward Search|F" msgstr "Пошук вперед|п" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Створити закладку 1|т" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Створити закладку 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Створити закладку 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Створити закладку 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Створити закладку 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Очистити закладки|О" -#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Перевірка правопису…|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Тезаурус…|з" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Statistics...|a" msgstr "Статистичні дані…|д" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Check TeX|h" msgstr "Перевірити TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "TeX Information|I" msgstr "Інформація про TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Compare...|C" msgstr "Порівняти…|р" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Переконфігурувати|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Preferences...|P" msgstr "Налаштувати…|Н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Introduction|I" msgstr "Вступ|у" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Tutorial|T" msgstr "Підручник|П" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "User's Guide|U" msgstr "Підручник користувача|к" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Additional Features|F" msgstr "Додаткові можливості|м" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Вбудовані об'єкти|б" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Customization|C" msgstr "Підручник з налаштування|н" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Скорочення|ч" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Функції LyX|Ф" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Конфігурація LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Спеціальні підручники|ц" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "About LyX|X" msgstr "Про LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Підручники з Брайля|Б" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Підручник з діаграм Фейнмана|Ф" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Підручник з LilyPond|к" - #: lib/ui/stdmenus.inc:594 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Презентації Beamer|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б" +msgid "Braille|a" +msgstr "Брайль|а" #: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" -msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р" +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Діаграми Фейнмана|Ф" #: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Підручник зі Sweave|S" +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:598 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Підручник з XY-pic|X" +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Лінгвістика|Л" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Багатомовні підписи|Б" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Записи щодо ризику та небезпеки|р" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 lib/configure.py:543 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" @@ -14144,7 +16071,7 @@ msgstr "Текстуальний відповідник|д" msgid "Go Back|G" msgstr "Перейти назад|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Копіювати як посилання|с" @@ -14161,7 +16088,7 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "Закрити вставку|З" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:570 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Анулювати вставку|у" @@ -14169,372 +16096,380 @@ msgstr "Анулювати вставку|у" msgid "Show Label|L" msgstr "Показати мітку|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Проста рамка, з розривами сторінок|с" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" msgstr "Коментар|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" msgstr "Відкрити всі примітки|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Закрити всі примітки|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" msgstr "Нерозривний пробіл|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Visible Space|a" msgstr "Видимий інтервал|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Від’ємний мінімальний пробіл|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Пробіл у напівквадрат (Enskip)|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Нерозривний пробіл у напівквадрат (Enspace)|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Пробіл у квадрат|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Пробіл у два квадрати|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Горизонтальне заповнення|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Нерозривний гор. заповнювач|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Гор. заповнювач (точки)|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Гор. заповнювач (лінійка)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка ліворуч)|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Горизонтальне заповнення (стрілка праворуч)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Горизонтальне заповнення (верх дужки)|в" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Горизонтальне заповнення (низ дужки)|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Нетипова довжина|ж" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" msgstr "Середній пробіл|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" msgstr "Широкий пробіл|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Від’ємний середній пробіл|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Від’ємний широкий пробіл|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" msgstr "Типовий|Т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Малий|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" msgstr "Середній|С" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" msgstr "Великий|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" msgstr "VFill|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" msgstr "Нетиповий|е" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" msgstr "Налаштування…|Н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Include|c" msgstr "Включення|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Input|p" msgstr "Вставка|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538 msgid "Verbatim|V" msgstr "Дослівно|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Дослівно (позначені пункти)|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540 msgid "Listing|L" msgstr "Текст програми|п" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Змінити включений файл…|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Перейти назад до збереженої закладки|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Promote Section|r" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 msgid "Demote Section|m" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:590 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Пересунути розділ вгору|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Вставити короткий заголовок|к" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598 msgid "Accept Change|c" msgstr "Прийняти зміну|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Reject Change|j" msgstr "Відкинути зміну|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Застосувати останній стиль тексту|З" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 msgid "Text Style|x" msgstr "Стиль тексту|ь" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Повноекранний режим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 msgid "Close Current View" msgstr "Закрити поточну панель перегляду" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 msgid "Anything|A" msgstr "Будь-що|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Будь-які непорожні|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Any Word|W" msgstr "Будь-яке слово|о" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Any Number|N" msgstr "Будь-яке число|ч" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "User Defined|U" msgstr "Визначено користувачем|к" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Reload|R" msgstr "Перезавантажити|П" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:374 -#: lib/ui/stdcontext.inc:478 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Редагувати зовні…|з" -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Багатостовпчикова|Б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 msgid "Multirow|w" msgstr "Багаторядкова|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 msgid "Top Line|n" msgstr "Лінія згори|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Лінія внизу|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Left|f" msgstr "Ліворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Right|h" msgstr "Праворуч|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Decimal" msgstr "Десяткові" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Append Row|A" msgstr "Додати рядок|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Пересунути рядок вище" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Пересунути рядок нижче" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Append Column|p" msgstr "Додати стовпчик|т" -#: lib/ui/stdcontext.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Copy Column|y" msgstr "Копіювати стовпчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Параметри…|П" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Пересунути стовпчик праворуч|р" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 msgid "Path|P" msgstr "Шлях|Ш" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Class|C" msgstr "Клас|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "File Revision|R" msgstr "Модифікація файла|М" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Модифікація ієрархії|є" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 msgid "Revision Author|A" msgstr "Автор модифікації|д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Revision Date|D" msgstr "Дата модифікації|а" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Revision Time|i" msgstr "Час модифікації|м" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "LyX Version|X" msgstr "Версія LyX|я" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Document Info|D" msgstr "Дані щодо документа|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Copy Text|o" msgstr "Копіювати текст|К" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Активовувати гілку|А" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Деактивувати гілку|Д" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "Активувати гілку у головному документі|г" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "Деактивувати гілку у головному документі|л" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "Додати невідому гілку|у" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Вставити посилання у позицію курсора|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 msgid "All Indexes|A" msgstr "Всі покажчики|В" -#: lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Subindex|b" msgstr "Підпокажчик|і" -#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "Promote Section|P" msgstr "Підняти розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Demote Section|D" msgstr "Знизити розділ|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Пересунути розділ вниз|н" -#: lib/ui/stdcontext.inc:593 +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Select Section|S" msgstr "Вибрати розділ|б" -#: lib/ui/stdcontext.inc:601 +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Обрізати за областю перегляду|я" @@ -14558,3485 +16493,4577 @@ msgstr "Друкувати документ" msgid "Check spelling" msgstr "Перевірити правопис" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Інтерактивна перевірка правопису" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1346 msgid "Undo" msgstr "Вернути" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1356 msgid "Redo" msgstr "Повторити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" msgstr "Знайти і замінити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" msgstr "Знайти і замінити (додаткові можливості)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" msgstr "Перейти назад" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Перемкнути виокремлюваний шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" msgstr "Перемкнути прописний шрифт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" msgstr "Застосувати останнє" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" msgstr "Вставити математичне" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "Вставити зображення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "Перемкнути режим структури" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Перемкнути математичну панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Перемкнути панель інструментів таблиць" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Переглянути або оновити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "Перегляд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "Оновити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" msgstr "Переглянути головний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "Оновити головний документ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "Увімкнути прямий/зворотний пошук" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Додатково" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Нумерований список" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Перелік" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "Збільшити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "Зменшити" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Вставити широкий плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Вставити плаваючий об'єкт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Вставити мітку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Вставити перехресне посилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Вставити посилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Вставити входження слова в предметний покажчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Додати елемент номенклатури" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Вставити зноску" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Вставити примітку на полях" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert LyX note" msgstr "Вставити примітку LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Вставити панель" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Вставити гіперпосилання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Вставити код TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Вставити математичний макрос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Вставити файл" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" msgstr "Стиль тексту" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Налаштування абзацу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Add row" msgstr "Додати рядок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add column" msgstr "Додати стовпчик" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Delete row" msgstr "Вилучити рядок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete column" msgstr "Вилучити стовпчик %1?" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Пересунути рядок вище" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Пересунути рядок нижче" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Пересунути стовпчик праворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "Намалювати верхню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" msgstr "Намалювати нижню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" msgstr "Намалювати ліву" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" msgstr "Намалювати праву" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" msgstr "Встановити рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "Встановити всі рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" msgstr "Прибрати всі рамки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" msgstr "Притиснути ліворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" msgstr "Посередині" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" msgstr "Притиснути праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" msgstr "Вирівняти до цілого" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" msgstr "Притиснути догори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" msgstr "Вирівняти посередині" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" msgstr "Притиснути донизу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернути комірку на 90 градусів або скасувати обертання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Повернути таблицю на 90 градусів або скасувати обертання" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "Багатоколонкова" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" msgstr "Багаторядкова" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" msgstr "Математика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" msgstr "Перемкнутися між виокремлюваним режимом і режимом у рядку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Нижній індекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Верхній індекс" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" msgstr "Вставити квадратний корінь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" msgstr "Вставити корінь" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Додати звичайний дріб" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" msgstr "Вставити знак суми" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" msgstr "Вставити таблицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" msgstr "Вставити знак множення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Вставити написи на лівій або правій боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Вставити написи на правій боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Вставити написи на лівій боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Вставити написи на боковині" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" msgstr "Вставити ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert [ ]" msgstr "Вставити [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert { }" msgstr "Вставити { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert delimiters" msgstr "Додати обмежувачі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert matrix" msgstr "Вставити матрицю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert cases environment" msgstr "Блок варіантів" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Toggle math panels" msgstr "Перемкнути математичні панелі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Math Macros" msgstr "Математичні макроси" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument" msgstr "Вилучити останній параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument" msgstr "Додати параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Зробити перший необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Зробити останній необов’язковий параметр обов’язковим" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove optional argument" msgstr "Вилучити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Insert optional argument" msgstr "Вставити необов’язковий параметр" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Вилучити останній параметр з посуванням праворуч" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Додати усування параметрів справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Додати усування необов’язкових параметрів справа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Phonetic Symbols" msgstr "Фонетичні символи" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "Легеневі приголосні IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "Нелегеневі приголосні IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "IPA Vowels" msgstr "Голосні IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "Інші символи IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "Суперсегменти IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "IPA Diacritics" msgstr "Діакритичні знаки IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "Тони і наголоси у словах IPA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Command Buffer" msgstr "Буфер команд" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Рецензування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Track changes" msgstr "Слідкувати за змінами" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Show changes in output" msgstr "Показувати зміни у виведенні" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Next change" msgstr "Наступна зміна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Прийняти зміну у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Заборонити зміни у позначеному фрагменті" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Merge changes" msgstr "Об’єднати зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" msgstr "Прийняти всі зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Reject all changes" msgstr "Відкинути всі зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Insert note" msgstr "Вставити примітку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Next note" msgstr "Наступна примітка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "View Other Formats" msgstr "Переглянути інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Update Other Formats" msgstr "Оновити інші формати" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Керування версіями" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Register" msgstr "Зареєструватись" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Check-out for edit" msgstr "Отримати для редагування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Check-in changes" msgstr "Внести зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "View revision log" msgstr "Переглянути журнал версій" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Revert changes" msgstr "Скасувати зміни" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Compare with older revision" msgstr "Порівняти зі старішою версією" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Compare with last revision" msgstr "Порівняти з останньою версією" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Insert Version Info" msgstr "Вставити дані щодо версії" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Використати властивість блокування файлів SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Оновити локальний каталог зі сховища" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Math Panels" msgstr "Математичні панелі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Math spacings" msgstr "Математичні пробіли" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Styles" msgstr "Стилі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Fractions" msgstr "Дроби" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Functions" msgstr "Функції" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Frame decorations" msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Big operators" msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Miscellaneous" msgstr "Різне" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Стрілки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Стрілки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Стрілки (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Operators" msgstr "Оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Оператори (додатково)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "Relations" msgstr "Зв'язки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "AMS relations" -msgstr "Співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Співвідношення (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Заперечувальні співвідношення (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Dots" msgstr "Крапки" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "AMS operators" -msgstr "Оператори AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Роздільники (фіксованого розміру)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Інші символи AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Різне (додатково)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Spacings" msgstr "Пробіли" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Мінімальний пробіл\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Середній пробіл\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Товстий пробіл\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Пробіл у квадрат\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Пробіл у подвійний квадрат\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Від'ємний пробіл\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Заповнювач\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Горизонтальний заповнювач\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Вертикальний заповнювач\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Smash \\smash" msgstr "Smash \\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "Перекриття ліворуч \\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Center overlap \\mathclap" msgstr "Перекриття за центром \\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "Перекриття праворуч \\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Roots" msgstr "Корені" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Квадратний корінь\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Корінь довільного степеня\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Повноформатний стиль\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Звичайний текстовий стиль\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Стиль індексу (дрібний)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Стиль підіндексу (дуже дрібний)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Стандартний\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Красивий дріб (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Одиниця (км)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Одиниця (864 м)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Дробова одиниця (км/г)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Дробова одиниця (20 км/г)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Текстовий дріб\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Повноформатний дріб\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Неперервний дріб\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Неперервний дріб (лівий)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Неперервний дріб (правий)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Біноміальний коефіцієнт\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Текстовий біноміальний коефіцієнт\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Екранний біноміальний коефіцієнт\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Прямий\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Жирний\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Жирний символьний\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Без засічок\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Курсив\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Друкарський\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Дошковий\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Готичний\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Каліграфічний\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Формальний запис\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Режим звичайного тексту\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Frame Decorations" msgstr "Обрамлення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "bar" msgstr "бар" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "check" msgstr "перевірка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overline" msgstr "надкреслений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "underline" msgstr "підкреслений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "pm" msgstr "п.о." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "cup" msgstr "чашка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "star" msgstr "зірка" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "alpha" msgstr "альфа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "beta" msgstr "бета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "gamma" msgstr "гамма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "delta" msgstr "дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "epsilon" msgstr "епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "varepsilon" msgstr "прописне епсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "zeta" msgstr "зета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "eta" msgstr "ета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "theta" msgstr "тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "vartheta" msgstr "прописне тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "iota" msgstr "йота" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "kappa" msgstr "каппа" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lambda" msgstr "лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "mu" msgstr "мю" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "nu" msgstr "ню" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "xi" msgstr "ксі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "pi" msgstr "пі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "varpi" msgstr "прописне пі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "rho" msgstr "ро" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "sigma" msgstr "сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varsigma" msgstr "прописне сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "tau" msgstr "тау" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "upsilon" msgstr "іпсилон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "phi" msgstr "фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "varphi" msgstr "прописне фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "chi" msgstr "хі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "psi" msgstr "псі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "omega" msgstr "омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "Gamma" msgstr "Гама" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "Delta" msgstr "Дельта" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Theta" msgstr "Тета" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Lambda" msgstr "Лямбда" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Xi" msgstr "Ксі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Pi" msgstr "π" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Sigma" msgstr "Сигма" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Upsilon" msgstr "Іпсілон" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Phi" msgstr "Фі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Psi" msgstr "Псі" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Omega" msgstr "Омега" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varGamma" +msgstr "прописне Гама" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varDelta" +msgstr "прописне Дельта" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varTheta" +msgstr "прописне Тета" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varLambda" +msgstr "прописне Лямбда" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varXi" +msgstr "прописне Ксі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varPi" +msgstr "прописне Пі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varSigma" +msgstr "прописне Сигма" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varUpsilon" +msgstr "прописне Іпсілон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varPhi" +msgstr "прописне Фі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varPsi" +msgstr "прописне Псі" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varOmega" +msgstr "прописне Омега" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nabla" msgstr "набла" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "partial" msgstr "часткова похідна" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "infty" msgstr "нескінченність" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "prime" msgstr "штрих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "emptyset" msgstr "порожня множина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "exists" msgstr "існує" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "forall" msgstr "для всіх" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "imath" msgstr "математичне i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "jmath" msgstr "математичне j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "aleph" msgstr "алеф" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "angle" msgstr "кут" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "top" msgstr "зверху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "flat" msgstr "плоский" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "triangle" msgstr "трикутник" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Big Operators" msgstr "Великі оператори" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sum" msgstr "сума" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Інші символи AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Game" msgstr "Гра" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Стрілки AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "діаметр" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "дзвінок" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "pentagon" +msgstr "п’ятикутник" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "восьмикутник" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "sun" +msgstr "сонце" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AC" +msgstr "Блок живлення" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "фотон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "глюон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "cent" +msgstr "цент" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "yen" +msgstr "єна" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "зірка Давида" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "мальтійський хрест" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "eighthnote" +msgstr "восьма нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "quarternote" +msgstr "четверта нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "halfnote" +msgstr "половинна нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "fullnote" +msgstr "ціла нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "twonotes" +msgstr "подвійна нота" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "жінка" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "чоловік" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "повний місяць" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "новий місяць" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "leftmoon" +msgstr "місяць ліворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "rightmoon" +msgstr "місяць праворуч" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "astrosun" +msgstr "сонце" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "меркурій" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "венера" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "земля" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "марс" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "юпітер" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "сатурн" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "уран" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "нептун" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "плутон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "aries" +msgstr "овен" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "taurus" +msgstr "тілець" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "близнюки" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "cancer" +msgstr "рак" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leo" +msgstr "лев" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "діва" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "терези" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "скорпіон" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "стрілець" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "козоріг" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "водолій" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "риби" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "Subset" msgstr "Підмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "Supset" msgstr "Надмножина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "because" msgstr "тому що" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "therefore" msgstr "тому" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "between" msgstr "між" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Заперечувальні співвідношення AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Заперечувальні співвідношення (розширений набір)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Оператори AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "Cup" msgstr "Заглибина" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "implies" +msgstr "implies" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "obar" +msgstr "obar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Глухий губно-губний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Дзвінкий губно-губний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Глухий альвеолярний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Дзвінкий альвеолярний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Глухий ретрофлексний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Дзвінкий ретрофлексний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Глухий твердопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Глухий задньопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Глухий язичковий проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Дзвінкий язичковий проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Glottal plosive" msgstr "Гортанний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Дзвінкий губно-губний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Дзвінкий губно-зубний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Дзвінкий ясенний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Дзвінкий ретрофлексний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Дзвінкий язичковий носовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Дзвінкий губно-губний дрижачий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Дзвінкий ясенний дрижачий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Дзвінкий язичковий дрижачий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Дзвінкий ясенний одноударний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Дзвінкий ретрофлексний одноударний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Глухий губно-губний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Дзвінкий губно-губний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Глухий губно-зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Дзвінкий губно-зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Глухий зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Дзвінкий зубний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Глухий ясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Дзвінкий ясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Глухий заясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Дзвінкий заясенний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Глухий ретрофлексний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Дзвінкий ретрофлексний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Глухий твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Глухий задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Глухий язичковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Дзвінкий язичковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Глухий глотковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Дзвінкий глотковий фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Глухий гортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Дзвінкий гортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Глухий ясенний латеральний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Дзвінкий ясенний латеральний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Дзвінкий губно-зубний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Дзвінкий ясенний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Дзвінкий ретрофлексний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Дзвінкий ясенний боковий апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Дзвінкий ретрофлексний латеральний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний латеральний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Дзвінкий м’якопіднебінний боковий апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Bilabial click" msgstr "Губно-губне клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Dental click" msgstr "Зубний клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(За)ясенний клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Заясенний клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Ясенний боковий клацальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Дзвінкий губно-губний імплозивний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Дзвінкий зубний/ясенний вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Дзвінкий твердопіднебінний вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Дзвінкий задньопіднебінний вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Дзвінкий язичковий вибуховий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Ejective mark" msgstr "Позначка виштовхування" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Огублений голосний переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Огублений голосний середнього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Огублений голосний заднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Майже неогублений голосний майже переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Майже огублений голосний майже переднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Майже огублений голосний майже заднього ряду високого піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Огублений голосний переднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Огублений голосний середнього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Середньо-центральний голосний (нейтральний)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Неогублено-середній голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Огублений голосний переднього ряду низько-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний середньо-центрального ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Огублений голосний середнього ряду низько-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Огублений голосний заднього ряду високо-середнього піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Огублений голосний середньо-заднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Майже неогублений голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Near-open vowel" msgstr "Майже неогублений голосний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Огублений голосний переднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Неогублений голосний заднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Огублений голосний заднього ряду низького піднесення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Глухий губно-задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Дзвінкий губно-задньопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Дзвінкий губно-твердопіднебінний апроксимант" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Глухий епігортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Дзвінкий епігортанний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Епігортанний проривний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Глухий ясенно-твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Дзвінкий ясенно-твердопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Дзвінкий ясенний боковий одноударний приголосний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Одночасно глухий заясенний та задньопіднебінний фрикативний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 msgid "Top tie bar" msgstr "Верхня паличка зв’язку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Нижня паличка зв’язку" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Long" msgstr "Довгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Half-long" msgstr "Напівдовгий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Extra short" msgstr "Дуже короткий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Primary stress" msgstr "Основний наголос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Secondary stress" msgstr "Вторинний наголос" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Minor (foot) group" msgstr "Другорядна (нижня) група" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Основна (інтонаційна) група" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Syllable break" msgstr "Кінець складу" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "З’єднання (відсутність поділу)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiceless" msgstr "Глухий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Глухий (верхній)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiced" msgstr "Дзвінкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Breathy voiced" msgstr "Дзвінкий шепіт" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "Creaky voiced" msgstr "Хрипкий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Linguolabial" msgstr "Язиково-губний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Dental" msgstr "Зубний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Apical" msgstr "Апікальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Laminal" msgstr "Ламінальний" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Aspirated" msgstr "Придих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "More rounded" msgstr "Більше огублення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Less rounded" msgstr "Менше огублення" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Advanced" msgstr "Розвинений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Retracted" msgstr "Нерозвинений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Centralized" msgstr "Централізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Mid-centralized" msgstr "Середньо-централізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Syllabic" msgstr "Складовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Non-syllabic" msgstr "Нескладовий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Rhoticity" msgstr "З призвуком r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Labialized" msgstr "Огублений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Palatized" msgstr "Палатизований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Velarized" msgstr "Веляризований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Pharyngialized" msgstr "Фарингалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "Веляризований або фарингалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Raised" msgstr "Піднятий" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Lowered" msgstr "Знижений" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Advanced tongue root" msgstr "З висуванням основи язика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Без висування основи язика" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Nasalized" msgstr "Назалізований" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Nasal release" msgstr "Носовий видих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Lateral release" msgstr "Бічний видих" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "No audible release" msgstr "Без чутного видиху" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Додаткова висота (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Додаткова висота (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "High (accent)" msgstr "Високий (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "High (tone letter)" msgstr "Високий (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Mid (accent)" msgstr "Середній (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Середній (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Low (accent)" msgstr "Низький (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Низький (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Дуже низький (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Дуже низький (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Downstep" msgstr "Зниження на крок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Upstep" msgstr "Підвищення тону на крок" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Rising (accent)" msgstr "Підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Falling (accent)" msgstr "Зниження (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Зниження (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "High rising (accent)" msgstr "Високе підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Високе підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Невеличке підвищення (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Невеличке підвищення (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Підвищення-спадання (акцент)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Підвищення-спадання (літера тону)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Global rise" msgstr "Загальне підняття" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Global fall" msgstr "Загальне спадання" @@ -18168,7 +21195,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -18205,432 +21232,432 @@ msgstr "Діаграма Dia" msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Діаграма Dia.\n" -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:496 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:496 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:494 +#: lib/configure.py:499 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:497 +#: lib/configure.py:502 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:505 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:505 msgid "sxd|OpenOffice" msgstr "sxd|OpenOffice" -#: lib/configure.py:503 +#: lib/configure.py:508 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:511 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:514 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:516 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:517 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:518 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:518 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:519 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:520 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:516 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:521 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:517 +#: lib/configure.py:522 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:518 +#: lib/configure.py:523 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:519 +#: lib/configure.py:524 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:520 +#: lib/configure.py:525 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:533 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Звичайний текст (вивід chess)" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:534 msgid "Plain text (image)" msgstr "Звичайний текст (image)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:535 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Звичайний текст (вивід Xfig)" -#: lib/configure.py:531 +#: lib/configure.py:536 msgid "date (output)" msgstr "date (вивід)" -#: lib/configure.py:532 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: lib/configure.py:537 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:537 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:538 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:539 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:540 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:536 +#: lib/configure.py:541 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:542 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:537 +#: lib/configure.py:542 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:538 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" - -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:544 msgid "R/S code" msgstr "Код R/S" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:546 msgid "LilyPond music" msgstr "Музика LilyPond" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:547 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:548 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (звичайний)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:548 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (звичайний)|L" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:549 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:550 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:551 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:552 msgid "Plain text" msgstr "Звичайний текст" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:552 msgid "Plain text|a" msgstr "Звичайний текст|т" -#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:553 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Звичайний текст (pstotext)" -#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:554 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Звичайний текст (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:555 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Звичайний текст (catdvi)" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:556 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Звичайний текст, з'єднати рядки" -#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:557 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Інформація (Beamer)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:560 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "ел. таблиця Gnumeric" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:561 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "ел. таблиця Excel" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:562 msgid "OpenOffice spreadsheet" msgstr "ел. таблиця OpenOffice" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:565 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:565 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:573 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:578 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:579 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (без обрізання)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:580 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:580 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:585 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:585 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:586 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:587 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:587 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:588 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:588 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:589 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:589 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (графіка)" + +#: lib/configure.py:593 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:585 +#: lib/configure.py:593 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:594 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:586 +#: lib/configure.py:594 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:597 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:592 lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:600 lib/configure.py:632 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:592 lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:600 lib/configure.py:632 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:603 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:606 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:607 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:610 msgid "Rich Text Format" msgstr "Формат тексту з форматуванням" -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:611 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:603 +#: lib/configure.py:611 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:614 msgid "date command" msgstr "команда date" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:615 msgid "Table (CSV)" msgstr "Таблиця (CSV)" -#: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1195 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1153 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1154 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:618 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:619 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:620 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:621 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:622 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:623 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:624 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:625 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:626 msgid "LyX Preview" msgstr "Попередній перегляд LyX" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:627 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:628 msgid "Program" msgstr "Програма" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:629 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:622 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:630 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Метафайл Windows" -#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:631 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Вдосконалений метафайл" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:726 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:918 +#: lib/configure.py:928 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Архів LyX (zip)" -#: lib/configure.py:921 +#: lib/configure.py:931 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Архів LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:252 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279 +#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s і %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:256 +#: src/BiblioInfo.cpp:319 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s та ін." -#: src/BiblioInfo.cpp:422 src/BiblioInfo.cpp:461 src/BiblioInfo.cpp:472 -#: src/BiblioInfo.cpp:526 src/BiblioInfo.cpp:530 +#: src/BiblioInfo.cpp:486 src/BiblioInfo.cpp:528 src/BiblioInfo.cpp:539 +#: src/BiblioInfo.cpp:582 src/BiblioInfo.cpp:586 msgid "ERROR!" msgstr "Помилка!" -#: src/BiblioInfo.cpp:730 src/BiblioInfo.cpp:733 +#: src/BiblioInfo.cpp:826 msgid "No year" msgstr "Немає року" -#: src/BiblioInfo.cpp:748 +#: src/BiblioInfo.cpp:836 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Запис бібліографії не знайдено!" @@ -18647,11 +21674,11 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Друк невдалий" -#: src/Buffer.cpp:358 +#: src/Buffer.cpp:364 msgid "Disk Error: " msgstr "Дискова помилка: " -#: src/Buffer.cpp:359 +#: src/Buffer.cpp:365 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -18659,55 +21686,55 @@ msgstr "" "LyX не вдалося створити тимчасовий каталог `%1$s' (Можливо, немає місця на " "диску?)" -#: src/Buffer.cpp:472 +#: src/Buffer.cpp:478 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX намагається закрити документ, у який внесено незбережені зміни!\n" -#: src/Buffer.cpp:474 +#: src/Buffer.cpp:480 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Спроба закрити документ зі змінами!" -#: src/Buffer.cpp:483 +#: src/Buffer.cpp:489 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/Buffer.cpp:484 +#: src/Buffer.cpp:490 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку %1$s" -#: src/Buffer.cpp:836 +#: src/Buffer.cpp:865 msgid "Unknown document class" msgstr "Невідомий клас документа" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:866 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "Використовую типовий клас документа, оскільки клас %1$s не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:841 src/Text.cpp:519 +#: src/Buffer.cpp:870 src/Text.cpp:529 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Невідома позначка: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:845 src/Buffer.cpp:852 src/Buffer.cpp:875 +#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:881 src/Buffer.cpp:904 msgid "Document header error" msgstr "Помилка у головній частині" -#: src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:880 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "відсутнє \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:874 +#: src/Buffer.cpp:903 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "відсутнє \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:893 src/BufferView.cpp:1449 -#: src/BufferView.cpp:1455 +#: src/Buffer.cpp:916 src/Buffer.cpp:922 src/BufferView.cpp:1451 +#: src/BufferView.cpp:1457 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "У виведенні LaTeX зміни не показано" -#: src/Buffer.cpp:888 src/BufferView.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:917 src/BufferView.cpp:1452 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -18719,7 +21746,7 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть ці пакунки або перевизначте \\lyxadded та \\lyxdeleted " "у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:894 src/BufferView.cpp:1456 +#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1458 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -18731,40 +21758,39 @@ msgstr "" "Будь ласка встановіть обидва пакунки або перевизначте \\lyxadded та " "\\lyxdeleted у преамбулі LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:932 src/BufferParams.cpp:413 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:443 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 +#: src/Buffer.cpp:961 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444 msgid "Index" msgstr "Індекс" -#: src/Buffer.cpp:986 +#: src/Buffer.cpp:1017 msgid "File Not Found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/Buffer.cpp:987 +#: src/Buffer.cpp:1018 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Не вдалося відкрити файл «%1$s»." -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1073 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/Buffer.cpp:1104 msgid "Document format failure" msgstr "Стиль документа помилковий" -#: src/Buffer.cpp:1011 +#: src/Buffer.cpp:1042 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s несподівано обривається і отже мабуть пошкоджений." -#: src/Buffer.cpp:1074 +#: src/Buffer.cpp:1105 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s не є придатним для читання документом LyX." -#: src/Buffer.cpp:1099 +#: src/Buffer.cpp:1130 msgid "Conversion failed" msgstr "Перетворення не вдалося" -#: src/Buffer.cpp:1100 +#: src/Buffer.cpp:1131 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -18773,11 +21799,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але тимчасовий файл для перетворення не " "може бути створений." -#: src/Buffer.cpp:1110 +#: src/Buffer.cpp:1141 msgid "Conversion script not found" msgstr "Журнал керування версіями не знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1111 +#: src/Buffer.cpp:1142 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -18786,11 +21812,11 @@ msgstr "" "%1$s походить з іншої версії LyX, але скрипт перетворення lyx2lyx не " "знайдено." -#: src/Buffer.cpp:1134 src/Buffer.cpp:1141 +#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1172 msgid "Conversion script failed" msgstr "Неможливо знайти сценарій перетворення." -#: src/Buffer.cpp:1135 +#: src/Buffer.cpp:1166 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -18799,7 +21825,7 @@ msgstr "" "%1$s походить зі старішої версії LyX, скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1142 +#: src/Buffer.cpp:1173 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -18808,18 +21834,18 @@ msgstr "" "%1$s походить з новішої версії LyX, отже скрипт lyx2lyx не зміг його " "перетворити." -#: src/Buffer.cpp:1163 src/Buffer.cpp:4019 src/Buffer.cpp:4081 +#: src/Buffer.cpp:1194 src/Buffer.cpp:4057 src/Buffer.cpp:4120 msgid "File is read-only" msgstr "Документ доступний лише для читання" -#: src/Buffer.cpp:1164 +#: src/Buffer.cpp:1195 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Запис до файл %1$s неможливий, оскільки цей файл позначено як призначений " "лише для читання." -#: src/Buffer.cpp:1173 +#: src/Buffer.cpp:1204 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -18828,21 +21854,21 @@ msgstr "" "Документ %1$s було змінено зовнішньою програмою. ви справді бажаєте " "перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:1175 +#: src/Buffer.cpp:1206 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Перезаписати змінений файл?" -#: src/Buffer.cpp:1176 src/Buffer.cpp:2489 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 +#: src/Buffer.cpp:1207 src/Buffer.cpp:2527 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 msgid "&Overwrite" msgstr "&Перезаписати" -#: src/Buffer.cpp:1205 +#: src/Buffer.cpp:1236 msgid "Backup failure" msgstr "Помилка резервного копіювання" -#: src/Buffer.cpp:1206 +#: src/Buffer.cpp:1237 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -18851,46 +21877,46 @@ msgstr "" "Не вдалося створити файл резервної копії %1$s.\n" "Будь ласка перевірте чи існує відповідна тека і чи доступна вона для запису." -#: src/Buffer.cpp:1237 +#: src/Buffer.cpp:1263 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Зберігається документ %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1252 +#: src/Buffer.cpp:1278 msgid " could not write file!" msgstr " не вдалося записати до файла!" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1286 msgid " done." msgstr " виконано." -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1301 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Спроба зберегти документ %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1285 src/Buffer.cpp:1298 src/Buffer.cpp:1312 +#: src/Buffer.cpp:1311 src/Buffer.cpp:1324 src/Buffer.cpp:1338 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Здається, вдалося зберегти до %1$s. Уфф…\n" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Повторна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1328 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Помилка збереження файла! Ще одна спроба…\n" -#: src/Buffer.cpp:1316 +#: src/Buffer.cpp:1342 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Зберегти не вдалося! Тримайтеся, документ втрачено." -#: src/Buffer.cpp:1403 +#: src/Buffer.cpp:1429 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення під час роботи Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1403 +#: src/Buffer.cpp:1429 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -18899,12 +21925,12 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програмне забезпечення " "для вашого кодування (%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:1433 +#: src/Buffer.cpp:1459 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Не вдалося знайти команди LaTeX для символу «%1$s» (кодова точка %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1436 +#: src/Buffer.cpp:1462 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -18914,19 +21940,19 @@ msgstr "" "кодуванні.\n" "Допомогти може зміна кодування документа на utf8." -#: src/Buffer.cpp:1443 +#: src/Buffer.cpp:1469 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Спроба перетворення iconv зазнала невдачі" -#: src/Buffer.cpp:1448 +#: src/Buffer.cpp:1474 msgid "conversion failed" msgstr "невдале перетворення" -#: src/Buffer.cpp:1546 +#: src/Buffer.cpp:1572 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Непридатні для кодування символи у шляху до файла" -#: src/Buffer.cpp:1548 +#: src/Buffer.cpp:1574 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -18951,48 +21977,48 @@ msgstr "" "Виберіть належне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть шлях до файла." -#: src/Buffer.cpp:1897 +#: src/Buffer.cpp:1925 msgid "Running chktex..." msgstr "Запуск chktex…" -#: src/Buffer.cpp:1911 +#: src/Buffer.cpp:1939 msgid "chktex failure" msgstr "chktex помилка" -#: src/Buffer.cpp:1912 +#: src/Buffer.cpp:1940 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex закінчив роботу успішно." -#: src/Buffer.cpp:2194 +#: src/Buffer.cpp:2229 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Немає інформації для експортування у формат %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2258 +#: src/Buffer.cpp:2296 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Помилка під час спроби експортування до формату %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2341 +#: src/Buffer.cpp:2379 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Гілка з назвою «%1$s» вже існує." -#: src/Buffer.cpp:2406 +#: src/Buffer.cpp:2444 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Не вдалося обробити «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2413 +#: src/Buffer.cpp:2451 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Невідоме призначення «%1$s»" -#: src/Buffer.cpp:2420 +#: src/Buffer.cpp:2458 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Помилка під час спроби експортування до DVI." -#: src/Buffer.cpp:2485 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2523 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -19003,85 +22029,85 @@ msgstr "" "\n" "ви бажаєте перезаписати цей файл?" -#: src/Buffer.cpp:2488 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2526 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Перезаписати файл?" -#: src/Buffer.cpp:2505 +#: src/Buffer.cpp:2543 msgid "Error running external commands." msgstr "Помилка під час спроби виконання зовнішніх команд." -#: src/Buffer.cpp:3324 +#: src/Buffer.cpp:3369 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Перегляд коду джерела для абзацу %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3328 +#: src/Buffer.cpp:3373 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Попередній перегляд коду джерела з параграфа %1$s до %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3382 +#: src/Buffer.cpp:3427 msgid "Preview source code" msgstr "Попередній перегляд джерела" -#: src/Buffer.cpp:3384 +#: src/Buffer.cpp:3429 msgid "Preview preamble" msgstr "Преамбула попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3386 +#: src/Buffer.cpp:3431 msgid "Preview body" msgstr "Текст попереднього перегляду" -#: src/Buffer.cpp:3401 +#: src/Buffer.cpp:3446 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "У простого тексту не буває преамбули." -#: src/Buffer.cpp:3504 +#: src/Buffer.cpp:3549 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Автоматичне збереження %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3558 +#: src/Buffer.cpp:3603 msgid "Autosave failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/Buffer.cpp:3619 +#: src/Buffer.cpp:3664 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Автозбереження поточного документа…" -#: src/Buffer.cpp:3765 +#: src/Buffer.cpp:3803 msgid "Couldn't export file" msgstr "Неможливо експортувати файл" -#: src/Buffer.cpp:3766 +#: src/Buffer.cpp:3804 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3827 +#: src/Buffer.cpp:3865 msgid "File name error" msgstr "Помилкова назва файла" -#: src/Buffer.cpp:3828 +#: src/Buffer.cpp:3866 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Шлях до файлу LyX не повинен містити пробілів." -#: src/Buffer.cpp:3926 src/Buffer.cpp:3940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/Buffer.cpp:3964 src/Buffer.cpp:3978 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546 msgid "Document export cancelled." msgstr "Експорт документа скасовано." -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:3981 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Документ експортовано як %1$s у файл `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3950 +#: src/Buffer.cpp:3988 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Документ експортовано як %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4005 +#: src/Buffer.cpp:4043 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -19092,19 +22118,19 @@ msgstr "" "\n" "Відновити?" -#: src/Buffer.cpp:4008 +#: src/Buffer.cpp:4046 msgid "Load emergency save?" msgstr "Завантажити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:4009 +#: src/Buffer.cpp:4047 msgid "&Recover" msgstr "&Відновити" -#: src/Buffer.cpp:4009 +#: src/Buffer.cpp:4047 msgid "&Load Original" msgstr "&Завантажити оригінал" -#: src/Buffer.cpp:4020 +#: src/Buffer.cpp:4058 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -19114,15 +22140,15 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4026 +#: src/Buffer.cpp:4065 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Документ було успішно відновлено." -#: src/Buffer.cpp:4028 +#: src/Buffer.cpp:4067 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Не вдалося відновити документ." -#: src/Buffer.cpp:4029 +#: src/Buffer.cpp:4068 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -19131,27 +22157,27 @@ msgstr "" "Вилучити аварійну копію?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4033 src/Buffer.cpp:4045 +#: src/Buffer.cpp:4072 src/Buffer.cpp:4084 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Вилучити файл аварійної копії?" -#: src/Buffer.cpp:4034 src/Buffer.cpp:4047 +#: src/Buffer.cpp:4073 src/Buffer.cpp:4086 msgid "&Keep" msgstr "&Зберегти" -#: src/Buffer.cpp:4038 +#: src/Buffer.cpp:4077 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Аварійну копію вилучено" -#: src/Buffer.cpp:4039 +#: src/Buffer.cpp:4078 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Не забудьте зберегти ваш файл!" -#: src/Buffer.cpp:4046 +#: src/Buffer.cpp:4085 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Вилучити аварійну копію?" -#: src/Buffer.cpp:4069 +#: src/Buffer.cpp:4108 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -19162,19 +22188,19 @@ msgstr "" "\n" "Завантажити її?" -#: src/Buffer.cpp:4071 +#: src/Buffer.cpp:4110 msgid "Load backup?" msgstr "Повернутися до резервної?" -#: src/Buffer.cpp:4072 +#: src/Buffer.cpp:4111 msgid "&Load backup" msgstr "&Завантажити резервну" -#: src/Buffer.cpp:4072 +#: src/Buffer.cpp:4111 msgid "Load &original" msgstr "Завантажити &оригінал" -#: src/Buffer.cpp:4082 +#: src/Buffer.cpp:4121 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -19184,25 +22210,25 @@ msgstr "" "як придатний лише для читання. Будь ласка, збережіть документ до файла з " "іншою назвою." -#: src/Buffer.cpp:4424 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4453 src/insets/InsetCaption.cpp:384 msgid "Senseless!!! " msgstr "Немає сенсу!!! " -#: src/Buffer.cpp:4629 +#: src/Buffer.cpp:4672 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Документ %1$s перевантажено." -#: src/Buffer.cpp:4633 +#: src/Buffer.cpp:4676 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Не вдалося перезавантажити документ %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4700 +#: src/Buffer.cpp:4743 msgid "Included File Invalid" msgstr "Некоректний включений файл" -#: src/Buffer.cpp:4701 +#: src/Buffer.cpp:4744 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -19213,7 +22239,87 @@ msgstr "" " %1$s\n" "недоступним. Вам доведеться оновити назву включеного файла." -#: src/BufferParams.cpp:602 +#: src/BufferParams.cpp:452 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи " +"AMS було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:454 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX amssymb використовується, лише якщо символи AMS було додано до " +"форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" + +#: src/BufferParams.cpp:456 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX cancel буде використано, лише якщо ви додасте до формул команду " +"\\cancel." + +#: src/BufferParams.cpp:458 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули " +"особливі символи інтегралів" + +#: src/BufferParams.cpp:460 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\iddots" + +#: src/BufferParams.cpp:462 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде " +"вставлено певні математичні співвідношення" + +#: src/BufferParams.cpp:464 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\ce або \\cf" + +#: src/BufferParams.cpp:466 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX stackrel буде використано, лише якщо ви додасте до формул " +"команду \\stackrel з нижніми індексами." + +#: src/BufferParams.cpp:468 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX stmaryrd використовується, лише якщо до формул вставлено " +"символи шрифту St Mary's Road для теоретичної комп’ютерної науки." + +#: src/BufferParams.cpp:470 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете " +"форматування формул «utilde»" + +#: src/BufferParams.cpp:616 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -19236,16 +22342,16 @@ msgstr "" "Докладніше про це у розділі 3.1.2.2 («Доступність класів»)\n" "«Підручника користувача»." -#: src/BufferParams.cpp:611 +#: src/BufferParams.cpp:625 msgid "Document class not available" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/BufferParams.cpp:1765 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381 +#: src/BufferParams.cpp:1796 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 msgid "Uncodable characters" msgstr "Непридатні для кодування символи" -#: src/BufferParams.cpp:1766 +#: src/BufferParams.cpp:1797 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in an index name are not\n" @@ -19256,7 +22362,7 @@ msgstr "" "представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" "%1$s." -#: src/BufferParams.cpp:2012 +#: src/BufferParams.cpp:2044 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -19270,11 +22376,11 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:2018 +#: src/BufferParams.cpp:2050 msgid "Document class not found" msgstr "Клас документів не знайдено" -#: src/BufferParams.cpp:2025 +#: src/BufferParams.cpp:2057 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -19288,145 +22394,145 @@ msgstr "" "Буде використано типовий клас тексту з типовими компонуваннями.\n" "LyX не вдасться створити бажаний документ на виході." -#: src/BufferParams.cpp:2031 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1328 +#: src/BufferParams.cpp:2063 src/BufferView.cpp:1301 src/BufferView.cpp:1330 msgid "Could not load class" msgstr "Не вдалося завантажити клас" -#: src/BufferParams.cpp:2079 +#: src/BufferParams.cpp:2110 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Помилка під час читання внутрішньої інформації формату" -#: src/BufferParams.cpp:2080 src/TextClass.cpp:1469 +#: src/BufferParams.cpp:2111 src/TextClass.cpp:1484 msgid "Read Error" msgstr "Помилка читання" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" msgstr "Більше немає вставок" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:731 msgid "Save bookmark" msgstr "Зберегти закладку" -#: src/BufferView.cpp:954 +#: src/BufferView.cpp:956 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Перетворюю документ у новий клас документа…" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "Document is read-only" msgstr "Документ доступний тільки для читання" -#: src/BufferView.cpp:1007 +#: src/BufferView.cpp:1009 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Цю частину документа вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1050 src/BufferView.cpp:1964 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3415 +#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3422 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Очікувався абсолютний шлях до файла." -#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1326 +#: src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1328 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Не вдалося завантажити клас документів «%1$s»." -#: src/BufferView.cpp:1347 +#: src/BufferView.cpp:1349 msgid "No further undo information" msgstr "Більше немає інформації для відміни" -#: src/BufferView.cpp:1357 +#: src/BufferView.cpp:1359 msgid "No further redo information" msgstr "Немає подальшої інформації для повтору скасованої дії" -#: src/BufferView.cpp:1546 src/lyxfind.cpp:375 src/lyxfind.cpp:393 -msgid "String not found!" -msgstr "Рядок не знайдено!" +#: src/BufferView.cpp:1548 src/lyxfind.cpp:382 src/lyxfind.cpp:400 +msgid "String not found." +msgstr "Рядок не знайдено." -#: src/BufferView.cpp:1589 +#: src/BufferView.cpp:1591 msgid "Mark off" msgstr "Позначку вимкнено" -#: src/BufferView.cpp:1595 +#: src/BufferView.cpp:1597 msgid "Mark on" msgstr "Позначку увімкнено" -#: src/BufferView.cpp:1602 +#: src/BufferView.cpp:1604 msgid "Mark removed" msgstr "Позначку вилучено" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1607 msgid "Mark set" msgstr "Позначку встановлено" -#: src/BufferView.cpp:1661 +#: src/BufferView.cpp:1663 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Статистичні дані вибраного фрагмента:" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Статистичні дані документа:" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1668 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d слів" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1670 msgid "One word" msgstr "Одне слово" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1673 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d символів (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1676 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Один символ (разом з пробілами)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1679 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d символів (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1682 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Один символ (без пробілів)" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1684 msgid "Statistics" msgstr "Статистика" -#: src/BufferView.cpp:1836 +#: src/BufferView.cpp:1840 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" "Роботу «inset-forall» перервано, оскільки кількість дій перевищила %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1838 +#: src/BufferView.cpp:1842 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Застосовано «%1$s» до %2$d вставок" -#: src/BufferView.cpp:1846 +#: src/BufferView.cpp:1850 msgid "Branch name" msgstr "Назва гілки" -#: src/BufferView.cpp:1853 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Гілка вже існує" -#: src/BufferView.cpp:1996 +#: src/BufferView.cpp:2017 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Гілки з назвою «%1$s» не існує." -#: src/BufferView.cpp:2321 +#: src/BufferView.cpp:2342 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Не вдалося виконати зворотний пошук" -#: src/BufferView.cpp:2322 +#: src/BufferView.cpp:2343 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You need to update the viewed document." @@ -19434,22 +22540,22 @@ msgstr "" "Під час зворотного пошуку було вказано помилкову позицію.\n" "Вам слід оновити дані для перегляду документа." -#: src/BufferView.cpp:2698 +#: src/BufferView.cpp:2719 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Вставляється документ %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2709 +#: src/BufferView.cpp:2730 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Документ %1$s вставлено." -#: src/BufferView.cpp:2711 +#: src/BufferView.cpp:2732 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Неможливо вставити документ %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2976 +#: src/BufferView.cpp:2997 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -19460,11 +22566,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "через помилку: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:2999 msgid "Could not read file" msgstr "Помилка читання файла" -#: src/BufferView.cpp:2985 +#: src/BufferView.cpp:3006 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -19473,15 +22579,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " непридатний для читання." -#: src/BufferView.cpp:2986 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3007 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Неможливо відкрити файл" -#: src/BufferView.cpp:2993 +#: src/BufferView.cpp:3014 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Читання файла не закодованого у UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2994 +#: src/BufferView.cpp:3015 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -19495,11 +22601,11 @@ msgstr "" "змініть, будь ласка, кодування файла на\n" "UTF-8 за допомогою програми відмінної від LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:369 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Непридатні для кодування символи у імені автора" -#: src/Changes.cpp:370 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -19518,345 +22624,345 @@ msgstr "" "Виберіть відповідне кодування документа (наприклад, utf8)\n" "або змініть запис імені автора." -#: src/Chktex.cpp:63 +#: src/Chktex.cpp:62 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" msgstr "Попередження ChkTeX id # %1$d" -#: src/Chktex.cpp:65 +#: src/Chktex.cpp:64 msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Попередження ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +#: src/Color.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "none" msgstr "немає" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:203 msgid "black" msgstr "чорний" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:204 msgid "white" msgstr "білий" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:205 msgid "red" msgstr "червоний" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:206 msgid "green" msgstr "зелений" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:207 msgid "blue" msgstr "синій" -#: src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" msgstr "блакитний" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:209 msgid "magenta" msgstr "бузковий" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:210 msgid "yellow" msgstr "жовтий" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:211 msgid "cursor" msgstr "курсор" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:212 msgid "background" msgstr "тло" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:213 msgid "text" msgstr "текст" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selection" msgstr "вибране" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:215 msgid "selected text" msgstr "позначений текст" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:217 msgid "LaTeX text" msgstr "текст LaTeX" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inline completion" msgstr "доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:220 msgid "non-unique inline completion" msgstr "неоднозначне доповнення у рядку" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:222 msgid "previewed snippet" msgstr "уривок у перегляді" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note label" msgstr "мітка нотатки" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:224 msgid "note background" msgstr "тло примітки" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment label" msgstr "мітка коментаря" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:226 msgid "comment background" msgstr "тло коментарів" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:227 msgid "greyedout inset label" msgstr "висірена мітка вкладки" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset text" msgstr "висірений текст вкладки" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:229 msgid "greyedout inset background" msgstr "висірене тло вкладки" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:230 msgid "phantom inset text" msgstr "фантомний текст вкладки" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:231 msgid "shaded box" msgstr "затінена панель" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:232 msgid "listings background" msgstr "Тло текстів програм" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:233 msgid "branch label" msgstr "мітка версії" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:234 msgid "footnote label" msgstr "мітка зноски" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:235 msgid "index label" msgstr "мітка покажчика" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:236 msgid "margin note label" msgstr "мітка нотатки на полях" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL label" msgstr "Мітка адреси" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:238 msgid "URL text" msgstr "Текст адреси" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:239 msgid "depth bar" msgstr "панель глибини" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:240 msgid "language" msgstr "мова" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset" msgstr "вкладка команд" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset background" msgstr "тло вкладки команд" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:243 msgid "command inset frame" msgstr "рамка вкладки команд" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:244 msgid "special character" msgstr "Спеціальний символ" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math" msgstr "математика" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:246 msgid "math background" msgstr "Тло матем. формули" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:247 msgid "graphics background" msgstr "Тло зображення" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:248 src/Color.cpp:252 msgid "math macro background" msgstr "тло матем. макросів" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math frame" msgstr "Рамка матем. режиму" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math corners" msgstr "кутики математичних об’єктів" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math line" msgstr "математичний рядок" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro hovered background" msgstr "тло матем. макросів під час наведення" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro label" msgstr "мітка математичний макросу" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro frame" msgstr "рамка матем. макросу" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro blended out" msgstr "змішування матем. макросів" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro old parameter" msgstr "старий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math macro new parameter" msgstr "новий параметр матем. макросу" -#: src/Color.cpp:258 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset text" msgstr "текст вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:259 +#: src/Color.cpp:260 msgid "collapsable inset frame" msgstr "рамка вкладки, що згортається" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset background" msgstr "тло вкладки" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:262 msgid "inset frame" msgstr "рамка вкладки" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:263 msgid "LaTeX error" msgstr "помилка LaTeX" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:264 msgid "end-of-line marker" msgstr "маркер кінця рядки" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:265 msgid "appendix marker" msgstr "лінія, що відокремлює додаток" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:266 msgid "change bar" msgstr "панель змін" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:267 msgid "deleted text" msgstr "вилучено текст" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:268 msgid "added text" msgstr "додано текст" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 1st author" msgstr "змінено текст першого автора" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 2nd author" msgstr "змінено текст другого автора" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 3rd author" msgstr "змінено текст третього автора" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 4th author" msgstr "змінено текст четвертого автора" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:273 msgid "changed text 5th author" msgstr "змінено текст п’ятого автора" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:274 msgid "deleted text modifier" msgstr "вилучений модифікатор тексту" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:275 msgid "added space markers" msgstr "додано маркери пробілів" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table line" msgstr "лінія таблиці" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:277 msgid "table on/off line" msgstr "рядок увімкн/вимкн таблиці" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:279 msgid "bottom area" msgstr "нижня область" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:280 msgid "new page" msgstr "нова сторінка" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:281 msgid "page break / line break" msgstr "розрив сторінки/рядка" -#: src/Color.cpp:281 +#: src/Color.cpp:282 msgid "frame of button" msgstr "рамка кнопки" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background" msgstr "тло кнопок" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:284 msgid "button background under focus" msgstr "тло кнопок у фокусі" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:285 msgid "paragraph marker" msgstr "позначка абзацу" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:286 msgid "preview frame" msgstr "блок перегляду" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:287 msgid "inherit" msgstr "успадкувати" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:288 msgid "regexp frame" msgstr "рамка формального виразу" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:289 msgid "ignore" msgstr "ігнорувати" @@ -19874,7 +22980,7 @@ msgstr "" "Немає даних для перетворення файлів формату %1$s у %2$s.\n" "Визначте перетворювач у налаштуваннях." -#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:734 msgid "Executing command: " msgstr "Виконується команда: " @@ -19951,12 +23057,12 @@ msgstr "Невідома гілка" msgid "&Don't Add" msgstr "Н&е додавати" -#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:392 +#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:402 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Компонування «%1$s» не виявлено." -#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:404 msgid "Layout Not Found" msgstr "Компонування не виявлено" @@ -19980,14 +23086,14 @@ msgstr "" msgid "Undefined flex inset" msgstr "Відкрита вкладка гнучкого об’єкта" -#: src/Encoding.cpp:429 src/Paragraph.cpp:2594 +#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2621 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "LyX Warning: " msgstr "Попередження LyX: " -#: src/Encoding.cpp:430 src/Paragraph.cpp:2595 +#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2622 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 msgid "uncodable character" @@ -20015,19 +23121,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Копіювання %1$s до %2$s не вдалося." #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Прямий" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Без засічок" #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3527 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3560 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Друкарська машинка" @@ -20045,10 +23151,6 @@ msgstr "Успадкувати" msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Вертикальний" @@ -20077,88 +23179,88 @@ msgstr "Зменшити" msgid "Toggle" msgstr "Перемикнути" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:162 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Виокремлений %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:165 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Підкреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 +#: src/Font.cpp:168 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "Перекреслений %1$s, " -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Подвійне підкреслення %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Підкреслення хвилястою %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Капітель %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:191 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Мова: %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Номер %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:614 src/Format.cpp:627 src/Format.cpp:637 msgid "Cannot view file" msgstr "Перегляд файла неможливий" -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 +#: src/Format.cpp:615 src/Format.cpp:682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3109 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Файл не існує: %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:628 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Немає інформації для перегляду %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:638 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Помилка під час автоперегляду файла %1$s" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:693 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:717 msgid "Cannot edit file" msgstr "Редагування файла неможливе" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:694 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Файли LinkBack можна редагувати лише у Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:707 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Немає інформації для редагування %1$s" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:718 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Помилка авторедагування файла %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 msgid "Could not find bind file" msgstr "Не вдалося знайти файл прив’язки" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -20169,11 +23271,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Будь ласка, перевірте, чи правильно встановлено програму." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:234 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Не вдалося знайти файл «cua.bind»" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -20181,7 +23283,7 @@ msgstr "" "Не вдалося знайти типового файла «cua.bind».\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -20192,7 +23294,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Повертаємося до типових значень." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " параметри: " @@ -20213,11 +23315,11 @@ msgstr "Виконую BibTeX." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Запуск MakeIndex для nomencl." -#: src/LaTeXFonts.cpp:194 src/LaTeXFonts.cpp:263 +#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280 msgid "Font not available" msgstr "Шрифт недоступний" -#: src/LaTeXFonts.cpp:195 src/LaTeXFonts.cpp:264 +#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -20277,11 +23379,20 @@ msgstr "Не можу вилучити тимчасову теку" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Помилковий параметр командного рядка `%1$s'. Виходжу." -#: src/LyX.cpp:528 +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Не вказано назву файла для цієї дії." + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "LyX не вдалося завантажити такий файл: %1$s" + +#: src/LyX.cpp:537 msgid "No textclass is found" msgstr "Не знайдено класу тексту" -#: src/LyX.cpp:529 +#: src/LyX.cpp:538 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -20292,19 +23403,19 @@ msgstr "" "переконфігурацію без перевірки компонентів встановленого LaTeX або " "продовжити роботу без будь-яких дій." -#: src/LyX.cpp:533 +#: src/LyX.cpp:542 msgid "&Reconfigure" msgstr "Пере&конфігурувати" -#: src/LyX.cpp:534 +#: src/LyX.cpp:543 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Без LaTeX" -#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:865 +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:956 src/VCBackend.cpp:960 msgid "&Continue" msgstr "&Продовжити" -#: src/LyX.cpp:638 +#: src/LyX.cpp:647 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -20312,7 +23423,7 @@ msgstr "" "Отримано сигнал SIGHUP!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:642 +#: src/LyX.cpp:651 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -20320,7 +23431,7 @@ msgstr "" "Отримано сигнал SIGFPE!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:654 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -20335,19 +23446,19 @@ msgstr "" ">«Вступ») і надішліть звіт про ваду. Дякуємо!\n" "До побачення." -#: src/LyX.cpp:661 +#: src/LyX.cpp:670 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX аварійно завершив роботу!" -#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030 +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:826 +#: src/LyX.cpp:835 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Неможливо створити тимчасову теку" -#: src/LyX.cpp:827 +#: src/LyX.cpp:836 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -20358,11 +23469,11 @@ msgstr "" "«%1$s».\n" "Перевірте, чи цей шлях існує, доступний для запису, і спробуйте ще раз." -#: src/LyX.cpp:910 +#: src/LyX.cpp:919 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Немає теки користувача LyX" -#: src/LyX.cpp:911 +#: src/LyX.cpp:920 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -20371,37 +23482,37 @@ msgstr "" "ви задали неіснуючу теку LyX, %1$s.\n" "Потрібно дотримуватися власної конфігурації." -#: src/LyX.cpp:916 +#: src/LyX.cpp:925 msgid "&Create directory" msgstr "&Створити теку" -#: src/LyX.cpp:917 +#: src/LyX.cpp:926 msgid "&Exit LyX" msgstr "Ви&йти з LyX" -#: src/LyX.cpp:918 +#: src/LyX.cpp:927 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Немає теки користувача LyX. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:922 +#: src/LyX.cpp:931 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Створюється тека %1$s" -#: src/LyX.cpp:927 +#: src/LyX.cpp:936 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Помилка при створенні теки. Завершення роботи." -#: src/LyX.cpp:1000 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Список підтримуваних прапорців зневаджування:" -#: src/LyX.cpp:1004 +#: src/LyX.cpp:1013 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Встановити рівень у %1$s" -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1024 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -20418,7 +23529,9 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice. Look in\n" " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " "Name\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -20483,51 +23596,51 @@ msgstr "" "\t-version резюме відомостей про версію і збірку\n" "Докладніший опис командного рядка можна знайти в документації LyX (man)." -#: src/LyX.cpp:1070 src/support/Package.cpp:596 +#: src/LyX.cpp:1080 src/support/Package.cpp:606 msgid "No system directory" msgstr "Відсутня системна тека" -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1082 +#: src/LyX.cpp:1092 msgid "No user directory" msgstr "Відсутня тека користувача" -#: src/LyX.cpp:1083 +#: src/LyX.cpp:1093 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Відсутня тека для ключа -userdir" -#: src/LyX.cpp:1094 +#: src/LyX.cpp:1104 msgid "Incomplete command" msgstr "Неповна команда" -#: src/LyX.cpp:1095 +#: src/LyX.cpp:1105 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Відсутня команда після ключа --execute" -#: src/LyX.cpp:1106 +#: src/LyX.cpp:1116 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export-to" -#: src/LyX.cpp:1111 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Не вказано назви файла призначення після параметра --export-to" -#: src/LyX.cpp:1124 +#: src/LyX.cpp:1134 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --export" -#: src/LyX.cpp:1137 +#: src/LyX.cpp:1147 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Відсутній тип файла [наприклад, latex, ps…] після ключа --import" -#: src/LyX.cpp:1142 +#: src/LyX.cpp:1152 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Не вказано назву файла для --import" -#: src/LyXRC.cpp:3063 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -20535,13 +23648,13 @@ msgstr "" "Визначає, чи вважати роздільно написані слова, наприклад \"diskdrive\" для " "\"disk drive\", припустимими словами." -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Вкажіть додаткову мову. Типово використовується мова документа." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -20549,7 +23662,7 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте, щоб позначений текст автоматично " "заміщався тим, що ви друкуєте." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -20557,14 +23670,14 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, якщо не бажаєте, щоб параметри класу встановлювалися " "типово після зміни класу." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Проміжок часу між автозбереженнями (в секундах). 0 означає не виконувати " "автозбереження." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -20573,7 +23686,7 @@ msgstr "" "рядок, LyX буде створювати резервний файл в тій теці, де знаходиться " "редагований файл." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -20581,11 +23694,11 @@ msgstr "" "Визначити параметри bibtex (див. man bibtex) або оберіть альтернативний " "компілятор (наприклад mlbibtex або bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Визначте параметри для програми bibtex PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -20593,13 +23706,13 @@ msgstr "" "Файл з розкладками клавіатури. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде " "шукати файл в теках bind/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "Позначте, щоб здійснювалася перевірка, чи існує ще файл, який є в списку " "недавніх." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -20607,7 +23720,7 @@ msgstr "" "Визначає як запускати chktex. Наприклад, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\" Звертайтесь до документації з ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3116 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -20616,7 +23729,7 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3124 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -20626,15 +23739,15 @@ msgstr "" "позиція курсора не оновлюється. Позначте цей пункт, якщо ви віддаєте " "перевагу тому, щоб бачити курсор на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3128 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Перепризначити клавішу Apple на Meta, а Control — на Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3132 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" msgstr "Використовувати правила Mac OS X для пересування на рівні слів" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -20642,7 +23755,7 @@ msgstr "" "Показувати невеличку панель навколо математичного макросу з назвою макросу, " "якщо курсор знаходиться всередині." -#: src/LyXRC.cpp:3145 +#: src/LyXRC.cpp:3141 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -20651,7 +23764,7 @@ msgstr "" "Тут використовується звичайний формат strftime; дивіться man strftime для " "докладної інформації. Наприклад \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -20659,11 +23772,11 @@ msgstr "" "Файл з визначеннями команд. Можна вказати повний шлях, або ж LyX буде шукати " "файл в теках commands/ глобальних і локальних налаштувань." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Типовий формат, що використовуватиметься з LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3157 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -20671,11 +23784,11 @@ msgstr "" "Згортати діалоги при згортанні головного вікна програми. (Подіє тільки на " "знову відкриті діалоги.)" -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3157 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Вкажіть як LyX буде показувати всю графіку в документі." -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -20683,11 +23796,11 @@ msgstr "" "Типовий шлях для ваших документів. Порожнє значення обирає теку, з якої буде " "запускатися LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Вкажіть додаткові символи, які можуть бути частиною слова." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -20695,7 +23808,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати приклад. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -20703,11 +23816,11 @@ msgstr "" "Кодування символів, що використовується пакунком fontenc LaTeX. Для всіх " "мов, окрім англійської, особливо рекомендується кодування T1." -#: src/LyXRC.cpp:3181 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "Вимкнути кернінґ та лігатури під час показу тексту на екрані." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -20717,12 +23830,12 @@ msgstr "" "альтернативний компілятор. Наприклад, використовуючи xindy/make-правила, " "команда буде \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3188 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Визначте параметри програми створення покажчика для PLaTeX (LaTeX японською)." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -20731,7 +23844,7 @@ msgstr "" "номенклатур. Ці параметри можуть відрізнятися від параметрів обробки " "покажчика." -#: src/LyXRC.cpp:3205 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -20740,18 +23853,18 @@ msgstr "" "Вам потрібна ця можливість, якщо ви, наприклад, забажаєте набирати документи " "німецькою мовою на американській клавіатурі." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Позначте, якщо на початку документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Позначте, якщо в кінці документа потрібна команда перемикання мови." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3213 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -20760,22 +23873,22 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для перемикання від мови документа до іншої мови. Наприклад " "\\selectlanguage{$$lang}, де $$lang заміняється назвою іншої мови." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3217 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Команда LaTeX для повернення назад до мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3221 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Команда LaTeX для локальної зміни мови." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Зніміть позначку щоб мова(и) використовувалася як аргумент в \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -20783,7 +23896,7 @@ msgstr "" "Команда LaTeX для завантаження мовного пакунка. Наприклад, \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -20791,22 +23904,22 @@ msgstr "" "Зніміть позначку, щоб babel використовувався, коли мова документа збігається " "з типовою мовою" -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Не позначайте, якщо ви не бажаєте щоб LyX гортав до збереженої позиції." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Зніміть позначку, щоб запобігти завантаженню файлів, відкритих протягом " "останнього сеансу використання LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Зніміть позначку, щоб LyX не створював резервні файли." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -20814,29 +23927,29 @@ msgstr "" "Позначте для увімкнення підкреслювання слів, написаних на мові, відмінній " "від мови документа." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Швидкість гортання коліщам миші." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "The completion popup delay." msgstr "Затримка підказки завершення." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Позначте для показу підказки-доповнення у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Показувати підказку без затримки після неоднозначної спроби доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -20844,53 +23957,53 @@ msgstr "" "Показувати маленький трикутничок поряд з курсором для позначення доступності " "доповнення." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "The inline completion delay." msgstr "Затримка доповнення у рядку." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у математичному режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Позначте для показу доповнення у рядку у текстовому режимі." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Використовувати «…» для скорочення довгих доповнень." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" "Дозволити скорочення TeXMacs, на зразок перетворення => на \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3298 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Кількість недавніх файлів (до %1$d), які буде показано в меню Файл." -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Показувати формули так, як вони будуть виглядати при друці" -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "У попередньо показуваних формул будуть мітки \"(#)\" замість номерів" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Змінити розмір попереднього показу до зручного." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Параметр, що вказує чи потрібно збирати сторінки кожної копії разом." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Параметр для зазначення числа копій для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." @@ -20898,11 +24011,11 @@ msgstr "" "Типовий принтер. Якщо нічого не вказано, LyX буде використовувати змінну " "середовища PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Параметр для друку тільки парних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." @@ -20910,35 +24023,35 @@ msgstr "" "Додаткові параметри, які будуть передані програмі друку після всіх інших, " "але перед назвою файла DVI, який повинен бути роздрукований." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "Розширення вихідного файла друкувальної програми. Зазвичай, \".ps\"." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Параметр для друку в ландшафтній орієнтації." -#: src/LyXRC.cpp:3353 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Параметр для друку тільки непарних сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3357 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "Параметр для зазначення розділеного комами списку сторінок для друку." -#: src/LyXRC.cpp:3361 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Параметр для задання розмірів паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3365 +#: src/LyXRC.cpp:3361 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Параметр, що вказує формат паперу." -#: src/LyXRC.cpp:3369 +#: src/LyXRC.cpp:3365 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Параметр для задання зворотнього порядку друку сторінок." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3369 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " @@ -20948,7 +24061,7 @@ msgstr "" "викликається окрема програма друку для цього файла з поточним назвою і " "параметрами." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3373 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." @@ -20956,33 +24069,33 @@ msgstr "" "Якщо ви вкажете назву принтера у діалоговому вікні друку, наступний аргумент " "додасться перед назвою принтера після команди друку." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "Параметр для зазначення програмі друку друкувати в файл." -#: src/LyXRC.cpp:3385 +#: src/LyXRC.cpp:3381 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" "Параметр для зазначення програмі друку друкувати на вказаному принтері." -#: src/LyXRC.cpp:3389 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "Позначте, щоб LyX передавав назву принтера вашій команді друку." -#: src/LyXRC.cpp:3393 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Програма друку, якою ви користуєтесь, наприклад \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:3401 +#: src/LyXRC.cpp:3397 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Позначте для візуального перескакування курсора, зніміть позначку для " "логічного пересування." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -20991,7 +24104,7 @@ msgstr "" "документа: закрити документ (yes), приховати його (no) чи запитати у " "користувача (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3405 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -20999,11 +24112,11 @@ msgstr "" "DPI (кількість точок на дюйм) вашого монітора визначається LyX автоматично. " "Якщо LyX зробив це неправильно, ви можете вказати правильне значення тут." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3411 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Екранні шрифти, що використовуються для показу тексту при редагуванні." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3420 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -21013,12 +24126,12 @@ msgstr "" "шрифти можуть виглядати зазубреними. Якщо позначку знято, LyX замість " "масштабування буде використовуватися найближчий за розміром доступний шрифт." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Розміри шрифтів, що використовуються для обчислення розміру екранних шрифтів." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3429 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -21027,12 +24140,12 @@ msgstr "" "Масштабування для екранних шрифтів. Визначення 100% буде давати шрифти " "такого ж розміру, як і на папері." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3433 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Дозволити менеджеру сеансів зберігати та відновлювати розташування вікна." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3437 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -21040,11 +24153,11 @@ msgstr "" "Зазначення назви тут запускає lyxserver. Труби отримують додаткове " "розширення \"in\" і \"out\". Тільки для досвідчених користувачів." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3444 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Зніміть позначку, якщо ви не бажаєте бачити заставку при запуску." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3448 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -21052,11 +24165,11 @@ msgstr "" "LyX буде розміщувати тимчасові теки за цим шляхом. Їх буде вилучено при " "виході з LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3452 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Тут мають розташовуватися файли бібліотеки тезаурусу." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3456 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -21064,7 +24177,7 @@ msgstr "" "Шлях, за яким LyX буде переходити за потреби вибрати шаблон. Порожнє " "значення означає, що буде вибрано теку, з якої LyX було запущено." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3473 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -21072,7 +24185,7 @@ msgstr "" "Файл інтерфейсу користувача (UI). Може бути або вказаний абсолютний шлях, " "або LyX буде шукати його в глобальній або локальній теці ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -21080,61 +24193,66 @@ msgstr "" "Увімкнути використання системних кольорів для елементів інтерфейсу, зокрема " "тла вікна і позначених фрагментів тексту." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3487 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Увімкнути автоматичну появу підказок у робочій області." -#: src/LyXRC.cpp:3495 +#: src/LyXRC.cpp:3491 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Увімкнути кешування растрових зображень, що може підвищити швидкодію на Mac " "і Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3495 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Вкажіть команду налаштування формату паперу для DVI (залиште порожнім або " "введіть \"-paper\")" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:104 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ %1$s в режимі керування версіями?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:106 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Бажаєте відкрити документ в режимі керування версіями?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:107 msgid "&Retrieve" msgstr "&Отримати" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:141 msgid "Document not saved" msgstr "Документ неможливо зберегти!" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:142 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "ви маєте зберегти документ перед тим як зареєструвати його." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:178 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Початковий опис" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 msgid "(no initial description)" msgstr "(немає початкового опису)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" + +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 msgid "(no log message)" msgstr "(немає повідомлень)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Повідомлення для журналу повідомлень" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:291 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -21146,23 +24264,23 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте повернутися до старішої версії?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:296 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Виокремити до кінця документа" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3453 +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 msgid "&Revert" msgstr "&Відновити" -#: src/Paragraph.cpp:2038 +#: src/Paragraph.cpp:2057 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Не має сенсу в цьому форматі!" -#: src/Paragraph.cpp:2100 +#: src/Paragraph.cpp:2118 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Вирівнювання не дозволене" -#: src/Paragraph.cpp:2101 +#: src/Paragraph.cpp:2119 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -21170,32 +24288,32 @@ msgstr "" "Новий шаблон не дозволяє попередньо визначеного вирівнювання.\n" "Використовується типове." -#: src/Paragraph.cpp:3180 +#: src/Paragraph.cpp:3260 msgid "Memory problem" msgstr "Проблема з пам’яттю" -#: src/Paragraph.cpp:3180 +#: src/Paragraph.cpp:3260 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Абзац не ініціалізовано належним чином" -#: src/Text.cpp:419 +#: src/Text.cpp:429 msgid "Unknown Inset" msgstr "Невідома вкладка" -#: src/Text.cpp:506 +#: src/Text.cpp:516 msgid "Change tracking error" msgstr "Помилка під час слідкування за змінами" -#: src/Text.cpp:507 +#: src/Text.cpp:517 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Не знайдено переліку авторів для зміни: %1$d\n" -#: src/Text.cpp:518 +#: src/Text.cpp:528 msgid "Unknown token" msgstr "Невідома позначка" -#: src/Text.cpp:981 +#: src/Text.cpp:991 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -21203,95 +24321,95 @@ msgstr "" "ви не можете вставляти пробіли на початку абзацу. Будь ласка, прочитайте " "Підручник." -#: src/Text.cpp:989 +#: src/Text.cpp:999 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "ви не можете вводити два пробіли підряд таким способом. Будь ласка, " "прочитайте Підручник." -#: src/Text.cpp:1824 +#: src/Text.cpp:1835 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Змінити слідкування] " -#: src/Text.cpp:1830 +#: src/Text.cpp:1841 msgid "Change: " msgstr "Зміна: " -#: src/Text.cpp:1834 +#: src/Text.cpp:1845 msgid " at " msgstr " в " -#: src/Text.cpp:1844 +#: src/Text.cpp:1855 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Шрифт: %1$s" -#: src/Text.cpp:1849 +#: src/Text.cpp:1860 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Глибина: %1$d" -#: src/Text.cpp:1855 +#: src/Text.cpp:1866 msgid ", Spacing: " msgstr ", Проміжки: " -#: src/Text.cpp:1861 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/Text.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 msgid "OneHalf" msgstr "Півтора" -#: src/Text.cpp:1867 +#: src/Text.cpp:1878 msgid "Other (" msgstr "Інший (" -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:1887 msgid ", Inset: " msgstr ", Рівень: " -#: src/Text.cpp:1877 +#: src/Text.cpp:1888 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Абзаців: " -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:1889 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1879 +#: src/Text.cpp:1890 msgid ", Position: " msgstr ", Позиція: " -#: src/Text.cpp:1885 +#: src/Text.cpp:1896 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Симв: 0x" -#: src/Text.cpp:1887 +#: src/Text.cpp:1898 msgid ", Boundary: " msgstr ", Границя: " -#: src/Text2.cpp:406 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "No font change defined." msgstr "Не визначено зміну шрифту." -#: src/Text2.cpp:446 +#: src/Text2.cpp:444 msgid "Nothing to index!" msgstr "Нема чого індексувати!" -#: src/Text2.cpp:448 +#: src/Text2.cpp:446 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Не можна індексувати більше ніж один абзац!" -#: src/Text3.cpp:195 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "Math editor mode" msgstr "Математичний режим" -#: src/Text3.cpp:197 +#: src/Text3.cpp:198 msgid "No valid math formula" msgstr "Некоректна математична формула" -#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Вже працюємо у режимі формальних виразів" -#: src/Text3.cpp:218 +#: src/Text3.cpp:219 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Режим редактора рег. виразів" @@ -21303,15 +24421,15 @@ msgstr "Формат " msgid " not known" msgstr " невідомий" -#: src/Text3.cpp:1827 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1460 +#: src/Text3.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514 msgid "Missing argument" msgstr "Відсутній аргумент" -#: src/Text3.cpp:1983 src/Text3.cpp:1995 +#: src/Text3.cpp:2039 src/Text3.cpp:2051 msgid "Character set" msgstr "Кодування символів" -#: src/Text3.cpp:2202 src/Text3.cpp:2213 +#: src/Text3.cpp:2258 src/Text3.cpp:2269 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Встановлено розміщення абзацу" @@ -21319,25 +24437,25 @@ msgstr "Встановлено розміщення абзацу" msgid "Plain Layout" msgstr "Простий формат" -#: src/TextClass.cpp:804 +#: src/TextClass.cpp:816 msgid "Missing File" msgstr "Немає файла" -#: src/TextClass.cpp:805 +#: src/TextClass.cpp:817 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося знайти файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:808 +#: src/TextClass.cpp:820 msgid "Corrupt File" msgstr "Файл пошкоджено" -#: src/TextClass.cpp:809 +#: src/TextClass.cpp:821 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Не вдалося прочитати файл stdinsets.inc! Це може призвести до втрати даних!" -#: src/TextClass.cpp:1446 +#: src/TextClass.cpp:1461 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -21350,11 +24468,11 @@ msgstr "" "наявних модулів. Якщо ви встановили його нещодавно,\n" "вам, ймовірно, слід переконфігурувати LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1450 +#: src/TextClass.cpp:1465 msgid "Module not available" msgstr "Модуль недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1456 +#: src/TextClass.cpp:1471 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -21372,20 +24490,20 @@ msgstr "" "Докладніше про це можна дізнатися з розділу 3.1.2.3 (Модулі) «Підручника " "користувача»." -#: src/TextClass.cpp:1463 +#: src/TextClass.cpp:1478 msgid "Package not available" msgstr "Пакунок недоступний" -#: src/TextClass.cpp:1468 +#: src/TextClass.cpp:1483 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Помилка під час читання модуля %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:768 src/VCBackend.cpp:773 -#: src/VCBackend.cpp:821 src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:943 -#: src/VCBackend.cpp:951 src/VCBackend.cpp:1158 src/VCBackend.cpp:1251 -#: src/VCBackend.cpp:1257 src/VCBackend.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:863 src/VCBackend.cpp:868 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1038 +#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1444 +#: src/VCBackend.cpp:1450 src/VCBackend.cpp:1472 src/VCBackend.cpp:1956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2885 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 msgid "Revision control error." msgstr "Помилка керування версіями." @@ -21398,35 +24516,35 @@ msgstr "" "Під час виконання команди сталися певні негаразди:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:573 +#: src/VCBackend.cpp:624 msgid "Up-to-date" msgstr "Найновіший" -#: src/VCBackend.cpp:575 +#: src/VCBackend.cpp:626 msgid "Locally Modified" msgstr "Змінений локально" -#: src/VCBackend.cpp:577 +#: src/VCBackend.cpp:628 msgid "Locally Added" msgstr "Доданий локально" -#: src/VCBackend.cpp:579 +#: src/VCBackend.cpp:630 msgid "Needs Merge" msgstr "Потребує об'єднання" -#: src/VCBackend.cpp:581 +#: src/VCBackend.cpp:632 msgid "Needs Checkout" msgstr "Потребує звантаження" -#: src/VCBackend.cpp:583 +#: src/VCBackend.cpp:634 msgid "No CVS file" msgstr "Немає файла CVS" -#: src/VCBackend.cpp:585 +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Не вдалося отримати стан CVS" -#: src/VCBackend.cpp:769 +#: src/VCBackend.cpp:864 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -21434,7 +24552,7 @@ msgstr "" "Версія у сховищі є новішою за звантажену копію.\n" "Вам слід оновити ваше сховище або скасувати внесені вами зміни." -#: src/VCBackend.cpp:774 +#: src/VCBackend.cpp:869 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -21447,7 +24565,7 @@ msgstr "" "'%1$s'\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:822 src/VCBackend.cpp:1279 +#: src/VCBackend.cpp:917 src/VCBackend.cpp:1473 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -21462,7 +24580,7 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:856 +#: src/VCBackend.cpp:951 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -21477,20 +24595,20 @@ msgstr "" "У разі виникнення конфліктів вам доведеться розв’язати їх вручну або " "повернутися до версії зі сховища." -#: src/VCBackend.cpp:860 src/VCBackend.cpp:864 src/VCBackend.cpp:1320 -#: src/VCBackend.cpp:1324 +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1518 msgid "Changes detected" msgstr "Виявлено зміни" -#: src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:865 +#: src/VCBackend.cpp:956 src/VCBackend.cpp:960 msgid "&Abort" msgstr "П&ерервати" -#: src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:956 src/VCBackend.cpp:1515 msgid "View &Log ..." msgstr "П&ереглянути журнал…" -#: src/VCBackend.cpp:883 +#: src/VCBackend.cpp:978 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -21505,7 +24623,7 @@ msgstr "" "\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX спробує повторно відкрити документ." -#: src/VCBackend.cpp:944 +#: src/VCBackend.cpp:1039 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -21515,7 +24633,7 @@ msgstr "" "Вам слід звантажити першу версію документа, перш ніж ви зможете скасувати " "внесені зміни." -#: src/VCBackend.cpp:952 +#: src/VCBackend.cpp:1047 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -21524,12 +24642,12 @@ msgstr "" "Неможливо повернути документ %1$s до версії до сховища.\n" "Неочікуване значення стану «%2$s»." -#: src/VCBackend.cpp:1147 src/VCBackend.cpp:1268 src/VCBackend.cpp:1305 -#: src/VCBackend.cpp:1361 +#: src/VCBackend.cpp:1326 src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1499 +#: src/VCBackend.cpp:1555 src/VCBackend.cpp:1941 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Помилка: Не вдалося створити файл журналу." -#: src/VCBackend.cpp:1159 +#: src/VCBackend.cpp:1342 src/VCBackend.cpp:1957 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -21539,7 +24657,7 @@ msgstr "" "Вам слід вирішити цю проблему вручну.\n" "Після натискання кнопки «Гаразд», LyX повторно відкриє документ." -#: src/VCBackend.cpp:1252 +#: src/VCBackend.cpp:1445 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -21551,7 +24669,7 @@ msgstr "" "інший користувач!\n" "Крім того, не завадить перевірити права доступу до сховища." -#: src/VCBackend.cpp:1258 +#: src/VCBackend.cpp:1451 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -21559,7 +24677,7 @@ msgstr "" "Помилка під час спроби зняття блокування запису.\n" "Перевірте права доступу до сховища." -#: src/VCBackend.cpp:1315 +#: src/VCBackend.cpp:1509 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -21578,29 +24696,29 @@ msgstr "" "\n" "Продовжити?" -#: src/VCBackend.cpp:1321 src/VCBackend.cpp:1325 +#: src/VCBackend.cpp:1515 src/VCBackend.cpp:1519 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&Yes" msgstr "&Так" -#: src/VCBackend.cpp:1321 src/VCBackend.cpp:1325 +#: src/VCBackend.cpp:1515 src/VCBackend.cpp:1519 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 msgid "&No" msgstr "&Ні" -#: src/VCBackend.cpp:1387 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Блокування файлів VCN" +#: src/VCBackend.cpp:1581 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Блокування файла у SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1388 +#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 msgid "Locking property unset." msgstr "Знято властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:1388 src/VCBackend.cpp:1392 +#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587 msgid "Locking property set." msgstr "Встановлено властивість блокування." -#: src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1583 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Не забудьте внести властивість блокування до сховища." @@ -21628,7 +24746,7 @@ msgstr "Вертикально" msgid "protected" msgstr "нерозривний пробіл" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -21637,29 +24755,29 @@ msgstr "" "Документ %1$s вже завантажено, у ньому є незбережені зміни.\n" "Бажаєте відкинути ці зміни і повернутися до збереженої версії?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "Reload saved document?" msgstr "Перезавантажити збережений документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842 msgid "&Reload" msgstr "&Перезавантажити" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 msgid "&Keep Changes" msgstr "&Зберегти зміни" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:89 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" "Файл %1$s існує, але він недоступний для читання поточним користувачем." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:92 msgid "File not readable!" msgstr "Файл непридатний для читання!" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -21670,15 +24788,15 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте створити новий документ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:112 msgid "Create new document?" msgstr "Створити новий документ з такою назвою?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 msgid "&Create" msgstr "&Створити" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:141 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -21689,7 +24807,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не може бути прочитаний." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:143 msgid "Could not read template" msgstr "Неможливо прочитати шаблон" @@ -21717,22 +24835,22 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 msgid "Unavailable:" msgstr "Недоступний:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Недоступне: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 msgid "Uncategorized" msgstr "Поза категоріями" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 msgid "Directories" msgstr "Теки" @@ -21877,60 +24995,60 @@ msgstr "Про LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:554 msgid "About %1" msgstr "Про %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 msgid "Preferences" msgstr "Параметри" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:555 msgid "Reconfigure" msgstr "Переналаштувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:499 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:555 msgid "Quit %1" msgstr "Завершити роботу %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:979 msgid "Nothing to do" msgstr "Нічого виконувати" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:985 msgid "Unknown action" msgstr "Невідома команда" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1029 msgid "Command not handled" msgstr "Команду не оброблено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1035 msgid "Command disabled" msgstr "Команду вимкнено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих буферів" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "аргумент buffer-forall є некоректним" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 msgid "Running configure..." msgstr "Виконую конфігурування…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Перезавантажую конфігурацію…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Спроба повторної конфігурації системи зазнала невдачі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1358 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -21942,11 +25060,11 @@ msgstr "" "зможе працювати належним чином.\n" "Будь ласка, повторіть конфігурацію системи ще раз, якщо це потрібно." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1309 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1363 msgid "System reconfigured" msgstr "Система була переконфігурована." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1364 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -21956,49 +25074,49 @@ msgstr "" "Потрібно перезапустити LyX, щоб використовувати\n" "оновлені специфікації класів." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1444 msgid "Exiting." msgstr "Вихід." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Відкриваємо файл допомоги %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Синтаксис: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Встановлення кольору не вдалося \"%1$s\" - колір не визначено або не може " "бути перевизначено" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1745 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "«%1$s» застосовано до %2$d буферів" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Типові параметри документа збережено до %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1815 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Зберегти як параметри документа типовий" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1955 msgid "Unknown function." msgstr "Невідома функція." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2320 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2372 msgid "The current document was closed." msgstr "Поточний документ було закрито." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -22010,12 +25128,12 @@ msgstr "" "\n" "Виключення: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2392 msgid "Software exception Detected" msgstr "Виявлено виключення у програмі" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -22023,12 +25141,12 @@ msgstr "" "У LyX сталося якесь дуже дивне виключення, зараз програма спробує зберегти " "всі незбережені документи і завершити роботу." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2607 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2619 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2659 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2671 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Не вдалося знайти файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2608 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2660 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -22039,11 +25157,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Будь ласка перевірте встановлене." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2614 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Не вдалося знайти типовий файл налаштувань інтерфейсу" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2667 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -22051,7 +25169,7 @@ msgstr "" "LyX не вдалося знайти типовий файл інтерфейсу користувача!\n" "Будь ласка, перевірте, чи належним чином встановлено програму." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -22073,12 +25191,12 @@ msgstr "Бібліографія BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2113 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2367 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Документи|#д#Д" @@ -22126,10 +25244,6 @@ msgstr "Затінене тло" msgid "Double rectangular frame" msgstr "Подвійна прямокутна рамка" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Висота" - #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Глибина" @@ -22138,12 +25252,8 @@ msgstr "Глибина" msgid "Total Height" msgstr "Загальна висота" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" @@ -22164,8 +25274,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Суфікс назви файла" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2436 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3449 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -22173,8 +25283,8 @@ msgid "Yes" msgstr "Так" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3448 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 @@ -22330,10 +25440,10 @@ msgstr "%1$s файлів" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Введіть назву файла, до якого буде збережено вставлений рисунок" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2133 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3428 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 msgid "Canceled." msgstr "Припинено." @@ -22362,15 +25472,15 @@ msgstr "Порівняти файли LyX" msgid "Select document" msgstr "Оберіть документ" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1918 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1975 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Документи LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 msgid "Error" msgstr "Помилка" @@ -22394,213 +25504,97 @@ msgstr "Переривання процесу…" msgid "differences" msgstr "відмінності" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 msgid "Compare different revisions" msgstr "Порівняти різні версії" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "великий" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Великий" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "величезний" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Величезний" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 msgid "Math Delimiter" msgstr "Обмежувачі" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 msgid "(None)" msgstr "(Немає)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 msgid "Variable" msgstr "Змінний" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136 -msgid "&Use amsmath package automatically" -msgstr "Ви&користовувати пакунок amsmath автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:137 -msgid "Use ams&math package" -msgstr "Вик&ористовувати amsmath" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 -msgid "" -"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " -"the AMS math toolbars are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX amsmath використовується, лише якщо типи формул або символи " -"AMS було додано до форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:140 -msgid "&Use amssymb package automatically" -msgstr "Використовувати пак&унок amssymb автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 -msgid "Use amssymb package" -msgstr "Використовувати пакунок amssymb" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "" -"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX amssymb використовується, лише якщо символи AMS було додано до " -"форму за допомогою панелей інструментів формул AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Використовувати пакунок &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX esint буде використано, лише якщо ви додасте до формули " -"особливі символи інтегралів" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:148 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:149 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Використовувати math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:150 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mathdots буде використано, лише якщо ви додасте до формул " -"команду \\iddots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:152 -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:153 -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Використовувати mathtools" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:154 -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mathtools використовуватиметься, лише якщо у формули буде " -"вставлено певні математичні співвідношення" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Використовувати пак&унок mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX mhchem буде використано, лише якщо ви додасте до формул " -"команду \\ce або \\cf" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:160 -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:161 -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Використовувати пак&унок undertilde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:162 -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Пакунок LaTeX undertilde буде використано, лише якщо ви використовуватимете " -"форматування формул «utilde»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210 msgid "Module not found!" msgstr "Модуль не знайдено!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Натисніть кнопку для перевірки коректності…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 msgid "Conversion Failed!" msgstr "Перетворення не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "Не вдалося перетворити локальне компонування до поточного формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 msgid "Layout is valid!" msgstr "Формат є коректним!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Некоректний формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "Convert to current format" msgstr "Перетворення у поточний формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 msgid "Document Settings" msgstr "Параметри документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1437 msgid "Child Document" msgstr "Дочірній документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 msgid "Include to Output" msgstr "Включити у вивід" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Немає (без fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -22610,330 +25604,355 @@ msgstr "" "Щоб мати змогу скористатися цією можливістю, вам слід встановити пакунок " "\"fontspec\"." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "empty" msgstr "порожній" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "plain" msgstr "простий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "headings" msgstr "з заголовками" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "fancy" msgstr "красивий" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 msgid "US letter" msgstr "US letter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 msgid "US legal" msgstr "US legal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 msgid "US executive" msgstr "US executive" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Типова мова (без inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 msgid "``text''" msgstr "“текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "''text''" msgstr "”текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid ",,text``" msgstr "„текст“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 msgid ",,text''" msgstr "„текст”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 msgid "<>" msgstr "«текст»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 msgid ">>text<<" msgstr "»текст«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "Numbered" msgstr "Нумерація" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "Appears in TOC" msgstr "З'явиться у Змісті" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Author-year" msgstr "Автор-рік" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 msgid "Numerical" msgstr "Вислові" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Package" +msgstr "Пакунок" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Load automatically" +msgstr "Завантажувати автоматично" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "Завантажувати завжди" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Do not load" +msgstr "Не завантажувати" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Пакунки AMS LaTeX використовуватимуться завжди" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "Пакунок %1$s LaTeX використовуватиметься завжди" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Пакунки AMS LaTeX не використовуватимуться ніколи" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Пакунок %1$s LaTeX не використовуватиметься ніколи" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [клас «%2$s»]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " -"all requires packages (%2$s) installed." +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" "LyX не вдалося знайти клас. Будь ласка, перевірте, чи встановлено у системі " "відповідний до %1$s клас і супутні до нього пакунки (%2$s)." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Нижче можна ввести параметри тексту програм. Введіть «?», щоб переглянути " "список параметрів." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 msgid "Document Class" msgstr "Клас документа" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3166 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 msgid "Child Documents" msgstr "Дочірні документи" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 msgid "Local Layout" msgstr "Локальний формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 msgid "Text Layout" msgstr "Формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 msgid "Page Margins" msgstr "Поля" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Нумерація і зміст" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 msgid "Indexes" msgstr "Покажчики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 msgid "PDF Properties" msgstr "Властивості PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 msgid "Math Options" msgstr "Параметри математики" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 msgid "Float Placement" msgstr "Розташування плаваючих об'єктів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "Bullets" msgstr "Маркери" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 msgid "Branches" msgstr "Версії" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Преамбула LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 msgid "&Default..." msgstr "&Типовий…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3205 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3221 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3238 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3254 msgid " (not installed)" msgstr " (не встановлено)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Типові шрифти не-TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 msgid " (not available)" msgstr " (недоступний)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Типові для класу (шрифти TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 msgid "Class Default" msgstr "Типові для класу" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Формати|#ф#Ф" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Формат LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 msgid "Local layout file" msgstr "Локальний файл формату" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2075 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -22945,33 +25964,33 @@ msgstr "" "Ймовірно, ваш документ не можна буде переглянути,\n" "якщо ви не розташуєте файл формату у каталозі документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 msgid "&Set Layout" msgstr "&Встановити формат" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Неможливо прочитати локальний файл формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 msgid "This is a local layout file." msgstr "Це локальний файл формату." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 msgid "Select master document" msgstr "Оберіть головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Файли LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503 msgid "Unapplied changes" msgstr "Незастосовані зміни" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3471 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3504 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -22980,93 +25999,93 @@ msgstr "" "Якщо ви не застосуєте їх зараз, ці зміни буде втрачено під час виконання " "вказаної дії." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3473 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 msgid "&Dismiss" msgstr "Від&кинути" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 msgid "Unable to set document class." msgstr "Неможливо встановити клас документів" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s і %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (недоступний)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2388 msgid "Module provided by document class." msgstr "Модуль, який містить клас документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2395 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Категорія: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2395 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Потрібні пакунки: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409 msgid "or" msgstr "або" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Потрібні модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Виключено модулі: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "УВАГА: Деякі з потрібних пакунків недоступні!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Немає попередньо визначених параметрів]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3375 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "З&мінити параметри hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3377 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Використовувати підтримку hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3492 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3525 msgid "Can't set layout!" msgstr "Не вдалося встановити формат!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3493 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3526 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Неможливо встановити формат для ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3617 msgid "Not Found" msgstr "Не знайдено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3671 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "До призначеного головного документа цей файл не включено" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3672 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -23077,11 +26096,11 @@ msgstr "" "'%1$s' для того, щоб мати змогу користуватися\n" "можливостями головного документа." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3643 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3676 msgid "Could not load master" msgstr "Не вдалося завантажити головний документ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -23159,7 +26178,7 @@ msgstr "Виокремити зовнішній файл" msgid "automatically" msgstr "автоматично" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 msgid "Graphics" msgstr "Графіка" @@ -23622,72 +26641,76 @@ msgstr "" msgid "Printer" msgstr "Принтер" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 msgid "User Interface" msgstr "Інтерфейс користувача" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2523 msgid "Classic" msgstr "Класичний" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566 +msgid "Document Handling" +msgstr "Робота з документами" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2669 msgid "Control" msgstr "Керування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2757 msgid "Shortcuts" msgstr "Клавіатурні скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2743 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2762 msgid "Function" msgstr "Функція" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2763 msgid "Shortcut" msgstr "Скорочення" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2842 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Функції курсора, миші та редагування" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2827 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Математичні символи" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2850 msgid "Document and Window" msgstr "Документ і вікно" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2854 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Шрифт, формат і класи тексту" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2858 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Система та Інше" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2966 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2985 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3031 msgid "Res&tore" msgstr "В&ідновити" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3142 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3188 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Спроба створення клавіатурного скрочення була невдалою" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3124 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Невідома або неправильна функція LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Некоректна або порожня послідовність клавіш" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -23698,35 +26721,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Вам слід вилучити цю прив’язку до створення нової." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Не вдалося додати скорочення до списку" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3201 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3220 msgid "Identity" msgstr "Профіль" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3410 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3430 msgid "Choose bind file" msgstr "Оберіть файл зв'язки" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3411 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3431 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Бази даних BiBTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3417 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3437 msgid "Choose UI file" msgstr "Оберіть файл інтерфейсу (UI)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3418 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3438 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Файли інтерфейсу LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3444 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Оберіть розкладку клавіатури" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3445 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Розкладки клавіатури LyX (*.kmap)" @@ -24164,7 +27187,7 @@ msgstr "Символ: " msgid "Code Point: " msgstr "Точка кодування: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 msgid "Symbols" msgstr "Символи" @@ -24197,120 +27220,120 @@ msgstr "вимкнено" msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Стан панелі інструментів \"%1$s\" встановлено у значення %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156 msgid "version " msgstr "версія " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156 msgid "unknown version" msgstr "невідома версія" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266 msgid "Small-sized icons" msgstr "Малі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Звичайні піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280 msgid "Big-sized icons" msgstr "Великі піктограми" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Успішне експортування у формат %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби експортування у форматі: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:569 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Успішно створено попередній перегляд формату: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Помилка під час спроби перегляду у форматі %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:864 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 msgid "Exit LyX" msgstr "Вийти з LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" "Не вдалося завершити роботу LyX, оскільки LyX продовжує обробку документів." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1115 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1076 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ласкаво просимо до LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 msgid "Automatic save done." msgstr "Виконано автоматичне збереження." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Автозбереження не вдалося!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1579 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Команда неприпустима без відкритих документів" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Невідома панель інструментів \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875 msgid "Select template file" msgstr "Оберіть файл шаблона" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Шаблони|#Ш#ш" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1904 msgid "Document not loaded." msgstr "Документ не завантажено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 msgid "Select document to open" msgstr "Оберіть документ для відкриття" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1972 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2077 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Приклади|#П#п" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Документи LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Документи LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Документи LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Документи LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:539 msgid "Invalid filename" msgstr "Некоректна назва файла" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -24321,41 +27344,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "не існує." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Відкриття документа %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Документ %1$s відкрито." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2029 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992 msgid "Version control detected." msgstr "Виявлено керування версіями." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1994 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Неможливо відкрити документ %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 msgid "Couldn't import file" msgstr "Неможливо імпортувати файл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Немає інформації для імпортування з %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Вибрати %1$s файл для імпорту" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -24366,37 +27389,37 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перезаписати цей документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 msgid "Overwrite document?" msgstr "Перезаписати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Імпортування %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 msgid "imported." msgstr "імпортовано." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 msgid "file not imported!" msgstr "файл не імпортовано!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2164 msgid "newfile" msgstr "новийфайл" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Оберіть документ LyX для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що зберігається" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -24411,20 +27434,44 @@ msgstr "" "Будь ласка, закрийте його, перш ніж намагатися перезаписати цей файл.\n" "Хочете вибрати іншу назву файла?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Вибраний файл вже відкрито" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 msgid "&Rename" msgstr "&Перейменувати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Документ %1$s вже зареєстровано.\n" +"\n" +"Бажаєте вибрати нову назву?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +msgid "Rename document?" +msgstr "Перейменувати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +msgid "Copy document?" +msgstr "Копіювати документ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копіювати" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Введіть назву файла для документа, що експортується" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -24435,15 +27482,15 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте перейменувати документ і спробувати ще раз?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2457 msgid "Rename and save?" msgstr "Перейменувати і зберегти?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 msgid "&Retry" msgstr "&Повторити спробу" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2503 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -24465,23 +27512,23 @@ msgstr "" "на сторінці «Інструменти->Налаштувати…->Вигляд та\n" "поведінка->Інтерфейс користувача».\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 msgid "Close or hide document?" msgstr "Закрити чи сховати документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513 msgid "&Hide" msgstr "С&ховати" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 msgid "Close document" msgstr "Закрити документ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Не вдалося закрити документ, оскільки не завершено його обробку LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -24492,11 +27539,11 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2812 msgid "Save new document?" msgstr "Зберегти новий документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -24507,15 +27554,15 @@ msgstr "" "\n" "Зберегти документ чи відкинути ці зміни?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2714 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2806 msgid "Save changed document?" msgstr "Зберегти змінений документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2715 msgid "&Discard" msgstr "&Відкинути" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2803 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -24526,7 +27573,7 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -24538,62 +27585,61 @@ msgstr "" " було змінено зовнішньою програмою. Перезавантажити його? У разі " "перезавантаження всі локальні зміни буде втрачено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2841 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Перезавантажити змінений зовні документ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2886 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Не вдалося зареєструвати документ." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2930 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Помилка під час спроби встановлення властивості блокування." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2976 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Доступ до каталогу заборонено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Відкриття дочірнього документа %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Немає буфера для файла %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3185 msgid "Export Error" msgstr "Помилка експортування" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3171 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3186 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Помилка під час клонування буфера." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3311 msgid "Exporting ..." msgstr "Експортування…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3313 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320 msgid "Previewing ..." msgstr "Перегляд…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 msgid "Document not loaded" msgstr "Документ не завантажено" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3428 msgid "Select file to insert" msgstr "Оберіть файл для вставки" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3432 msgid "All Files (*)" msgstr "Всі файли (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3449 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3456 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -24602,28 +27648,28 @@ msgstr "" "Будь-які зміни буде втрачено. Дійсно бажаєте повернутися до збереженої " "версії документа %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3459 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Повернутися до збереженого?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 msgid "Saving all documents..." msgstr "Збереження всіх документів…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3495 msgid "All documents saved." msgstr "Всі документи збережено." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3588 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3595 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s невідома команда!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3730 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Будь ласка, перегляньте спочатку документ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3750 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Не вдалося продовжити." @@ -24640,31 +27686,31 @@ msgstr "Джерело DocBook" msgid "Literate Source" msgstr "Джерело у вигляді буквального фрагмента" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 msgid " (version control, locking)" msgstr " (керування версіями, блокування)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 msgid " (version control)" msgstr " (керування версіями)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 msgid " (changed)" msgstr " (змінено)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 msgid " (read only)" msgstr " (тільки для читання)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1533 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 msgid "Close File" msgstr "Закрити файл" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 msgid "Hide tab" msgstr "Сховати вкладку" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1998 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 msgid "Close tab" msgstr "Закрити вкладку" @@ -24690,136 +27736,141 @@ msgstr "Введіть символи для фільтрування списк msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (невідомо)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703 msgid "More...|M" msgstr "Більше…|ь" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:787 msgid "No Group" msgstr "Без групування" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Інші пропозиції правопису" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Додати до особистого словника|о" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ігнорувати всі|г" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Вилучити з особистого словника|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891 msgid "Language|L" msgstr "Мова|М" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Інші мови…|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:963 src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 msgid "Hidden|H" msgstr "Прихований|х" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 msgid "" msgstr "<Ще не збережено жодної закладки>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Переглянути (інші формати)|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Оновити (інші формати)|ш" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Переглянути [%1$s]|л" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Оновити [%1$s]|т" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1214 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Нетипових вставок не визначено!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286 msgid "" msgstr "<Не відкрито жодного документа>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 msgid "Master Document" msgstr "Головний документ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313 msgid "Open Navigator..." msgstr "Відкрити навігатор…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1334 msgid "Other Lists" msgstr "Інші списки" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1347 msgid "" msgstr "<Порожній Зміст>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 msgid "Other Toolbars" msgstr "Інші панелі інструментів" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1397 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "У документа немає гілок!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1453 msgid "Index List|I" msgstr "Предметний покажчик|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458 msgid "Index Entry|d" msgstr "Запис у предметному покажчику|п" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1433 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1473 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Покажчки: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1438 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1507 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Запис покажчика (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1524 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "У області видимості немає цитат!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 msgid "No citations selected!" msgstr "Не вибрано жодної цитати!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1637 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Підпис (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2273 msgid "No Action Defined!" msgstr "Дію не визначено!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 msgid "Search" msgstr "Шукати" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 msgid "Clear text" msgstr "Спорожнити поле" @@ -24855,69 +27906,65 @@ msgstr "" "LyX не забезпечує підтримки LaTeX для файлів з назвами, що містять будь-який " "з таких символів:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Неможливо оновити TeX інформацію" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:244 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Спроба виконання скрипту `%1$s' зазнала невдачі." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:497 msgid "All Files " msgstr "Всі файли " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 src/insets/InsetTOC.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Зміст" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Список зображень" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +msgid "Equations" +msgstr "Рівняння" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -msgid "List of Equations" -msgstr "Список рівнянь" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +msgid "Footnotes" +msgstr "Примітки у підвалі" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Список приміток у підвалі" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +msgid "Listings" +msgstr "Тексти програм" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 src/insets/InsetTOC.cpp:76 -msgid "List of Listings" -msgstr "Список текстів програм" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 +msgid "Index Entries" +msgstr "Записи покажчика" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Список записів покажчика" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Примітки на полях" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Список нотаток на полях" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Записи номенклатури" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 -msgid "List of Notes" -msgstr "Список нотаток" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +msgid "Notes" +msgstr "Нотатки" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 -msgid "List of Citations" -msgstr "Список цитат" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +msgid "Citations" +msgstr "Цитати" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592 msgid "Labels and References" msgstr "Мітки і посилання" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 -msgid "List of Branches" -msgstr "Список версій" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Changes" +msgstr "Зміни" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:577 -msgid "List of Changes" -msgstr "Список змін" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:542 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:540 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -24925,13 +27972,13 @@ msgstr "" "Нижчезазначена назва файла ймовірно спричинить проблеми під час обробки " "експортованого файла LaTeX: " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:544 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Проблемна назва файла для DVI" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:545 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -24951,7 +27998,7 @@ msgstr "Код TeX" msgid "Float" msgstr "Float" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 msgid "Box" msgstr "Коробка" @@ -24959,10 +28006,6 @@ msgstr "Коробка" msgid "Horizontal Space" msgstr "Горизонтальний пробіл" -#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Вертикальний проміжок" - #: src/insets/Inset.cpp:118 msgid "Info" msgstr "Інформація" @@ -24971,6 +28014,16 @@ msgstr "Інформація" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Горизонтальний математичний пробіл" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Невідомий аргумент" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" +"Аргумент є невідомим для цього компонування. Його буде придушено у виведених " +"даних." + #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Ключі не можуть повторюватися!" @@ -24984,7 +28037,7 @@ msgstr "" "Ключ %1$s вже існує,\n" "його буде замінено на %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -24993,39 +28046,39 @@ msgstr "" "До вкладки BibTeX включено бази даних %1$s.\n" "Якщо ви продовжуватимете, всі ці бази буде відкрито." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 msgid "Open Databases?" msgstr "Відкрити бази даних?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Proceed" msgstr "&Продовжувати" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Згенерована бібліографія BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 msgid "Databases:" msgstr "Бази даних:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 msgid "Style File:" msgstr "Файли стилю:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 msgid "Lists:" msgstr "Списки:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "included in TOC" msgstr "включений до Змісту" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 msgid "Export Warning!" msgstr "Попередження під час експорту!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25033,7 +28086,7 @@ msgstr "" "У шляхах до баз даних BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX їх не знайде." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -25041,44 +28094,44 @@ msgstr "" "У шляху до вашого файла стилю BibTeX присутні пробіли.\n" "BibTeX не зможе його знайти." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame" msgstr "проста рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "frameless" msgstr "без рамки" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "проста рамка, з розривами сторінок" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "oval, thin" msgstr "овальна, вузька" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "oval, thick" msgstr "овальна, широка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "drop shadow" msgstr "тінь" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "shaded background" msgstr "затінене тло" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "double frame" msgstr "подвійна рамка" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -25088,7 +28141,7 @@ msgid "active" msgstr "задіяно" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 msgid "non-active" msgstr "незадіяно" @@ -25122,11 +28175,11 @@ msgstr "Гілка (невизначена):" msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "Зміни у стані гілки у головному документі" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -25135,16 +28188,16 @@ msgstr "" "У головному файлі було змінено стан гілки «%1$s». Не забудьте зберегти " "головний файл." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:398 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Під-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Не визначено бібліографії!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Команда LaTeX: " @@ -25218,11 +28271,11 @@ msgstr "ПОМИЛКА: Плаваючий об'єкт неіснуючого т msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX не вдалося створити список %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "footnote" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:678 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:738 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -25233,12 +28286,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "в тимчасову теку." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Після всього перетворення %1$s не потрібно" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Зображення: %1$s" @@ -25254,15 +28307,19 @@ msgstr "" "представити у поточному кодуванні, ці символи буде вилучено:\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "електронна пошта" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 msgid "file" msgstr "файл" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Гіперпосилання (%1$s) на %2$s" @@ -25279,18 +28336,18 @@ msgstr "Буквальна вставка* файла" msgid "Include (excluded)" msgstr "Включити (виключене)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:780 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:846 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:783 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:858 msgid "Recursive input" msgstr "Рекурсивна вставка" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:781 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:847 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Спроба включити файл %1$s у самого себе! Включення ігнорується." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:568 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -25301,11 +28358,11 @@ msgstr "" "«%1$s»\n" "Будь ласка, переконайтеся, що цей файл насправді існує." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:632 msgid "Missing included file" msgstr "Не вистачає включеного файла" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:638 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -25316,11 +28373,11 @@ msgstr "" "має клас `%2$s'\n" "тоді як батьківський файл має клас `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:584 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:644 msgid "Different textclasses" msgstr "Відмінні класи" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:599 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -25331,11 +28388,11 @@ msgstr "" "використовує модуль `%2$s',\n" "який не використовуєтсья у батьківському файлі." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:603 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:663 msgid "Module not found" msgstr "Модуль не знайдено" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:630 src/insets/InsetInclude.cpp:654 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:714 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -25344,15 +28401,15 @@ msgstr "" "Включений файл «%1$s» не було експортовано належним чином.\n" "Попередження: експорт даних LaTeX, ймовірно, є неповним." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 src/insets/InsetInclude.cpp:662 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:722 msgid "Export failure" msgstr "Помилка експортування" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:771 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Непідтримуване включення" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:769 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -25363,11 +28420,11 @@ msgstr "" "Некоректний файл:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:143 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 msgid "Index sorting failed" msgstr "Спроба впорядкування покажчика завершилася невдало" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -25380,23 +28437,23 @@ msgstr "" "Будь ласка, впорядкуйте його вручну, у спосіб,\n" "описаний у «Підручнику користувача»." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:271 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 msgid "Index Entry" msgstr "Запис покажчика" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 src/insets/InsetIndex.cpp:299 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 msgid "unknown type!" msgstr "Невідомий тип!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 msgid "Unknown index type!" msgstr "Невідомий тип покажчика!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 msgid "All indexes" msgstr "Всі покажчики" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "subindex" msgstr "підпокажчик" @@ -25443,7 +28500,7 @@ msgstr "" msgid "DUPLICATE: " msgstr "ДУБЛЮВАННЯ: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 msgid "Horizontal line" msgstr "Горизонтальна лінія" @@ -25646,23 +28703,23 @@ msgstr "Порожня сторінка" msgid "Clear Double Page" msgstr "Дві порожні сторінки" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 msgid "Nom: " msgstr "Номенклатура: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Символ номенклатуру: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Опис: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Впорядкування: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 msgid "note" msgstr "note" @@ -25690,71 +28747,67 @@ msgstr "hphantom" msgid "vphantom" msgstr "vphantom" -#: src/insets/InsetRef.cpp:225 -msgid "elsewhere" -msgstr "у інших місцях" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:304 +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 msgid "BROKEN: " msgstr "РОЗБИТО: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "Equation" msgstr "Рівняння" -#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 msgid "EqRef: " msgstr "Посилання на рівняння: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page Number" msgstr "Кількість сторінок" -#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 msgid "Page: " msgstr "Стор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "Textual Page Number" msgstr "Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 msgid "TextPage: " msgstr "ТекстСтор.: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Звичайний+Текстовий номер сторінки" -#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 msgid "Ref+Text: " msgstr "Посилання+Текст: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Formatted" msgstr "Форматовано" -#: src/insets/InsetRef.cpp:349 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 msgid "Format: " msgstr "Формат: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:350 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "Reference to Name" msgstr "Посилання на назву" -#: src/insets/InsetRef.cpp:350 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 msgid "NameRef:" msgstr "Посилання на назву:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:342 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "нижній індекс" -#: src/insets/InsetScript.cpp:352 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "верхній індекс" @@ -25817,18 +28870,36 @@ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Нерозривний горизонтальний проміжок (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Список текстів програм" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Невідомий тип Змісту" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4761 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4498 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Позначення не підтримується." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4520 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "" +"Компонування у декілька стовпців у поточному стовпці або у стопці призначення." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4532 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "" +"Компонування у декілька рядків у поточному рядку або у рядку призначення." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4924 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Розмір вибраного має відповідати розміру вмісту буфера обміну даними." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 msgid "wrap: " msgstr "Обрізка: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 msgid "wrap" msgstr "обтікання" @@ -25952,28 +29023,28 @@ msgstr "Пошук" msgid "Search string is empty" msgstr "Файл на виході порожній" -#: src/lyxfind.cpp:378 +#: src/lyxfind.cpp:385 msgid "String found." msgstr "Рядок знайдено." -#: src/lyxfind.cpp:380 +#: src/lyxfind.cpp:387 msgid "String has been replaced." msgstr "Рядок було замінено." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:390 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "Було замінено %1$d рядків." -#: src/lyxfind.cpp:1410 +#: src/lyxfind.cpp:1460 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Некоректний регулярний вираз!" -#: src/lyxfind.cpp:1415 +#: src/lyxfind.cpp:1465 msgid "Match not found!" msgstr "Відповідника не знайдено!" -#: src/lyxfind.cpp:1419 +#: src/lyxfind.cpp:1469 msgid "Match found!" msgstr "Знайдено відповідний варіант!" @@ -25982,7 +29053,7 @@ msgstr "Знайдено відповідний варіант!" msgid " Macro: %1$s: " msgstr " Макрос: %1$s: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -26023,11 +29094,11 @@ msgstr "Нічого вилучати" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Невідома властивість таблиці '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "Bad math environment" msgstr "Помилкове середовище math" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -26035,46 +29106,43 @@ msgstr "" "Обчислення не може бути виконано у математичних середовищах AMS.\n" "Змініть тип математичної формули і повторіть спробу." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 msgid "No number" msgstr "Без номеру" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити число рядків в '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Не можу змінити кількість колонок до '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Не можу додати горизонтальні лінії ґратки '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "створити нове математичне середовище ($…$)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Режим редактора формальних виразів" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1835 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1698 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1844 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Автовиправлення вимкнено ('!', щоб увімкнути)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1837 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "створити нове математичне середовище ($…$)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "математичний текстовий режим (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Режим редактора формальних виразів" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1703 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1846 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Автовиправлення увімкнено ('!', щоб вимкнути)" @@ -26099,10 +29167,6 @@ msgstr "Не вдалося змінити горизонтальне вирів msgid "optional" msgstr "необов'язковий" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 msgid "math macro" msgstr "математичний макрос" @@ -26116,11 +29180,11 @@ msgstr "" "Неможливо відкрити документ\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Анотація: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Посилання: " @@ -26128,18 +29192,18 @@ msgstr "Посилання: " msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "uk" -#: src/support/Package.cpp:477 +#: src/support/Package.cpp:487 msgid "LyX binary not found" msgstr "Не знайдено виконуваного файла LyX" -#: src/support/Package.cpp:478 +#: src/support/Package.cpp:488 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" "Не вдалося визначити шлях до виконуваного файла LyX з командного рядка %1$s" -#: src/support/Package.cpp:597 +#: src/support/Package.cpp:607 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -26154,11 +29218,11 @@ msgstr "" "%2$s так, щоб у ній було вказано каталог системи LyX, де зберігається файл " "«chkconfig.ltx»." -#: src/support/Package.cpp:662 src/support/Package.cpp:689 +#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703 msgid "File not found" msgstr "Файл не знайдено" -#: src/support/Package.cpp:663 +#: src/support/Package.cpp:677 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -26167,7 +29231,7 @@ msgstr "" "Некоректний перемикач %1$s.\n" "Каталог %2$s не містить %3$s." -#: src/support/Package.cpp:690 +#: src/support/Package.cpp:704 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -26176,7 +29240,7 @@ msgstr "" "Некоректна змінна середовища %1$s.\n" "Каталог %2$s не містить %3$s." -#: src/support/Package.cpp:714 +#: src/support/Package.cpp:728 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -26185,7 +29249,7 @@ msgstr "" "Некоректна змінна середовища %1$s.\n" "%2$s не є каталогом." -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:730 msgid "Directory not found" msgstr "Каталог не знайдено" @@ -26385,6 +29449,214 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Невідомий користувач" +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Налаштування, що змушує команду друку друкувати до файла, щоб потім " +#~ "роздрукувати цей файл на принтері." + +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Автоматична довідка" + +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Сеанс" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Документи" + +#~ msgid "Noweb Report" +#~ msgstr "Звіт Noweb" + +#~ msgid "Noweb Article" +#~ msgstr "Стаття Noweb" + +#~ msgid "Noweb Book" +#~ msgstr "Книга Noweb" + +#~ msgid "Computing Review Categories" +#~ msgstr "Категорії Computing Review" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Пробіл" + +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Проміжок:" + +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Комп'ютер:" + +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Завершальний розділ" + +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Фіг. ---" + +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "позначка установи" + +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "ЗвичайнийТекст" + +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "ЦентрованийПідпис" + +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Нечутливість!" + +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Рамка (без заголовку/підвалу/боковин)" + +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "EndFrame" + +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" + +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Позначка інституту" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "ПідписЗгори" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "Підписзнизу" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" + +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Назва таблиці" + +#~ msgid "Multilingual caption:" +#~ msgstr "Багатомовний підпис:" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (JIS)" + +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Японське (не-CJK) (SJIS)" + +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Підручники з Брайля|Б" + +#~ msgid "LilyPond Manual|M" +#~ msgstr "Підручник з LilyPond|к" + +#~ msgid "Linguistics Manual|L" +#~ msgstr "Лінгвістичні підручники|Л" + +#~ msgid "Multilingual Captions Manual|C" +#~ msgstr "Підручник з багатомовних підписів|б" + +#~ msgid "Risk and Safety Statements Manual|R" +#~ msgstr "Підручник з повідомлень про ризик і заходи безпеки|р" + +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Підручник зі Sweave|S" + +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Параметри…|П" + +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Стрілки AMS" + +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Оператори AMS" + +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Інші символи AMS" + +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Інші символи AMS" + +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Стрілки AMS" + +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Співвідношення AMS" + +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Оператори AMS" + +#~ msgid "&Use amsmath package automatically" +#~ msgstr "Ви&користовувати пакунок amsmath автоматично" + +#~ msgid "Use ams&math package" +#~ msgstr "Вик&ористовувати amsmath" + +#~ msgid "&Use amssymb package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок amssymb автоматично" + +#~ msgid "Use amssymb package" +#~ msgstr "Використовувати пакунок amssymb" + +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок esint &автоматично" + +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Використовувати пакунок &esint" + +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "Вик&ористовувати пакунок mathdots автоматично" + +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Використовувати math&dots" + +#~ msgid "Use mathtools package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок mathtools автоматично" + +#~ msgid "Use mathtools package" +#~ msgstr "Використовувати mathtools" + +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "Використовувати па&кунок mhchem автоматично" + +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок mhchem" + +#~ msgid "Use u&ndertilde package automatically" +#~ msgstr "Використовувати пакунок undertilde ав&томатично" + +#~ msgid "Use undertilde pac&kage" +#~ msgstr "Використовувати пак&унок undertilde" + +#~ msgid "Error exporting to format: %1$s" +#~ msgstr "Помилка під час спроби експортування у формат %1$s" + +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Список зображень" + +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Список рівнянь" + +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Список приміток у підвалі" + +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Список записів покажчика" + +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Список нотаток на полях" + +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Список нотаток" + +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Список цитат" + +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Список версій" + +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Список змін" + +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "у інших місцях" + #~ msgid "" #~ "Command not allowed without any visible document in the active window" #~ msgstr "" @@ -26412,9 +29684,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "%1$s%2$s" #~ msgstr "%1$s%2$s" -#~ msgid "CopNum" -#~ msgstr "CopNum" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "LatinOn" @@ -26448,9 +29717,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "&Rotate table 90 degrees" #~ msgstr "&Повернути таблицю на 90 градусів" -#~ msgid "Listings" -#~ msgstr "Тексти програм" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Повернути комірку" @@ -26467,9 +29733,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used" #~ msgstr "Пакунок esint LaTeX використовуватиметься завжди" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - #~ msgid "MM" #~ msgstr "ХХ" @@ -26644,9 +29907,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Cut|C" #~ msgstr "Вирізати|В" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Копіювати|К" - #~ msgid "Paste|a" #~ msgstr "Вставити|с" @@ -26674,9 +29934,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Selection as Paragraphs|P" #~ msgstr "Авторозбиття на абзаци|а" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Лінія згори|г" - #~ msgid "Line Bottom|B" #~ msgstr "Лінія знизу|н" @@ -26767,15 +30024,9 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Cross-reference...|r" #~ msgstr "Перехресне посилання...|х" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Короткий заголовок" - #~ msgid "Index Entry|I" #~ msgstr "Слово в предметний покажчик...|ж" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Елемент номенклатури" - #~ msgid "URL...|U" #~ msgstr "Адреса URL...|А" @@ -26951,39 +30202,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ "$FName -- назва вхідного файла. Якщо вказано \"\" використовується " #~ "внутрішня підпрограма." -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "прописне Гама" - -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "прописне Дельта" - -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "прописне Тета" - -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "прописне Лямбда" - -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "прописне Ксі" - -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "прописне Пі" - -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "прописне Сигма" - -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "прописне Іпсілон" - -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "прописне Фі" - -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "прописне Псі" - -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "прописне Омега" - #~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." #~ msgstr "Налаштовується. Слід вказати тип інтервалу «Нетиповий»." @@ -27003,9 +30221,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "value of the optional vertical offset" #~ msgstr "Значення вертикального відступу лінії." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "коментар" - #~ msgid "greyedout" #~ msgstr "висірене" @@ -27188,9 +30403,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Foot" #~ msgstr "У підвалі" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Примітка:Коментар" - #~ msgid "Note:Note" #~ msgstr "Примітка:Примітка" @@ -27203,9 +30415,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Wrap" #~ msgstr "Переносити рядки" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Аргумент" - #~ msgid "Info:menu" #~ msgstr "Інформація:меню" @@ -27267,9 +30476,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Keywordsr" #~ msgstr "Ключові слова" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Поточний абзац" - #~ msgid "Current ¶graph" #~ msgstr "Поточний &абзац" @@ -27337,9 +30543,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Error compiling format: %1$s" #~ msgstr "Помилка під час спроби перегляду формату %1$s." -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Невидимий" - #, fuzzy #~ msgid "Height:" #~ msgstr "&Висота:" @@ -27528,9 +30731,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Case #:" #~ msgstr "Варіант #:" -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "Примітка в підвал" - #~ msgid "Inter-word Space|w" #~ msgstr "Міжслівний проміжок|і" @@ -27583,9 +30783,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Revert to Repository Version|R" #~ msgstr "Повернутися до версії у сховищі|с" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Параметри" - #~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" #~ msgstr "Введіть текст, який слід замінити у області редагування LyX" @@ -27785,9 +30982,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Оголівка:" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Відправник:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Постскриптум:" @@ -27833,9 +31027,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Текст:" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Вулиця" @@ -27957,9 +31148,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Вставити|В" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Невідомий міжрядковий проміжок: " - #~ msgid "" #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." #~ msgstr "" @@ -28032,12 +31220,6 @@ msgstr "Невідомий користувач" #~ msgid "Toggle Label|L" #~ msgstr "Перемкнути мітку|м" -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Пересунути розділ вниз|н" - -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Пересунути розділ вгору|г" - #~ msgid "" #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." #~ msgstr ""