This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-04-28 22:48:56 +02:00
parent c6a190d480
commit 4dc410902d

View File

@ -10777,29 +10777,27 @@ msgstr "Podpora balíčku chessboard pro záznam šachových partií, viz Soubor
#: lib/layouts/chessboard.module:16
msgid "NewChessGame"
msgstr "NewChessGame"
msgstr "NováPartie"
#: lib/layouts/chessboard.module:22
msgid "[Start New Chess Game]"
msgstr "[Start New Chess Game]"
msgstr "[Začátek nové šachové partie]"
#: lib/layouts/chessboard.module:32
msgid "Chessgame Options"
msgstr "Chessgame Options"
msgstr "Volby šachové partie"
#: lib/layouts/chessboard.module:33
msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku xskak"
#: lib/layouts/chessboard.module:62
#, fuzzy
msgid "Mainline Options"
msgstr "E-Mail Option"
msgstr "Hlavní volby"
#: lib/layouts/chessboard.module:63
#, fuzzy
msgid "See xskak manual for possible options"
msgstr "See the todonotes manual for possible options"
msgstr "Možnosti voleb jsou uvedeny v manuálu balíčku xskak"
#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
@ -10808,51 +10806,46 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: lib/layouts/chessboard.module:96
#, fuzzy
msgid "SetChessBoard"
msgstr "ChessBoard"
msgstr "Nastavšachovnici"
#: lib/layouts/chessboard.module:101
#, fuzzy
msgid "Global Chessboard Settings"
msgstr "Nastavení Tabulky"
msgstr "Globální nastavení šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:115
msgid "SetBoardStoreStyle"
msgstr ""
msgstr "NastavStylŠachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:117
#, fuzzy
msgid "Set Chessboard Style"
msgstr "Text Field Style"
msgstr "Nastavit styl šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:120
#, fuzzy
msgid "Style Name"
msgstr "Soubor se stylem:"
msgstr "Jméno stylu"
#: lib/layouts/chessboard.module:121
msgid "Chessboard Style Name"
msgstr ""
msgstr "Jméno stylu šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:122
msgid ""
"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
"See chessboard manual for details."
msgstr ""
msgstr "Zde můžete uložit nastavení šachovnice jakožto styl pro pozdější použití. Deataily viz manuál balíčku chessboard."
#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
msgid "Chessboard"
msgstr "Šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:140
#, fuzzy
msgid "Chessboard Options"
msgstr "Nastavení třídy"
msgstr "Volby šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:141
msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
msgstr "Pro úplný seznam klíčů a hodnot viz manuál balíčku chessboard."
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
@ -10860,7 +10853,7 @@ msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
msgstr ""
msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
#: lib/layouts/copernicus.layout:45
msgid "InFrontmatter"
@ -34702,7 +34695,6 @@ msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
msgstr "Zálohy dokumentů LyX-u (*.lyx~)"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826
#, fuzzy
msgid "All Files (*.*)"
msgstr "Všechny soubory (*.*)"
@ -34829,26 +34821,23 @@ msgstr "V&ytvořit adresář"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
msgid "&Yes, Create"
msgstr "Ano, &vytvořit"
msgstr "&Ano, vytvořit"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr ""
msgstr "&Ne, uložit šablonu v rodičovském adresáři."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198
#, fuzzy
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Rekonfigurace systému selhala"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit podadresář!"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
#, fuzzy
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
msgstr ""
"Nelze zkopírovat soubor\n"
"%1$s\n"
"do pomocného adresáře."
"Nepodařilo se vytvořit podadresář.\n"
"Šablona bude uložena do rodičovského adresáře."
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
#, c-format
@ -34857,17 +34846,15 @@ msgid ""
"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
msgstr "Doporučuje se uložit šablonu v podadresáři,\nkterý je patřičný k dané kategorii rozvržení (%1$s).\nTento podadresář zatím neexistuje.\nChcete ho vytvořit?"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194
#, fuzzy
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "V&ytvořit adresář"
msgstr "Vytvořit adresář pro danou kategorii?"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Vybrat nové jméno souboru pro dokument"
msgstr "Vybrat jméno souboru pro uložení šablony"
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230
msgid "Choose a filename to save document as"