This commit is contained in:
Pavel Sanda 2013-09-25 22:59:21 -07:00
parent f986eca10f
commit 4fb67a3b19

227
po/cs.po
View File

@ -5627,9 +5627,8 @@ msgid "Short Title|S"
msgstr "Krátký titulek"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
#, fuzzy
msgid "Short title as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Short title as it appears in the running headers"
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 lib/layouts/iopart.layout:244
#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/spie.layout:91
@ -5904,9 +5903,8 @@ msgstr "EndOfFile"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
#: lib/layouts/stdletter.inc:38
#, fuzzy
msgid "Postal Data"
msgstr "Postal comment"
msgstr "Postal Data"
#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
@ -6052,9 +6050,8 @@ msgstr "Headnote (optional):"
#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
#, fuzzy
msgid "thanks"
msgstr "Thanks"
msgstr "thanks"
#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
#: lib/layouts/svjog.layout:106
@ -6761,7 +6758,7 @@ msgstr "An alternative proof string"
#: lib/layouts/siamltex.layout:206
msgid "The title as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/egs.layout:239
#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/broadway.layout:216
@ -7425,16 +7422,14 @@ msgstr "Sectioning"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/stdsections.inc:61
#: lib/layouts/scrclass.inc:129
#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/simplecv.layout:52
#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/stdsections.inc:89
#: lib/layouts/scrclass.inc:139
#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
msgid "Sidenote"
@ -7979,16 +7974,14 @@ msgstr "Centered"
#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Standardní"
msgstr "standardní"
#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
#, fuzzy
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Popisek tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
msgid "FitFigure"
@ -8200,20 +8193,19 @@ msgstr "Prezentace"
#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
#: lib/layouts/beamer.layout:1314
#, fuzzy
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "Vybrat sekce|e"
msgstr "Overlay Specifications|v"
#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
#: lib/layouts/beamer.layout:159
msgid "Overlay specifications for this list"
msgstr ""
msgstr "Overlay specifications for this list"
#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr ""
msgstr "Item Overlay Specifications"
#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
@ -8222,9 +8214,8 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
#, fuzzy
msgid "On Slide"
msgstr "Slide"
msgstr "On Slide"
#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
@ -8233,51 +8224,47 @@ msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:125
#, fuzzy
msgid "Mini Template"
msgstr "Š&ablona"
msgstr "Mini Template"
#: lib/layouts/beamer.layout:126
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr ""
msgstr "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
#: lib/layouts/beamer.layout:164
#, fuzzy
msgid "Longest label|s"
msgstr "&Nejdelší značka"
msgstr "Longest label|s"
#: lib/layouts/beamer.layout:165
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
msgstr ""
msgstr "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
#: lib/layouts/beamer.layout:394
msgid "Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode"
#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
#: lib/layouts/beamer.layout:395
#, fuzzy
msgid "Mode Specification|S"
msgstr "Přesunout sekci nahorů|n"
msgstr "Mode Specification|S"
#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
#: lib/layouts/beamer.layout:396
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
msgstr "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/tufte-handout.layout:41
#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/stdsections.inc:32
#: lib/layouts/scrclass.inc:119
#, fuzzy
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Část tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
#: lib/layouts/beamer.layout:247
msgid "Section \\arabic{section}"
@ -8293,9 +8280,8 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:315
#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Subsekce tak, jak se objeví v obsahu/hlavičkách"
#: lib/layouts/beamer.layout:325
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
@ -9477,101 +9463,87 @@ msgstr "Solution \\thesolution"
#: lib/layouts/europecv.layout:3
msgid "Europe CV"
msgstr ""
msgstr "Europe CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:47
#, fuzzy
msgid "FooterName"
msgstr "Patička:"
msgstr "FooterName"
#: lib/layouts/europecv.layout:50
#, fuzzy
msgid "Footer name:"
msgstr "Patička:"
msgstr "Footer name:"
#: lib/layouts/europecv.layout:53
#, fuzzy
msgid "Nationality"
msgstr "volitelné"
msgstr "Nationality"
#: lib/layouts/europecv.layout:56
#, fuzzy
msgid "Nationality:"
msgstr "Facility:"
msgstr "Nationality:"
#: lib/layouts/europecv.layout:59
msgid "Birthday"
msgstr ""
msgstr "Birthday"
#: lib/layouts/europecv.layout:62
#, fuzzy
msgid "Date of birth:"
msgstr "Formát &datumu:"
msgstr "Date of birth:"
#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: lib/layouts/europecv.layout:83
#, fuzzy
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Číslování řádek"
msgstr "Mobile phone number"
#: lib/layouts/europecv.layout:87
#, fuzzy
msgid "Gender"
msgstr "Absender:"
msgstr "Gender"
#: lib/layouts/europecv.layout:90
#, fuzzy
msgid "Gender:"
msgstr "Absender:"
msgstr "Gender:"
#: lib/layouts/europecv.layout:99
#, fuzzy
msgid "BeforePicture"
msgstr "Řídící znaky"
msgstr "BeforePicture"
#: lib/layouts/europecv.layout:102
msgid "Space before picture:"
msgstr ""
msgstr "Space before picture:"
#: lib/layouts/europecv.layout:105
#, fuzzy
msgid "Picture"
msgstr "Structure"
msgstr "Picture"
#: lib/layouts/europecv.layout:108
#, fuzzy
msgid "Picture:"
msgstr "Signature:"
msgstr "Picture:"
#: lib/layouts/europecv.layout:110
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "&Velikost:"
msgstr "Size"
#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr ""
msgstr "Size the photo is resized to"
#: lib/layouts/europecv.layout:115
#, fuzzy
msgid "AfterPicture"
msgstr "Structure"
msgstr "AfterPicture"
#: lib/layouts/europecv.layout:118
msgid "Space after picture:"
msgstr ""
msgstr "Space after picture:"
#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Page"
msgstr "Stránka"
#: lib/layouts/europecv.layout:136
#, fuzzy
msgid "The title as it appears in the header"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Titulek tak, jak se objeví v hlavičce"
#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
msgid "Item"
@ -9583,13 +9555,12 @@ msgid "Vertical Space"
msgstr "Vertikální mezera"
#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
#, fuzzy
msgid "Additional vertical space"
msgstr "Volitelný vertikální posun"
msgstr "Additional vertical space"
#: lib/layouts/europecv.layout:165
msgid "Summary of the item, can also be the time"
msgstr ""
msgstr "Summary of the item, can also be the time"
#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
msgid "Item:"
@ -9640,45 +9611,40 @@ msgid "Language:"
msgstr "Language:"
#: lib/layouts/europecv.layout:248
#, fuzzy
msgid "Name of the language"
msgstr "Žádný jazyk"
msgstr "Name of the language"
#: lib/layouts/europecv.layout:252
#, fuzzy
msgid "Listening"
msgstr "Výpis"
msgstr "Listening"
#: lib/layouts/europecv.layout:253
msgid "Level how good you think you can listen"
msgstr ""
msgstr "Level how good you think you can listen"
#: lib/layouts/europecv.layout:257
#, fuzzy
msgid "Reading"
msgstr "Headings"
msgstr "Reading"
#: lib/layouts/europecv.layout:258
msgid "Level how good you think you can read"
msgstr ""
msgstr "Level how good you think you can read"
#: lib/layouts/europecv.layout:262
#, fuzzy
msgid "Interaction"
msgstr "Vložit zlomek"
msgstr "Interaction"
#: lib/layouts/europecv.layout:263
msgid "Level how good you think you can conversate"
msgstr ""
msgstr "Level how good you think you can conversate"
#: lib/layouts/europecv.layout:267
#, fuzzy
msgid "Production"
msgstr "Úvod|o"
msgstr "Production"
#: lib/layouts/europecv.layout:268
msgid "Level how good you think you can freely talk"
msgstr ""
msgstr "Level how good you think you can freely talk"
#: lib/layouts/europecv.layout:272
msgid "LastLanguage"
@ -9705,18 +9671,16 @@ msgid "End of CV"
msgstr "End of CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:302
#, fuzzy
msgid "VerticalSpace"
msgstr "Vertikální mezera"
msgstr "VerticalSpace"
#: lib/layouts/europecv.layout:307
#, fuzzy
msgid "Vertical space"
msgstr "&Vertikální mezera:"
msgstr "Vertical space"
#: lib/layouts/g-brief.layout:3
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr ""
msgstr "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
msgid "Letter:"
@ -10128,9 +10092,8 @@ msgid "fig."
msgstr ""
#: lib/layouts/aastex.layout:533
#, fuzzy
msgid "The caption as it appears in the list of figures"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu obrázků"
#: lib/layouts/aastex.layout:548
msgid "Facility"
@ -11094,38 +11057,34 @@ msgstr "BankRowF:"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr ""
msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/memoir.layout:3
msgid "Memoir"
msgstr ""
msgstr "Memoir"
#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
#: lib/layouts/memoir.layout:224
#, fuzzy
msgid "Short Title (TOC)|S"
msgstr "Krátký titulek"
msgstr "Krátký titulek (Obsah)|h"
#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
#: lib/layouts/memoir.layout:209
#, fuzzy
msgid "Short Title (Header)"
msgstr "Krátký titulek|i"
msgstr "Krátký titulek (Hlavička)"
#: lib/layouts/memoir.layout:70
#, fuzzy
msgid "The chapter as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Kapitola tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
@ -11133,54 +11092,44 @@ msgid "Chapter*"
msgstr "Kapitola*"
#: lib/layouts/memoir.layout:87
#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Sekce tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:91
#, fuzzy
msgid "The section as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Sekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:100
#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:104
#, fuzzy
msgid "The subsection as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Podsekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:113
#, fuzzy
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:117
#, fuzzy
msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Podpodsekce tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:126
#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:130
#, fuzzy
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Odstavec tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:139
#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:143
#, fuzzy
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Pododstavec tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Chapterprecis"
@ -11191,32 +11140,28 @@ msgid "Epigraph"
msgstr "Epigraf"
#: lib/layouts/memoir.layout:178
#, fuzzy
msgid "Epigraph Source|S"
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
msgstr "Zdroj epigrafu|f"
#: lib/layouts/memoir.layout:179
#, fuzzy
msgid "Source"
msgstr "Zdrojový kód pro LaTeX"
msgstr "Zdroj"
#: lib/layouts/memoir.layout:180
msgid "The source/author of this epigraph"
msgstr ""
msgstr "Zdroj/autor epigrafu"
#: lib/layouts/memoir.layout:193
msgid "Poemtitle"
msgstr "Název básně"
#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
#, fuzzy
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Název básně tak, jak se objeví v obsahu"
#: lib/layouts/memoir.layout:210
#, fuzzy
msgid "The poem title as it appears in the running headers"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Název básně tak, jak se objeví v hlavičkách"
#: lib/layouts/memoir.layout:219
msgid "Poemtitle*"
@ -11228,11 +11173,11 @@ msgstr "Legenda"
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
msgstr ""
msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
#: lib/layouts/apa.layout:3
msgid "American Psychological Association (APA)"
msgstr ""
msgstr "American Psychological Association (APA)"
#: lib/layouts/apa.layout:54
msgid "RightHeader"
@ -11248,13 +11193,12 @@ msgstr "Acknowledgements:"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Springer SV Jour/Jog"
msgstr ""
msgstr "Springer SV Jour/Jog"
#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/layouts/powerdot.layout:125
#: lib/layouts/powerdot.layout:151 lib/layouts/powerdot.layout:205
#, fuzzy
msgid "Slides"
msgstr "Slide"
msgstr "Slides"
#: lib/layouts/slides.layout:107
msgid "New Slide:"
@ -12865,9 +12809,8 @@ msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Seznam výpisů"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
#, fuzzy
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Nastavení výpisů"
msgstr "Výpisy"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
msgid "Idx"
@ -12886,9 +12829,8 @@ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
msgstr ""
#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
#, fuzzy
msgid "The caption as it appears in the list of tables"
msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu"
msgstr "Popisek tak, jak se objeví v seznamu tabulek"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
msgid "Preview"
@ -12920,15 +12862,14 @@ msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
#: lib/layouts/lilypond.module:37
#, fuzzy
msgid "LilyPond Options"
msgstr "LilyPond Book"
msgstr "LilyPond - vlasnosti"
#: lib/layouts/lilypond.module:38
msgid ""
"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
"options)."
msgstr ""
msgstr "Čárkami oddělený seznam voleb (viz dokumentace LiLyPondu)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"