Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-08-03 08:21:53 +02:00
parent d762d55558
commit 4fd12a0f7c
2 changed files with 71 additions and 71 deletions

BIN
po/sk.gmo

Binary file not shown.

142
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-07 11:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-07 09:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-22 10:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-22 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Kľúč literatúry"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
msgid "Ke&y:"
msgstr "&Kľúč:"
msgstr "Kľú&č:"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
msgid "The label as it appears in the document"
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Návrat na predvolený štandard"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
msgid "Rese&t"
msgstr "Vyn&ulovať"
msgstr "Ob&noviť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Stýl ktorý určí schému generovanej biblatex-bibliografie"
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
msgid "R&eset"
msgstr "Vy&nulovať"
msgstr "Obnovi&ť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Prispôsob biblatex-bibliografiu ku štýlu citácie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
msgid "&Match"
msgstr "Pr&ispôsobiť"
msgstr "P&rispôsobiť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
msgid "Default BibTeX st&yle:"
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
msgid "&Reset"
msgstr "V&ynulovať"
msgstr "Obnov&iť"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Vyberte túto možnosť keď chcete rozdeliť bibliografiu na sekcie"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
msgid "Subdivided bibli&ography"
msgstr "Rozčlenená bibli&ografia"
msgstr "Rozčl&enená bibliografia"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
msgid "Rescan style files"
@ -681,9 +681,9 @@ msgid "Remove the selected branch"
msgstr "Zmazať vybranú vetvu"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
#: src/Buffer.cpp:4585 src/Buffer.cpp:4598
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstrániť"
msgstr "Ods&trániť"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
@ -1277,7 +1277,7 @@ msgstr "Zobraziť len tlačidlo ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Zbalené"
msgstr "Z&balené"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
@ -1285,7 +1285,7 @@ msgstr "Zobraziť obsah ERT"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
msgstr "&Otvorené"
msgstr "O&tvorené"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
msgid "For more information, refer to the complete log."
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr "Strana p&lávajúcich objektov"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Spodok strany"
msgstr "Spodok stra&ny"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
msgid "&Span columns"
@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
msgstr "Povoliť mikr&o-typografické rozšírenia"
msgstr "Povoliť mikro-typo&grafické rozšírenia"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
msgid ""
@ -1836,9 +1836,9 @@ msgstr "&Grafika"
msgid "Select an image file"
msgstr "Vyberte súbor s obrázkom"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
msgstr "Veľkosť výstupu"
msgstr "Veľkosť Výstupu"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@ -2031,7 +2031,7 @@ msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "&Vzor Výplne:"
msgstr "Vzor Vý&plne:"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
@ -2330,7 +2330,7 @@ msgstr "&Vlastné:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Ovládač grafik:"
msgstr "Ovládač &grafik:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
msgid "Select if the current document is included to a master file"
@ -2693,7 +2693,7 @@ msgstr "&Vnútorný:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
msgstr "V&onkajší:"
msgstr "Vo&nkajší:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
@ -2713,7 +2713,7 @@ msgstr "&Separácia stĺpcov:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
msgid "Master Document Output"
msgstr "Výstup Hlavného dokumentu"
msgstr "Výstup Hlavného Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Zahrnúť len označené pod-dokumenty do výstupu"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
msgid "Include only &selected children"
msgstr "Zahrnúť len &označené potomky"
msgstr "Zahrnúť &len označené potomky"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
msgid ""
@ -2860,7 +2860,7 @@ msgstr "&Symbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
msgid "Des&cription:"
msgstr "&Opis:"
msgstr "O&pis:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Čís&lovanie"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
msgid "Output Format"
msgstr "Výstupný formát"
msgstr "Výstupný Formát"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
@ -3012,7 +3012,7 @@ msgstr "LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Mat. mierka &obrázku:"
msgstr "Mat. mier&ka obrázku:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
msgid "Scaling factor for images used for math output."
@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Povoliť rozdeliť odkazy na viac riadkov."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "R&ozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
msgstr "&Rozdeliť odkazy aj na viac riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
msgid "No &frames around links"
@ -3141,7 +3141,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
msgstr "&Orientácia:"
msgstr "Or&ientácia:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
@ -3183,7 +3183,7 @@ msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
msgid "Lo&ngest label"
msgstr "&Najdlhšie návestie"
msgstr "Na&jdlhšie návestie"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
msgid "Line &spacing"
@ -3230,7 +3230,7 @@ msgstr "&Do bloku"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
msgid "&Left"
msgstr "&Vľavo"
msgstr "V&ľavo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
msgid "C&enter"
@ -3305,7 +3305,7 @@ msgstr "Zobraz vyťahovacie menu po zdržaní."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Automatická p&onuka"
msgstr "&Automatická ponuka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Indikátor k&urzoru"
msgstr "&Indikátor kurzoru"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
@ -3422,7 +3422,7 @@ msgstr "&Z formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
msgstr "&Do formátu:"
msgstr "Do &formátu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
@ -3433,7 +3433,7 @@ msgstr "&Modifikovať"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Odstrániť"
msgstr "O&dstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
msgid "Converter File Cache"
@ -3463,7 +3463,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
msgid "Use need&auth option"
msgstr "Použi needa&uth voľbu"
msgstr "Použi needau&th voľbu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
msgid ""
@ -3479,7 +3479,7 @@ msgstr "Zobraziť &grafiku"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
msgid "Instant &preview:"
msgstr "&Okamžitý náhľad:"
msgstr "Okamžitý &náhľad:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
@ -3563,7 +3563,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "Štandardne &ukladať nové dokumenty komprimované"
msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid ""
@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "Okná && Pracovná Plocha"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "&Otvoriť dokumenty v kartách"
msgstr "Otvo&riť dokumenty v kartách"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
msgid ""
@ -3700,7 +3700,7 @@ msgstr "Skryť stavový p&ruh"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Obmedz šírku textu"
msgstr "O&bmedz šírku textu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
msgid "Screen used (&pixels):"
@ -3716,7 +3716,7 @@ msgstr "O&dstrániť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "Formát d&okumentu"
msgstr "Form&át dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
@ -3926,7 +3926,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na začatie zmeny jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&Ukončovací príkaz:"
msgstr "Uko&nčovací príkaz:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "LaTeX-ov príkaz na zakončenie zmeny jazyka"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "Štandardný decimálny &oddeľovač:"
msgstr "Št&andardný decimálny oddeľovač:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid "Default length &unit:"
@ -4085,7 +4085,7 @@ msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Obnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
msgstr "O&bnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "&Veľkosť papiera:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Na šírk&u:"
msgstr "Na šír&ku:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
@ -4135,7 +4135,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Date format:"
msgstr "F&ormát dátumu:"
msgstr "Fo&rmát dátumu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
msgid "Date format for strftime output"
@ -4219,7 +4219,7 @@ msgstr "Slovníky &tezauru:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "P&omocný adresár:"
msgstr "Po&mocný adresár:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
msgid "Ly&XServer pipe:"
@ -4279,7 +4279,7 @@ msgstr "N&ajväčšie:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
msgstr "&Obrovské:"
msgstr "Obrovs&ké:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
@ -4377,7 +4377,7 @@ msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
msgid "&User interface file:"
msgstr "Súbor s &užívateľským rozhraním:"
msgstr "&Súbor s užívateľským rozhraním:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
msgid "&Icon set:"
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
msgid "Custom &Width:"
msgstr "&Vlastná Šírka:"
msgstr "V&lastná Šírka:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
@ -4697,7 +4697,7 @@ msgstr "Zmazať súčasnú skratku"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
msgid "C&lear"
msgstr "V&yčistiť"
msgstr "Vyči&stiť"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
msgid "&Shortcut:"
@ -4762,7 +4762,7 @@ msgstr "Ignorovať toto slovo"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
msgid "&Ignore"
msgstr "I&gnorovať"
msgstr "Ign&orovať"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
msgid "Ignore this word throughout this session"
@ -4770,7 +4770,7 @@ msgstr "Ignorovať toto slovo počas tohto celého sedenia"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
msgid "I&gnore All"
msgstr "Ig&norovať všade"
msgstr "Ignorovať všad&e"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
msgid "Add the word to your personal dictionary"
@ -4822,11 +4822,11 @@ msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
msgid "M&ultirow"
msgstr "&Viac-riadkové"
msgstr "Via&c-riadkové"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "&Zdvihnúť:"
msgstr "Zdvih&núť:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
msgid "Optional vertical offset"
@ -4870,7 +4870,7 @@ msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
msgid "&Rotate"
msgstr "&Otočiť"
msgstr "Oto&čiť"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
msgid "Column settings"
@ -4904,7 +4904,7 @@ msgstr "Fixná šírka stĺpca"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Verti&kálne zarovnanie v riadku:"
msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
msgid ""
@ -5173,7 +5173,7 @@ msgstr "Odsadenie postupných odstavcov"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
msgid "&Indentation:"
msgstr "&Odsadzovanie:"
msgstr "Od&sadzovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
msgid "&Vertical space:"
@ -7690,11 +7690,11 @@ msgstr "Poštové Smerovacie Číslo"
#: lib/layouts/acmart.layout:286
msgid "TitleNote"
msgstr "TitleNote"
msgstr "TitulnáPoznámka"
#: lib/layouts/acmart.layout:296
msgid "Title Note: "
msgstr "Poznámka Titul: "
msgstr "Titulná Poznámka: "
#: lib/layouts/acmart.layout:302
msgid "SubtitleNote"
@ -9522,7 +9522,7 @@ msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke"
#: lib/layouts/beamer.layout:959
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Titul (prostý rám)"
msgstr "Titul (Prostý Rám)"
#: lib/layouts/beamer.layout:981
msgid "Short Subtitle|S"
@ -10889,11 +10889,11 @@ msgstr "Titulznačkapoznámky"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Značka titul poznámky"
msgstr "Značka titulnej poznámky"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
msgid "Title footnote"
msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
msgstr "Titulná poznámka pod čiarou"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
msgid "Footnote Label"
@ -10905,7 +10905,7 @@ msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196
msgid "Title footnote:"
msgstr "Titul poznámky pod čiarou:"
msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
msgid "Author Label"
@ -11621,7 +11621,7 @@ msgstr "Vysvetľujúci Text"
#: lib/layouts/fixme.module:202
msgid "Annotated Text|x"
msgstr "Vysvetľujúci Text|x"
msgstr "Vysvetľujúci Text|T"
#: lib/layouts/fixme.module:203
msgid "Insert the text to annotate here"
@ -15152,7 +15152,7 @@ msgstr "ÚvodnýNadpis"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
msgid "Title banner:"
msgstr "Titul záhlavia:"
msgstr "Titulné záhlavie:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
msgid "PreprintFooter"
@ -16544,7 +16544,7 @@ msgstr "Téza \\theprop."
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
msgid "Prob"
msgstr "Problém"
msgstr "Prob"
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
msgid "\\theprob."
@ -18121,7 +18121,7 @@ msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|d"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ť"
msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ú"
#: lib/ui/stdcontext.inc:348
msgid "Promote Section|r"
@ -28979,7 +28979,7 @@ msgstr "Malé kapitálky"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
msgid "Reset"
msgstr "Vynulovať"
msgstr "Obnoviť"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
msgid "Underbar"
@ -29489,9 +29489,9 @@ msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'."
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
msgid "Document Class"
msgstr "Trieda dokumentu"
msgstr "Trieda Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Modules"
@ -30421,7 +30421,7 @@ msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
msgid "Document Handling"
msgstr "Ovládanie Dokumentov"
msgstr "Ovládanie Dokumentu"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
msgid "Control"
@ -31122,9 +31122,9 @@ msgstr "Otváram dokument %1$s…"
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355
msgid "Version control detected."
msgstr "Kontrola verzií zistená."
msgstr "Správa verzií zistená."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
#, c-format