diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 720c5327c1..65c6df4498 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-08 10:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-18 22:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:17+0530\n" "Last-Translator: Susana Barbosa \n" "Language-Team: American English \n" @@ -85,15 +85,15 @@ msgstr "O&K" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:851 -#: src/Buffer.cpp:2552 src/Buffer.cpp:2576 src/Buffer.cpp:2611 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:858 +#: src/Buffer.cpp:2559 src/Buffer.cpp:2583 src/Buffer.cpp:2618 #: src/LyXFunc.cpp:692 src/LyXFunc.cpp:831 src/LyXFunc.cpp:1005 #: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -294,19 +294,19 @@ msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "&Quote Style:" msgstr "Estilo de &Citação" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406 +#: src/insets/InsetListings.cpp:403 src/insets/InsetListings.cpp:405 msgid "Listing" msgstr "Listagem" @@ -3119,7 +3119,7 @@ msgid "&User interface file:" msgstr "&Usar ficheiro de interface:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:691 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alinhamento horizontal na coluna" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718 msgid "Justified" msgstr "Justificado" @@ -11412,11 +11412,11 @@ msgstr "Imprimir documento" msgid "Check spelling" msgstr "Verificar ortografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1037 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1046 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -14330,8 +14330,8 @@ msgstr "comando data" msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:833 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" @@ -14486,12 +14486,12 @@ msgstr "\\begin_header em falta" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document em falta" -#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1154 -#: src/BufferView.cpp:1160 +#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1156 +#: src/BufferView.cpp:1162 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1155 +#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1157 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " @@ -14504,7 +14504,7 @@ msgstr "" "Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxadded and " "\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1161 +#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1163 #, fuzzy msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " @@ -14517,20 +14517,20 @@ msgstr "" "Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted " "no preâmbuloLaTeX." -#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:727 src/Buffer.cpp:810 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:721 +#: src/Buffer.cpp:728 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:758 +#: src/Buffer.cpp:765 msgid "Conversion failed" msgstr "A conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:759 +#: src/Buffer.cpp:766 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -14539,11 +14539,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:768 +#: src/Buffer.cpp:775 msgid "Conversion script not found" msgstr "Programa de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:769 +#: src/Buffer.cpp:776 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -14552,11 +14552,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx " "não foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:788 +#: src/Buffer.cpp:795 msgid "Conversion script failed" msgstr "O programa de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:789 +#: src/Buffer.cpp:796 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -14565,18 +14565,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao " "convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:804 +#: src/Buffer.cpp:811 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:844 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:845 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -14585,7 +14585,7 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:848 +#: src/Buffer.cpp:855 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -14594,34 +14594,34 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem a certeza que querescrever " "sobre este ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:850 +#: src/Buffer.cpp:857 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Escrever por cima do ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:851 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 +#: src/Buffer.cpp:858 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1005 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 msgid "&Overwrite" msgstr "Escrever por cima&o" -#: src/Buffer.cpp:875 +#: src/Buffer.cpp:882 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "A guardar documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:888 +#: src/Buffer.cpp:895 msgid " could not write file!" msgstr "não foi possível escrever o fichero!" -#: src/Buffer.cpp:895 +#: src/Buffer.cpp:902 msgid " done." msgstr " pronto." -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:981 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Excepção de software Iconv Detectada" -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:981 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -14630,14 +14630,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique que o software de suporte para a sua codificação (%1$s) " "está correctamente instalado" -#: src/Buffer.cpp:996 +#: src/Buffer.cpp:1003 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para caracter '%1$s' (codigo " "ponto %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:999 +#: src/Buffer.cpp:1006 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -14647,85 +14647,85 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1006 +#: src/Buffer.cpp:1013 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1011 +#: src/Buffer.cpp:1018 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1295 msgid "Running chktex..." msgstr "A executar chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1301 +#: src/Buffer.cpp:1308 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:1302 +#: src/Buffer.cpp:1309 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:2131 +#: src/Buffer.cpp:2138 msgid "Preview source code" msgstr "Pré-visualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:2144 +#: src/Buffer.cpp:2151 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2148 +#: src/Buffer.cpp:2155 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2255 +#: src/Buffer.cpp:2262 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "A guardar automáticamente %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2299 +#: src/Buffer.cpp:2306 msgid "Autosave failed!" msgstr "Guarda automática falhou!" -#: src/Buffer.cpp:2322 +#: src/Buffer.cpp:2329 msgid "Autosaving current document..." msgstr "A guardar automáticamente documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2372 +#: src/Buffer.cpp:2379 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não é possível exportar ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2373 +#: src/Buffer.cpp:2380 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2410 +#: src/Buffer.cpp:2417 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2411 +#: src/Buffer.cpp:2418 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) da pasta do documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:2453 +#: src/Buffer.cpp:2460 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação do documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:2459 +#: src/Buffer.cpp:2466 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2465 +#: src/Buffer.cpp:2472 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2535 +#: src/Buffer.cpp:2542 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -14736,11 +14736,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não pôde ser lido." -#: src/Buffer.cpp:2537 +#: src/Buffer.cpp:2544 msgid "Could not read document" msgstr "Não é possível ler documento" -#: src/Buffer.cpp:2547 +#: src/Buffer.cpp:2554 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -14751,19 +14751,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2550 +#: src/Buffer.cpp:2557 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:2551 +#: src/Buffer.cpp:2558 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:2551 +#: src/Buffer.cpp:2558 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:2571 +#: src/Buffer.cpp:2578 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -14774,28 +14774,28 @@ msgstr "" "\n" "Carregar antes a cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:2574 +#: src/Buffer.cpp:2581 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:2575 +#: src/Buffer.cpp:2582 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:2575 +#: src/Buffer.cpp:2582 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:2608 +#: src/Buffer.cpp:2615 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Pretende obter o documento %1$s a partir da versão de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:2610 +#: src/Buffer.cpp:2617 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Obter da versão de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:2611 +#: src/Buffer.cpp:2618 msgid "&Retrieve" msgstr "&Obter" @@ -14927,89 +14927,89 @@ msgstr "Não mais insertos" msgid "Save bookmark" msgstr "Guardar favorito" -#: src/BufferView.cpp:1038 +#: src/BufferView.cpp:1040 msgid "No further undo information" msgstr "Não existe mais infomação para anulação" -#: src/BufferView.cpp:1047 +#: src/BufferView.cpp:1049 msgid "No further redo information" msgstr "Não existe mais informação para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1216 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1218 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 msgid "String not found!" msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!" -#: src/BufferView.cpp:1240 +#: src/BufferView.cpp:1242 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/BufferView.cpp:1247 +#: src/BufferView.cpp:1249 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/BufferView.cpp:1254 +#: src/BufferView.cpp:1256 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/BufferView.cpp:1257 +#: src/BufferView.cpp:1259 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/BufferView.cpp:1304 +#: src/BufferView.cpp:1306 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a selecção:" -#: src/BufferView.cpp:1306 +#: src/BufferView.cpp:1308 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1309 +#: src/BufferView.cpp:1311 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1311 +#: src/BufferView.cpp:1313 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1314 +#: src/BufferView.cpp:1316 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1317 +#: src/BufferView.cpp:1319 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caracter (incluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1320 +#: src/BufferView.cpp:1322 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1323 +#: src/BufferView.cpp:1325 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caracter (excluindo espaços)" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1327 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:2092 +#: src/BufferView.cpp:2094 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "A inserir documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2103 +#: src/BufferView.cpp:2105 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2105 +#: src/BufferView.cpp:2107 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não é possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2344 +#: src/BufferView.cpp:2346 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -15020,11 +15020,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2346 +#: src/BufferView.cpp:2348 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2353 +#: src/BufferView.cpp:2355 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -15033,15 +15033,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não é legível." -#: src/BufferView.cpp:2354 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2356 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2361 +#: src/BufferView.cpp:2363 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2362 +#: src/BufferView.cpp:2364 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -15771,7 +15771,7 @@ msgstr "&Usar pré-definido" msgid "&Exit LyX" msgstr "&Sair do LyX" -#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:665 +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " @@ -15987,7 +15987,7 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento?" -#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796 +#: src/LyXFunc.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1800 msgid "Save changed document?" msgstr "Guardar documento alterado?" @@ -17239,9 +17239,9 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:847 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1258 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1316 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documentos|#o#O" @@ -17446,10 +17446,10 @@ msgstr "%1$s Ficheiros" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar o gráfico colado como" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1335 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1483 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -18955,7 +18955,7 @@ msgstr "Ponto de Código:" msgid "Symbols" msgstr "Símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 msgid "Table Settings" msgstr "Configurações de Tabela" @@ -19021,61 +19021,61 @@ msgstr "Ícons de tamanho normal" msgid "Big-sized icons" msgstr "Ícons de tamanho grande" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:410 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar ficheiro modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1666 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#O#o" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1262 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1320 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1596 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283 msgid "Document not loaded." msgstr "Documento não carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1319 msgid "Select document to open" msgstr "Seleccionar documento a abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 #, fuzzy msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:466 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro inválido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -19086,40 +19086,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "não existe." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "A abrir documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1380 msgid "Version control detected." msgstr "Controle de versão detectado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1382 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Não é possível abrir documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1411 msgid "Couldn't import file" msgstr "Não é possível importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1412 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Sem informação para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1459 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -19130,45 +19130,45 @@ msgstr "" "\n" "Quer escrever por cima deste documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 msgid "Overwrite document?" msgstr "Escrever por cima de documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1525 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "A importar %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1528 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1530 msgid "file not imported!" msgstr "ficheiro não importado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Selecionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 #, fuzzy msgid "All Files (*)" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1667 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -19179,15 +19179,15 @@ msgstr "" "\n" "Pretende renomear o documento e tentar novamente?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e guardar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744 msgid "&Retry" msgstr "&Retentar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -19198,19 +19198,19 @@ msgstr "" "\n" "Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801 msgid "&Discard" msgstr "&Esqueçer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 msgid "Saving all documents..." msgstr "A guardar todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1911 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 msgid "All documents saved." msgstr "Todos os documentos guardados." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s comando desconhecido!" @@ -19776,11 +19776,11 @@ msgstr "" "Por agora, substituí '!' por um aviso, mas\n" " deve investigar isto!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caracteres não codificáveis em insertos de listagens" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -20128,11 +20128,11 @@ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de Índice desconhecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3182 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3210 msgid "Opened table" msgstr "Tabela aberta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3940 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4000 msgid "You cannot paste into a multicell selection." msgstr "Não é possível colar para uma selecção multi-célula."