* po/*.po: remerge

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19020 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Michael Schmitt 2007-07-09 21:08:20 +00:00
parent 7f74d469a4
commit 51332051c0
29 changed files with 2246 additions and 2062 deletions

149
po/bg.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Ëÿâ"
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Öåíòðèíàí"
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Äåñåí"
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
# src/bufferview_funcs.C:280
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Åäèíè÷íî"
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "1.5"
msgstr ""
# src/bufferview_funcs.C:286
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Äâîéíî"
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
@ -3676,7 +3676,8 @@ msgstr "
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr ""
@ -3884,7 +3885,7 @@ msgstr ""
# src/ext_l10n.h:398
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Ãðàä"
@ -15178,12 +15179,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Êîäèðîâêà"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -15191,32 +15192,32 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/buffer.C:3317
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:296
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "îáúðíàòî"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -15357,8 +15358,8 @@ msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -15369,13 +15370,13 @@ msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ïðèìåðè"
# src/ext_l10n.h:116
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
@ -15383,8 +15384,8 @@ msgstr "LyX
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Ïðåêúñíàò."
@ -15812,7 +15813,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -15822,12 +15823,12 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -15835,7 +15836,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/form1.C:33
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
@ -15856,7 +15857,7 @@ msgid "Overwrite file?"
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -16505,7 +16506,7 @@ msgid "Exiting."
msgstr "Èçõîä(x)|x"
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
@ -16542,68 +16543,74 @@ msgstr "
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
# src/lyxfont.C:62
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Èçêë."
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# src/lyx.C:75
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
# src/lyxfunc.C:3159
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/MenuBackend.C:263
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
# src/lyxfunc.C:3185
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
# src/lyxfunc.C:3291
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
# src/buffer.C:534
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -16612,13 +16619,13 @@ msgid ""
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
@ -17317,81 +17324,81 @@ msgstr ""
"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
# src/LyXAction.C:263
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Ñòðàíèöè:"
# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
# src/converter.C:554
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " íà "
# src/bufferview_funcs.C:267
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Øðèôò:"
# src/bufferview_funcs.C:271
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/bufferview_funcs.C:277
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
# src/bufferview_funcs.C:283
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Ïîëîâèí"
# src/bufferview_funcs.C:289
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Äðóãî ("
# src/bufferview_funcs.C:271
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:303
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Àáçàö"
# src/bufferview_funcs.C:271
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
# src/ext_l10n.h:320
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Äîïóñêàíå"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -17435,14 +17442,14 @@ msgid " not known"
msgstr " îôîðìëåíèå"
# src/form1.C:33
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
@ -17910,25 +17917,25 @@ msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
# src/lyx_cb.C:263
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Ïðîìåíåí)"
# src/LyXView.C:372
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
@ -18381,7 +18388,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
@ -18392,7 +18399,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -18476,25 +18483,25 @@ msgid "Yellow"
msgstr "æúëò"
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
# src/BufferView2.C:461
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
# src/spellchecker.C:971
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -19546,7 +19553,7 @@ msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
@ -20390,7 +20397,7 @@ msgid ""
msgstr ""
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"

148
po/ca.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "&D'acord"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -325,20 +325,20 @@ msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centrada"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Espaiat de &línia:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Simple"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Simple"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Doble"
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Personalitzat"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
@ -2769,7 +2769,8 @@ msgstr "Aliniaci
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justificada"
@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Dues|#w"
@ -11647,41 +11648,41 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "S'està executant el chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "La vista preliminar està llesta"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -11796,8 +11797,8 @@ msgstr "Compta paraules"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11806,17 +11807,17 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Cancel·lat."
@ -12144,7 +12145,7 @@ msgstr "La sortida generada
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12153,18 +12154,18 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estil de caràcter no definit"
@ -12184,7 +12185,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12724,7 +12725,7 @@ msgstr ""
msgid "Exiting."
msgstr "Sortir"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument manquant"
@ -12756,57 +12757,62 @@ msgstr "Fixar el format del paper"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Desactivat"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Per defecte"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar la línia següent"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantilles"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible obrir el document"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12817,12 +12823,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Vols salvar el document?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvingut a LyX !"
@ -13355,70 +13361,70 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Idioma"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pàgina: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Comentari:"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profunditat: "
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaiat"
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altre...|#O"
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profunditat: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Format de paràgraf modificat"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profunditat: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opcions: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -13454,12 +13460,12 @@ msgstr "Format"
msgid " not known"
msgstr " desconegut"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Format de paràgraf modificat"
@ -13862,21 +13868,21 @@ msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Possibles Formats de Document"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture del document en cours"
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (modificat)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (només lectura)"
@ -14217,7 +14223,7 @@ msgstr "abans"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Sense canvi"
@ -14227,7 +14233,7 @@ msgstr "Sense canvi"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -14285,19 +14291,19 @@ msgstr ""
msgid "Yellow"
msgstr "Groc"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "L'script `%s' ha falllat."
@ -15098,7 +15104,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
@ -15788,7 +15794,7 @@ msgstr ""
"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
"Es desconeix com procedir."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuari desconegut"

148
po/cs.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-08 14:05+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -305,20 +305,20 @@ msgstr "Horizont
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Nalevo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Na støed"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Napravo"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "&Odsadit odstavec"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Øá&dkování:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Jedna"
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Jedna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dva"
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Vlastn
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání odstavce"
@ -2709,7 +2709,8 @@ msgstr "&Horizont
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Opakovat tento
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "zapnuto"
@ -11526,11 +11527,11 @@ msgstr ""
"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Chyba kódování"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11540,28 +11541,28 @@ msgstr ""
"zvoleném kódování.\n"
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Spou¹tím chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex selhal"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
@ -11681,8 +11682,8 @@ msgstr "Spo
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11691,17 +11692,17 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Pøíklady|#a#A"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹eno."
@ -12027,7 +12028,7 @@ msgstr "V
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12040,11 +12041,11 @@ msgstr ""
"kvùli konverzi tøídy z\n"
"%3$s na %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12053,7 +12054,7 @@ msgstr ""
"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
"%2$s na %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
@ -12072,7 +12073,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Pøepsat soubor?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Pøepsat"
@ -12612,7 +12613,7 @@ msgstr "&P
msgid "Exiting."
msgstr "Ukonèování."
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Chybí argument"
@ -12644,53 +12645,58 @@ msgstr "Nelze ulo
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
msgid "off"
msgstr "vypnuto"
# TODO co to je?
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
msgid "auto"
msgstr "auto"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablony|#A#a"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12701,11 +12707,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete jej pøepsat ?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Pøepsat dokument ?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vítejte v LyXu!"
@ -13316,61 +13322,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Zmìna revize] "
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Zmìna: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " na "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Hloubka: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Mezery: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Jedna a pùl"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Dal¹í ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Vlo¾ka: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozice: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Znak: 0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Okraj: "
@ -13402,11 +13408,11 @@ msgstr "Rozvr
msgid " not known"
msgstr " neznámý"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
@ -13815,20 +13821,20 @@ msgstr "Zpr
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilování RowPainter-u"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nenaèten"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (zmìnìno)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (jen ke ètení)"
@ -14160,7 +14166,7 @@ msgstr "p
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Beze zmìny"
@ -14170,7 +14176,7 @@ msgstr "Beze zm
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
@ -14226,19 +14232,19 @@ msgstr "Fialov
msgid "Yellow"
msgstr "®lutá"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systémové soubory|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Skript `%s' selhal."
@ -15036,7 +15042,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
@ -15751,7 +15757,7 @@ msgstr ""
"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý u¾ivatel"

148
po/da.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "&O.k."
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -321,20 +321,20 @@ msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Højre"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "In&dryk afsnit"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Linje&afstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Enkelt"
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Enkelt"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dobbelt"
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Brugerdefineret"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
@ -2842,7 +2842,8 @@ msgstr "&Vandret justering:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vandret justering i kolonnen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justeret"
@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "på"
@ -12457,41 +12458,41 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Tegns&æt:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kører chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-fejl"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Smugkig klart"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12609,8 +12610,8 @@ msgstr "Nuv
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12619,17 +12620,17 @@ msgstr "V
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#d#D"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Annulleret."
@ -12960,7 +12961,7 @@ msgstr "Uddata er tomt"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12973,12 +12974,12 @@ msgstr ""
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Sidelayout"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12989,7 +12990,7 @@ msgstr ""
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tegnstil"
@ -13010,7 +13011,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "&Overskriv"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13563,7 +13564,7 @@ msgstr "&Gendan"
msgid "Exiting."
msgstr "Afslut|A"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler parameter"
@ -13597,54 +13598,59 @@ msgstr "Gem som dokumentstandarder"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Fra"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Dato"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Vælg skabelonfil"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Skabeloner|#S#s"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13655,12 +13661,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du overskrive dette dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Overskriv dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
@ -14267,63 +14273,63 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Skift sporing|k"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Ændring: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " på "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrift: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$s"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellemrum: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvanden"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Andet ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Indstik: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Afsnit: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Indstik: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Placering: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14356,11 +14362,11 @@ msgstr "Layout "
msgid " not known"
msgstr " ukendt"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsæt"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Afsnitslayout ændret"
@ -14772,21 +14778,21 @@ msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument ikke gemt"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (ændret)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
@ -15149,7 +15155,7 @@ msgstr "f
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Uændret"
@ -15159,7 +15165,7 @@ msgstr "U
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Nulstil"
@ -15215,22 +15221,22 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "System-bind|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Bruger-bind|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
@ -16063,7 +16069,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
@ -16777,7 +16783,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukendt indstik"

148
po/de.po
View File

@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -384,20 +384,20 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Absatz &einrücken"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Zeilen&abstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Einfach"
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Einfach"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Doppelt"
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, was immer sie ist."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
@ -2804,7 +2804,8 @@ msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Blocksatz"
@ -2961,7 +2962,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "an"
@ -11616,11 +11617,11 @@ msgstr ""
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodierungsfehler"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11630,28 +11631,28 @@ msgstr ""
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Quellcode vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Quellcode für Absatz %1$s vorschauen"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
@ -11772,8 +11773,8 @@ msgstr "Wörter zählen"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11782,17 +11783,17 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumente|#k"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Beispiele|#B"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Abgebrochen."
@ -12125,7 +12126,7 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12138,11 +12139,11 @@ msgstr ""
"da die Klasse von %3$s nach\n"
"%4$s konvertiert wurde"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Format geändert"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12151,7 +12152,7 @@ msgstr ""
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
"%2$s nach %3$s undefiniert"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
@ -12170,7 +12171,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Datei überschreiben?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Überschreiben"
@ -12722,7 +12723,7 @@ msgstr "&Wieder herstellen"
msgid "Exiting."
msgstr "LyX wird beendet."
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Fehlendes Argument"
@ -12755,52 +12756,57 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
msgid "off"
msgstr "aus"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
msgid "auto"
msgstr "automatisch"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vorlagen|#V"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12811,11 +12817,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Dokument überschreiben?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Willkommen bei LyX!"
@ -13470,61 +13476,61 @@ msgstr ""
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
"das Tutorium."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Änderung: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " am "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Schrift: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Tiefe: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Abstand: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Eineinhalb"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Andere ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Einfügung: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Absatz: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Position: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Zeichen: 0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grenze: "
@ -13556,11 +13562,11 @@ msgstr "Format "
msgid " not known"
msgstr " unbekannt"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Absatzformat festgelegt"
@ -13969,20 +13975,20 @@ msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter-Profiling"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nicht geladen."
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (geändert)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (schreibgeschützt)"
@ -14317,7 +14323,7 @@ msgstr "davor"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"
@ -14327,7 +14333,7 @@ msgstr "Keine Änderung"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@ -14383,19 +14389,19 @@ msgstr "Purpurrot"
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systemdateien|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
@ -15198,7 +15204,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
@ -15915,7 +15921,7 @@ msgstr ""
"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"

148
po/es.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -310,20 +310,20 @@ msgstr "Alineaci
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "&Sangrar p
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "E&spaciado:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Sencillo"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Doble"
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Estilo de párrafo"
@ -2788,7 +2788,8 @@ msgstr "Alineaci
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "activado"
@ -11994,11 +11995,11 @@ msgstr ""
"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Error de codificación"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
#, fuzzy
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
@ -12009,29 +12010,29 @@ msgstr ""
"elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Vista preliminar preparada"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12146,8 +12147,8 @@ msgstr "Contar palabras"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12156,17 +12157,17 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
@ -12496,7 +12497,7 @@ msgstr "La salida est
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12509,11 +12510,11 @@ msgstr ""
"a causa de la conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato cambiado"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12523,7 +12524,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estilo de carácter no definido"
@ -12543,7 +12544,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13087,7 +13088,7 @@ msgstr "&Revertir"
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
@ -13119,54 +13120,59 @@ msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Desactivada"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Fecha"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13177,12 +13183,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
@ -13824,62 +13830,62 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Seguimiento de cambios|c"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Cambio: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " en "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fuente: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", recuadro: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", posición: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
@ -13912,11 +13918,11 @@ msgstr "Estilo "
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
@ -14318,21 +14324,21 @@ msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento no guardado"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
@ -14664,7 +14670,7 @@ msgstr "antes"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Ningún cambio"
@ -14674,7 +14680,7 @@ msgstr "Ning
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -14730,19 +14736,19 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "El guión `%s' falló."
@ -15550,7 +15556,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Recuadro entorno abierto: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
@ -16262,7 +16268,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"

148
po/eu.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Ados"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Ezkerrean"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Erdian"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Eskuinean"
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "&Koskatu paragrafoa"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "L&erro-tartea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Bakuna"
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Bakuna"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Bikoitza"
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
@ -2782,7 +2782,8 @@ msgstr "Lerrokatze &horizontala:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justifikatua"
@ -2937,7 +2938,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "aktibatuta"
@ -11984,11 +11985,11 @@ msgstr ""
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodeketako errorea"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
#, fuzzy
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
@ -11998,29 +11999,29 @@ msgstr ""
"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex exekutatzen..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex-ek huts egin du"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Aurrebista prest"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12135,8 +12136,8 @@ msgstr "Zenbatu hitzak"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12145,17 +12146,17 @@ msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Adibideak|#A#a"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Bertan behera utzita."
@ -12485,7 +12486,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12498,11 +12499,11 @@ msgstr ""
"klasearen bihurketa dela eta \n"
"%3$s-tik %4$s-ra"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Aldatutako diseinua"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12511,7 +12512,7 @@ msgstr ""
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
"%2$s-tik %3$s-ra"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
@ -12531,7 +12532,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13078,7 +13079,7 @@ msgstr "&Berreskuratu"
msgid "Exiting."
msgstr "Irtetzen"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentua falta da"
@ -13111,54 +13112,59 @@ msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Desaktibatua"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Data"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Hautatu txantiloia"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13169,12 +13175,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
@ -13803,62 +13809,62 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Aldaketen aztarna|A"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Aldaketa: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " hemen "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Sakonera: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Tartea: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Bat eta erdi"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Bestea ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Barnekoa: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafoa: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Posizioa: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Muga: "
@ -13891,11 +13897,11 @@ msgstr "Diseinua "
msgid " not known"
msgstr " ezezaguna"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Karaktere-mota"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragrafo-estiloa"
@ -14297,21 +14303,21 @@ msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (aldatuta)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
@ -14643,7 +14649,7 @@ msgstr "aurretik"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Aldaketarik gabe"
@ -14653,7 +14659,7 @@ msgstr "Aldaketarik gabe"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Berrezarri"
@ -14709,19 +14715,19 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Horia"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
@ -15529,7 +15535,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
@ -16240,7 +16246,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"

148
po/fi.po
View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -379,20 +379,20 @@ msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Keskellä"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "yht
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Rivi&välit:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Yksink."
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Yksink."
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Kaksink."
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Muu"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
@ -2953,7 +2953,8 @@ msgstr "&Vaakatasaus:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Tasattu"
@ -3119,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "päällä"
@ -12653,42 +12654,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Merkistö:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex on käynnissä..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Esikatselu|#E"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12805,8 +12806,8 @@ msgstr "Nykyinen sana"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12815,18 +12816,18 @@ msgstr "Valitse lis
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esimerkit|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Peruttu."
@ -13167,7 +13168,7 @@ msgstr "on tyhj
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13180,12 +13181,12 @@ msgstr ""
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Merkkiasettelu"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -13196,7 +13197,7 @@ msgstr ""
"koska luokka muuttui\n"
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -13213,7 +13214,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Katsele tiedostoa"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13766,7 +13767,7 @@ msgstr "Hylk
msgid "Exiting."
msgstr "Lopeta|e"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumentti puuttuu"
@ -13800,54 +13801,59 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Taulukon ominaisuudet"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Pois päältä"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Päiväys"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Valitse mallitiedosto"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13855,12 +13861,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
@ -14479,67 +14485,67 @@ msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lis
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Vaihda kieli"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sivu: "
# FIXME: Cannot translate properly!
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " -> "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Kirjasin: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Syvyys: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Välit: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Puolikas"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Muu ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Syvyys: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", kappale: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Väittämä"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14572,11 +14578,11 @@ msgstr "Muotoilu "
msgid " not known"
msgstr " tuntematon"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Merkistö"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
@ -14971,21 +14977,21 @@ msgstr "Erilliset ohjelmat"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (muutettu)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
@ -15339,7 +15345,7 @@ msgstr "Edelt
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Ei muutosta"
@ -15349,7 +15355,7 @@ msgstr "Ei muutosta"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Palauta"
@ -15405,22 +15411,22 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Keltainen"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Järj. PN.|#J#j"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Oikoluku epäonnistui"
@ -16283,7 +16289,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -17011,7 +17017,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon sana:"

148
po/fr.po
View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr \n"
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -472,20 +472,20 @@ msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la bo
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "À gauche"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centré"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "À droite"
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Paragraphe in&dent
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Interligne :"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Simple"
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Simple"
msgid "1.5"
msgstr "Un et demi"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Double"
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Personnalis
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
@ -2971,7 +2971,8 @@ msgstr "Alignement &Horizontal :"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justifié"
@ -3129,7 +3130,7 @@ msgstr "R
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "activé"
@ -12211,41 +12212,41 @@ msgstr ""
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Encodage :"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Exécution de chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "échec de chktex"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Aperçu prêt"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12360,8 +12361,8 @@ msgstr "Compteur de mots"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Choisir le document à insérer"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12370,17 +12371,17 @@ msgstr "Choisir le document
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documents|#D"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemples|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Annulé."
@ -12713,7 +12714,7 @@ msgstr "La sortie est vide"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12726,11 +12727,11 @@ msgstr ""
"à cause du changement de classe de\n"
"%3$s à %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Style de paragraphe modifié"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12740,7 +12741,7 @@ msgstr ""
"de\n"
"%2$s à %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Style de caractère non défini"
@ -12760,7 +12761,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Écraser le fichier ?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13307,7 +13308,7 @@ msgstr "&Revenir
msgid "Exiting."
msgstr "Quitter|Q"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Paramètre manquant"
@ -13340,54 +13341,59 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par d
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Désactivé"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Date"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Choisir le modèle"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modèles|#M#m"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s ouvert."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13398,12 +13404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Écraser le document ?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
@ -14043,62 +14049,62 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
"d'Apprentissage."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Suivi des Modifications|S"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Modification : "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " le "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Police : %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profondeur : %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espacement : "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Un et Demi"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Autre ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Insert : "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraphe : "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Identifiant : "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Position : "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Frontière : "
@ -14131,11 +14137,11 @@ msgstr "Environnement "
msgid " not known"
msgstr " inconnu"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Encodage"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
@ -14537,21 +14543,21 @@ msgstr "Messages des mod
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilage de RowPainter"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (modifié)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (en lecture seule)"
@ -14882,7 +14888,7 @@ msgstr "avant"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Inchangé"
@ -14892,7 +14898,7 @@ msgstr "Inchang
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "RàZ"
@ -14948,19 +14954,19 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Jaune"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Fichiers système|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Le script `%s' a échoué."
@ -15784,7 +15790,7 @@ msgstr "TeX"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Insert d'environnement ouvert"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
@ -16513,7 +16519,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Utilisateur inconnu"

148
po/gl.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl-1.5.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Ali
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Direita"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "&Indentar par
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "E&spazamento:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Simples"
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Simples"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Estilo de parágrafo"
@ -2728,7 +2728,8 @@ msgstr "Ali
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Xustificado"
@ -2882,7 +2883,7 @@ msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada p
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "activado"
@ -11558,11 +11559,11 @@ msgstr ""
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Erro de codificación"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11572,28 +11573,28 @@ msgstr ""
"codificación escollida.\n"
"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Vista preliminar do código fonte"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Vista preliminar do código fonte para o parágrafo %1$s"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
@ -11713,8 +11714,8 @@ msgstr "Contar palabras"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11723,17 +11724,17 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
@ -12060,7 +12061,7 @@ msgstr "A sa
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12073,11 +12074,11 @@ msgstr ""
"por mor da conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato trocado"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12086,7 +12087,7 @@ msgstr ""
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Estilo de carácter non definido"
@ -12106,7 +12107,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12651,7 +12652,7 @@ msgstr "&Reverter"
msgid "Exiting."
msgstr "Saindo."
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
@ -12684,54 +12685,59 @@ msgstr "Non foi pos
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Desactivada"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "(auto)"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar modelo"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos|#M#m"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12742,12 +12748,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sobre-escreber documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvindo a LyX!"
@ -13378,61 +13384,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Mudanza: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " en "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espazado: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Un e meio"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Recadro: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Posición: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr "Car:0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Fronteira: "
@ -13464,11 +13470,11 @@ msgstr "Estilo "
msgid " not known"
msgstr " descoñecido"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Conxunto de caracteres"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de parágrafo"
@ -13875,20 +13881,20 @@ msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "perfilado de RowPainter"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento non carregado."
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (só leitura)"
@ -14222,7 +14228,7 @@ msgstr "antes"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Sen mudanzas"
@ -14232,7 +14238,7 @@ msgstr "Sen mudanzas"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
@ -14288,20 +14294,20 @@ msgstr "Maxenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
# c-format
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Fallou o script `%s'."
@ -15102,7 +15108,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Recadro entorno aberto: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
@ -15815,7 +15821,7 @@ msgstr ""
"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
"Non sei que facer. Sinto-o."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário descoñecido"

148
po/he.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "אישור"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -320,20 +320,20 @@ msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "שמאל"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "מרכז"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "ימין"
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "הזח פסקה"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "מרווח בין שורות"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "יחיד"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "יחיד"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "כפול"
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "מותאם אישית"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Paragraph background set"
@ -2842,7 +2842,8 @@ msgstr "יישור אופקי"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "יישור אופקי בעמודה"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "on"
@ -12189,43 +12190,43 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "IO Error"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "מריץ טלאי...\n"
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
#, fuzzy
msgid "chktex failure"
msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12348,8 +12349,8 @@ msgstr "מילים שלמות"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12359,17 +12360,17 @@ msgstr ""
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "מסמכים|מ"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "דוגמאות"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
#, fuzzy
msgid "Canceled."
msgstr "בוטל"
@ -12728,7 +12729,7 @@ msgstr "הפלט ריק"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12737,19 +12738,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Layout style"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "בחר קובץ סגנון"
@ -12770,7 +12771,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13308,7 +13309,7 @@ msgstr "חזור"
msgid "Exiting."
msgstr "יוצא"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
@ -13340,54 +13341,59 @@ msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "כבוי"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "אוטומטי"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "בחר קובץ תבנית"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "תבניות"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "מסמך חדש"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "בחר קובץ להדפסה"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13398,12 +13404,12 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
@ -13938,65 +13944,65 @@ msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קר
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "שינוי:"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr "להחיל ב-"
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "גופן: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr "עומק צבע:"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", ריווח:"
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "אחד וחצי"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "אחר ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr "תוסף טקסט:"
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr "פסקה:"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr "זיהוי"
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "מיקום X"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
#, fuzzy
msgid ", Char: 0x"
msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14033,12 +14039,12 @@ msgstr "Layout style"
msgid " not known"
msgstr "לא ידוע"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "הגדר קבוצה"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraph background set"
@ -14463,22 +14469,22 @@ msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profiling alarm clock"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "המסמך לא שמור"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "סיסמה שונתה"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
#, fuzzy
msgid " (read only)"
msgstr "property is read only"
@ -14831,7 +14837,7 @@ msgstr "לפני"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "ללא שינוי"
@ -14841,7 +14847,7 @@ msgstr "ללא שינוי"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "אתחל"
@ -14901,21 +14907,21 @@ msgstr "מגנטה"
msgid "Yellow"
msgstr "צהוב"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "%d קבצים %lld %s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "%d קבצים %lld %s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "התסריט `%s' נכשל."
@ -15764,7 +15770,7 @@ msgstr "טא\"ם"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -16497,7 +16503,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"

148
po/hu.po
View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n"
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -307,20 +307,20 @@ msgstr "A doboz tartalm
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Balra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Középre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "&Bekezd
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Sor&köz:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Egyszeres"
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Egyszeres"
msgid "1.5"
msgstr "Másfélszeres"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Kétszeres"
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Egy
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
@ -2707,7 +2707,8 @@ msgstr "&V
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Sorkizárt"
@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "be"
@ -11530,11 +11531,11 @@ msgstr ""
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Kódolási hiba"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11543,28 +11544,28 @@ msgstr ""
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex futtatása..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hiba"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Forráskód elõnézete"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
@ -11683,8 +11684,8 @@ msgstr "Szavak megsz
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11693,17 +11694,17 @@ msgstr "V
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Példák|#P#p"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Törölve."
@ -12030,7 +12031,7 @@ msgstr "A kimenet
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12043,11 +12044,11 @@ msgstr ""
"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
"%3$s, erre %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Kinézet megváltozott"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12056,7 +12057,7 @@ msgstr ""
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
"%2$s-ról, %3$s-ra"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
@ -12076,7 +12077,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12618,7 +12619,7 @@ msgstr "&Visszat
msgid "Exiting."
msgstr "Kilépés."
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Hiányzó paraméter"
@ -12651,54 +12652,59 @@ msgstr "Sikertelen ment
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Ki"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr " (automatikus)"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Sablon kiválasztása"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sablonok|#a#A"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12709,12 +12715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Üdvözli a LyX!"
@ -13330,61 +13336,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Változás követés]"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Változás: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " itt "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Betûkészlet: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Mélység: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", sorköz: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Másfél"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Egyéb ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Betét: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Bekezdés: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Azon.: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozíció: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Betû: 0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Határ: "
@ -13416,11 +13422,11 @@ msgstr "Elrendez
msgid " not known"
msgstr " ismeretlen"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Betûkészlet"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
@ -13827,20 +13833,20 @@ msgstr "K
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (megváltozott)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (csak olvasható)"
@ -14172,7 +14178,7 @@ msgstr "el
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Nincs változás"
@ -14182,7 +14188,7 @@ msgstr "Nincs v
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Alapértékre állít"
@ -14238,19 +14244,19 @@ msgstr "B
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
@ -15051,7 +15057,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Környezet betét kinyitva: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
@ -15763,7 +15769,7 @@ msgstr ""
"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Ismeretlen felhasználó"

148
po/it.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centrato"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "In&denta paragrafo"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "I&nterlinea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Singolo"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Singolo"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Doppio"
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Personalizzato"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
@ -2808,7 +2808,8 @@ msgstr "&Allineamento orizzontale:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Giustificato"
@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "su"
@ -12046,41 +12047,41 @@ msgstr ""
"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codifica:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Esecuzione di chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex ha fallito"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "L'anteprima è pronta"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12195,8 +12196,8 @@ msgstr "Conta parole"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12205,17 +12206,17 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenti|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Esempi|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Cancellato."
@ -12546,7 +12547,7 @@ msgstr "Output vuoto"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "E' stato generato un output vuoto."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12559,11 +12560,11 @@ msgstr ""
"a causa della conversione della classe da\n"
"%3$s a %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Struttura modificata"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12573,7 +12574,7 @@ msgstr ""
"classe da\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Stile carattere indefinito"
@ -12593,7 +12594,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Sovrascrivo il file?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13140,7 +13141,7 @@ msgstr "&Ritorna"
msgid "Exiting."
msgstr "Esci|i"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Argomento mancante"
@ -13173,54 +13174,59 @@ msgstr "Non
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Non attivo"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Data"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Seleziona file modello"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelli|#M#m"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Scegli documento da aprire"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13231,12 +13237,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Benvenuto in LyX!"
@ -13878,62 +13884,62 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Cambia Tracciamento|C"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Cambia: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " a "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Carattere: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Rientro: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaziatura: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno e mezzo"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Altro ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", inserto: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragrafo: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", ID:"
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", posizione:"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Contorno:"
@ -13966,11 +13972,11 @@ msgstr "Struttura "
msgid " not known"
msgstr " sconosciuta"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Insieme di caratteri"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
@ -14372,21 +14378,21 @@ msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Creazione profilo RowPainter"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Il documento non è stato salvato"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (modificato)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (sola lettura)"
@ -14721,7 +14727,7 @@ msgstr "prima"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Nessuna modifica"
@ -14731,7 +14737,7 @@ msgstr "Nessuna modifica"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
@ -14787,19 +14793,19 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Giallo"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "File di sistema|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "File utente|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Lo script `%s' è fallito."
@ -15623,7 +15629,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
@ -16346,7 +16352,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Utente sconosciuto"

148
po/ja.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 04:13+0900\n"
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
"Language-Team: ja_JP.eucJP <ja@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -306,20 +306,20 @@ msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "左揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "中央揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "右揃え"
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "段落の行頭下げ(&P)"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "行間(&I):"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "なし"
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "なし"
msgid "1.5"
msgstr "半行"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "一行"
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "任意設定"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "段落を割り付けました。"
@ -2722,7 +2722,8 @@ msgstr "水平揃え(&H):"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "列中の水平揃え"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "両端揃え"
@ -2877,7 +2878,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "有効"
@ -11549,11 +11550,11 @@ msgstr ""
"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "エンコーディングエラー"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11563,28 +11564,28 @@ msgstr ""
"ています。\n"
"文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktexを実行しています..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktexに失敗"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "ソースコードをプレビューする"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "段落 %1$s のソースコードをプレビューする"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "段落 %1$s から %2$s までのソースコードをプレビューする"
@ -11703,8 +11704,8 @@ msgstr "単語数の勘定"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11713,17 +11714,17 @@ msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文書(O)|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "用例(E)|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX文書 (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "取り消されました"
@ -12050,7 +12051,7 @@ msgstr "出力が空です"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12061,11 +12062,11 @@ msgstr ""
"文書クラスが%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ"
"るを得ませんでした。"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "レイアウトを変更しました"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12074,7 +12075,7 @@ msgstr ""
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
"文字スタイル%1$sは未定義になりました"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "定義されていない文字スタイルです"
@ -12094,7 +12095,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12639,7 +12640,7 @@ msgstr "元に戻す(&R)"
msgid "Exiting."
msgstr "終了しまっせ。"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "引数がありません"
@ -12672,54 +12673,59 @@ msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "無効"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr " (自動)"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "テンプレートファイルを選んでください"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "テンプレート(T)|#T#t"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "開く文書を選んでください"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "文書%1$sを開いています..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文書 %1$s を開きました。"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "文書 %1$s を開くことができませんでした。"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "インポートするファイルとして %1$s を選択します"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12730,12 +12736,12 @@ msgstr ""
"\n"
"文書を上書きしますか?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "文書を上書きしますか?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyXへようこそ"
@ -13355,61 +13361,61 @@ msgstr ""
"二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく"
"ださい。"
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[追尾機能を変更] "
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "変更: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "フォント: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", 深度: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", 行間: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "半行"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "その他 ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", 挿入枠: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", 段落: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", ID: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", 位置: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", 文字: 0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", 境界: "
@ -13441,11 +13447,11 @@ msgstr "割り付け"
msgid " not known"
msgstr "解釈不能"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "文字が調整されました"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落を割り付けました。"
@ -13850,20 +13856,20 @@ msgstr "外部テンプレート・挿入枠メッセージ"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainterが輪郭を描いています"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr "文書は読み込まれませんでした"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "子文書%1$sを開いています..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (変更されました)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (読み込み専用)"
@ -14195,7 +14201,7 @@ msgstr "前置テキスト:"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "変更しない"
@ -14205,7 +14211,7 @@ msgstr "変更しない"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
@ -14261,19 +14267,19 @@ msgstr "マゼンタ"
msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "システムファイル(S)|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "スクリプト `%s' は失敗しました"
@ -15076,7 +15082,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "展開された環境挿入枠: "
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "外部テンプレート %1$s はインストールされていません"
@ -15790,7 +15796,7 @@ msgstr ""
"shfolder.dll内にSHGetFolderPathAを見つけることができません。\n"
"どう進めばいいのかわかりません。ごめんなさい。"
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "未知のユーザー"

148
po/ko.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -304,20 +304,20 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "중심(Center)"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr ""
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "
msgid "L&ine spacing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr ""
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr ""
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
@ -2717,7 +2717,8 @@ msgstr "
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr ""
@ -2871,7 +2872,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr ""
@ -11591,39 +11592,39 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -11734,8 +11735,8 @@ msgstr ""
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11744,17 +11745,17 @@ msgstr "
msgid "Documents|#o#O"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "취소됨"
@ -12077,7 +12078,7 @@ msgstr ""
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12086,18 +12087,18 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -12114,7 +12115,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12613,7 +12614,7 @@ msgstr ""
msgid "Exiting."
msgstr "나가기"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr ""
@ -12644,53 +12645,58 @@ msgstr ""
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "¸ð¸£´Â Ç¥½Ã(token): %1$s %2$s\n"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
msgid "off"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "날짜"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "열 문서를 고르시오"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12698,12 +12704,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
@ -13224,61 +13230,61 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", 삽입구(Inset): "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", 단락(Paragraph): "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -13310,11 +13316,11 @@ msgstr "
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "문자 세트(Character set)"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
@ -13685,21 +13691,21 @@ msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "문서 형식(Document Class)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr ""
@ -14017,7 +14023,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr ""
@ -14027,7 +14033,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr ""
@ -14083,19 +14089,19 @@ msgstr ""
msgid "Yellow"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -14882,7 +14888,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -15562,7 +15568,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "모르는 사용자(user)"

148
po/nb.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -304,20 +304,20 @@ msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Sentrert"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Rykk inn &avsnitt"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "L&injeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Brukerdefinert"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Avsnittstil satt"
@ -2713,7 +2713,8 @@ msgstr "Horisontal justering:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "på"
@ -11521,39 +11522,39 @@ msgstr ""
"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Feil med tegnkoding"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Kjører chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex mislyktes"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Mislyktes med chktex."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Forhåndsvist kildekode"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
@ -11667,8 +11668,8 @@ msgstr "Telle ord"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11677,17 +11678,17 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenter|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempler|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutt."
@ -12012,7 +12013,7 @@ msgstr "Ingen utdata"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12025,11 +12026,11 @@ msgstr ""
"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
"fra %3$s til %4$s."
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endret stil"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12038,7 +12039,7 @@ msgstr ""
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Udefinert tekststil"
@ -12058,7 +12059,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskrive filen?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12603,7 +12604,7 @@ msgstr "&Tilbake til lagret"
msgid "Exiting."
msgstr "Avslutter."
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Mangler argument"
@ -12634,54 +12635,59 @@ msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Av"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "akutt aksent \\acute"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Velg mal"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Maler"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12692,12 +12698,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du overskrive det dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "OVerskrive dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkommen til LyX!"
@ -13233,61 +13239,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Endringssporing] "
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Endring: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Dybde: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Linjeavstand: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannen"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Annet ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Posisjon : "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -13319,11 +13325,11 @@ msgstr "Stil "
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Tegnsett"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Avsnittstil satt"
@ -13723,20 +13729,20 @@ msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (endret)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (skrivebeskyttet)"
@ -14062,7 +14068,7 @@ msgstr "f
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Ingen endring"
@ -14072,7 +14078,7 @@ msgstr "Ingen endring"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Tilbakestill"
@ -14128,19 +14134,19 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systemfiler|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Brukerfiler|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
@ -14931,7 +14937,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
@ -15623,7 +15629,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"

148
po/nl.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -344,20 +344,20 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midden"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Een alinea omhoog"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "R&egelafstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dubbel"
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Eigen papiergrootte"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
@ -2984,7 +2984,8 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
# Uitgevuld
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Uitgelijnd"
@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "aan"
@ -12854,43 +12855,43 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Teken&set:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex draait..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex-run geslaagd"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Voorbeeld|#V"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -13009,8 +13010,8 @@ msgstr "Huidige woord"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -13019,18 +13020,18 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documenten|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Voorbeelden|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Afgebroken."
@ -13379,7 +13380,7 @@ msgstr "is leeg"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13391,19 +13392,19 @@ msgstr ""
# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
# Font-knop op de werkbalk.
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Tekenstijl definieren"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -13421,7 +13422,7 @@ msgid "Overwrite file?"
msgstr "Het bestand bekijken"
# Schrijfmachine
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13971,7 +13972,7 @@ msgstr "Registreren"
msgid "Exiting."
msgstr "Afsluiten|f"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument ontbreekt"
@ -14003,56 +14004,61 @@ msgstr "Als documentstandaard opslaan"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Tabelformaat"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Uit"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Datum"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Volgende regel selecteren"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Sjablonen|#S#s"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Kies document ter opening"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Document %1$s openen... "
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Document %1$s geopend."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kon document niet openen"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Kies document ter invoeging"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -14060,12 +14066,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Document opslaan?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Welkom in LyX!"
@ -14604,68 +14610,68 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Taal veranderen"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagina: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " naar "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Lettertype:"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Diepte:"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Wit: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Een-half"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Overig ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Diepte: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opties: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14700,12 +14706,12 @@ msgstr "Opmaak "
msgid " not known"
msgstr " onbekend"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Codering"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
@ -15110,22 +15116,22 @@ msgstr "Externe toepassingen"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Document %1$s openen... "
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (veranderd)"
# was eerst: tegen schrijven beveiligd
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (alleen lezen)"
@ -15493,7 +15499,7 @@ msgstr "Tekst voor:"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Veranderd)"
@ -15504,7 +15510,7 @@ msgstr " (Veranderd)"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
@ -15563,22 +15569,22 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "u Gebruik Include|#"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -16467,7 +16473,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -17193,7 +17199,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Onbekend:"

148
po/nn.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Midten"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Høgre"
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Rykk inn &avsnitt"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Linjeavstand:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Enkel"
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Enkel"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dobbel"
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Tilpassa"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "set avsnitt stil"
@ -2720,7 +2720,8 @@ msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Justert"
@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "Buk denne rada som topprad p
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "på"
@ -11546,11 +11547,11 @@ msgstr ""
"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "Feil med teiknsettet"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11559,28 +11560,28 @@ msgstr ""
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "ChkTeX feil"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
@ -11700,8 +11701,8 @@ msgstr "Tel ord"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11710,17 +11711,17 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Eksempla|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Avbroten."
@ -12047,7 +12048,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12060,11 +12061,11 @@ msgstr ""
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%3$s til %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Endra avsnittstil"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12073,7 +12074,7 @@ msgstr ""
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
"%2$s til %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teiknstil ikkje definert"
@ -12093,7 +12094,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -12637,7 +12638,7 @@ msgstr "&G
msgid "Exiting."
msgstr "Avsluttar."
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Manglande val"
@ -12669,54 +12670,59 @@ msgstr "Klarte ikkje
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Av"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr " (auto)"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Vel mal"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Malar|#M#m"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Vel dokument"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -12727,12 +12733,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du skriva over dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Skriv over dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Velkomen til LyX!"
@ -13329,61 +13335,61 @@ msgstr ""
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
"innføring i LyX."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Spor endringar] "
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Endring: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " til "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Skrifttype:%1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr " Djupn: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", mellomrom: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Halvannan"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Anna ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ", Innskot: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Avsnitt: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr " Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", plass: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Teikn: 0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Grense: "
@ -13415,11 +13421,11 @@ msgstr "Stil "
msgid " not known"
msgstr " ukjent"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Teiknsett"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "set avsnitt stil"
@ -13825,20 +13831,20 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilering av RadMålar"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (endra)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (berre lesing)"
@ -14173,7 +14179,7 @@ msgstr "Tekst f
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Inga endring"
@ -14183,7 +14189,7 @@ msgstr "Inga endring"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
@ -14239,19 +14245,19 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "System filer|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Brukar filer|#B#b"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
@ -15047,7 +15053,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Opna miljø innskot"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
@ -15757,7 +15763,7 @@ msgstr ""
" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "ukjend brukar"

148
po/pl.po
View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -316,20 +316,20 @@ msgstr "Wyr
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Do ¶rodka"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "&Wcinanie akapitu"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "&Interlinia:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Pojedyncza"
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Pojedyncza"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Podwójna"
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "W
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
@ -2814,7 +2814,8 @@ msgstr "&Justowanie:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Wyrównane"
@ -2973,7 +2974,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "W³±cz"
@ -12052,41 +12053,41 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodowanie:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "b³±d chktex"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Podgl±d gotów"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12201,8 +12202,8 @@ msgstr "Policz s
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12211,17 +12212,17 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Przyk³ady|#P"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Zaniechane."
@ -12552,7 +12553,7 @@ msgstr "Wyj
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12565,11 +12566,11 @@ msgstr ""
"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%3$s na %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12578,7 +12579,7 @@ msgstr ""
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
"%2$s na %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
@ -12598,7 +12599,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Zast±piæ plik?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13134,7 +13135,7 @@ msgstr "&Przywr
msgid "Exiting."
msgstr "Zakoñcz|k"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Brakuje argumentu"
@ -13167,54 +13168,59 @@ msgstr "Nie mo
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Wy³±cz"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Data"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Wybierz plik szablonu"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Szablony|#S"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13225,12 +13231,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz go zast±piæ?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Zast±piæ dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Witaj w LyXie!"
@ -13822,62 +13828,62 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "¦ledzenie zmian|z"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "Zmiana: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " na "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Czcionka: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Odstêp: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Pó³tora"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Inny ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Akapit: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Pozycja: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -13910,11 +13916,11 @@ msgstr "Ustawienia "
msgid " not known"
msgstr " nieznane"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Kodowanie"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
@ -14315,21 +14321,21 @@ msgstr "Szablon zewn
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentu nie zapisano"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (zmieniony)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (tylko do odczytu)"
@ -14660,7 +14666,7 @@ msgstr "przed"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Bez zmian"
@ -14670,7 +14676,7 @@ msgstr "Bez zmian"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Od¶wie¿"
@ -14726,20 +14732,20 @@ msgstr "Purpurowy"
msgid "Yellow"
msgstr "¯ó³ty"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
@ -15561,7 +15567,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
@ -16277,7 +16283,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Nieznany u¿ytkownik"

148
po/pt.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
#, fuzzy
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Esquerda|#E"
@ -369,14 +369,14 @@ msgstr "Esquerda|#E"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centro|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Direita|#D"
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Ir um par
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Espaçamento"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Single"
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Simples|#S"
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Double"
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Definir medida do papel"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
@ -3149,7 +3149,8 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Citação"
@ -3330,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Duas|#D"
@ -13100,42 +13101,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Codificação:|#C"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex"
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Ao Inverso|#I"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -13254,8 +13255,8 @@ msgstr "Contar:"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -13265,19 +13266,19 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemplos"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documento"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
@ -13656,7 +13657,7 @@ msgstr ". N
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13665,19 +13666,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
@ -13695,7 +13696,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Fonte-fixa"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -14232,7 +14233,7 @@ msgstr "Registrar"
msgid "Exiting."
msgstr "Sair"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
@ -14264,57 +14265,62 @@ msgstr "Definir formato da p
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Ação desconhecida"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Desligado"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Padrão"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selecionar a próxima linha"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modelos"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não posso abrir o documento"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecione um documento para inserir"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -14322,12 +14328,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Salvar o documento?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
@ -14867,70 +14873,70 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Linguagem"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Páginas:"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " de "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ". Nível: "
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espaçamento"
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Outro...|#O"
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ". Nível: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ". Nível: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " opções: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14966,12 +14972,12 @@ msgstr "Formata
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
@ -15384,22 +15390,22 @@ msgstr "Op
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Formatação do documento definida"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo o documento"
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Modificado)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (somente leitura)"
@ -15796,7 +15802,7 @@ msgstr "Modo de texto"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Modificado)"
@ -15807,7 +15813,7 @@ msgstr " (Modificado)"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Ref: "
@ -15876,22 +15882,22 @@ msgstr "Rosa"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Usar inclusão|#i"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -16802,7 +16808,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Quadro Aberto"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Opções Extra"
@ -17559,7 +17565,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Ação desconhecida"

148
po/ro.po
View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -308,20 +308,20 @@ msgstr "Aliniere orizontal
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Stînga"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Margine paragraf"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Spaþiere &linie:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Simplu"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Personalizat"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Paragraf"
@ -2762,7 +2762,8 @@ msgstr "Aliniere pe &orizontal
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Bloc"
@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "pe"
@ -12138,43 +12139,43 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codificare:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Listã de slide-uri"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Previzualizeazã|#P"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12290,8 +12291,8 @@ msgstr "Cuv
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12300,18 +12301,18 @@ msgstr "Selecta
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
@ -12653,7 +12654,7 @@ msgstr "este gol"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12666,12 +12667,12 @@ msgstr ""
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Caracter"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12682,7 +12683,7 @@ msgstr ""
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -12699,7 +12700,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13239,7 +13240,7 @@ msgstr "Reface documentul original|r"
msgid "Exiting."
msgstr "Ieºire|I"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr ""
@ -13271,56 +13272,61 @@ msgstr "Salveaz
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Caracteristici tabular"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Offsets"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Datã"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documente"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13328,12 +13334,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Salvare &documente"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
@ -13867,69 +13873,69 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Modificã limbajul"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagini"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " la "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Mãrime font"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "Insereazã URL"
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Afirmaþie"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -13964,12 +13970,12 @@ msgstr "Format|F"
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
@ -14374,21 +14380,21 @@ msgstr "Aplica
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr ""
@ -14747,7 +14753,7 @@ msgstr "Text
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "Modificare font|f"
@ -14758,7 +14764,7 @@ msgstr "Modificare font|f"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Reseteazã"
@ -14825,21 +14831,21 @@ msgstr "Maghiar"
msgid "Yellow"
msgstr "De desubt"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -15728,7 +15734,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "CenteredCaption"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -16453,7 +16459,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"

148
po/ru.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -325,20 +325,20 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "óÌÅ×Á"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "óÐÒÁ×Á"
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "
msgid "1.5"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
@ -2898,7 +2898,8 @@ msgstr "&
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "×ËÌ"
@ -12601,42 +12602,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12753,8 +12754,8 @@ msgstr "
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12763,18 +12764,18 @@ msgstr "
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
@ -13117,7 +13118,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13130,12 +13131,12 @@ msgstr ""
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -13146,7 +13147,7 @@ msgstr ""
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
"%3$s × %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -13163,7 +13164,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13710,7 +13711,7 @@ msgstr "
msgid "Exiting."
msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
@ -13744,54 +13745,59 @@ msgstr "
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "÷ÙËÌ"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "äÁÔÁ"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13799,12 +13805,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
@ -14429,68 +14435,68 @@ msgstr ""
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " × "
# c-format
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
# c-format
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14523,11 +14529,11 @@ msgstr "
msgid " not known"
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
@ -14924,21 +14930,21 @@ msgstr "
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
@ -15291,7 +15297,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
@ -15301,7 +15307,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
@ -15357,22 +15363,22 @@ msgstr "
msgid "Yellow"
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
@ -16235,7 +16241,7 @@ msgstr "LaTeX"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -16957,7 +16963,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"

148
po/sk.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -307,20 +307,20 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Vµavo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Na stred"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "O&dsadi
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "R&iadkovanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Jednoduché"
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Jednoduch
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dvojité"
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Vlastn
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
@ -2798,7 +2798,8 @@ msgstr "&Horizont
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Do bloku"
@ -2956,7 +2957,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "na"
@ -12348,42 +12349,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kódovanie:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex pracuje..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Náhµad|#N"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12498,8 +12499,8 @@ msgstr "Po
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12508,17 +12509,17 @@ msgstr "Zvo
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokumenty|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Príklady|#P#p"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Zru¹ené."
@ -12859,7 +12860,7 @@ msgstr "je pr
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12868,18 +12869,18 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
@ -12896,7 +12897,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Zobrazi» súbor"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13439,7 +13440,7 @@ msgstr "Vr
msgid "Exiting."
msgstr "Koniec|K"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Chýbajúci parameter"
@ -13473,54 +13474,59 @@ msgstr "Ulo
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Vlastnosti tabuµky"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Vypnuté"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Dátum"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "©ablóny|#¹"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13528,12 +13534,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Vitajte v LyXe!"
@ -14140,66 +14146,66 @@ msgstr ""
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
"Príruèku."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strana: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " na "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Písmo: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Håbka: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Riadkovanie: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièné"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Iné ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Håbka: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Odstavec: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " mo¾nosti: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14232,11 +14238,11 @@ msgstr "Form
msgid " not known"
msgstr " neznámy"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Znaková sada"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
@ -14632,21 +14638,21 @@ msgstr "Extern
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (zmenený)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (iba pre èítanie)"
@ -14992,7 +14998,7 @@ msgstr "Text pred:"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "®iadne zmeny"
@ -15002,7 +15008,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Obnovi»"
@ -15058,22 +15064,22 @@ msgstr "Purpurov
msgid "Yellow"
msgstr "®ltá"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -15929,7 +15935,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -16641,7 +16647,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"

148
po/sl.po
View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&V redu"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -330,20 +330,20 @@ msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Sredina"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Desno"
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "en odstavek"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Presledki med &vrsticami:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Enojni"
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Enojni"
msgid "1.5"
msgstr "1,5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Dvojni"
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Po meri"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
@ -2911,7 +2911,8 @@ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Poravnano"
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Kraj"
@ -12639,42 +12640,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodiranje:"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Izvaja se chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Predogled|#P"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12792,8 +12793,8 @@ msgstr "Trenutna beseda"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12802,18 +12803,18 @@ msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Spisi|#s#S"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Zgledi|#Z#z"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Preklicano."
@ -13167,7 +13168,7 @@ msgstr "je prazen"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13180,12 +13181,12 @@ msgstr ""
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Znakovni slog"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -13196,7 +13197,7 @@ msgstr ""
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
"%3$s v %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
@ -13213,7 +13214,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Poglej datoteko"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13764,7 +13765,7 @@ msgstr "Obnovi|O"
msgid "Exiting."
msgstr "Izhod|I"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Manjkajoèi argument"
@ -13796,54 +13797,59 @@ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Naèrt tabele"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "izkljuèeno"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Datum"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Vzorci|#V#v"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Izberite spis za odprtje"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13851,12 +13857,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "®elite shraniti spis?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
@ -14392,68 +14398,68 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Jezik"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Strani:"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " za "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Pisava: "
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", globina: "
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Presledki: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "Polovièni"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Drugi ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", globina: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Odstavek"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Podmena"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14489,12 +14495,12 @@ msgstr "Videz "
msgid " not known"
msgstr " ni znan"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
@ -14891,22 +14897,22 @@ msgstr "Zunanji programi"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Nastavitev videza spisa"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Spremenjeno)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (le za branje)"
@ -15285,7 +15291,7 @@ msgstr "Besedilo pred:"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Spremenjeno)"
@ -15296,7 +15302,7 @@ msgstr " (Spremenjeno)"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
@ -15363,22 +15369,22 @@ msgstr "vijoli
msgid "Yellow"
msgstr "rumena"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
@ -16253,7 +16259,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Odprta zabele¾ka"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -16996,7 +17002,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznana beseda:"

148
po/sv.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
#, fuzzy
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Vänster|#s"
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "V
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrerat|#C"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Höger|#H"
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "G
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Mellanrum"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Single"
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Enkel:|#E"
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Double"
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Eget arkformat"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "Styckesstil satt"
@ -3128,7 +3128,8 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Justera horisontellt|#h"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Citat"
@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Två|#v"
@ -13062,42 +13063,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Kodning:|#K"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Chktex körs..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -13217,8 +13218,8 @@ msgstr "Antal:"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -13228,19 +13229,19 @@ msgstr "V
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Dokument"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exempel"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Dokumentet"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Avbrutet."
@ -13619,7 +13620,7 @@ msgstr ", Djup: "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13628,19 +13629,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Extra styckesstil"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
@ -13658,7 +13659,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skrivmaskin"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -14195,7 +14196,7 @@ msgstr "Registrera"
msgid "Exiting."
msgstr "Avsluta"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Argument saknas"
@ -14227,57 +14228,62 @@ msgstr "Pappersstil satt"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Okänd operation"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Av"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Brödstil"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Markera nästa rad"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Mallar"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -14285,12 +14291,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Spara dokumentet?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Välkommen till LyX!"
@ -14828,70 +14834,70 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Språk"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sidor:"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " av "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tecken: "
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Djup: "
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Mellanrum"
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Annat...|#A"
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Djup: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Styckesstil satt"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Djup: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " val: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14927,12 +14933,12 @@ msgstr "Stil "
msgid " not known"
msgstr " okänd"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Teckenkodning:|#T"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Styckesstil satt"
@ -15345,22 +15351,22 @@ msgstr "Extra val"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Dokumentstil satt"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr " (Ändrad)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (Skrivskyddad)"
@ -15737,7 +15743,7 @@ msgstr "Textl
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr " (Ändrad)"
@ -15748,7 +15754,7 @@ msgstr " (
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Ref: "
@ -15818,22 +15824,22 @@ msgstr "Huvuddokument:"
msgid "Yellow"
msgstr "Gul"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Foga in|#F"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Foga in|#F"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Inget mer att göra om"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -16744,7 +16750,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Öppnat insättning"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Extra val"
@ -17498,7 +17504,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Okänd operation"

148
po/tr.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&Tamam"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -306,20 +306,20 @@ msgstr "
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "Sola dayalý"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "Ortalý"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "Saða dayalý"
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Paragraf
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Satýr &aralýðý:"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "Tek"
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Tek"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "Çift"
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr ""
@ -2763,7 +2763,8 @@ msgstr "Yatay hizalama:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Sütunda yatay hizalama"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "Yaslanmýþ"
@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "Bu sat
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "açýk"
@ -12062,41 +12063,41 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Kodlama"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex hatasý"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Ongosterim hazir"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12211,8 +12212,8 @@ msgstr "S
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12221,17 +12222,17 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Belgeler|#b#B"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Vazgeçildi."
@ -12561,7 +12562,7 @@ msgstr "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12574,11 +12575,11 @@ msgstr ""
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "Yerleþim Deðiþti"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12589,7 +12590,7 @@ msgstr ""
"yerleþim '%1$s',\n"
"'%2$s' a çevrildi"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
@ -12606,7 +12607,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13128,7 +13129,7 @@ msgstr "&Geri d
msgid "Exiting."
msgstr "Çýk|Ç"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "Eksik parametre"
@ -13159,54 +13160,59 @@ msgstr "Belge
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Tablo Özellikleri"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Kapalý"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Tarih"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "Þablon dosyasý seçin"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Belge %1$s açýldý."
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13217,12 +13223,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
@ -13750,64 +13756,64 @@ msgstr "Paragraf ba
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Dil deðiþtir"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Sayfa: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Font: %1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Derinlik: %1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Aralýk: "
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr "BirBuçuk"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "Diðer ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Derinlik: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Paragraf: "
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ", Ad: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ", Konum: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Sýnýr: "
@ -13840,11 +13846,11 @@ msgstr ""
msgid " not known"
msgstr " bilinmiyor"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "Karakter seti"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
@ -14229,21 +14235,21 @@ msgstr "D
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "Belge kaydedilemedi"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (deðiþti)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
@ -14567,7 +14573,7 @@ msgstr "
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "Ayný kalsýn"
@ -14577,7 +14583,7 @@ msgstr "Ayn
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "Sýfýrla"
@ -14633,21 +14639,21 @@ msgstr "Magenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Sarý"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr ""
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
@ -15456,7 +15462,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Derinliði Azalt|z"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -16157,7 +16163,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"

148
po/wa.po
View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "I va"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
#, fuzzy
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Aroymint di co
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "Hintche|#H#f"
@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Hintche|#H#f"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Å mitan|#n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "Droete|#R"
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "Espåçmint"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Single"
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Simpe|#S"
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
#, fuzzy
msgid "Double"
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "A vosse m
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
@ -3120,7 +3120,8 @@ msgstr "Aroymint di co
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#, fuzzy
msgid "Justified"
msgstr "Sapinse"
@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Deus|#D#w"
@ -13046,42 +13047,42 @@ msgid ""
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "Dj' enonde chktex..."
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Comincî pal difén|#R"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -13200,8 +13201,8 @@ msgstr "Rawete:"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -13211,19 +13212,19 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documints"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
#, fuzzy
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Egzimpes"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documint"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "Vos avoz rnoncî"
@ -13602,7 +13603,7 @@ msgstr ", Parfondeu: "
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13611,19 +13612,19 @@ msgid ""
"%3$s to %4$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Undefined character style"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
@ -13641,7 +13642,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Machine a scrîre"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -14178,7 +14179,7 @@ msgstr "Schaper"
msgid "Exiting."
msgstr "Moussî foû"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "I manke èn årgumint"
@ -14210,57 +14211,62 @@ msgstr "K
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "Åwe"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr "Prémetu"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modeles"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
#, fuzzy
msgid "Select document to open"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -14268,12 +14274,12 @@ msgid ""
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Schaper li documint?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Wilicome dins LyX !"
@ -14807,70 +14813,70 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Lingaedje"
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pådje: "
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " di "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: "
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, fuzzy, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Parfondeu: "
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr "Espåçmint"
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Parfondeu: "
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Parfondeu: "
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr " tchûzes: "
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -14906,12 +14912,12 @@ msgstr "Adjin
msgid " not known"
msgstr " nén cnoxhu"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
@ -15324,22 +15330,22 @@ msgstr "Co des
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Dji drove li documint"
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
#, fuzzy
msgid " (changed)"
msgstr "(Candjî)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr "(rén ki lere)"
@ -15729,7 +15735,7 @@ msgstr "M
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
#, fuzzy
msgid "No change"
msgstr "(Candjî)"
@ -15740,7 +15746,7 @@ msgstr "(Candj
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "Rah: "
@ -15809,22 +15815,22 @@ msgstr "Madjenta"
msgid "Yellow"
msgstr "Djaene"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
#, fuzzy
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Eployî include|#U"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
#, fuzzy
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Eployî include|#U"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
@ -16735,7 +16741,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "inset drovu"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
@ -17485,7 +17491,7 @@ msgid ""
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Unknown user"
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 00:55-0500\n"
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "确认(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -306,20 +306,20 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "居中"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "右"
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
msgid "L&ine spacing:"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "单一"
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "单一"
msgid "1.5"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "双重"
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "自定义"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "使用不同的默认字符集(&U)"
@ -2691,7 +2691,8 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "分散对齐"
@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "打开"
@ -9649,6 +9650,11 @@ msgid "rightleftharpoons"
msgstr ""
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
#, fuzzy
msgid "Operators"
msgstr "分隔符"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "pm"
msgstr "下午"
@ -11485,11 +11491,11 @@ msgstr ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
@ -11499,28 +11505,28 @@ msgstr ""
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
msgid "Preview source code"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -11640,8 +11646,8 @@ msgstr ""
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -11650,17 +11656,17 @@ msgstr ""
msgid "Documents|#o#O"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr ""
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
@ -11987,7 +11993,7 @@ msgstr ""
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -12000,11 +12006,11 @@ msgstr ""
"because of class conversion from\n"
"%3$s to %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr ""
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -12013,11 +12019,12 @@ msgstr ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
@ -12030,7 +12037,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆盖文件吗?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
msgid "&Overwrite"
msgstr "覆盖(&O)"
@ -12573,7 +12580,7 @@ msgstr "还原(&R)"
msgid "Exiting."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr ""
@ -12604,51 +12611,58 @@ msgstr ""
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1797
msgid "off"
msgstr "关闭"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
msgid "auto"
msgstr "自动"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
@ -12657,11 +12671,11 @@ msgstr ""
"文件 %1 已经存在\n"
"您要覆盖它吗?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
msgid "Overwrite document?"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
@ -13271,61 +13285,61 @@ msgstr ""
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
msgid "OneHalf"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
@ -13357,11 +13371,11 @@ msgstr ""
msgid " not known"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr ""
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr ""
@ -13370,6 +13384,7 @@ msgid "Thesaurus failure"
msgstr ""
#: src/Thesaurus.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Aiksaurus returned the following error:\n"
"\n"
@ -13766,20 +13781,20 @@ msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
msgid "Document not loaded."
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr ""
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr ""
@ -14112,7 +14127,7 @@ msgstr "之前"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "无改变"
@ -14122,7 +14137,7 @@ msgstr "无改变"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@ -14178,19 +14193,19 @@ msgstr "品红"
msgid "Yellow"
msgstr "黄"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "系统文件|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "用户文件|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "无法更新TeX信息"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
@ -14983,7 +14998,7 @@ msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr ""
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
@ -15692,7 +15707,7 @@ msgstr ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "確定(&O)"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
msgid "&Cancel"
@ -313,20 +313,20 @@ msgstr "水平對齊的內容內部框"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
msgid "Left"
msgstr "左"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
msgid "Center"
msgstr "中"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
msgid "Right"
msgstr "右"
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "縮排段落(&P)"
msgid "L&ine spacing:"
msgstr "列距(&I)"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
msgid "Single"
msgstr "一倍"
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "一倍"
msgid "1.5"
msgstr "一倍半"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
msgid "Double"
msgstr "雙倍"
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "自訂"
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
msgstr "段落版面配置設定"
@ -2814,7 +2814,8 @@ msgstr "水平對齊(&H)"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "水平對齊在…中欄"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
msgid "Justified"
msgstr "左右對齊"
@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
#: src/LyXFunc.cpp:1791
#: src/LyXFunc.cpp:1795
msgid "on"
msgstr "於"
@ -12725,11 +12726,11 @@ msgstr ""
"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
#: src/Buffer.cpp:922
#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Encoding error"
msgstr "編碼錯誤"
#: src/Buffer.cpp:923
#: src/Buffer.cpp:936
#, fuzzy
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
@ -12739,29 +12740,29 @@ msgstr ""
"某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
"變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
#: src/Buffer.cpp:1201
#: src/Buffer.cpp:1214
msgid "Running chktex..."
msgstr "chktex 執行中…"
#: src/Buffer.cpp:1214
#: src/Buffer.cpp:1227
msgid "chktex failure"
msgstr "chktex 失敗"
#: src/Buffer.cpp:1215
#: src/Buffer.cpp:1228
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "無法成功運行 chktex。"
#: src/Buffer.cpp:1750
#: src/Buffer.cpp:1763
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "預覽就緒"
#: src/Buffer.cpp:1761
#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
msgstr ""
#: src/Buffer.cpp:1765
#: src/Buffer.cpp:1778
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr ""
@ -12883,8 +12884,8 @@ msgstr "計數字詞"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
@ -12893,17 +12894,17 @@ msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "文件|#o#O"
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "範例|#E#e"
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
#: src/callback.cpp:141
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
msgid "Canceled."
msgstr "已取消。"
@ -13234,7 +13235,7 @@ msgstr "輸出為空"
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
#: src/CutAndPaste.cpp:436
#: src/CutAndPaste.cpp:438
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
@ -13247,11 +13248,11 @@ msgstr ""
"因為類別轉換從\n"
"%3$s 到 %4$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:441
#: src/CutAndPaste.cpp:443
msgid "Changed Layout"
msgstr "變更的版面配置"
#: src/CutAndPaste.cpp:460
#: src/CutAndPaste.cpp:462
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@ -13260,7 +13261,7 @@ msgstr ""
"字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
"%2$s 到 %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:467
#: src/CutAndPaste.cpp:469
msgid "Undefined character style"
msgstr "未定義的字元樣式"
@ -13280,7 +13281,7 @@ msgstr ""
msgid "Overwrite file?"
msgstr "覆寫檔案?"
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
#: src/callback.cpp:169
#, fuzzy
msgid "&Overwrite"
@ -13828,7 +13829,7 @@ msgstr "回復(&R)"
msgid "Exiting."
msgstr "離開中。"
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
msgid "Missing argument"
msgstr "缺少引數"
@ -13859,54 +13860,59 @@ msgstr "無法儲存文件預設值"
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "轉換文件到新文件類別…"
#: src/LyXFunc.cpp:1793
#: src/LyXFunc.cpp:1789
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr "關閉"
#: src/LyXFunc.cpp:1795
#: src/LyXFunc.cpp:1799
#, fuzzy
msgid "auto"
msgstr " (自動)"
#: src/LyXFunc.cpp:1797
#: src/LyXFunc.cpp:1801
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr ""
#: src/LyXFunc.cpp:1926
#: src/LyXFunc.cpp:1930
msgid "Select template file"
msgstr "選取模板檔案"
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "模板|#T#t"
#: src/LyXFunc.cpp:1965
#: src/LyXFunc.cpp:1969
msgid "Select document to open"
msgstr "選取要開啟的文件"
#: src/LyXFunc.cpp:2004
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "開啟文件 %1$s…"
#: src/LyXFunc.cpp:2008
#: src/LyXFunc.cpp:2012
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
#: src/LyXFunc.cpp:2010
#: src/LyXFunc.cpp:2014
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "無法開啟文件 %1$s"
#: src/LyXFunc.cpp:2035
#: src/LyXFunc.cpp:2039
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
@ -13917,12 +13923,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您要覆寫該文件嗎?"
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
#, fuzzy
msgid "Overwrite document?"
msgstr "覆寫文件?"
#: src/LyXFunc.cpp:2151
#: src/LyXFunc.cpp:2155
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "歡迎使用 LyX"
@ -14540,62 +14546,62 @@ msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
#: src/Text.cpp:1814
#: src/Text.cpp:1828
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[變更追蹤] "
#: src/Text.cpp:1820
#: src/Text.cpp:1834
msgid "Change: "
msgstr "變更:"
#: src/Text.cpp:1824
#: src/Text.cpp:1838
msgid " at "
msgstr " 於 "
#: src/Text.cpp:1834
#: src/Text.cpp:1848
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "字型:%1$s"
#: src/Text.cpp:1839
#: src/Text.cpp:1853
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ",深度:%1$d"
#: src/Text.cpp:1845
#: src/Text.cpp:1859
msgid ", Spacing: "
msgstr ",間隔:"
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
#, fuzzy
msgid "OneHalf"
msgstr "OneHalf"
#: src/Text.cpp:1857
#: src/Text.cpp:1871
msgid "Other ("
msgstr "其他 ("
#: src/Text.cpp:1866
#: src/Text.cpp:1880
msgid ", Inset: "
msgstr ",內插:"
#: src/Text.cpp:1867
#: src/Text.cpp:1881
msgid ", Paragraph: "
msgstr ",段落:"
#: src/Text.cpp:1868
#: src/Text.cpp:1882
msgid ", Id: "
msgstr ",識別:"
#: src/Text.cpp:1869
#: src/Text.cpp:1883
msgid ", Position: "
msgstr ",位置:"
#: src/Text.cpp:1875
#: src/Text.cpp:1889
msgid ", Char: 0x"
msgstr "字元0x"
#: src/Text.cpp:1877
#: src/Text.cpp:1891
msgid ", Boundary: "
msgstr ",邊界:"
@ -14627,11 +14633,11 @@ msgstr "版面配置 "
msgid " not known"
msgstr " 未知"
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
msgid "Character set"
msgstr "字元集"
#: src/Text3.cpp:1562
#: src/Text3.cpp:1570
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "段落版面配置設定"
@ -15046,21 +15052,21 @@ msgstr "外部模板/內插訊息"
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter 側寫檔中"
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
#, fuzzy
msgid "Document not loaded."
msgstr "文件尚未儲存"
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "開啟子文件 %1$s…"
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
msgid " (changed)"
msgstr " (已變更)"
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
msgid " (read only)"
msgstr " (唯讀)"
@ -15398,7 +15404,7 @@ msgstr "之前"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
msgid "No change"
msgstr "沒有變更"
@ -15408,7 +15414,7 @@ msgstr "沒有變更"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
msgid "Reset"
msgstr "重置"
@ -15465,19 +15471,19 @@ msgstr "洋紅"
msgid "Yellow"
msgstr "黃色"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
msgid "System files|#S#s"
msgstr "系統檔案|#S#s"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
msgid "User files|#U#u"
msgstr "使用者檔案|#U#u"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "無法更新 TeX 資訊"
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "命令稿「%s」失敗。"
@ -16312,7 +16318,7 @@ msgstr "ERT"
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "開啟的環境內插:"
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
@ -17026,7 +17032,7 @@ msgstr ""
"無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
"不知道如何繼續。抱歉。"
#: src/support/userinfo.cpp:49
#: src/support/userinfo.cpp:44
msgid "Unknown user"
msgstr "不明的使用者"