mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
* po/*.po: remerge
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@19020 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
7f74d469a4
commit
51332051c0
149
po/bg.po
149
po/bg.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: George Tellalov <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <gogi_t@yahoo.com>\n"
|
||||
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ëÿâ"
|
||||
|
||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Öåíòðèíàí"
|
||||
@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "
|
||||
# src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Äåñåí"
|
||||
|
||||
@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Ðàçñòîÿíèå"
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Åäèíè÷íî"
|
||||
@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:286
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Äâîéíî"
|
||||
@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
|
||||
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
|
||||
@ -3676,7 +3676,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Õîðèç. Ïîäðàâíÿâàíå(H)|#H"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -3884,7 +3885,7 @@ msgstr ""
|
||||
# src/ext_l10n.h:398
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ãðàä"
|
||||
@ -15178,12 +15179,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Êîäèðîâêà"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -15191,32 +15192,32 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:3317
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Ñòàðòèðàì chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:296
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex ïðåìèíà óñïåøíî"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "îáúðíàòî"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15357,8 +15358,8 @@ msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
|
||||
|
||||
# src/MenuBackend.C:446 src/ext_l10n.h:10
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -15369,13 +15370,13 @@ msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòè(D)|D"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3213 src/lyxfunc.C:3289
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Ïðèìåðè"
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:116
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
@ -15383,8 +15384,8 @@ msgstr "LyX
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3061 src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3165 src/lyxfunc.C:3223
|
||||
# src/lyxfunc.C:3251 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3297
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Ïðåêúñíàò."
|
||||
|
||||
@ -15812,7 +15813,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -15822,12 +15823,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Îôîðìëåíèå íà àáçàö"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -15835,7 +15836,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/form1.C:33
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
|
||||
@ -15856,7 +15857,7 @@ msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Ìàøèíîïèñ"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:42
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -16505,7 +16506,7 @@ msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Èçõîä(x)|x"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:1105 src/lyxfunc.C:2550
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Ëèïñâàù àðãóìåíò"
|
||||
|
||||
@ -16542,68 +16543,74 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò ñå êîíâåðòèðà êúì íîâ äîêóìåíò êëàñ..."
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
||||
# src/lyxfont.C:62
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Èçêë."
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
|
||||
# src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:411
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Ñòàíäàðòíî"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/printdlg.C:35
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
|
||||
|
||||
# src/lyx.C:75
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Øàáëîí(t)|#t"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3159
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà îòâàðÿíå"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/MenuBackend.C:263
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Íÿìà îòâîðåíè äîêóìåíòè!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3185
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Íåóñïåõ ïðè îòâàðÿíåòî"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3291
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Èçáåðåòå äîêóìåíò çà âìúêâàíå"
|
||||
|
||||
# src/buffer.C:534
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -16612,13 +16619,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò èçïîëçâà íåïîçíàò òåêñòêëàñ \""
|
||||
|
||||
# src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Çàïàçâàíå íà äîêóìåíòà?"
|
||||
|
||||
# src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Äîáðå äîøëè â LyX!"
|
||||
|
||||
@ -17317,81 +17324,81 @@ msgstr ""
|
||||
"Íå ìîæåòå äà âúâåäåòå äâà èíòåðâàëà òàêà. Ìîëÿ ïðî÷åòåòå Ðúêîâîäñòâîòî."
|
||||
|
||||
# src/LyXAction.C:263
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Ñìÿíà íà åçèê"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_print.C:112
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Ñòðàíèöè:"
|
||||
|
||||
# src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/buffer.C:384
|
||||
# src/converter.C:554
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " íà "
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:267
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Øðèôò:"
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:271
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:277
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Îòìåñòâàíå: "
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:283
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Ïîëîâèí"
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:289
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Äðóãî ("
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:271
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:303
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Àáçàö"
|
||||
|
||||
# src/bufferview_funcs.C:271
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Äúëáî÷èíà: "
|
||||
|
||||
# src/ext_l10n.h:320
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "Äîïóñêàíå"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -17435,14 +17442,14 @@ msgid " not known"
|
||||
msgstr " îôîðìëåíèå"
|
||||
|
||||
# src/form1.C:33
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Êîäèðîâêà(H):|#H"
|
||||
|
||||
# src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
|
||||
# src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Îôîðìÿíå íà àáçàöè"
|
||||
|
||||
@ -17910,25 +17917,25 @@ msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyx_cb.C:263
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Äîêóìåíòúò íå ìîæå äà áúäå çàïèñàí!"
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:3100 src/lyxfunc.C:3176
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Îòâàðÿì äîêóìåíò"
|
||||
|
||||
# src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (Ïðîìåíåí)"
|
||||
|
||||
# src/LyXView.C:372
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (ñàìî çà ÷åòåíå)"
|
||||
|
||||
@ -18381,7 +18388,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Áåç ïðîìÿíà"
|
||||
|
||||
@ -18392,7 +18399,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -18476,25 +18483,25 @@ msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "æúëò"
|
||||
|
||||
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
|
||||
|
||||
# src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Èçïîëçâàé include|#u"
|
||||
|
||||
# src/BufferView2.C:461
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Íÿìà íèùî ïîâå÷å çà ïîâòàðÿíå"
|
||||
|
||||
# src/spellchecker.C:971
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -19546,7 +19553,7 @@ msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Îòâîðåí Float Inset"
|
||||
|
||||
# src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "äîïúëíèòåëíè îïöèè"
|
||||
@ -20390,7 +20397,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2996
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Íåïîçíàòî äåéñòâèå"
|
||||
|
148
po/ca.po
148
po/ca.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ca\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 18:19+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Joan Montané <jmontane@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: catalan <ca@li.org>\n"
|
||||
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "&D'acord"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -325,20 +325,20 @@ msgstr "Aliniament horitzontal del contingut dins la caixa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrada"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
@ -1764,7 +1764,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Espaiat de &línia:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "Simple"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1,5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doble"
|
||||
@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "Personalitzat"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Format de paràgraf modificat"
|
||||
@ -2769,7 +2769,8 @@ msgstr "Aliniaci
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aliniació horitzontal a la columna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificada"
|
||||
|
||||
@ -2933,7 +2934,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Dues|#w"
|
||||
@ -11647,41 +11648,41 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "S'està executant el chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex no ha trobat cap error"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "La vista preliminar està llesta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11796,8 +11797,8 @@ msgstr "Compta paraules"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11806,17 +11807,17 @@ msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancel·lat."
|
||||
|
||||
@ -12144,7 +12145,7 @@ msgstr "La sortida generada
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "S'ha generat un fitxer de sortida buit"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12153,18 +12154,18 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Estil de caràcter no definit"
|
||||
|
||||
@ -12184,7 +12185,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Voleu sobreescriure el fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12724,7 +12725,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument manquant"
|
||||
|
||||
@ -12756,57 +12757,62 @@ msgstr "Fixar el format del paper"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertint el document a la nova classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Peça desconeguda: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desactivat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Per defecte"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar la línia següent"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Plantilles"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccioneu el document a obrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "No hi ha documents oberts!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible obrir el document"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar el document a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12817,12 +12823,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voleu sobreescriure aquest fitxer?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Vols salvar el document?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvingut a LyX !"
|
||||
|
||||
@ -13355,70 +13361,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Idioma"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Pàgina: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " de "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Comentari:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profunditat: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr "Espaiat"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Altre...|#O"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Profunditat: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Format de paràgraf modificat"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Profunditat: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " opcions: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13454,12 +13460,12 @@ msgstr "Format"
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconegut"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Joc de caràcters:|#H"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Format de paràgraf modificat"
|
||||
|
||||
@ -13862,21 +13868,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Possibles Formats de Document"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture del document en cours"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificat)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (només lectura)"
|
||||
|
||||
@ -14217,7 +14223,7 @@ msgstr "abans"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Sense canvi"
|
||||
|
||||
@ -14227,7 +14233,7 @@ msgstr "Sense canvi"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14285,19 +14291,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Groc"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Fitxers de sistema|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Fitxers d'usuari|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "L'script `%s' ha falllat."
|
||||
@ -15098,7 +15104,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "La plantilla externa %1$s no està instal·lada"
|
||||
@ -15788,7 +15794,7 @@ msgstr ""
|
||||
"No és possible trobar SHGetFolderPathA a shfolder.dll\n"
|
||||
"Es desconeix com procedir."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Usuari desconegut"
|
||||
|
||||
|
148
po/cs.po
148
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-08 14:05+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 04:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <ps@ucw.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -305,20 +305,20 @@ msgstr "Horizont
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Nalevo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Na støed"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Napravo"
|
||||
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "&Odsadit odstavec"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Øá&dkování:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Jedna"
|
||||
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Jedna"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dva"
|
||||
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "Vlastn
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání pro tento odstavec, a» u¾ je jakékoliv."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Pou¾ít standardní zarovnání odstavce"
|
||||
|
||||
@ -2709,7 +2709,8 @@ msgstr "&Horizont
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horizontální zarovnání ve sloupci"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do bloku"
|
||||
|
||||
@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr "Opakovat tento
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "zapnuto"
|
||||
|
||||
@ -11526,11 +11527,11 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX nebyl schopen vytvoøit zálo¾ní kopii v %1$s.\n"
|
||||
"Zkontrolujte, zda-li daný adresáø existuje a lze do nìj zapisovat."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Chyba kódování"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11540,28 +11541,28 @@ msgstr ""
|
||||
"zvoleném kódování.\n"
|
||||
"Mohla by pomoci zmìna kódování dokumentu na utf8."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Spou¹tím chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex selhal"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex nelze úspì¹nì spustit."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavec %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Náhled zdrojového kódu pro odstavce %1$s - %2$s"
|
||||
@ -11681,8 +11682,8 @@ msgstr "Spo
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11691,17 +11692,17 @@ msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vlo
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Pøíklady|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-u (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹eno."
|
||||
|
||||
@ -12027,7 +12028,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Byl vygenerován prázdný výstupní soubor."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12040,11 +12041,11 @@ msgstr ""
|
||||
"kvùli konverzi tøídy z\n"
|
||||
"%3$s na %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Zmìnìno rozvr¾ení"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12053,7 +12054,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Styl znaku %1$s není definován kvùli konverzi tøídy z\n"
|
||||
"%2$s na %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Nedefinovaný styl znaku"
|
||||
|
||||
@ -12072,7 +12073,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Pøepsat soubor?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Pøepsat"
|
||||
@ -12612,7 +12613,7 @@ msgstr "&P
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Ukonèování."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chybí argument"
|
||||
|
||||
@ -12644,53 +12645,58 @@ msgstr "Nelze ulo
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverze dokumentu do nové tøídy dokumentu..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Neznámá vlastnost tabulky '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "vypnuto"
|
||||
|
||||
# TODO co to je?
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "auto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "Stav panelu nástrojù \"%1$s\" nastaven na %2$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor se ¹ablonou"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "©ablony|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vybrat dokument k otevøení"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s otevøen."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nelze otevøít dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor %1$s k importu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12701,11 +12707,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Chcete jej pøepsat ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Pøepsat dokument ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Vítejte v LyXu!"
|
||||
|
||||
@ -13316,61 +13322,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dvì mezery nelze psát tímto zpùsobem. Pøeètìte si prosím pøíruèku(tutorial)."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Zmìna revize] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Zmìna: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " na "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Hloubka: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Mezery: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Jedna a pùl"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Dal¹í ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Vlo¾ka: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Odstavec: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozice: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Znak: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Okraj: "
|
||||
|
||||
@ -13402,11 +13408,11 @@ msgstr "Rozvr
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " neznámý"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znaková sada"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Nastavení rozvr¾ení odstavce"
|
||||
|
||||
@ -13815,20 +13821,20 @@ msgstr "Zpr
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "Profilování RowPainter-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nenaèten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmìnìno)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (jen ke ètení)"
|
||||
|
||||
@ -14160,7 +14166,7 @@ msgstr "p
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Beze zmìny"
|
||||
|
||||
@ -14170,7 +14176,7 @@ msgstr "Beze zm
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
@ -14226,19 +14232,19 @@ msgstr "Fialov
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "®lutá"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Systémové soubory|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "U¾ivatelské soubory|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat informace TeX-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Skript `%s' selhal."
|
||||
@ -15036,7 +15042,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Prostøedí - otevøená vlo¾ka: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Externí ¹ablona %1$s není instalovaná"
|
||||
@ -15751,7 +15757,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nelze najít SHGetFolderPathA v shfolder.dll\n"
|
||||
"Bohu¾el nelze pokraèovat dál."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámý u¾ivatel"
|
||||
|
||||
|
148
po/da.po
148
po/da.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: da\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "&O.k."
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -321,20 +321,20 @@ msgstr "Vandret justering af rammens indhold"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Højre"
|
||||
|
||||
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "In&dryk afsnit"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Linje&afstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkelt"
|
||||
@ -1817,7 +1817,7 @@ msgstr "Enkelt"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbelt"
|
||||
@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr "Brugerdefineret"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Afsnitslayout ændret"
|
||||
@ -2842,7 +2842,8 @@ msgstr "&Vandret justering:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Vandret justering i kolonnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justeret"
|
||||
|
||||
@ -3001,7 +3002,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
@ -12457,41 +12458,41 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Tegns&æt:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Kører chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex-fejl"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Kunne ikke køre chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Smugkig klart"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12609,8 +12610,8 @@ msgstr "Nuv
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vælg LyX-dokument at indsætte"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12619,17 +12620,17 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenter|#d#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-dokumenter (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annulleret."
|
||||
|
||||
@ -12960,7 +12961,7 @@ msgstr "Uddata er tomt"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Der blev oprettet en tom uddatafil."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12973,12 +12974,12 @@ msgstr ""
|
||||
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
|
||||
"%3$s til %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Sidelayout"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12989,7 +12990,7 @@ msgstr ""
|
||||
"p.g.a. klassekonvertering fra \n"
|
||||
"%3$s til %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Tegnstil"
|
||||
@ -13010,7 +13011,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "&Overskriv"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13563,7 +13564,7 @@ msgstr "&Gendan"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Afslut|A"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler parameter"
|
||||
|
||||
@ -13597,54 +13598,59 @@ msgstr "Gem som dokumentstandarder"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny dokumentklasse..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukendt symbol: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Fra"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vælg skabelonfil"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Skabeloner|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vælg dokument, som skal åbnes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s blev åbnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vælg %1$s-fil at importere"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13655,12 +13661,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du overskrive dette dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Overskriv dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14267,63 +14273,63 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Selvstudium."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Skift sporing|k"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Ændring: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " på "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Skrift: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Dybde: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", mellemrum: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Halvanden"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Andet ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Indstik: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Afsnit: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Indstik: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Placering: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14356,11 +14362,11 @@ msgstr "Layout "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukendt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsæt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Afsnitslayout ændret"
|
||||
|
||||
@ -14772,21 +14778,21 @@ msgstr "Eksterne skabelon/indstik-beskeder"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokument ikke gemt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åbner dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (ændret)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
||||
|
||||
@ -15149,7 +15155,7 @@ msgstr "f
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Uændret"
|
||||
|
||||
@ -15159,7 +15165,7 @@ msgstr "U
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nulstil"
|
||||
|
||||
@ -15215,22 +15221,22 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "System-bind|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Bruger-bind|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Kan ikke gendanne mere"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
|
||||
@ -16063,7 +16069,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Åbnede miljø-indstik: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Ekstern skabelon %1$s er ikke installeret"
|
||||
@ -16777,7 +16783,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Ukendt indstik"
|
||||
|
148
po/de.po
148
po/de.po
@ -84,7 +84,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -384,20 +384,20 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Zentriert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Absatz &einrücken"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Zeilen&abstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "Einfach"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doppelt"
|
||||
@ -1825,7 +1825,7 @@ msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, was immer sie ist."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
@ -2804,7 +2804,8 @@ msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Blocksatz"
|
||||
|
||||
@ -2961,7 +2962,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "an"
|
||||
|
||||
@ -11616,11 +11617,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
|
||||
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kodierungsfehler"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11630,28 +11631,28 @@ msgstr ""
|
||||
"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
|
||||
"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Quellcode vorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Quellcode für Absatz %1$s vorschauen"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
|
||||
@ -11772,8 +11773,8 @@ msgstr "Wörter zählen"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11782,17 +11783,17 @@ msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumente|#k"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Beispiele|#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Abgebrochen."
|
||||
|
||||
@ -12125,7 +12126,7 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12138,11 +12139,11 @@ msgstr ""
|
||||
"da die Klasse von %3$s nach\n"
|
||||
"%4$s konvertiert wurde"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Format geändert"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12151,7 +12152,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
|
||||
"%2$s nach %3$s undefiniert"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
|
||||
|
||||
@ -12170,7 +12171,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Datei überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "&Überschreiben"
|
||||
@ -12722,7 +12723,7 @@ msgstr "&Wieder herstellen"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Fehlendes Argument"
|
||||
|
||||
@ -12755,52 +12756,57 @@ msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "aus"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "automatisch"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Vorlagen|#V"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12811,11 +12817,11 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Dokument überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Willkommen bei LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13470,61 +13476,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
|
||||
"das Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Änderungsverfolgung] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Änderung: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " am "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Schrift: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Tiefe: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Abstand: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Eineinhalb"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Andere ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Einfügung: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Absatz: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Position: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Zeichen: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Grenze: "
|
||||
|
||||
@ -13556,11 +13562,11 @@ msgstr "Format "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " unbekannt"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Zeichensatz"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Absatzformat festgelegt"
|
||||
|
||||
@ -13969,20 +13975,20 @@ msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "RowPainter-Profiling"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nicht geladen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (geändert)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (schreibgeschützt)"
|
||||
|
||||
@ -14317,7 +14323,7 @@ msgstr "davor"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Keine Änderung"
|
||||
|
||||
@ -14327,7 +14333,7 @@ msgstr "Keine Änderung"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
@ -14383,19 +14389,19 @@ msgstr "Purpurrot"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gelb"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Systemdateien|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
|
||||
@ -15198,7 +15204,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
|
||||
@ -15915,7 +15921,7 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
|
||||
"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||
|
||||
|
148
po/es.po
148
po/es.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: es\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
|
||||
"Language-Team: <es@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "&Aceptar"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -310,20 +310,20 @@ msgstr "Alineaci
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Izquierda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
@ -1773,7 +1773,7 @@ msgstr "&Sangrar p
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "E&spaciado:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Sencillo"
|
||||
@ -1782,7 +1782,7 @@ msgstr "Sencillo"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doble"
|
||||
@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Personalizado"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Estilo de párrafo"
|
||||
@ -2788,7 +2788,8 @@ msgstr "Alineaci
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alineación horizontal en columna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justificado"
|
||||
|
||||
@ -2943,7 +2944,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "activado"
|
||||
|
||||
@ -11994,11 +11995,11 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
|
||||
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Error de codificación"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
@ -12009,29 +12010,29 @@ msgstr ""
|
||||
"elegida.\n"
|
||||
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Ejecutando chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "fallo de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Vista preliminar preparada"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12146,8 +12147,8 @@ msgstr "Contar palabras"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12156,17 +12157,17 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Ejemplos|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -12496,7 +12497,7 @@ msgstr "La salida est
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12509,11 +12510,11 @@ msgstr ""
|
||||
"a causa de la conversión de clase de\n"
|
||||
"%3$s a %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Formato cambiado"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12523,7 +12524,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Estilo de carácter no definido"
|
||||
|
||||
@ -12543,7 +12544,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13087,7 +13088,7 @@ msgstr "&Revertir"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Saliendo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
@ -13119,54 +13120,59 @@ msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Fecha"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar plantilla"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Plantillas|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documento %1$s abierto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13177,12 +13183,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13824,62 +13830,62 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Seguimiento de cambios|c"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Cambio: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " en "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Fuente: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profundidad: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Espaciado: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Uno y medio"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Otro ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", recuadro: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Párrafo: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", posición: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", frontera: "
|
||||
|
||||
@ -13912,11 +13918,11 @@ msgstr "Estilo "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " no conocido"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Estilo de párrafo"
|
||||
|
||||
@ -14318,21 +14324,21 @@ msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "RowPainter profiling"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Documento no guardado"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (sólo lectura)"
|
||||
|
||||
@ -14664,7 +14670,7 @@ msgstr "antes"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Ningún cambio"
|
||||
|
||||
@ -14674,7 +14680,7 @@ msgstr "Ning
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
@ -14730,19 +14736,19 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarillo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "El guión `%s' falló."
|
||||
@ -15550,7 +15556,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Recuadro entorno abierto: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
|
||||
@ -16262,7 +16268,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Usuario desconocido"
|
||||
|
||||
|
148
po/eu.po
148
po/eu.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx_1.5.0_eu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 11:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&Ados"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Kutxako edukiaren lerrokadura horizontala"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Ezkerrean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Erdian"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Eskuinean"
|
||||
|
||||
@ -1768,7 +1768,7 @@ msgstr "&Koskatu paragrafoa"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "L&erro-tartea:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Bakuna"
|
||||
@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "Bakuna"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Bikoitza"
|
||||
@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "Pertsonalizatua"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Paragrafo-estiloa"
|
||||
@ -2782,7 +2782,8 @@ msgstr "Lerrokatze &horizontala:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justifikatua"
|
||||
|
||||
@ -2937,7 +2938,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "aktibatuta"
|
||||
|
||||
@ -11984,11 +11985,11 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX-ek ezin izan du %1$s(r)en babeseko kopiarik egin.\n"
|
||||
"Egiaztatu direktorioa existitzen dela, eta bertan idatz daitekela."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kodeketako errorea"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
@ -11998,29 +11999,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Dokumentuko zenbait karaktere ezin dira erabili aukeratutako kodeketarekin.\n"
|
||||
"Dokumentua UTF8 kodeketara bihurtzeak lagun dezake."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex exekutatzen..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex-ek huts egin du"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Ezin izan da chktex exekutatu"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Aurrebista prest"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12135,8 +12136,8 @@ msgstr "Zenbatu hitzak"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12145,17 +12146,17 @@ msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentuak|#d#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Adibideak|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Bertan behera utzita."
|
||||
|
||||
@ -12485,7 +12486,7 @@ msgstr "Irteera hutsa dago"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Irteera hutsa duen fitxategia sortu da."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12498,11 +12499,11 @@ msgstr ""
|
||||
"klasearen bihurketa dela eta \n"
|
||||
"%3$s-tik %4$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Aldatutako diseinua"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12511,7 +12512,7 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s karaktere-estiloa definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n"
|
||||
"%2$s-tik %3$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Definitu gabeko karaktere-estiloa"
|
||||
|
||||
@ -12531,7 +12532,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi fitxategia?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13078,7 +13079,7 @@ msgstr "&Berreskuratu"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Irtetzen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentua falta da"
|
||||
|
||||
@ -13111,54 +13112,59 @@ msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "'%1$s' taula-ezaugarri ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desaktibatua"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Hautatu txantiloia"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Txantiloiak|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekita."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13169,12 +13175,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Nahi duzu dokumentua gainidaztea?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Gainidatzi dokumentua?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Ongi etorri LyX-era!"
|
||||
|
||||
@ -13803,62 +13809,62 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Aldaketen aztarna|A"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Aldaketa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " hemen "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Letra-tipoa: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Sakonera: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Tartea: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Bat eta erdi"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Bestea ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Barnekoa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragrafoa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Posizioa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Muga: "
|
||||
|
||||
@ -13891,11 +13897,11 @@ msgstr "Diseinua "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ezezaguna"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Karaktere-mota"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragrafo-estiloa"
|
||||
|
||||
@ -14297,21 +14303,21 @@ msgstr "Kanpoko txantiloia/barneko mezuak"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "ErrenkadaMargotzeko profila"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentua ez da gorde"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (aldatuta)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (irakurtzeko soilik)"
|
||||
|
||||
@ -14643,7 +14649,7 @@ msgstr "aurretik"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Aldaketarik gabe"
|
||||
|
||||
@ -14653,7 +14659,7 @@ msgstr "Aldaketarik gabe"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Berrezarri"
|
||||
|
||||
@ -14709,19 +14715,19 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Horia"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Fitxategi-sistema|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile-fitxategiak|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Ezin izan da TeX-en informazioa eguneratu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "'%s' script-ak huts egin du."
|
||||
@ -15529,7 +15535,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Ingurune barnekoa irekita"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Kanpoko %1$s txantiloia ez dago instalatuta"
|
||||
@ -16240,7 +16246,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
|
||||
|
||||
|
148
po/fi.po
148
po/fi.po
@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -379,20 +379,20 @@ msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vasen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Keskellä"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Oikea"
|
||||
|
||||
@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "yht
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Rivi&välit:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Yksink."
|
||||
@ -1917,7 +1917,7 @@ msgstr "Yksink."
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Kaksink."
|
||||
@ -1933,7 +1933,7 @@ msgstr "Muu"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
|
||||
@ -2953,7 +2953,8 @@ msgstr "&Vaakatasaus:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Sarakkeiden vaakatasaus"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Tasattu"
|
||||
|
||||
@ -3119,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "päällä"
|
||||
|
||||
@ -12653,42 +12654,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Merkistö:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex on käynnissä..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex-ajo onnistui"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Esikatselu|#E"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12805,8 +12806,8 @@ msgstr "Nykyinen sana"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Valitse lisättävä LyX-asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12815,18 +12816,18 @@ msgstr "Valitse lis
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Asiakirjat|#A#a"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esimerkit|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| LyX-asiakirjat (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Peruttu."
|
||||
|
||||
@ -13167,7 +13168,7 @@ msgstr "on tyhj
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13180,12 +13181,12 @@ msgstr ""
|
||||
"koska luokka muuttui\n"
|
||||
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Merkkiasettelu"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -13196,7 +13197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"koska luokka muuttui\n"
|
||||
"luokasta %3$s luokaksi %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13213,7 +13214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Katsele tiedostoa"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13766,7 +13767,7 @@ msgstr "Hylk
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Lopeta|e"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argumentti puuttuu"
|
||||
|
||||
@ -13800,54 +13801,59 @@ msgstr "Tallenna asiakirjan oletukseksi"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Asiakirja muuntuu toiseen asiakirjaluokkaan sopivaksi..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Taulukon ominaisuudet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Pois päältä"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Päiväys"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Valitse mallitiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Mallipohjat|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Valitse avattava asiakirja"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautui."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Valitse tuotava %1$s-tiedosto"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13855,12 +13861,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Haluatko tallentaa asiakirjan?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Tervetuloa LyXiin!"
|
||||
|
||||
@ -14479,67 +14485,67 @@ msgstr "Kappaleen alkuun ei voi lis
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Kahta perättäistä välilyöntiä ei voi lisätä näin. Ks. Opastus."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Vaihda kieli"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Sivu: "
|
||||
|
||||
# FIXME: Cannot translate properly!
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " -> "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Kirjasin: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Syvyys: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Välit: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Puolikas"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Muu ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Syvyys: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", kappale: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "Väittämä"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14572,11 +14578,11 @@ msgstr "Muotoilu "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " tuntematon"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Merkistö"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Kappaletyyli asetettu"
|
||||
|
||||
@ -14971,21 +14977,21 @@ msgstr "Erilliset ohjelmat"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Asiakirjan tallentaminen epäonnistui!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Asiakirja %1$s avautuu..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (muutettu)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (kirjoitussuojattu)"
|
||||
|
||||
@ -15339,7 +15345,7 @@ msgstr "Edelt
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Ei muutosta"
|
||||
|
||||
@ -15349,7 +15355,7 @@ msgstr "Ei muutosta"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Palauta"
|
||||
|
||||
@ -15405,22 +15411,22 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Keltainen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Järj. PN.|#J#j"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Käytt. PN|#y#Y"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Oikoluku epäonnistui"
|
||||
@ -16283,7 +16289,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Valinnaisen parametrin osio avattu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17011,7 +17017,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Tuntematon sana:"
|
||||
|
148
po/fr.po
148
po/fr.po
@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@gmx.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr \n"
|
||||
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -472,20 +472,20 @@ msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la bo
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "À gauche"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centré"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "À droite"
|
||||
|
||||
@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "Paragraphe in&dent
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "&Interligne :"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simple"
|
||||
@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "Simple"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Un et demi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Double"
|
||||
@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "Personnalis
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
@ -2971,7 +2971,8 @@ msgstr "Alignement &Horizontal :"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alignement horizontal dans la colonne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justifié"
|
||||
|
||||
@ -3129,7 +3130,7 @@ msgstr "R
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
|
||||
@ -12211,41 +12212,41 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n"
|
||||
"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Encodage :"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Exécution de chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "échec de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Aperçu prêt"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12360,8 +12361,8 @@ msgstr "Compteur de mots"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Choisir le document à insérer"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12370,17 +12371,17 @@ msgstr "Choisir le document
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documents|#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemples|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documents LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Annulé."
|
||||
|
||||
@ -12713,7 +12714,7 @@ msgstr "La sortie est vide"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "La fichier de sortie généré est vide."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12726,11 +12727,11 @@ msgstr ""
|
||||
"à cause du changement de classe de\n"
|
||||
"%3$s à %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Style de paragraphe modifié"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12740,7 +12741,7 @@ msgstr ""
|
||||
"de\n"
|
||||
"%2$s à %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Style de caractère non défini"
|
||||
|
||||
@ -12760,7 +12761,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Écraser le fichier ?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13307,7 +13308,7 @@ msgstr "&Revenir
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Quitter|Q"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
@ -13340,54 +13341,59 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par d
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Choisir le modèle"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modèles|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Choisir le document à ouvrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Document %1$s ouvert."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13398,12 +13404,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Écraser le document ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Bienvenue dans LyX !"
|
||||
|
||||
@ -14043,62 +14049,62 @@ msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel "
|
||||
"d'Apprentissage."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Suivi des Modifications|S"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Modification : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " le "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Police : %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profondeur : %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Espacement : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Un et Demi"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Autre ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Insert : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragraphe : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Identifiant : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Position : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Frontière : "
|
||||
|
||||
@ -14131,11 +14137,11 @@ msgstr "Environnement "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Encodage"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
|
||||
@ -14537,21 +14543,21 @@ msgstr "Messages des mod
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "Profilage de RowPainter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Le document n'a pas été enregistré"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Ouverture du document %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modifié)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (en lecture seule)"
|
||||
|
||||
@ -14882,7 +14888,7 @@ msgstr "avant"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Inchangé"
|
||||
|
||||
@ -14892,7 +14898,7 @@ msgstr "Inchang
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "RàZ"
|
||||
|
||||
@ -14948,19 +14954,19 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Jaune"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Fichiers système|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Le script `%s' a échoué."
|
||||
@ -15784,7 +15790,7 @@ msgstr "TeX"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Insert d'environnement ouvert"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé"
|
||||
@ -16513,7 +16519,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
|
148
po/gl.po
148
po/gl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gl-1.5.0rc1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-18 13:53+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ramon Flores <fa2ramon@usc.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Ali
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita"
|
||||
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "&Indentar par
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "E&spazamento:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simples"
|
||||
@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Simples"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Duplo"
|
||||
@ -1750,7 +1750,7 @@ msgstr "Personalizado"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Estilo de parágrafo"
|
||||
@ -2728,7 +2728,8 @@ msgstr "Ali
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aliñamento horizontal en coluna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Xustificado"
|
||||
|
||||
@ -2882,7 +2883,7 @@ msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada p
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "activado"
|
||||
|
||||
@ -11558,11 +11559,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n"
|
||||
"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Erro de codificación"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11572,28 +11573,28 @@ msgstr ""
|
||||
"codificación escollida.\n"
|
||||
"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Executando chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "fallo de chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte para o parágrafo %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s"
|
||||
@ -11713,8 +11714,8 @@ msgstr "Contar palabras"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11723,17 +11724,17 @@ msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplos|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -12060,7 +12061,7 @@ msgstr "A sa
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12073,11 +12074,11 @@ msgstr ""
|
||||
"por mor da conversión de clase de\n"
|
||||
"%3$s a %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Formato trocado"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12086,7 +12087,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Estilo de carácter non definido"
|
||||
|
||||
@ -12106,7 +12107,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sobreescreber ficheiro?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12651,7 +12652,7 @@ msgstr "&Reverter"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Saindo."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
@ -12684,54 +12685,59 @@ msgstr "Non foi pos
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desactivada"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "(auto)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleccionar modelo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelos|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documento %1$s aberto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12742,12 +12748,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Desexa sobre-escreber ese documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sobre-escreber documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvindo a LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13378,61 +13384,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Seguimento de mudanzas]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Mudanza: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " en "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Fonte: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Profundidade: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Espazado: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Un e meio"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Outro ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Recadro: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Parágrafo: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Posición: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr "Car:0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Fronteira: "
|
||||
|
||||
@ -13464,11 +13470,11 @@ msgstr "Estilo "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " descoñecido"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conxunto de caracteres"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Estilo de parágrafo"
|
||||
|
||||
@ -13875,20 +13881,20 @@ msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "perfilado de RowPainter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Documento non carregado."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (só leitura)"
|
||||
|
||||
@ -14222,7 +14228,7 @@ msgstr "antes"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Sen mudanzas"
|
||||
|
||||
@ -14232,7 +14238,7 @@ msgstr "Sen mudanzas"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reiniciar"
|
||||
|
||||
@ -14288,20 +14294,20 @@ msgstr "Maxenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Fallou o script `%s'."
|
||||
@ -15102,7 +15108,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Recadro entorno aberto: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado"
|
||||
@ -15815,7 +15821,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
|
||||
"Non sei que facer. Sinto-o."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Usuário descoñecido"
|
||||
|
||||
|
148
po/he.po
148
po/he.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-23 10:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ran Rutenberg <ran.rutenberg@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "אישור"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -320,20 +320,20 @@ msgstr "יישור אופקי של תוכן התיבה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "שמאל"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "מרכז"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "ימין"
|
||||
|
||||
@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "הזח פסקה"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "מרווח בין שורות"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "יחיד"
|
||||
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "יחיד"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "כפול"
|
||||
@ -1831,7 +1831,7 @@ msgstr "מותאם אישית"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Paragraph background set"
|
||||
@ -2842,7 +2842,8 @@ msgstr "יישור אופקי"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "יישור אופקי בעמודה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "מיושר לשני הכיוונים"
|
||||
|
||||
@ -3007,7 +3008,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "on"
|
||||
@ -12189,43 +12190,43 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "IO Error"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "מריץ טלאי...\n"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "%s לש תשדוחמ החיתפב הלקת"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "לא מצליח להריץ את chktex בהצלחה."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "תצוגה מקדימה של תמונות"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12348,8 +12349,8 @@ msgstr "מילים שלמות"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12359,17 +12360,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "מסמכים|מ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "דוגמאות"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "מסמכי LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "בוטל"
|
||||
@ -12728,7 +12729,7 @@ msgstr "הפלט ריק"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "קובץ פלט ריק נוצר"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12737,19 +12738,19 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Layout style"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "בחר קובץ סגנון"
|
||||
@ -12770,7 +12771,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "אין אפשרות לכתוב אל הקובץ %s"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13308,7 +13309,7 @@ msgstr "חזור"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "יוצא"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ".ץבוק םש רסח %s תינכתל\n"
|
||||
@ -13340,54 +13341,59 @@ msgstr "לא מסוגל לשמור ברירות מחדל של המסמך"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "ממיר מסמך למחלקת מסמך חדשה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "פורמט תמונה לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "כבוי"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "אוטומטי"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "בחר קובץ תבנית"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "תבניות"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "בחר קובץ לפתיחה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "מסמך חדש"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "לא יכול לפתוח את הקובץ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "בחר קובץ להדפסה"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13398,12 +13404,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"האם אתה רוצה להחליף אותו?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "להחליף את המסמך הקיים?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "ברוכים הבאים ל- LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13938,65 +13944,65 @@ msgstr "אינך יכול לכתוב רווח בתחילת פסקה. אנא קר
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "אינך יכול להקליד שני רווחים רצופים. אנא קרא את \"השיעור המודרך\""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[מעקב אחר שינויים]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "שינוי:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr "להחיל ב-"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "גופן: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr "עומק צבע:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", ריווח:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "אחד וחצי"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "אחר ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr "תוסף טקסט:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "פסקה:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr "זיהוי"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "מיקום X"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr "*** [%s] 0x%x הלקת ***"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14033,12 +14039,12 @@ msgstr "Layout style"
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "לא ידוע"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "הגדר קבוצה"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragraph background set"
|
||||
@ -14463,22 +14469,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "Profiling alarm clock"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "המסמך לא שמור"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "פותח מסמך %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr "סיסמה שונתה"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "property is read only"
|
||||
@ -14831,7 +14837,7 @@ msgstr "לפני"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "ללא שינוי"
|
||||
|
||||
@ -14841,7 +14847,7 @@ msgstr "ללא שינוי"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "אתחל"
|
||||
|
||||
@ -14901,21 +14907,21 @@ msgstr "מגנטה"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "צהוב"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "%d קבצים %lld %s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "%d קבצים %lld %s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "לא יכל לעדכן מידע על TeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "התסריט `%s' נכשל."
|
||||
@ -15764,7 +15770,7 @@ msgstr "טא\"ם"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "ערכת הכלים הנוספת של Andrew"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16497,7 +16503,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
|
||||
|
148
po/hu.po
148
po/hu.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: hu\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 20:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex <alex@lyx.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: LyX <alex@lyx.org>\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -307,20 +307,20 @@ msgstr "A doboz tartalm
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Balra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Középre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Jobbra"
|
||||
|
||||
@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "&Bekezd
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Sor&köz:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Egyszeres"
|
||||
@ -1724,7 +1724,7 @@ msgstr "Egyszeres"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "Másfélszeres"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Kétszeres"
|
||||
@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "Egy
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
|
||||
@ -2707,7 +2707,8 @@ msgstr "&V
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Oszlop vízszintes igazítása"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Sorkizárt"
|
||||
|
||||
@ -2863,7 +2864,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "be"
|
||||
|
||||
@ -11530,11 +11531,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Biztonsági másolat készítése nem lehetséges %1$s.\n"
|
||||
"Kérem ellenõrizze a könyvtár meglétét és írhatóságát."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kódolási hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11543,28 +11544,28 @@ msgstr ""
|
||||
"A dokumentumban néhány karakter nem ábrázolható a választott kódlapban.\n"
|
||||
"A dokumentum kódolásának utf8-ra módosítása segíthet."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Chktex futtatása..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex hiba"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "A chktex futtatása sikertelen."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Forráskód elõnézete"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdésre"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Forráskód elõnézete a %1$s bekezdéstól, a %2$s bekezdésig"
|
||||
@ -11683,8 +11684,8 @@ msgstr "Szavak megsz
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Válassza ki a beszúrandó LyX dokumentumot"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11693,17 +11694,17 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumentumok|#d#D"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Példák|#P#p"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumentumok (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Törölve."
|
||||
|
||||
@ -12030,7 +12031,7 @@ msgstr "A kimenet
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Az eredmény fájl üres!"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12043,11 +12044,11 @@ msgstr ""
|
||||
"mert osztálykonverzió történt errõl\n"
|
||||
"%3$s, erre %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Kinézet megváltozott"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12056,7 +12057,7 @@ msgstr ""
|
||||
"A %1$s betûstílus ismeretlen, mert osztálykonverzió történt\n"
|
||||
"%2$s-ról, %3$s-ra"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Definiálatlan betûstílus"
|
||||
|
||||
@ -12076,7 +12077,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a fájlt?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12618,7 +12619,7 @@ msgstr "&Visszat
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Kilépés."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Hiányzó paraméter"
|
||||
|
||||
@ -12651,54 +12652,59 @@ msgstr "Sikertelen ment
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dokumentum átalakítása másik dokumentumosztályra..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ismeretlen táblázat jellemzõ '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Ki"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (automatikus)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Sablon kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Sablonok|#a#A"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Megnyitandó dokumentum kiválasztása"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dokumentum megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "%1$s dokumentum megnyitva."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "A dokumentum nem nyitható meg %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Válasszon egy %1$s fájlt az importáláshoz"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12709,12 +12715,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Szeretné a tartalmát kicserélni?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Felülírjam a dokumentumot?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Üdvözli a LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13330,61 +13336,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Két szóközt így nem üthet egymás mellé. Kérem, olvassa el a Tankönyvet."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Változás követés]"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Változás: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " itt "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Betûkészlet: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Mélység: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", sorköz: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Másfél"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Egyéb ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Betét: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Bekezdés: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Azon.: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozíció: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Betû: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Határ: "
|
||||
|
||||
@ -13416,11 +13422,11 @@ msgstr "Elrendez
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ismeretlen"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Betûkészlet"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Bekezdés kinézetének beállítása"
|
||||
|
||||
@ -13827,20 +13833,20 @@ msgstr "K
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "RowPainter profiling"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "A dokumentum nincs betöltve."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Aldokumentum megnyitása %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (megváltozott)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (csak olvasható)"
|
||||
|
||||
@ -14172,7 +14178,7 @@ msgstr "el
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Nincs változás"
|
||||
|
||||
@ -14182,7 +14188,7 @@ msgstr "Nincs v
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Alapértékre állít"
|
||||
|
||||
@ -14238,19 +14244,19 @@ msgstr "B
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Sárga"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Rendszer fájlok|#R#r"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Felhasználói fájlok|#F#f"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "A TeX információ frissítése nem lehetséges"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "A `%s' parancsfájl sikertelen."
|
||||
@ -15051,7 +15057,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Környezet betét kinyitva: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "A %1$s külsõ sablon nincs telepítve"
|
||||
@ -15763,7 +15769,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Nem találom az SHGetFolderPathA-ot az shfolder.dll-ben\n"
|
||||
"Nem tudom hogyan tovább. Sajnálom."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Ismeretlen felhasználó"
|
||||
|
||||
|
148
po/it.po
148
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: it\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 16:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
|
||||
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Allineamento orizzontale del contenuto dentro la casella"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sinistra"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrato"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Destra"
|
||||
|
||||
@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "In&denta paragrafo"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "I&nterlinea:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Singolo"
|
||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Singolo"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doppio"
|
||||
@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Personalizzato"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
|
||||
@ -2808,7 +2808,8 @@ msgstr "&Allineamento orizzontale:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Allineamento orizzontale in colonna"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Giustificato"
|
||||
|
||||
@ -2966,7 +2967,7 @@ msgstr "Ripeti questa riga come intestazione su ogni pagina (eccetto la prima)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "su"
|
||||
|
||||
@ -12046,41 +12047,41 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX non è stato in grado di fare una copia di backup in %1$s.\n"
|
||||
"Per favore, controlla se la cartella esiste e vi si può scrivere.."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Codifica:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Esecuzione di chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex ha fallito"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex è stato eseguito con successo"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "L'anteprima è pronta"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12195,8 +12196,8 @@ msgstr "Conta parole"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12205,17 +12206,17 @@ msgstr "Scegli il documento LyX da inserire"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenti|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Esempi|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documenti LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancellato."
|
||||
|
||||
@ -12546,7 +12547,7 @@ msgstr "Output vuoto"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "E' stato generato un output vuoto."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12559,11 +12560,11 @@ msgstr ""
|
||||
"a causa della conversione della classe da\n"
|
||||
"%3$s a %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Struttura modificata"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12573,7 +12574,7 @@ msgstr ""
|
||||
"classe da\n"
|
||||
"%2$s a %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Stile carattere indefinito"
|
||||
|
||||
@ -12593,7 +12594,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il file?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13140,7 +13141,7 @@ msgstr "&Ritorna"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Esci|i"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argomento mancante"
|
||||
|
||||
@ -13173,54 +13174,59 @@ msgstr "Non
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "La caratteristica della tabella '%1$s' è sconosciuta "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Non attivo"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Seleziona file modello"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelli|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Scegli documento da aprire"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Il documento %1$s è stato aperto."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Non riesco ad aprire il documento %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Scegli il %1$s file per l'importazone"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13231,12 +13237,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vuoi davvero sovrascriverlo?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Sovrascrivo il documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Benvenuto in LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13878,62 +13884,62 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial!"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Cambia Tracciamento|C"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Cambia: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " a "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Carattere: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Rientro: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Spaziatura: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Uno e mezzo"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Altro ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", inserto: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragrafo: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", ID:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", posizione:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Contorno:"
|
||||
|
||||
@ -13966,11 +13972,11 @@ msgstr "Struttura "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " sconosciuta"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Insieme di caratteri"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo"
|
||||
|
||||
@ -14372,21 +14378,21 @@ msgstr "Modello esterno/inserisci messaggi"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "Creazione profilo RowPainter"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Il documento non è stato salvato"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Sto aprendo il documento %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (modificato)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (sola lettura)"
|
||||
|
||||
@ -14721,7 +14727,7 @@ msgstr "prima"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Nessuna modifica"
|
||||
|
||||
@ -14731,7 +14737,7 @@ msgstr "Nessuna modifica"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reimposta"
|
||||
|
||||
@ -14787,19 +14793,19 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Giallo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "File di sistema|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "File utente|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Non posso aggiornare le informazioni TeX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Lo script `%s' è fallito."
|
||||
@ -15623,7 +15629,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "E' stato aperto l'inserto Ambiente:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Il modello esterno %1$s non è installato"
|
||||
@ -16346,7 +16352,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Utente sconosciuto"
|
||||
|
||||
|
148
po/ja.po
148
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ja\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 04:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Koji Yokota <yokota@res.otaru-uc.ac.jp>\n"
|
||||
"Language-Team: ja_JP.eucJP <ja@li.org>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -306,20 +306,20 @@ msgstr "ボックスの中身の水平揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中央揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右揃え"
|
||||
|
||||
@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "段落の行頭下げ(&P)"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "行間(&I):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "なし"
|
||||
@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "なし"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "半行"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "一行"
|
||||
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "任意設定"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "段落を割り付けました。"
|
||||
@ -2722,7 +2722,8 @@ msgstr "水平揃え(&H):"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "列中の水平揃え"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "両端揃え"
|
||||
|
||||
@ -2877,7 +2878,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "有効"
|
||||
|
||||
@ -11549,11 +11550,11 @@ msgstr ""
|
||||
"LyXはバックアップファイル%1$sを生成することができませんでした。\n"
|
||||
"ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "エンコーディングエラー"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11563,28 +11564,28 @@ msgstr ""
|
||||
"ています。\n"
|
||||
"文書エンコーディングをutf8に変更すると解決するかもしれません。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktexを実行しています..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktexに失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "ソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "段落 %1$s のソースコードをプレビューする"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "段落 %1$s から %2$s までのソースコードをプレビューする"
|
||||
@ -11703,8 +11704,8 @@ msgstr "単語数の勘定"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11713,17 +11714,17 @@ msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文書(O)|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "用例(E)|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX文書 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "取り消されました"
|
||||
|
||||
@ -12050,7 +12051,7 @@ msgstr "出力が空です"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "空の出力ファイルが生成されました。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12061,11 +12062,11 @@ msgstr ""
|
||||
"文書クラスが%3$sから%4$sに変換されたため、レイアウトを%1$sから%2$sに変更せざ"
|
||||
"るを得ませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "レイアウトを変更しました"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12074,7 +12075,7 @@ msgstr ""
|
||||
"クラスを%2$sから%3$sに変えたため\n"
|
||||
"文字スタイル%1$sは未定義になりました"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "定義されていない文字スタイルです"
|
||||
|
||||
@ -12094,7 +12095,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "ファイルを上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12639,7 +12640,7 @@ msgstr "元に戻す(&R)"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "終了しまっせ。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "引数がありません"
|
||||
|
||||
@ -12672,54 +12673,59 @@ msgstr "文書既定値を保存することができませんでした"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (自動)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "テンプレートファイルを選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "テンプレート(T)|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "開く文書を選んでください"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "文書%1$sを開いています..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文書 %1$s を開きました。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "文書 %1$s を開くことができませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "インポートするファイルとして %1$s を選択します"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12730,12 +12736,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "文書を上書きしますか?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyXへようこそ!"
|
||||
|
||||
@ -13355,61 +13361,61 @@ msgstr ""
|
||||
"二つの空白をこのようにして入力することはできません。チュートリアルを読んでく"
|
||||
"ださい。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[追尾機能を変更] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "変更: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "フォント: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", 深度: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", 行間: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "半行"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "その他 ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", 挿入枠: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", 段落: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", ID: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", 位置: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", 文字: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", 境界: "
|
||||
|
||||
@ -13441,11 +13447,11 @@ msgstr "割り付け"
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "解釈不能"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "文字が調整されました"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落を割り付けました。"
|
||||
|
||||
@ -13850,20 +13856,20 @@ msgstr "外部テンプレート・挿入枠メッセージ"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "RowPainterが輪郭を描いています"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "文書は読み込まれませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "子文書%1$sを開いています..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (変更されました)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (読み込み専用)"
|
||||
|
||||
@ -14195,7 +14201,7 @@ msgstr "前置テキスト:"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "変更しない"
|
||||
|
||||
@ -14205,7 +14211,7 @@ msgstr "変更しない"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "リセット"
|
||||
|
||||
@ -14261,19 +14267,19 @@ msgstr "マゼンタ"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "システムファイル(S)|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "スクリプト `%s' は失敗しました"
|
||||
@ -15076,7 +15082,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "展開された環境挿入枠: "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "外部テンプレート %1$s はインストールされていません"
|
||||
@ -15790,7 +15796,7 @@ msgstr ""
|
||||
"shfolder.dll内にSHGetFolderPathAを見つけることができません。\n"
|
||||
"どう進めばいいのかわかりません。ごめんなさい。"
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "未知のユーザー"
|
||||
|
||||
|
148
po/ko.po
148
po/ko.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-15 16:13+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: cghan <cghan@pusan.ac.kr>\n"
|
||||
"Language-Team: hangul <ko@li.org>\n"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -304,20 +304,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "중심(Center)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1737,7 +1737,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
|
||||
@ -2717,7 +2717,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2871,7 +2872,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -11591,39 +11592,39 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11734,8 +11735,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "삽입할 LyX 문서를 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11744,17 +11745,17 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 문서(*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "취소됨"
|
||||
|
||||
@ -12077,7 +12078,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12086,18 +12087,18 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "변경된 모양새(Changed Layout)"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12114,7 +12115,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12613,7 +12614,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "나가기"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12644,53 +12645,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "¸ð¸£´Â Ç¥½Ã(token): %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "날짜"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "열 문서를 고르시오"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "문서를 엽니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12698,12 +12704,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "문서를 덮어 쓸가요?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13224,61 +13230,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", 삽입구(Inset): "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", 단락(Paragraph): "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13310,11 +13316,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "문자 세트(Character set)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "단락 모양새(Paragraph layout)"
|
||||
|
||||
@ -13685,21 +13691,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "문서 형식(Document Class)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "하위 문서(child document)를 엽니다 %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14017,7 +14023,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14027,7 +14033,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14083,19 +14089,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "TeX 정보를 갱신할(update) 수 없습니다."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -14882,7 +14888,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "열려있는 환경 삽입구(Environment Inset):"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15562,7 +15568,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "모르는 사용자(user)"
|
||||
|
||||
|
148
po/nb.po
148
po/nb.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-01 12:45+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Helge Hafting <helge.hafting@aitel.hist.no>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -304,20 +304,20 @@ msgstr "Horisontal justering av innholdet i boksen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sentrert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høyre"
|
||||
|
||||
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Rykk inn &avsnitt"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "L&injeavstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Enkel"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "Brukerdefinert"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Avsnittstil satt"
|
||||
@ -2713,7 +2713,8 @@ msgstr "Horisontal justering:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horisontal justering i kolonnen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justert"
|
||||
|
||||
@ -2867,7 +2868,7 @@ msgstr "Bruk denne raden som f
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
@ -11521,39 +11522,39 @@ msgstr ""
|
||||
"Kan ikke lage sikkerhetskopien %1$s.\n"
|
||||
"Vennligst sjekk at mappen fins og er skrivbar."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Feil med tegnkoding"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Kjører chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex mislyktes"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Mislyktes med chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Forhåndsvist kildekode for avsnitt %1$s til %2$s"
|
||||
@ -11667,8 +11668,8 @@ msgstr "Telle ord"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11677,17 +11678,17 @@ msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenter|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempler|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX-Dokumenter (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbrutt."
|
||||
|
||||
@ -12012,7 +12013,7 @@ msgstr "Ingen utdata"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det ble produsert en tom fil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12025,11 +12026,11 @@ msgstr ""
|
||||
"som en følge av bytte av dokumentklasse\n"
|
||||
"fra %3$s til %4$s."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Endret stil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12038,7 +12039,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Tekststilen %1$s er udefinert på grunn av konvertering fra\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Udefinert tekststil"
|
||||
|
||||
@ -12058,7 +12059,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Overskrive filen?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12603,7 +12604,7 @@ msgstr "&Tilbake til lagret"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Mangler argument"
|
||||
|
||||
@ -12634,54 +12635,59 @@ msgstr "Fikk ikke lagret standardverdier for dokumenter"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukjent symbol: %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "akutt aksent \\acute"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Velg mal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Maler"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Velg dokument som skal åpnes"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner dokument %1$s...\""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s åpnet."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Velg %1$s fil som skal importeres"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12692,12 +12698,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du overskrive det dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "OVerskrive dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkommen til LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13233,61 +13239,61 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det er ikke mulig å bruke to mellomrom på denne måten. Les 'Innføring.'"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Endringssporing] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Endring: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Dybde: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Linjeavstand: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Halvannen"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Annet ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Avsnitt: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Posisjon : "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13319,11 +13325,11 @@ msgstr "Stil "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tegnsett"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Avsnittstil satt"
|
||||
|
||||
@ -13723,20 +13729,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Åpner sub-dokument %1$s...\""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (endret)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (skrivebeskyttet)"
|
||||
|
||||
@ -14062,7 +14068,7 @@ msgstr "f
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Ingen endring"
|
||||
|
||||
@ -14072,7 +14078,7 @@ msgstr "Ingen endring"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Tilbakestill"
|
||||
|
||||
@ -14128,19 +14134,19 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Systemfiler|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Brukerfiler|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oppdatere TeX-informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Scriptet `%s' mislyktes."
|
||||
@ -14931,7 +14937,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Ekstern mal %1$s er ikke installert"
|
||||
@ -15623,7 +15629,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Ukjent bruker"
|
||||
|
||||
|
148
po/nl.po
148
po/nl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
|
||||
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -344,20 +344,20 @@ msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Links"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Rechts"
|
||||
|
||||
@ -1894,7 +1894,7 @@ msgstr "Een alinea omhoog"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "R&egelafstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
@ -1903,7 +1903,7 @@ msgstr "Enkel"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dubbel"
|
||||
@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "Eigen papiergrootte"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
@ -2984,7 +2984,8 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
|
||||
|
||||
# Uitgevuld
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Uitgelijnd"
|
||||
@ -3154,7 +3155,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "aan"
|
||||
|
||||
@ -12854,43 +12855,43 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Teken&set:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex draait..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex-run geslaagd"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Voorbeeld|#V"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13009,8 +13010,8 @@ msgstr "Huidige woord"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Kies document ter invoeging"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -13019,18 +13020,18 @@ msgstr "Kies document ter invoeging"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documenten|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Voorbeelden|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Afgebroken."
|
||||
|
||||
@ -13379,7 +13380,7 @@ msgstr "is leeg"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13391,19 +13392,19 @@ msgstr ""
|
||||
# Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
|
||||
# lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
|
||||
# Font-knop op de werkbalk.
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Tekenstijl definieren"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13421,7 +13422,7 @@ msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Het bestand bekijken"
|
||||
|
||||
# Schrijfmachine
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13971,7 +13972,7 @@ msgstr "Registreren"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Afsluiten|f"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument ontbreekt"
|
||||
|
||||
@ -14003,56 +14004,61 @@ msgstr "Als documentstandaard opslaan"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Tabelformaat"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Uit"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Volgende regel selecteren"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Sjablonen|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Kies document ter opening"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Document %1$s openen... "
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Document %1$s geopend."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kon document niet openen"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Kies document ter invoeging"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14060,12 +14066,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Document opslaan?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Welkom in LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14604,68 +14610,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Taal veranderen"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Pagina: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " naar "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Lettertype:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Diepte:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Wit: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Een-half"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Overig ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Diepte: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " opties: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14700,12 +14706,12 @@ msgstr "Opmaak "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " onbekend"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Codering"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
|
||||
|
||||
@ -15110,22 +15116,22 @@ msgstr "Externe toepassingen"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "opmaakblad document ingesteld"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Document %1$s openen... "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (veranderd)"
|
||||
|
||||
# was eerst: tegen schrijven beveiligd
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (alleen lezen)"
|
||||
|
||||
@ -15493,7 +15499,7 @@ msgstr "Tekst voor:"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr " (Veranderd)"
|
||||
@ -15504,7 +15510,7 @@ msgstr " (Veranderd)"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetten"
|
||||
|
||||
@ -15563,22 +15569,22 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "u Gebruik Include|#"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "u Gebruik Include|#"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16467,7 +16473,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -17193,7 +17199,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Onbekend:"
|
||||
|
148
po/nn.po
148
po/nn.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-26 21:34+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingarp_ved_samfundet.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Nynorsk <nn@li.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -309,20 +309,20 @@ msgstr "Vassrett justering av innhaldet i ramma"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Venstre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Midten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Høgre"
|
||||
|
||||
@ -1721,7 +1721,7 @@ msgstr "Rykk inn &avsnitt"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "&Linjeavstand:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enkel"
|
||||
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "Enkel"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dobbel"
|
||||
@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Tilpassa"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "set avsnitt stil"
|
||||
@ -2720,7 +2720,8 @@ msgstr "&Vassrett tekstjustering:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Vassrett tekstjustering i kolonner"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Justert"
|
||||
|
||||
@ -2874,7 +2875,7 @@ msgstr "Buk denne rada som topprad p
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "på"
|
||||
|
||||
@ -11546,11 +11547,11 @@ msgstr ""
|
||||
"LyX klarte ikkje å lage reservekopi %1$s.\n"
|
||||
"Er du sikker at stigen eksiterar og du kan skrive til den?"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Feil med teiknsettet"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11559,28 +11560,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Nokre av teikna i dokumentet er ikkje i teiknkodinga. \n"
|
||||
"Prøv å endre teiknkodinga til utf8."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Køyrer ChkTeX ..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "ChkTeX feil"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Kunne ikkje køyre ChkTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr "Førehandsvising av kjeldekode av avsnittet %1$s til %2$s"
|
||||
@ -11700,8 +11701,8 @@ msgstr "Tel ord"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11710,17 +11711,17 @@ msgstr "Vel kva for LyX-dokument som skal bli henta inn"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokument|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Eksempla|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX Dokument (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbroten."
|
||||
|
||||
@ -12047,7 +12048,7 @@ msgstr "Ingenting kom ut av konverteringa"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Det vart berre laga ei tom fil."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12060,11 +12061,11 @@ msgstr ""
|
||||
"fordi klassa vart konvertert frå\n"
|
||||
"%3$s til %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Endra avsnittstil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12073,7 +12074,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Teiknstil %1$s er ikkje definert fordi klassa vart konvertert frå\n"
|
||||
"%2$s til %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Teiknstil ikkje definert"
|
||||
|
||||
@ -12093,7 +12094,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -12637,7 +12638,7 @@ msgstr "&G
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Avsluttar."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manglande val"
|
||||
|
||||
@ -12669,54 +12670,59 @@ msgstr "Klarte ikkje
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterer dokumentet til ny dokument klasse ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ukjent tabellval '%1$s'"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (auto)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Vel mal"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Malar|#M#m"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Vel dokument"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokumentet %1$s er ope."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje opna dokumentet %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Vel %1$s filen som skal importerast"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -12727,12 +12733,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vil du skriva over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Skriv over dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Velkomen til LyX!"
|
||||
|
||||
@ -13329,61 +13335,61 @@ msgstr ""
|
||||
"Du kan ikkje sette inn to mellomrom etter kvarandre. Ver så snill å lese "
|
||||
"innføring i LyX."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[Spor endringar] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Endring: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " til "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Skrifttype:%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr " Djupn: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", mellomrom: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Halvannan"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Anna ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Innskot: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Avsnitt: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr " Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", plass: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ", Teikn: 0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Grense: "
|
||||
|
||||
@ -13415,11 +13421,11 @@ msgstr "Stil "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Teiknsett"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "set avsnitt stil"
|
||||
|
||||
@ -13825,20 +13831,20 @@ msgstr "Eksterne mal/innskot meldingar"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "Profilering av RadMålar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentet er ikkje lasta."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Opnar barne dokumentet %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (endra)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (berre lesing)"
|
||||
|
||||
@ -14173,7 +14179,7 @@ msgstr "Tekst f
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Inga endring"
|
||||
|
||||
@ -14183,7 +14189,7 @@ msgstr "Inga endring"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Nullstill"
|
||||
|
||||
@ -14239,19 +14245,19 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "System filer|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Brukar filer|#B#b"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Kan ikkje oppdatere TeX informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Køyringa av programmet %s gjekk gale."
|
||||
@ -15047,7 +15053,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Opna miljø innskot"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Ekstern mal %1$s er ikkje installert"
|
||||
@ -15757,7 +15763,7 @@ msgstr ""
|
||||
" SHGetFolderPathA i shfolder.dll\n"
|
||||
"aner eg ikkje kva eg skal gjere."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "ukjend brukar"
|
||||
|
||||
|
148
po/pl.po
148
po/pl.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: pl\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -316,20 +316,20 @@ msgstr "Wyr
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Do lewej"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Do ¶rodka"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Do prawej"
|
||||
|
||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "&Wcinanie akapitu"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "&Interlinia:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Pojedyncza"
|
||||
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgstr "Pojedyncza"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Podwójna"
|
||||
@ -1821,7 +1821,7 @@ msgstr "W
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
|
||||
@ -2814,7 +2814,8 @@ msgstr "&Justowanie:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Wyrównane"
|
||||
|
||||
@ -2973,7 +2974,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "W³±cz"
|
||||
|
||||
@ -12052,41 +12053,41 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Kodowanie:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "b³±d chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Podgl±d gotów"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12201,8 +12202,8 @@ msgstr "Policz s
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12211,17 +12212,17 @@ msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Przyk³ady|#P"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zaniechane."
|
||||
|
||||
@ -12552,7 +12553,7 @@ msgstr "Wyj
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12565,11 +12566,11 @@ msgstr ""
|
||||
"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
|
||||
"%3$s na %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12578,7 +12579,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
|
||||
"%2$s na %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
|
||||
|
||||
@ -12598,7 +12599,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Zast±piæ plik?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13134,7 +13135,7 @@ msgstr "&Przywr
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Zakoñcz|k"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Brakuje argumentu"
|
||||
|
||||
@ -13167,54 +13168,59 @@ msgstr "Nie mo
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Wy³±cz"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Wybierz plik szablonu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Szablony|#S"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13225,12 +13231,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Czy chcesz go zast±piæ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Zast±piæ dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Witaj w LyXie!"
|
||||
|
||||
@ -13822,62 +13828,62 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "¦ledzenie zmian|z"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Zmiana: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " na "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Czcionka: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Odstêp: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Pó³tora"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Inny ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Akapit: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Pozycja: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13910,11 +13916,11 @@ msgstr "Ustawienia "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nieznane"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Kodowanie"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Styl akapitu ustawiony"
|
||||
|
||||
@ -14315,21 +14321,21 @@ msgstr "Szablon zewn
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentu nie zapisano"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmieniony)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (tylko do odczytu)"
|
||||
|
||||
@ -14660,7 +14666,7 @@ msgstr "przed"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Bez zmian"
|
||||
|
||||
@ -14670,7 +14676,7 @@ msgstr "Bez zmian"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Od¶wie¿"
|
||||
|
||||
@ -14726,20 +14732,20 @@ msgstr "Purpurowy"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "¯ó³ty"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
|
||||
@ -15561,7 +15567,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
|
||||
@ -16277,7 +16283,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
|
||||
|
||||
|
148
po/pt.po
148
po/pt.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Esquerda|#E"
|
||||
@ -369,14 +369,14 @@ msgstr "Esquerda|#E"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centro|#n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Direita|#D"
|
||||
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr "Ir um par
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single"
|
||||
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Simples|#S"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double"
|
||||
@ -2018,7 +2018,7 @@ msgstr "Definir medida do papel"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
|
||||
@ -3149,7 +3149,8 @@ msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Citação"
|
||||
@ -3330,7 +3331,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Duas|#D"
|
||||
@ -13100,42 +13101,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Codificação:|#C"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Executando chktex"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex foi executado com êxito"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Ao Inverso|#I"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13254,8 +13255,8 @@ msgstr "Contar:"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -13265,19 +13266,19 @@ msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documentos"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemplos"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documento"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Cancelado."
|
||||
|
||||
@ -13656,7 +13657,7 @@ msgstr ". N
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13665,19 +13666,19 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
|
||||
@ -13695,7 +13696,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Fonte-fixa"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14232,7 +14233,7 @@ msgstr "Registrar"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Falta argumento"
|
||||
|
||||
@ -14264,57 +14265,62 @@ msgstr "Definir formato da p
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Desligado"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Padrão"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Selecionar a próxima linha"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modelos"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo o documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Não posso abrir o documento"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Selecione um documento para inserir"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14322,12 +14328,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Salvar o documento?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14867,70 +14873,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Linguagem"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Páginas:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " de "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Fonte: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ". Nível: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr "Espaçamento"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Outro...|#O"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ". Nível: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ". Nível: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " opções: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14966,12 +14972,12 @@ msgstr "Formata
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " desconhecido"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Formatação de parágrafo definida"
|
||||
|
||||
@ -15384,22 +15390,22 @@ msgstr "Op
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Formatação do documento definida"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Abrindo o documento"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (Modificado)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (somente leitura)"
|
||||
|
||||
@ -15796,7 +15802,7 @@ msgstr "Modo de texto"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr " (Modificado)"
|
||||
@ -15807,7 +15813,7 @@ msgstr " (Modificado)"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ref: "
|
||||
@ -15876,22 +15882,22 @@ msgstr "Rosa"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Amarelo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Usar inclusão|#i"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Usar inclusão|#i"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16802,7 +16808,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Quadro Aberto"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Opções Extra"
|
||||
@ -17559,7 +17565,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Ação desconhecida"
|
||||
|
148
po/ro.po
148
po/ro.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: ro\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -308,20 +308,20 @@ msgstr "Aliniere orizontal
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Stînga"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Margine paragraf"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Spaþiere &linie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Simplu"
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Simplu"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dublu"
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "Personalizat"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
@ -2762,7 +2762,8 @@ msgstr "Aliniere pe &orizontal
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Bloc"
|
||||
|
||||
@ -2920,7 +2921,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "pe"
|
||||
|
||||
@ -12138,43 +12139,43 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Codificare:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Running_LaTeX_Title"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Listã de slide-uri"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Previzualizeazã|#P"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12290,8 +12291,8 @@ msgstr "Cuv
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12300,18 +12301,18 @@ msgstr "Selecta
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documente|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exemple|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Anulat."
|
||||
|
||||
@ -12653,7 +12654,7 @@ msgstr "este gol"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12666,12 +12667,12 @@ msgstr ""
|
||||
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
|
||||
"%3$s la %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Caracter"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12682,7 +12683,7 @@ msgstr ""
|
||||
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
|
||||
"%3$s la %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12699,7 +12700,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13239,7 +13240,7 @@ msgstr "Reface documentul original|r"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Ieºire|I"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13271,56 +13272,61 @@ msgstr "Salveaz
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Caracteristici tabular"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Offsets"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Datã"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modele"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13328,12 +13334,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Salvare &documente"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13867,69 +13873,69 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Modificã limbajul"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Pagini"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " la "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Mãrime font"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Spaþiere: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Altul ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr "Insereazã URL"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "Afirmaþie"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13964,12 +13970,12 @@ msgstr "Format|F"
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr "necunoscut"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Caracter"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Paragraf"
|
||||
@ -14374,21 +14380,21 @@ msgstr "Aplica
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14747,7 +14753,7 @@ msgstr "Text
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Modificare font|f"
|
||||
@ -14758,7 +14764,7 @@ msgstr "Modificare font|f"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reseteazã"
|
||||
|
||||
@ -14825,21 +14831,21 @@ msgstr "Maghiar"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "De desubt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15728,7 +15734,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "CenteredCaption"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16453,7 +16459,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
|
||||
|
148
po/ru.po
148
po/ru.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
|
||||
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -325,20 +325,20 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "óÌÅ×Á"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "óÐÒÁ×Á"
|
||||
|
||||
@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ &ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
|
||||
@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
|
||||
@ -1879,7 +1879,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
@ -2898,7 +2898,8 @@ msgstr "&
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
|
||||
|
||||
@ -3064,7 +3065,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "×ËÌ"
|
||||
|
||||
@ -12601,42 +12602,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12753,8 +12754,8 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12763,18 +12764,18 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
|
||||
|
||||
@ -13117,7 +13118,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13130,12 +13131,12 @@ msgstr ""
|
||||
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
|
||||
"%3$s × %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -13146,7 +13147,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
|
||||
"%3$s × %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13163,7 +13164,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13710,7 +13711,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
|
||||
|
||||
@ -13744,54 +13745,59 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÔÁÂÌÉÃÙ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "÷ÙËÌ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "äÁÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "î×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13799,12 +13805,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14429,68 +14435,68 @@ msgstr ""
|
||||
"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
|
||||
"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " × "
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
|
||||
|
||||
# c-format
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", áÂÚÁÃÅ×: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14523,11 +14529,11 @@ msgstr "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
|
||||
|
||||
@ -14924,21 +14930,21 @@ msgstr "
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
|
||||
|
||||
@ -15291,7 +15297,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
|
||||
|
||||
@ -15301,7 +15307,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
|
||||
|
||||
@ -15357,22 +15363,22 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ó#Ó"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ|#ð#Ð"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
|
||||
@ -16235,7 +16241,7 @@ msgstr "LaTeX"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16957,7 +16963,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
|
||||
|
148
po/sk.po
148
po/sk.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-1.4.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-29 20:19+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -307,20 +307,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vµavo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Na stred"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Vpravo"
|
||||
|
||||
@ -1787,7 +1787,7 @@ msgstr "O&dsadi
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "R&iadkovanie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Jednoduché"
|
||||
@ -1796,7 +1796,7 @@ msgstr "Jednoduch
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dvojité"
|
||||
@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr "Vlastn
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
|
||||
@ -2798,7 +2798,8 @@ msgstr "&Horizont
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Horizontálne zarovnanie v ståpcoch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Do bloku"
|
||||
|
||||
@ -2956,7 +2957,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "na"
|
||||
|
||||
@ -12348,42 +12349,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Kódovanie:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex pracuje..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex úspe¹ne skonèil."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Náhµad|#N"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12498,8 +12499,8 @@ msgstr "Po
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Zvoµte LyX dokument na vlo¾enie"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12508,17 +12509,17 @@ msgstr "Zvo
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokumenty|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Príklady|#P#p"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Zru¹ené."
|
||||
|
||||
@ -12859,7 +12860,7 @@ msgstr "je pr
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12868,18 +12869,18 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Zmenené rozlo¾enie"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Nedefinovaný znakový ¹týl"
|
||||
|
||||
@ -12896,7 +12897,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Zobrazi» súbor"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13439,7 +13440,7 @@ msgstr "Vr
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Koniec|K"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Chýbajúci parameter"
|
||||
|
||||
@ -13473,54 +13474,59 @@ msgstr "Ulo
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Prevod dokumentu do novej triedy dokumentov..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Vlastnosti tabuµky"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Zvoli» názov ¹ablóny"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "©ablóny|#¹"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Zvoli» dokument pre otvorenie"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s je otvorený."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Nedá sa otvori» dokument %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Zvoli» súbor %1$s na import"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13528,12 +13534,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Ulo¾i» dokument?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Vitajte v LyXe!"
|
||||
|
||||
@ -14140,66 +14146,66 @@ msgstr ""
|
||||
"Nemô¾ete takýmto spôsobom vlo¾i» dve medzery. Preèítajte si, prosím, "
|
||||
"Príruèku."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Zmeni» sledovanie|Z"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Strana: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " na "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Písmo: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Håbka: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Riadkovanie: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Polovièné"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Iné ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Håbka: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Odstavec: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " mo¾nosti: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14232,11 +14238,11 @@ msgstr "Form
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " neznámy"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znaková sada"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Formát odstavca je nastavený."
|
||||
|
||||
@ -14632,21 +14638,21 @@ msgstr "Extern
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokument nie je mo¾né ulo¾i»!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Otváram dokument %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (zmenený)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (iba pre èítanie)"
|
||||
|
||||
@ -14992,7 +14998,7 @@ msgstr "Text pred:"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "®iadne zmeny"
|
||||
|
||||
@ -15002,7 +15008,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Obnovi»"
|
||||
|
||||
@ -15058,22 +15064,22 @@ msgstr "Purpurov
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "®ltá"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Systémové rozhranie|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Pou¾. viazanie|#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Nie je viac informácií pre funkciu Opakova» vrátené"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15929,7 +15935,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16641,7 +16647,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámy pou¾ívateµ"
|
||||
|
||||
|
148
po/sl.po
148
po/sl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Roman Maurer <>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "&V redu"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -330,20 +330,20 @@ msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Levo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Sredina"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Desno"
|
||||
|
||||
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "en odstavek"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Presledki med &vrsticami:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Enojni"
|
||||
@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "Enojni"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1,5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Dvojni"
|
||||
@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr "Po meri"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
|
||||
@ -2911,7 +2911,8 @@ msgstr "&Vodoravna poravnava:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Vodoravna poravnava v stolpcu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Poravnano"
|
||||
|
||||
@ -3083,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Kraj"
|
||||
@ -12639,42 +12640,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Kodiranje:"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Izvaja se chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex uspe¹no zagnan"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Predogled|#P"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12792,8 +12793,8 @@ msgstr "Trenutna beseda"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12802,18 +12803,18 @@ msgstr "Izberite spis LyXa za vstavitev"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Spisi|#s#S"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Zgledi|#Z#z"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "*.lyx| Dokumenti za LyX (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Preklicano."
|
||||
|
||||
@ -13167,7 +13168,7 @@ msgstr "je prazen"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13180,12 +13181,12 @@ msgstr ""
|
||||
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
|
||||
"%3$s v %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Znakovni slog"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -13196,7 +13197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"zaradi pretvorbe razreda iz\n"
|
||||
"%3$s v %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13213,7 +13214,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Poglej datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13764,7 +13765,7 @@ msgstr "Obnovi|O"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Izhod|I"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Manjkajoèi argument"
|
||||
|
||||
@ -13796,54 +13797,59 @@ msgstr "Shrani kot privzeto za spis"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Spis se spreminja v nov razred spisa..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Naèrt tabele"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "izkljuèeno"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Datum"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Izberite vzorèno datoteko"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Vzorci|#V#v"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Izberite spis za odprtje"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Dokument %1$s je odprt."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Spisa ni moè odpreti"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Izberite spis za vstavitev"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13851,12 +13857,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "®elite shraniti spis?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!"
|
||||
|
||||
@ -14392,68 +14398,68 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Tako ni mogoèe vstaviti dveh presledkov. Prosimo, preberite Uèbenik."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Jezik"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Strani:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " za "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Pisava: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", globina: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Presledki: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Polovièni"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Drugi ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", globina: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Odstavek"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr "Podmena"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14489,12 +14495,12 @@ msgstr "Videz "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " ni znan"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Znakovni nabor:|#Z"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Nastavljen videz odstavka"
|
||||
|
||||
@ -14891,22 +14897,22 @@ msgstr "Zunanji programi"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Nastavitev videza spisa"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Odpira se spis %1$s..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (le za branje)"
|
||||
|
||||
@ -15285,7 +15291,7 @@ msgstr "Besedilo pred:"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||
@ -15296,7 +15302,7 @@ msgstr " (Spremenjeno)"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Resetiraj"
|
||||
|
||||
@ -15363,22 +15369,22 @@ msgstr "vijoli
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "rumena"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih podatkov"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Èrkovalniku je spodletelo."
|
||||
@ -16253,7 +16259,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Odprta zabele¾ka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16996,7 +17002,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznana beseda:"
|
||||
|
148
po/sv.po
148
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Joacim Persson <>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Vänster|#s"
|
||||
@ -357,14 +357,14 @@ msgstr "V
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Centrerat|#C"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Höger|#H"
|
||||
@ -1966,7 +1966,7 @@ msgstr "G
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Mellanrum"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single"
|
||||
@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "Enkel:|#E"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double"
|
||||
@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Eget arkformat"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "Styckesstil satt"
|
||||
@ -3128,7 +3128,8 @@ msgstr "Justera horisontellt|#h"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Justera horisontellt|#h"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Citat"
|
||||
@ -3305,7 +3306,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Två|#v"
|
||||
@ -13062,42 +13063,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Kodning:|#K"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Chktex körs..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex kört utan klagomål"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Omvänd sidföljd|#O"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13217,8 +13218,8 @@ msgstr "Antal:"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -13228,19 +13229,19 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Dokument"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Exempel"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Avbrutet."
|
||||
|
||||
@ -13619,7 +13620,7 @@ msgstr ", Djup: "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13628,19 +13629,19 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Extra styckesstil"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Teckenkodning:|#T"
|
||||
@ -13658,7 +13659,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Skrivmaskin"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14195,7 +14196,7 @@ msgstr "Registrera"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Avsluta"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Argument saknas"
|
||||
|
||||
@ -14227,57 +14228,62 @@ msgstr "Pappersstil satt"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Av"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Brödstil"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Markera nästa rad"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Mallar"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Välj dokument som skall öppnas"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Inga dokument öppnade!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna dokumentet"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Välj dokument som skall läsas in"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14285,12 +14291,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Spara dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Välkommen till LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14828,70 +14834,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Språk"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Sidor:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " av "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Tecken: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Djup: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr "Mellanrum"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Annat...|#A"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Djup: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "Styckesstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Djup: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " val: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14927,12 +14933,12 @@ msgstr "Stil "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " okänd"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Teckenkodning:|#T"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Styckesstil satt"
|
||||
|
||||
@ -15345,22 +15351,22 @@ msgstr "Extra val"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Dokumentstil satt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Vill du öppna dokumentet?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (Ändrad)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (Skrivskyddad)"
|
||||
|
||||
@ -15737,7 +15743,7 @@ msgstr "Textl
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr " (Ändrad)"
|
||||
@ -15748,7 +15754,7 @@ msgstr " (
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Ref: "
|
||||
@ -15818,22 +15824,22 @@ msgstr "Huvuddokument:"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Gul"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Foga in|#F"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Foga in|#F"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Inget mer att göra om"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16744,7 +16750,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Öppnat insättning"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Extra val"
|
||||
@ -17498,7 +17504,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Okänd operation"
|
||||
|
148
po/tr.po
148
po/tr.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-01 11:06+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@pardus.org.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
|
||||
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "&Tamam"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -306,20 +306,20 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Sola dayalý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Ortalý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Saða dayalý"
|
||||
|
||||
@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr "Paragraf
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Satýr &aralýðý:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Tek"
|
||||
@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr "Tek"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Çift"
|
||||
@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2763,7 +2763,8 @@ msgstr "Yatay hizalama:"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Sütunda yatay hizalama"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Yaslanmýþ"
|
||||
|
||||
@ -2918,7 +2919,7 @@ msgstr "Bu sat
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "açýk"
|
||||
|
||||
@ -12062,41 +12063,41 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "&Kodlama"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex hatasý"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "chktex baþarýyla çalýþtýrýlamadý."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Ongosterim hazir"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12211,8 +12212,8 @@ msgstr "S
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Eklenecek LyX belgesini seçin"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12221,17 +12222,17 @@ msgstr "Eklenecek LyX belgesini se
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Belgeler|#b#B"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Örnekler|#ö#Ö"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX Belgeleri (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Vazgeçildi."
|
||||
|
||||
@ -12561,7 +12562,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "Boþ bir çýktý dosyasý oluþtu."
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12574,11 +12575,11 @@ msgstr ""
|
||||
"yerleþim '%1$s',\n"
|
||||
"'%2$s' a çevrildi"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Yerleþim Deðiþti"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12589,7 +12590,7 @@ msgstr ""
|
||||
"yerleþim '%1$s',\n"
|
||||
"'%2$s' a çevrildi"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen karakter stili"
|
||||
|
||||
@ -12606,7 +12607,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Dosyayýnýn Üzerine Yaz?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13128,7 +13129,7 @@ msgstr "&Geri d
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Çýk|Ç"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Eksik parametre"
|
||||
|
||||
@ -13159,54 +13160,59 @@ msgstr "Belge
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Belge yeni sýnýfa çevriliyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Tablo Özellikleri"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Kapalý"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Tarih"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Þablon dosyasý seçin"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Þablonlar|#Þ#þ"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Açýlacak belgeyi seçin"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýldý."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýlamadý"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13217,12 +13223,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Belgeyi kayýt mý edeyim, yoksa deðiþiklikleri unutayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Belgenin üzerine yazayým mý?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz!"
|
||||
|
||||
@ -13750,64 +13756,64 @@ msgstr "Paragraf ba
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "Böyle iki boþluk koyamazsýnýz. Lütfen Yardým/Eðitim'i okuyun."
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Dil deðiþtir"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Sayfa: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Font: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Derinlik: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Aralýk: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "BirBuçuk"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Diðer ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Derinlik: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Paragraf: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Ad: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Konum: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Sýnýr: "
|
||||
|
||||
@ -13840,11 +13846,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " bilinmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Karakter seti"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14229,21 +14235,21 @@ msgstr "D
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "Belge kaydedilemedi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Belge %1$s açýlýyor..."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (deðiþti)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (yalnýzca okunabilir)"
|
||||
|
||||
@ -14567,7 +14573,7 @@ msgstr "
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "Ayný kalsýn"
|
||||
|
||||
@ -14577,7 +14583,7 @@ msgstr "Ayn
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Sýfýrla"
|
||||
|
||||
@ -14633,21 +14639,21 @@ msgstr "Magenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Sarý"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Kullanýcý Klavuzu|K"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "Baþka ileri alma bilgisi yok"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "Yazým denetleyici sorun çýkardý.\n"
|
||||
@ -15456,7 +15462,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "Derinliði Azalt|z"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16157,7 +16163,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen kullanýcý"
|
||||
|
||||
|
148
po/wa.po
148
po/wa.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lorint Hendschel <>\n"
|
||||
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "I va"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Aroymint di co
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "Hintche|#H#f"
|
||||
@ -361,14 +361,14 @@ msgstr "Hintche|#H#f"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "Å mitan|#n"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Droete|#R"
|
||||
@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Rimonter d' on hagnon"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "Espåçmint"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Single"
|
||||
@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "Simpe|#S"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Double"
|
||||
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "A vosse m
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
||||
@ -3120,7 +3120,8 @@ msgstr "Aroymint di co
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "Aroymint di coûtchî|#c"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "Sapinse"
|
||||
@ -3297,7 +3298,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Deus|#D#w"
|
||||
@ -13046,42 +13047,42 @@ msgid ""
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "Ecôdaedje:|#E"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "Dj' enonde chktex..."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "Comincî pal difén|#R"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -13200,8 +13201,8 @@ msgstr "Rawete:"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -13211,19 +13212,19 @@ msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitch
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "Documints"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "Egzimpes"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "Documint"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "Vos avoz rnoncî"
|
||||
|
||||
@ -13602,7 +13603,7 @@ msgstr ", Parfondeu: "
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13611,19 +13612,19 @@ msgid ""
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
||||
@ -13641,7 +13642,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "Machine a scrîre"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -14178,7 +14179,7 @@ msgstr "Schaper"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "Moussî foû"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "I manke èn årgumint"
|
||||
|
||||
@ -14210,57 +14211,62 @@ msgstr "K
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..."
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "Åwe"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "Prémetu"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "Tchwezi li roye shûvante"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "Modeles"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dji drove li documint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "Dji n' sai drovi li documint"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -14268,12 +14274,12 @@ msgid ""
|
||||
"Do you want to overwrite that document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "Schaper li documint?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "Wilicome dins LyX !"
|
||||
|
||||
@ -14807,70 +14813,70 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "Lingaedje"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Pådje: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " di "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Fonte: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Parfondeu: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr "Espåçmint"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Ôte...|#Ô#O"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Parfondeu: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Parfondeu: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr " tchûzes: "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14906,12 +14912,12 @@ msgstr "Adjin
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " nén cnoxhu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Tåve di caracteres:|#å#a"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu"
|
||||
|
||||
@ -15324,22 +15330,22 @@ msgstr "Co des
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "L'adjinçmint do documint est metu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "Dji drove li documint"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr "(Candjî)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr "(rén ki lere)"
|
||||
|
||||
@ -15729,7 +15735,7 @@ msgstr "M
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "(Candjî)"
|
||||
@ -15740,7 +15746,7 @@ msgstr "(Candj
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Rah: "
|
||||
@ -15809,22 +15815,22 @@ msgstr "Madjenta"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Djaene"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "Eployî include|#U"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "Eployî include|#U"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr " Nole informåcion po Rifé"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -16735,7 +16741,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "inset drovu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "Co des ôtès tchûzes"
|
||||
@ -17485,7 +17491,7 @@ msgid ""
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Bouye nén cnoxhuwe"
|
||||
|
163
po/zh_CN.po
163
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.5.0svn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-30 00:55-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Bo Peng <ben.bob@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "确认(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -306,20 +306,20 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "居中"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@ -1707,7 +1707,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "单一"
|
||||
@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "单一"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "双重"
|
||||
@ -1732,7 +1732,7 @@ msgstr "自定义"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "使用不同的默认字符集(&U):"
|
||||
|
||||
@ -2691,7 +2691,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "分散对齐"
|
||||
|
||||
@ -2845,7 +2846,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "打开"
|
||||
|
||||
@ -9649,6 +9650,11 @@ msgid "rightleftharpoons"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Operators"
|
||||
msgstr "分隔符"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
|
||||
msgid "pm"
|
||||
msgstr "下午"
|
||||
|
||||
@ -11485,11 +11491,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Cannot create backup file %1$s.\n"
|
||||
"Please check whether the directory exists and is writeable."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
@ -11499,28 +11505,28 @@ msgstr ""
|
||||
"chosen encoding.\n"
|
||||
"Changing the document encoding to utf8 could help."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -11640,8 +11646,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -11650,17 +11656,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "已取消。"
|
||||
|
||||
@ -11987,7 +11993,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -12000,11 +12006,11 @@ msgstr ""
|
||||
"because of class conversion from\n"
|
||||
"%3$s to %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -12013,11 +12019,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
"%2$s to %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1083
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The file %1$s already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -12030,7 +12037,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆盖文件吗?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
msgstr "覆盖(&O)"
|
||||
@ -12573,7 +12580,7 @@ msgstr "还原(&R)"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -12604,51 +12611,58 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "关闭"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr "自动"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -12657,11 +12671,11 @@ msgstr ""
|
||||
"文件 %1 已经存在\n"
|
||||
"您要覆盖它吗?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13271,61 +13285,61 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13357,11 +13371,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -13370,6 +13384,7 @@ msgid "Thesaurus failure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Thesaurus.cpp:63
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Aiksaurus returned the following error:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -13766,20 +13781,20 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -14112,7 +14127,7 @@ msgstr "之前"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "无改变"
|
||||
|
||||
@ -14122,7 +14137,7 @@ msgstr "无改变"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
@ -14178,19 +14193,19 @@ msgstr "品红"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黄"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "系统文件|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "用户文件|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "无法更新TeX信息"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "脚本 `%s' 执行失败."
|
||||
@ -14983,7 +14998,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -15692,7 +15707,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
|
||||
"Don't know how to proceed. Sorry."
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
148
po/zh_TW.po
148
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-07 23:36+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-07-09 23:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 00:42+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@gmail.com>>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "確定(&O)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
|
||||
#: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:743 src/LyXFunc.cpp:916
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093 src/LyXVC.cpp:175
|
||||
#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
|
||||
#: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
|
||||
msgid "&Cancel"
|
||||
@ -313,20 +313,20 @@ msgstr "水平對齊的內容內部框"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
|
||||
msgid "Left"
|
||||
msgstr "左"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
|
||||
msgid "Center"
|
||||
msgstr "中"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "縮排段落(&P)"
|
||||
msgid "L&ine spacing:"
|
||||
msgstr "列距(&I):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1848
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1862
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "一倍"
|
||||
@ -1785,7 +1785,7 @@ msgstr "一倍"
|
||||
msgid "1.5"
|
||||
msgstr "一倍半"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1854
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "雙倍"
|
||||
@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "自訂"
|
||||
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use Paragraph's Default Alignment"
|
||||
msgstr "段落版面配置設定"
|
||||
@ -2814,7 +2814,8 @@ msgstr "水平對齊(&H):"
|
||||
msgid "Horizontal alignment in column"
|
||||
msgstr "水平對齊在…中欄"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:87
|
||||
#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
|
||||
msgid "Justified"
|
||||
msgstr "左右對齊"
|
||||
|
||||
@ -2981,7 +2982,7 @@ msgstr "重複此列頁首於每 (除了先) 頁面"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1791
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "於"
|
||||
|
||||
@ -12725,11 +12726,11 @@ msgstr ""
|
||||
"無法建立備份檔案 %1$s.\n"
|
||||
"請檢查是否目錄存在和為 writeable。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:922
|
||||
#: src/Buffer.cpp:935
|
||||
msgid "Encoding error"
|
||||
msgstr "編碼錯誤"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:923
|
||||
#: src/Buffer.cpp:936
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some characters of your document are probably not representable in the "
|
||||
@ -12739,29 +12740,29 @@ msgstr ""
|
||||
"某些字元的您的文件是大概無法 representable 在之中所選編碼。\n"
|
||||
"變更文件編碼到 utf8 可能說明。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1201
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
msgid "Running chktex..."
|
||||
msgstr "chktex 執行中…"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1214
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1227
|
||||
msgid "chktex failure"
|
||||
msgstr "chktex 失敗"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1215
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1228
|
||||
msgid "Could not run chktex successfully."
|
||||
msgstr "無法成功運行 chktex。"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1750
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1763
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Preview source code"
|
||||
msgstr "預覽就緒"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1761
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1774
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1765
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1778
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -12883,8 +12884,8 @@ msgstr "計數字詞"
|
||||
msgid "Select LyX document to insert"
|
||||
msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1928 src/LyXFunc.cpp:1967
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2040 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:1971
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2044 src/callback.cpp:135
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
|
||||
@ -12893,17 +12894,17 @@ msgstr "選取要插入的 LyX 文件"
|
||||
msgid "Documents|#o#O"
|
||||
msgstr "文件|#o#O"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1968 src/LyXFunc.cpp:2041
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1972 src/LyXFunc.cpp:2045
|
||||
msgid "Examples|#E#e"
|
||||
msgstr "範例|#E#e"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:1972
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1937 src/LyXFunc.cpp:1976
|
||||
#: src/callback.cpp:141
|
||||
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
|
||||
msgstr "LyX 文件 (*.lyx)"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1982 src/LyXFunc.cpp:2062
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2076 src/LyXFunc.cpp:2092
|
||||
#: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1986 src/LyXFunc.cpp:2066
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2080 src/LyXFunc.cpp:2096
|
||||
msgid "Canceled."
|
||||
msgstr "已取消。"
|
||||
|
||||
@ -13234,7 +13235,7 @@ msgstr "輸出為空"
|
||||
msgid "An empty output file was generated."
|
||||
msgstr "已產生空的輸出檔案。"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:436
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:438
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Layout had to be changed from\n"
|
||||
@ -13247,11 +13248,11 @@ msgstr ""
|
||||
"因為類別轉換從\n"
|
||||
"%3$s 到 %4$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:441
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:443
|
||||
msgid "Changed Layout"
|
||||
msgstr "變更的版面配置"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:460
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:462
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
|
||||
@ -13260,7 +13261,7 @@ msgstr ""
|
||||
"字元樣式 %1$s 為未定義的因為類別轉換從\n"
|
||||
"%2$s 到 %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:467
|
||||
#: src/CutAndPaste.cpp:469
|
||||
msgid "Undefined character style"
|
||||
msgstr "未定義的字元樣式"
|
||||
|
||||
@ -13280,7 +13281,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Overwrite file?"
|
||||
msgstr "覆寫檔案?"
|
||||
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2089
|
||||
#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1087 src/LyXFunc.cpp:2093
|
||||
#: src/callback.cpp:169
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Overwrite"
|
||||
@ -13828,7 +13829,7 @@ msgstr "回復(&R)"
|
||||
msgid "Exiting."
|
||||
msgstr "離開中。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1322
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1128 src/Text3.cpp:1330
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "缺少引數"
|
||||
|
||||
@ -13859,54 +13860,59 @@ msgstr "無法儲存文件預設值"
|
||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||
msgstr "轉換文件到新文件類別…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1793
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1789
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
|
||||
msgstr "不明的 tabular 特徵「%1$s」"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "off"
|
||||
msgstr "關閉"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1795
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1799
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "auto"
|
||||
msgstr " (自動)"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1797
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1926
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1930
|
||||
msgid "Select template file"
|
||||
msgstr "選取模板檔案"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1929 src/callback.cpp:136
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1933 src/callback.cpp:136
|
||||
msgid "Templates|#T#t"
|
||||
msgstr "模板|#T#t"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1965
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:1969
|
||||
msgid "Select document to open"
|
||||
msgstr "選取要開啟的文件"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2004
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening document %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2008
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2012
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Document %1$s opened."
|
||||
msgstr "文件 %1$s 已開啟。"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2010
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2014
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open document %1$s"
|
||||
msgstr "無法開啟文件 %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2035
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2039
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Select %1$s file to import"
|
||||
msgstr "選取 %1$s 檔案以匯入"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2086 src/callback.cpp:166
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2090 src/callback.cpp:166
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The document %1$s already exists.\n"
|
||||
@ -13917,12 +13923,12 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"您要覆寫該文件嗎?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2088 src/callback.cpp:168
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2092 src/callback.cpp:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Overwrite document?"
|
||||
msgstr "覆寫文件?"
|
||||
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2151
|
||||
#: src/LyXFunc.cpp:2155
|
||||
msgid "Welcome to LyX!"
|
||||
msgstr "歡迎使用 LyX!"
|
||||
|
||||
@ -14540,62 +14546,62 @@ msgstr "您無法插入空格於開始的段落。請讀取教學課程。"
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr "您無法型態兩空格此方式。請讀取教學課程。"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1814
|
||||
#: src/Text.cpp:1828
|
||||
msgid "[Change Tracking] "
|
||||
msgstr "[變更追蹤] "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1820
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "變更:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1824
|
||||
#: src/Text.cpp:1838
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " 於 "
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1834
|
||||
#: src/Text.cpp:1848
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "字型:%1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1839
|
||||
#: src/Text.cpp:1853
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ",深度:%1$d"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1845
|
||||
#: src/Text.cpp:1859
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ",間隔:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#: src/Text.cpp:1865 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "OneHalf"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1857
|
||||
#: src/Text.cpp:1871
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "其他 ("
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1866
|
||||
#: src/Text.cpp:1880
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ",內插:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1867
|
||||
#: src/Text.cpp:1881
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ",段落:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1868
|
||||
#: src/Text.cpp:1882
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ",識別:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1869
|
||||
#: src/Text.cpp:1883
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ",位置:"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1875
|
||||
#: src/Text.cpp:1889
|
||||
msgid ", Char: 0x"
|
||||
msgstr ",字元:0x"
|
||||
|
||||
#: src/Text.cpp:1877
|
||||
#: src/Text.cpp:1891
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ",邊界:"
|
||||
|
||||
@ -14627,11 +14633,11 @@ msgstr "版面配置 "
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " 未知"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1427 src/Text3.cpp:1439
|
||||
#: src/Text3.cpp:1435 src/Text3.cpp:1447
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "字元集"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1562
|
||||
#: src/Text3.cpp:1570
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "段落版面配置設定"
|
||||
|
||||
@ -15046,21 +15052,21 @@ msgstr "外部模板/內插訊息"
|
||||
msgid "RowPainter profiling"
|
||||
msgstr "RowPainter 側寫檔中"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:200
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Document not loaded."
|
||||
msgstr "文件尚未儲存"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:212
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:223
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Opening child document %1$s..."
|
||||
msgstr "開啟子文件 %1$s…"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:486
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:497
|
||||
msgid " (changed)"
|
||||
msgstr " (已變更)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:490
|
||||
#: src/frontends/LyXView.cpp:501
|
||||
msgid " (read only)"
|
||||
msgstr " (唯讀)"
|
||||
|
||||
@ -15398,7 +15404,7 @@ msgstr "之前"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:959
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1025
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1055
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1131
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1138
|
||||
msgid "No change"
|
||||
msgstr "沒有變更"
|
||||
|
||||
@ -15408,7 +15414,7 @@ msgstr "沒有變更"
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1011
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1041
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1095
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1133
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1140
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "重置"
|
||||
|
||||
@ -15465,19 +15471,19 @@ msgstr "洋紅"
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "黃色"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1226
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1233
|
||||
msgid "System files|#S#s"
|
||||
msgstr "系統檔案|#S#s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1229
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1236
|
||||
msgid "User files|#U#u"
|
||||
msgstr "使用者檔案|#U#u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1312
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1319
|
||||
msgid "Could not update TeX information"
|
||||
msgstr "無法更新 TeX 資訊"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1313
|
||||
#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "The script `%s' failed."
|
||||
msgstr "命令稿「%s」失敗。"
|
||||
@ -16312,7 +16318,7 @@ msgstr "ERT"
|
||||
msgid "Opened Environment Inset: "
|
||||
msgstr "開啟的環境內插:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
|
||||
#: src/insets/InsetExternal.cpp:583
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "External template %1$s is not installed"
|
||||
msgstr "外部模板 %1$s 並未安裝"
|
||||
@ -17026,7 +17032,7 @@ msgstr ""
|
||||
"無法在 shfolder.dll 中找到 SHGetFolderPathA\n"
|
||||
"不知道如何繼續。抱歉。"
|
||||
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:49
|
||||
#: src/support/userinfo.cpp:44
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "不明的使用者"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user