mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 13:18:28 +00:00
* cs.po
This commit is contained in:
parent
87ade10245
commit
52355c2ba6
185
po/cs.po
185
po/cs.po
@ -6783,9 +6783,8 @@ msgid "Proof."
|
||||
msgstr "Důkaz."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:2
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Title and Preamble Hacks"
|
||||
msgstr "Title (Plain Frame)"
|
||||
msgid "Title a Preamble Hacks"
|
||||
msgstr "Triky pro titulek a preambuli"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:12
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6797,16 +6796,16 @@ msgid ""
|
||||
"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
|
||||
"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Přidává dva nové styly: 1. Styl 'V preambuli', který vkládá svůj obsah do preambule, tj. umožňuje vkládat preambuli přímo do těla dokumentu. "
|
||||
"2. Styl 'V titulku', který vkládá svůj obsah do těla LaTeX-ového výstupu před příkaz \\maketitle. Lze použít pro změny v titulku, které se týkají poznámek a větví. (Ve standardním stylu mají podobné změny za následek predčasný výstup \\maketitle.)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In Preamble"
|
||||
msgstr "Preamble"
|
||||
msgstr "V preambuli"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/InStar.module:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In Title"
|
||||
msgstr "Titulek"
|
||||
msgstr "V titulku"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/RJournal.layout:3
|
||||
msgid "R Journal"
|
||||
@ -6877,7 +6876,7 @@ msgstr "Postery"
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:160
|
||||
msgid "Giant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giant"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
|
||||
@ -6885,7 +6884,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:175
|
||||
msgid "More Giant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "More Giant"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
|
||||
@ -6893,22 +6892,22 @@ msgstr ""
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:181
|
||||
msgid "Most Giant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Most Giant"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:158
|
||||
msgid "Giant Snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Giant Snippet"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:173
|
||||
msgid "More Giant Snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "More Giant Snippet"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:179
|
||||
msgid "Most Giant Snippet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Most Giant Snippet"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:3
|
||||
msgid "Astronomy & Astrophysics"
|
||||
@ -7127,7 +7126,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
|
||||
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/svglobal.layout:4
|
||||
msgid "Obsolete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zastaralé"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
|
||||
#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
|
||||
@ -23988,296 +23987,272 @@ msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
|
||||
msgstr "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Top tie bar"
|
||||
msgstr "V středu nahoře"
|
||||
msgstr "Top tie bar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bottom tie bar"
|
||||
msgstr "V středu dole"
|
||||
msgstr "Bottom tie bar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
|
||||
msgid "Long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Long"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
|
||||
msgid "Half-long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Half-long"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra short"
|
||||
msgstr "Editovat zkratku"
|
||||
msgstr "Extra short"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
|
||||
msgid "Primary stress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Primary stress"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Secondary stress"
|
||||
msgstr "Sender Address:"
|
||||
msgstr "Secondary stress"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
|
||||
msgid "Minor (foot) group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minor (foot) group"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
|
||||
msgid "Major (intonation) group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Major (intonation) group"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Syllable break"
|
||||
msgstr "zalomení řádku"
|
||||
msgstr "Syllable break"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
|
||||
msgid "Linking (absence of a break)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linking (absence of a break)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
|
||||
msgid "Voiceless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voiceless"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
|
||||
msgid "Voiceless (above)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voiceless (above)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voiced"
|
||||
msgstr "Invoice"
|
||||
msgstr "Voiced"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
|
||||
msgid "Breathy voiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Breathy voiced"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
|
||||
msgid "Creaky voiced"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creaky voiced"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
|
||||
msgid "Linguolabial"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linguolabial"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dental"
|
||||
msgstr "fialová"
|
||||
msgstr "Dental"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Apical"
|
||||
msgstr "Topical"
|
||||
msgstr "Apical"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Laminal"
|
||||
msgstr "Okraj"
|
||||
msgstr "Laminal"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aspirated"
|
||||
msgstr "Aktivována"
|
||||
msgstr "Aspirated"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
|
||||
msgid "More rounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "More rounded"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
|
||||
msgid "Less rounded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Less rounded"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Rozšířené vol&by"
|
||||
msgstr "Advanced"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
|
||||
msgid "Retracted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retracted"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Centralized"
|
||||
msgstr "První velké|k"
|
||||
msgstr "Centralized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
|
||||
msgid "Mid-centralized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mid-centralized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
|
||||
msgid "Syllabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Syllabic"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
|
||||
msgid "Non-syllabic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Non-syllabic"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
|
||||
msgid "Rhoticity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rhoticity"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Labialized"
|
||||
msgstr "První velké|k"
|
||||
msgstr "Labialized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Palatized"
|
||||
msgstr "Palatino"
|
||||
msgstr "Palatized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
|
||||
msgid "Velarized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velarized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
|
||||
msgid "Pharyngialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pharyngialized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
|
||||
msgid "Velarized or pharyngialized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velarized or pharyngialized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Raised"
|
||||
msgstr "Revised"
|
||||
msgstr "Raised"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lowered"
|
||||
msgstr "Lowercase"
|
||||
msgstr "Lowered"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
|
||||
msgid "Advanced tongue root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Advanced tongue root"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
|
||||
msgid "Retracted tongue root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Retracted tongue root"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
|
||||
msgid "Nasalized"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasalized"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
|
||||
msgid "Nasal release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasal release"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
|
||||
msgid "Lateral release"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lateral release"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No audible release"
|
||||
msgstr "dvojitý rám"
|
||||
msgstr "No audible release"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
|
||||
msgid "Extra high (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra high (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
|
||||
msgid "Extra high (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra high (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
|
||||
msgid "High (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "High (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
|
||||
msgid "High (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "High (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
|
||||
msgid "Mid (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mid (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mid (tone letter)"
|
||||
msgstr "End of letter"
|
||||
msgstr "Mid (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
|
||||
msgid "Low (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Low (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Low (tone letter)"
|
||||
msgstr "End of letter"
|
||||
msgstr "Low (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
|
||||
msgid "Extra low (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra low (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
|
||||
msgid "Extra low (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extra low (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downstep"
|
||||
msgstr "&Dolů"
|
||||
msgstr "Downstep"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
|
||||
msgid "Upstep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upstep"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rising (accent)"
|
||||
msgstr "Chybí argument"
|
||||
msgstr "Rising (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rising (tone letter)"
|
||||
msgstr "End of letter"
|
||||
msgstr "Rising (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
|
||||
msgid "Falling (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falling (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
|
||||
msgid "Falling (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Falling (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
|
||||
msgid "High rising (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "High rising (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
|
||||
msgid "High rising (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "High rising (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
|
||||
msgid "Low rising (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Low rising (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
|
||||
msgid "Low rising (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Low rising (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
|
||||
msgid "Rising-falling (accent)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rising-falling (accent)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
|
||||
msgid "Rising-falling (tone letter)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rising-falling (tone letter)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global rise"
|
||||
msgstr "&Globálně"
|
||||
msgstr "Global rise"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Global fall"
|
||||
msgstr "&Globálně"
|
||||
msgstr "Global fall"
|
||||
|
||||
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
|
||||
msgid "ChessDiagram"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user