git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@26928 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Pavel Sanda 2008-10-16 21:57:39 +00:00
parent af9206b392
commit 525864f360

View File

@ -1580,7 +1580,6 @@ msgid "Document &class:"
msgstr "Třída &dokumentu:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:231
#, fuzzy
msgid "Class options"
msgstr "Nastavení třídy"
@ -1588,21 +1587,19 @@ msgstr "Nastavení třídy"
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
msgstr "Nastavení, která jsou definoána v souboru rozvržení. Klikněte nalevo pro aktovaci."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:266
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
msgstr "Aktivuj nastavení předdefinovaná v souboru s rozvržením."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:269
#, fuzzy
msgid "P&redefined:"
msgstr "Tis&kárna:"
msgstr "Před&definováno:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:276
#, fuzzy
msgid "Cust&om:"
msgstr "Vlastní"
msgstr "V&lastní"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
msgid "Encoding"
@ -2136,14 +2133,12 @@ msgid "C&olor links"
msgstr "&Barevné odkazy"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
#, fuzzy
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "&Bibliografické zpětné reference"
msgstr "Bibliografické zpětné reference"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "Nastavení"
msgstr "Zpětné reference"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
@ -5107,7 +5102,7 @@ msgstr "KnightMove:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
msgid "DinBrief"
msgstr ""
msgstr "DinBrief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
@ -5115,9 +5110,8 @@ msgid "Send To Address"
msgstr "Send To Address"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
#, fuzzy
msgid "Anschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
msgstr "Anschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
@ -5129,14 +5123,12 @@ msgid "Briefkopf:"
msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "ReturnAddress"
msgstr "Return address"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
#, fuzzy
msgid "Absender:"
msgstr "Hlavička:"
msgstr "Absender:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
#, fuzzy
@ -5147,11 +5139,9 @@ msgstr "PostalComment"
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Postvermerk:"
# TODO Existuje typografický název?
#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
#, fuzzy
msgid "Handling"
msgstr "Zavěšený"
msgstr "Handling"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
msgid "Zusatz:"
@ -5163,9 +5153,8 @@ msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
#, fuzzy
msgid "Ihre Zeichen:"
msgstr "IhrZeichen:"
msgstr "Ihre Zeichen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
@ -5173,18 +5162,16 @@ msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
#, fuzzy
msgid "Unsere Zeichen:"
msgstr "IhrZeichen:"
msgstr "Unsere Zeichen:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
#, fuzzy
msgid "Writer"
msgstr "Tiskárna"
msgstr "Writer"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
msgid "Sachbearbeiter:"
msgstr ""
msgstr "Sachbearbeiter:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
@ -5197,23 +5184,20 @@ msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
msgstr "Vlevo dole"
msgstr "Bottomtext"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
msgid "Fusszeile(n):"
msgstr ""
msgstr "Fusszeile(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
#, fuzzy
msgid "Area code"
msgstr "Anrede"
msgstr "Area code"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
#, fuzzy
msgid "Vorwahl:"
msgstr "Normální:"
msgstr "Vorwahl:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
@ -5271,9 +5255,8 @@ msgid "encl"
msgstr "encl"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
#, fuzzy
msgid "Anlage(n):"
msgstr "Anlagen:"
msgstr "Anlage(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
@ -7205,7 +7188,6 @@ msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:50
#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
msgstr "Landscape Slide"
@ -7214,7 +7196,6 @@ msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:61
#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
msgstr "Portrait Slide"
@ -7235,7 +7216,6 @@ msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListOfSlides"
#: lib/layouts/seminar.layout:93
#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
msgstr "List Of Slides"
@ -7252,9 +7232,8 @@ msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
#: lib/layouts/seminar.layout:113
#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
msgstr "ProgressContents"
msgstr "Progress Contents"
#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
@ -7274,9 +7253,8 @@ msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
#: lib/layouts/siamltex.layout:306
#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "AMS subject classifications."
msgstr "AMS subject classifications:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
msgid "Conference"
@ -8767,9 +8745,8 @@ msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
#: lib/languages:8
#, fuzzy
msgid "English (USA)"
msgstr "Angličtina"
msgstr "Angličtina (USA)"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
@ -8785,17 +8762,15 @@ msgstr "Arménština"
#: lib/languages:14
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
msgstr "Němčina (Rakousko)"
#: lib/languages:15
#, fuzzy
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonéština"
#: lib/languages:16
#, fuzzy
msgid "Malay"
msgstr "Malajálamština"
msgstr "Malajština"
#: lib/languages:17
msgid "Basque"
@ -8814,21 +8789,18 @@ msgid "Breton"
msgstr "Bretonština"
#: lib/languages:21
#, fuzzy
msgid "English (UK)"
msgstr "Angličtina"
msgstr "Angličtina (UK)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulharština"
#: lib/languages:23
#, fuzzy
msgid "English (Canada)"
msgstr "Angličtina"
msgstr "Angličtina (Kanada)"
#: lib/languages:24
#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
msgstr "Kanadská Francouzština"
@ -8963,7 +8935,7 @@ msgstr "Maďarština"
#: lib/languages:66
msgid "Mongolian"
msgstr ""
msgstr "Mongolština"
#: lib/languages:67
msgid "Norsk"
@ -16394,7 +16366,7 @@ msgstr "Mód matematického editoru"
#: src/Text3.cpp:189
msgid "No valid math formula"
msgstr ""
msgstr "Žádný platný matematický vzorec"
#: src/Text3.cpp:814
msgid "Unknown spacing argument: "
@ -17123,9 +17095,8 @@ msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Page"
msgstr "Stránky"
msgstr "Stránka"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
msgid "Module not found!"
@ -17384,9 +17355,8 @@ msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
msgstr "Upozornění: Některé balíčky jsou nedostupné!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2029
#, fuzzy
msgid "[No options predefined]"
msgstr "Žádná akce není definována!"
msgstr "[Žádné nastavení předdefinováno]"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239
msgid "Can't set layout!"
@ -18641,9 +18611,8 @@ msgid "No Document Open!"
msgstr "Žádné otevřené dokumenty !"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
#, fuzzy
msgid "No custom insets defined!"
msgstr "Žádná akce není definována!"
msgstr "Žádné vlastní vložky definovány!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
msgid "Master Document"