From 54281fef29e50cf3c53b02901871fb5a84bb4a66 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Juergen Spitzmueller Date: Tue, 13 Feb 2018 18:35:36 +0100 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?Updated=20Basque=20localization=20by=20I=C3=B1a?= =?UTF-8?q?ki=20Larra=C3=B1aga=20Murgoitio?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/eu.po | 4623 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 2321 insertions(+), 2302 deletions(-) diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 6c67db54bb..b858bc1f9b 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx_2.0.0_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-13 11:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-09 20:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-12 16:39+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 20:50+0100\n" "Last-Translator: Inaki Larranaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Argitalpenaren oharrak" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Close" msgstr "It&xi" @@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" -"Eraman hitzez hitz 'Etiketa' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau " -"LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." +"Eraman hitzez hitz 'Etiketa' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX " +"kodea sartzea nahi baduzu." #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 @@ -103,9 +103,9 @@ msgid "" "respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " "Expand to get more information." msgstr "" -"Estilo-formatu desberdinen hurbilkoren (natbib adibidez) hautapena, " -"urrenez urren aipamen eta bibliografia estilo zehatzen euskarria eskaintzen " -"duena. Zabaldu informazio gehiago eskuratzeko." +"Estilo-formatu desberdinen hurbilkoren (natbib adibidez) hautapena, urrenez " +"urren aipamen eta bibliografia estilo zehatzen euskarria eskaintzen duena. " +"Zabaldu informazio gehiago eskuratzeko." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 msgid "&Variant:" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Arakatu lokaleko zure direktorioa" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "&Arakatu..." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "&Arakatu..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:409 msgid "&Add" msgstr "&Gehitu" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "&Gehitu" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:773 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 @@ -541,28 +541,29 @@ msgstr "Erdian" msgid "Bottom" msgstr "Behean" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 msgid "Stretch" msgstr "Tiratu" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 msgid "Center" msgstr "Erdian" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" @@ -679,7 +680,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Kendu hautatutako adarra" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Remove" msgstr "&Kendu" @@ -713,17 +714,17 @@ msgstr "Gehitu &denak" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402 -#: src/Buffer.cpp:4546 src/Buffer.cpp:4610 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Utzi" @@ -753,20 +754,20 @@ msgstr "&Tamaina:" #: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 @@ -897,10 +898,10 @@ msgstr "Letra-multzoak" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Hizkuntza" @@ -964,20 +965,20 @@ msgstr "Aplikatu aldaketak &berehala" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4165 msgid "&Apply" msgstr "&Aplikatu" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 @@ -1062,8 +1063,8 @@ msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." msgstr "" -"Erreferentziaren aurretik doan testua (adib. \"cf.\"), uneko aipamen-estiloak " -"onartzen badu." +"Erreferentziaren aurretik doan testua (adib. \"cf.\"), uneko aipamen-" +"estiloak onartzen badu." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 msgid "&Text after:" @@ -1074,8 +1075,8 @@ msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." msgstr "" -"Erreferentziaren atzetik doan testua (adib. orrialdeak), uneko " -"aipamen-estiloak onartzen badu." +"Erreferentziaren atzetik doan testua (adib. orrialdeak), uneko aipamen-" +"estiloak onartzen badu." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "" @@ -1083,17 +1084,15 @@ msgid "" "Check this if you want to enter LaTeX code." msgstr "" "'Aurreko testua' eta 'Atzeko testua' eremuetako edukia hitzez hitz igortzen " -"dizkio LaTeX-i. " -"Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." +"dizkio LaTeX-i. Aktibatu hau LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." msgstr "" "Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata " -"Lurrikaraenea\"), " -"uneko aipamen-estiloak onartzen badu." +"Lurrikaraenea\"), uneko aipamen-estiloak onartzen badu." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 msgid "Force upcas&ing" @@ -1112,7 +1111,7 @@ msgid "All aut&hors" msgstr "Egile &guztiak" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 @@ -1150,8 +1149,8 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Ohar grisak:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 msgid "&Change..." msgstr "&Aldatu..." @@ -1325,8 +1324,7 @@ msgid "" "cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" "Errore bat hautatzean azpiko panelean erroreari dagokion mezua bistaratuko " -"da, " -"eta kurtsorea dokumentuaren errorea gertatu den lekuan kokatuko da." +"da, eta kurtsorea dokumentuaren errorea gertatu den lekuan kokatuko da." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" @@ -1339,7 +1337,7 @@ msgstr "&Fitxategia" msgid "Filename" msgstr "Fitxategi-izena" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 msgid "&File:" msgstr "&Fitxategia:" @@ -1361,7 +1359,7 @@ msgid "Available templates" msgstr "Txantiloi erabilgarriak" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X eta LyX-en aukerak" @@ -1392,8 +1390,8 @@ msgstr "&Erakutsi LyX-en" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Ehunekoa (LyX-ek eskalatzeko)" @@ -1411,15 +1409,15 @@ msgstr "Biratu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Irudia biratzeko angelua" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Biraketaren jatorria" @@ -1436,12 +1434,12 @@ msgid "Scale" msgstr "Eskalatu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 msgid "Height of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren altuera" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 msgid "Width of image in output" msgstr "Irteerako irudiaren zabalera" @@ -1450,7 +1448,7 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Mantendu itxuraren proportzioa neurririk handienean" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Mantendu &itxuraren proportzioa" @@ -1459,15 +1457,17 @@ msgid "Crop" msgstr "Moztu" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Moztu muga-koadroaren balioetara" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Moztu &muga-koadrora" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Behean &ezkerrean:" @@ -1476,16 +1476,17 @@ msgid "x" msgstr "x" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Goian &eskuinean:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Lortu muga-koadroa (EPS) fitxategitik" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Lortu fitxategitik" @@ -1819,126 +1820,104 @@ msgstr "Gaitu hedapen mikr&o-tipografikoak" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" -"Erabili letra-tipoen -- eta --- bezalako loturak \\textendash eta " -"\\textemdash " -"erabili beharrean marratxo labur eta luzeentzako" +"Lehenetsi gisa, lerro-jauzi bat gertatu ohi da en- eta em-marratxoen ostean. " +"Kutxa hau aktibatzeak hori saihesten du." #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" -msgstr "Atera marratxo labur eta luzeak lotura gisa" +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Desgaitu &lerro-jauziak marren ostean" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 msgid "Select an image file" msgstr "Hautatu irudi-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" msgstr "Irteeraren tamaina" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafikoaren altuera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Set &height:" msgstr "Ezarri &altuera:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale graphics (%):" msgstr "&Grafikoaren eskala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Grafikoaren zabalera ezartzen du. Utzi aktibatu gabe automatikoki ezartzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Set &width:" msgstr "Ezarri &zabalera:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Eskalatu irudia gehienezko tamainara (zabalera eta altuera gainditu gabe)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Biratu grafikoak" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Aktibatu biraketa eta eskalatzearen ordena aldatzeko" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Biratu eskalatu ondoren" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" msgstr "&Jatorria:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "&Angelua (graduak):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "File name of image" msgstr "Irudien fitxategia" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 -msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "&Koordenatuak eta mozketa" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Mozketa" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 -msgid "" -"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " -"viewport for PDF output)" -msgstr "" -"Moztu azpian zehaztutako koordenatuetara (DVI/PS irteeren muga-koadroa, " -"PDF irteeraren leihatila)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 -msgid "Clip to c&oordinates" -msgstr "Moztu &koordenatuetara" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 -msgid "" -"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " -"files, graphic dimensions in case of other file types)" -msgstr "" -"Irakurri koordenatuak fitxategitik (muga-koadroaren balioa PostScript " -"fitxategien kasuan, " -"dimentsio grafikoak beste fitxategi motetan)" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "LaTeX aukera gehiago" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 msgid "LaTeX &options:" msgstr "LaTeX &aukerak:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." @@ -1947,43 +1926,43 @@ msgstr "" "aurrebista ez badago aplikazioaren mailan desgaituta (ikus Hobespenak " "elkarrizketa-koadroa)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "&Erakutsi LyX-en" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sca&le on screen (%):" msgstr "Pantailaren &eskala (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "Esleitu grafikoa ezarpen berdinak partekatzen dituen grafiko taldeari" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588 msgid "Graphics Group" msgstr "Grafikoen taldea" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 -msgid "Assigned &to group:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +msgid "A&ssigned to group:" msgstr "Taldeari e&sleituta:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Egin klik grafikoen talde berria definitzeko." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640 msgid "O&pen new group..." msgstr "&Ireki talde berria..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Hautatu existitzen den taldea uneko grafikoentzako." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 msgid "Draft mode" msgstr "Zirriborro-era" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663 msgid "&Draft mode" msgstr "&Zirriborro-era" @@ -2047,7 +2026,7 @@ msgstr "Txertatu tartea orri-jauzi baten ondoren" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "URLa" @@ -2070,8 +2049,8 @@ msgid "" "Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " "to enter LaTeX code." msgstr "" -"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau " -"LaTeX kodea sartzea nahi baduzu." +"Eraman hitzez hitz 'Izena' eremuaren edukia LaTeX-era. Aktibatu hau LaTeX " +"kodea sartzea nahi baduzu." #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" @@ -2400,8 +2379,7 @@ msgid "" msgstr "" "Irteerako komatxo ikurrak, goian hautatutako estilora automatikoki egokituko " "direnak. Ez bada hautatzen, komatxo ikurrak txertatu izan diren estiloarekin " -"geratuko " -"dira." +"geratuko dira." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 msgid "Use d&ynamic quotation marks" @@ -2444,10 +2422,10 @@ msgstr "Aukeratu LaTeX paketea kodearen sintaxia nabarmentzeko" msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "&Sintaxiaren nabarmentzeko paketea:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:388 -#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:464 src/insets/InsetListings.cpp:466 msgid "Listing" msgstr "Zerrenda" @@ -2855,7 +2833,7 @@ msgstr "&Ezabatu" msgid "S&elected:" msgstr "&Hautatuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Nomenklatura" @@ -3010,8 +2988,8 @@ msgid "Images" msgstr "Irudiak" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: lib/layouts/egs.layout:640 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3155,7 +3133,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Horizontala" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Page Layout" msgstr "Orri-diseinua" @@ -3192,7 +3170,7 @@ msgstr "Eti&keta luzeena" msgid "Line &spacing" msgstr "L&erro-tartea" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Single" msgstr "Bakuna" @@ -3201,7 +3179,7 @@ msgstr "Bakuna" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" @@ -3214,8 +3192,8 @@ msgstr "Bikoitza" #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 @@ -3558,9 +3536,9 @@ msgid "" "format by default. Existing documents will still be saved in their current " "state (compressed or uncompressed)." msgstr "" -"Aktibatuta badago, dokumentu berriak konprimitutako bitar formatuan " -"gordeko dira lehenetsi gisa. Aurrez existitzen diren dokumentuak haien uneko " -"egoeran (konprimituta edo gabe) gordetzen jarraituko dira" +"Aktibatuta badago, dokumentu berriak konprimitutako bitar formatuan gordeko " +"dira lehenetsi gisa. Aurrez existitzen diren dokumentuak haien uneko egoeran " +"(konprimituta edo gabe) gordetzen jarraituko dira" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" @@ -3572,8 +3550,8 @@ msgid "" "document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " "included files." msgstr "" -"Aktibatzen bada, dokumentuaren direktorioaren bide-izena dokumentuan " -"gordeko da. Honek dokumentua beste nonbaitera lekuz aldatzea baimentzen du, " +"Aktibatzen bada, dokumentuaren direktorioaren bide-izena dokumentuan gordeko " +"da. Honek dokumentua beste nonbaitera lekuz aldatzea baimentzen du, " "txertatutako fitxategiak bilatzen jarraitzeko aukera emanez." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 @@ -3634,7 +3612,7 @@ msgstr "Edizioa" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurtsoreak &korritze-barra jarraitzen du" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3778,17 +3756,15 @@ msgstr "Irteerako formatu lehenetsiak" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" msgstr "" -"Dokumentuen irteerako formatu lehenetsia ez-TeX letra-tipoekin " -"erabiltzean" +"Dokumentuen irteerako formatu lehenetsia ez-TeX letra-tipoekin erabiltzean" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 msgid "" "This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " "classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" msgstr "" -"Hau LyX dokumentuen irteerako formatu lehenetsia da, " -"DocBook klasekoak, ez-TeX letra-tipoak darabilten dokumentuak eta " -"japonierako dokumentuak izan ezik" +"Hau LyX dokumentuen irteerako formatu lehenetsia da, DocBook klasekoak, ez-" +"TeX letra-tipoak darabilten dokumentuak eta japonierako dokumentuak izan ezik" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" @@ -3912,19 +3888,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Hizkuntza-pa&ketea:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" msgstr "Beti erabili Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" msgstr "Bat ere ez [[hizkuntzaren paketea]]" @@ -4084,8 +4060,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hautatu LyX-ek Windows edo Cygwin motako bide-izenak idatziko dituen LaTeX " "fitxategietan. Soilik aldatu konfigurazio egitean TeX motorra ez bada ongi " -"atzeman. " -"Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko." +"atzeman. Abisua: zure hemengo aldaketak ez dira gordeko." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4135,7 +4110,7 @@ msgstr "Bestelako aukerak" msgid "Output &line length:" msgstr "Irteerako &lerro luzera:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4186,11 +4161,10 @@ msgstr "" "Bide-izen erlatiboak eta absolutuak baimenduta daude. Bide-izen erlatiboak " "laneko direktorioaren (WD) arabera zabalduko dira. Bide-izen guztientzako, " "\"TEXINPUTS aurrizkia\" ezik, LyX abiarazi den direktorioa da WD, eta " -"horrela, " -"LyX saio bakoitzean alda daiteke. \"TEXINPUTS aurrizkia\"ren " -"bide-izenarentzako, " -"dokumentua kokatuta dagoen direktorioa da WD. \".\" bide-izena (komatxorik " -"gabe) bide-izen erlatiboaren ohiko adibide bat da, eta WD adierazten du." +"horrela, LyX saio bakoitzean alda daiteke. \"TEXINPUTS aurrizkia\"ren bide-" +"izenarentzako, dokumentua kokatuta dagoen direktorioa da WD. \".\" bide-" +"izena (komatxorik gabe) bide-izen erlatiboaren ohiko adibide bat da, eta WD " +"adierazten du." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" @@ -4202,8 +4176,8 @@ msgid "" "variable. Use the OS native format." msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " -"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. " -"Eragileak erabiltzen duen formatua." +"inguruneko PATH aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen " +"duen formatua." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" @@ -4215,8 +4189,8 @@ msgid "" "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" "Zehaztu itzazu zein direktorio aurretik gehitutako egon behar duten " -"inguruneko TEXINPUTS aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen " -"duen formatua." +"inguruneko TEXINPUTS aldagaian. Erabili jatorrizko Sist. Eragileak " +"erabiltzen duen formatua." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 @@ -4408,8 +4382,8 @@ msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina arrunta " -"okerrekoa izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte." +"Erabiliko den ikonoen multzoa. Abisua: ikonoen tamaina arrunta okerrekoa " +"izan daiteke hobespenak gorde eta LyX berrabiarazi arte." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" @@ -4439,8 +4413,8 @@ msgstr "Menuak" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Gehienezko azken fitxategiak:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 msgid "&Save" msgstr "&Gorde" @@ -4652,9 +4626,9 @@ msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -"Erabili modu plurala formatua emandako erreferentzian. " -"(Formatua duten erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta " -"soilik refstyle erabiltzen baduzu)." +"Erabili modu plurala formatua emandako erreferentzian. (Formatua duten " +"erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle erabiltzen " +"baduzu)." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 msgid "Plural" @@ -4665,9 +4639,9 @@ msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" msgstr "" -"Erabili letra maiuskulen modua formatua emandako erreferentzian. " -"(Formatua duten erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta " -"soilik refstyle erabiltzen baduzu)." +"Erabili letra maiuskulen modua formatua emandako erreferentzian. (Formatua " +"duten erreferentzietan soilik funtzionatzen du, eta soilik refstyle " +"erabiltzen baduzu)." #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 msgid "Capitalized" @@ -4915,12 +4889,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Lerrokatu horizontalki zutabean" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "Justifikatua" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" msgstr "Dezimalen bereizlean" @@ -5064,8 +5038,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "aktibatuta" @@ -5419,8 +5393,8 @@ msgstr "Atarikoa soilik" msgid "Body Only" msgstr "Gorputza soilik" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 msgid "&Reload" msgstr "&Birkargatu" @@ -5481,35 +5455,34 @@ msgid "" "The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " "styles primarily suitable for science and maths." msgstr "" -"Aipamenen oinarrizko gaitasuna BibTeX-ek eskainita. " -"Batiz bat zientzia eta matematikarako egokiak diren " -"zenbakizko estilo xumea." - -#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118 -msgid "not cited" -msgstr "aipatu gabe" +"Aipamenen oinarrizko gaitasuna BibTeX-ek eskainita. Batiz bat zientzia eta " +"matematikarako egokiak diren zenbakizko estilo xumea." #: lib/citeengines/basic.citeengine:52 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Gehitu bibliografiari soilik." +msgid "not cited" +msgstr "aipatu gabe" #: lib/citeengines/basic.citeengine:53 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 -msgid "Key only." -msgstr "Gakoa soilik." +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Gehitu bibliografiari soilik." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Gakoa soilik." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 msgid "Key" msgstr "Gakoa" @@ -5528,81 +5501,57 @@ msgstr "" "Biblatex aldaera honek Natbib-en aipamen-komandoak emulatzen ditu, eta " "horrela egokiena da Natbib-etik (edo LyX 2.3 aurretiko Biblatex irtenbidea) " "Biblatex-era aldatzeko. Natbib-en moduak Biblatex arruntak baino estilo " -"pixka bat desberdinak eta gehiago onartzen ditu. Biblatex arruntaren antzera, " -"bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' erabiltzea gomendatzen da." - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 -msgid "Footnote" -msgstr "Oin-oharra" +"pixka bat desberdinak eta gehiago onartzen ditu. Biblatex arruntaren " +"antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' erabiltzea gomendatzen da." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 -msgid "Foot" -msgstr "Oina" +msgid "Footnote" +msgstr "Oin-oharra" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 -msgid "bibliography entry" -msgstr "bibliografia-sarrera" +msgid "Foot" +msgstr "Oina" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Bibliografia-sarrera osoa" +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografia-sarrera" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 -msgid "Autocite" -msgstr "Aipu automatikoa" +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Bibliografia-sarrera osoa" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Aipu automatikoa" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 msgid "Auto" msgstr "Automatikoa" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "&Derrigortu titulu osoa[[Egile guztien aukerako ordezkoa]]" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 msgid "Use full title even if shorttitle exists" msgstr "Erabili titulu osoa nahiz eta titulu laburra egon" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 -msgid " et al." -msgstr " eta besteak" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27 -msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" -msgstr ", [[bereizi egileen izenak aipamenetan, abizenak ezik]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28 -msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" -msgstr ", eta [[bereizi azken egilearen izena aipamenean]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147 -#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29 -msgid " and [[separate two authors in citation]]" -msgstr " eta [[bereizi bi egileak aipamenean]]" - -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 msgid "Super" msgstr "Goi" -#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Goi-indizea" @@ -5618,17 +5567,17 @@ msgid "" "many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " "bibliography processor is advised." msgstr "" -"Biblatex-ek egile-urte eta zenbakizko hainbat estilo onartzen ditu. Batiz bat " -"Humanitate arlorako prestatua. Oso pertsonalizagarria da, erabat itzulita eta " -"hainbat eginbide eskaintzen ditu, BibTeX-ekin ezin zirenak. Biblatex " -"arruntaren antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' erabiltzea " -"gomendatzen da." +"Biblatex-ek egile-urte eta zenbakizko hainbat estilo onartzen ditu. Batiz " +"bat Humanitate arlorako prestatua. Oso pertsonalizagarria da, erabat " +"itzulita eta hainbat eginbide eskaintzen ditu, BibTeX-ekin ezin zirenak. " +"Biblatex arruntaren antzera, bibliografiaren prozesadore gisa 'biber' " +"erabiltzea gomendatzen da." -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" msgstr "Egile &laburren zerrenda[[Egile &guztien aukerako ordezkoa]]" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 msgid "Force a short author list (using et al.)" msgstr "Derrigortu egile laburren zerrenda (erabili \"eta besteak\")" @@ -5644,27 +5593,20 @@ msgid "" msgstr "" "Jurabib-ek egile-urte estiloen barruti bat onartzen du, batiz bat legeen eta " "humanitateen ikerketetan. Itzulitako hizkuntzak: ingelesa, alemana, " -"frantsesa, " -"nederlandera, gaztelera eta italiera." +"frantsesa, nederlandera, gaztelera eta italiera." -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 msgid "Bibliography entry." msgstr "Bibliografia-sarrera" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 msgid "before" msgstr "aurretik" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 msgid "short title" msgstr "titulu laburra" -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 -#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 -msgid "/" -msgstr "/" - #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 msgid "Natbib (BibTeX)" msgstr "Natbib (BibTeX)" @@ -5676,9 +5618,9 @@ msgid "" "numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " "names, shortened and full author lists, and more." msgstr "" -"Natbib-ek egile-urte eta zenbakizko estiloen barruti bat onartzen du, " -"batiz bat humanitateen arlora bideratuta. Zenbakizko aipamenak ordenatzea " -"eta batzea, oharpenak, egileen izenen 'van' zatiaren kapitalizazioa, egileen " +"Natbib-ek egile-urte eta zenbakizko estiloen barruti bat onartzen du, batiz " +"bat humanitateen arlora bideratuta. Zenbakizko aipamenak ordenatzea eta " +"batzea, oharpenak, egileen izenen 'van' zatiaren kapitalizazioa, egileen " "zerrenda laburtuak eta osoak, eta beste eginbide gehiago onartzeko ditu." #: lib/layouts/AEA.layout:3 @@ -5775,7 +5717,7 @@ msgstr "TituluLaburra" #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5797,20 +5739,20 @@ msgstr "TituluLaburra" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Aldez aurretikoa" @@ -5866,10 +5808,10 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 @@ -5884,8 +5826,8 @@ msgstr "Gako-hitzak" #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Gako-hitzak:" @@ -5914,16 +5856,16 @@ msgstr "Gako-hitzak:" #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Laburpena" @@ -5931,7 +5873,7 @@ msgstr "Laburpena" #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 @@ -5969,15 +5911,15 @@ msgstr "Irudiaren oharrak" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115 -#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1137 +#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/beamer.layout:1191 +#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/beamer.layout:1350 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:133 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 @@ -5985,21 +5927,21 @@ msgstr "Irudiaren oharrak" #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 -#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/powerdot.layout:425 +#: lib/layouts/powerdot.layout:445 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:611 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "TestuNagusia" @@ -6012,7 +5954,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Irudiko oharraren testua" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1362 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Oharra:" @@ -6029,10 +5971,10 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "Taulako oharraren testua" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:1304 lib/layouts/elsart.layout:272 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -6057,7 +5999,7 @@ msgstr "Teorema" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:541 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 @@ -6098,7 +6040,7 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axioma" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems-case.inc:27 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 @@ -6113,7 +6055,7 @@ msgstr "\\thecase kasua." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:317 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6175,7 +6117,7 @@ msgstr "Baldintza" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:324 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6197,10 +6139,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Aierua" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:337 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6241,9 +6183,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "Irizpidea" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 lib/layouts/elsart.layout:365 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6265,8 +6207,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Definizioa" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6283,11 +6225,11 @@ msgstr "Definizioa" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Example" msgstr "Adibidea" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:359 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6311,10 +6253,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "Ariketa" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1292 lib/layouts/elsart.layout:330 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6356,7 +6298,7 @@ msgid "Notation" msgstr "Notazioa" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6379,7 +6321,7 @@ msgstr "Buruketa" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/llncs.layout:400 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6403,7 +6345,7 @@ msgstr "Proposizioa" # Remark == oharpena. Ez da 'aipamena' terminoa erabili, hori 'citation' terminoari dagokiolako. #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 #: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6430,7 +6372,7 @@ msgstr "Oharpena" msgid "Remark \\theremark." msgstr " \\theremark. oharpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:420 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6458,7 +6400,7 @@ msgstr "\\theconclusion emaitza." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 #: lib/layouts/moderncv.layout:404 @@ -6480,18 +6422,18 @@ msgstr "\\theconclusion emaitza." msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 msgid "Caption" msgstr "Epigrafea" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/svcommon.inc:657 lib/layouts/svmono.layout:87 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -6541,7 +6483,7 @@ msgstr "IEEE Transakzioak (Transactions)" #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:132 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 @@ -6554,12 +6496,12 @@ msgstr "IEEE Transakzioak (Transactions)" #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "Standard" @@ -6572,7 +6514,7 @@ msgstr "Arrunta" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 @@ -6584,15 +6526,16 @@ msgstr "Arrunta" #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Titulua" @@ -6600,7 +6543,7 @@ msgstr "Titulua" msgid "IEEE membership" msgstr "IEEE-ko kidetasuna" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "Minuskulak" @@ -6614,7 +6557,7 @@ msgstr "minuskulak" #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 @@ -6626,16 +6569,16 @@ msgstr "minuskulak" #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Egilea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 msgid "Short Author|S" msgstr "Egile laburrak|E" @@ -6721,29 +6664,29 @@ msgid "Appendices" msgstr "Eranskinak" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:297 #: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Osagarria" @@ -6775,57 +6718,58 @@ msgstr "Eranskinaren titulu laburra" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 -#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 -#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 -#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 -#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 -#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 -#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 +#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 +#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iucr.layout:239 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Erreferentziak" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 msgid "Biography" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "Argazkia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Bibliografiaren aukerako argazkia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 @@ -6836,30 +6780,30 @@ msgstr "Bibliografiaren aukerako argazkia" #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Egilearen izena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 msgid "Biography without photo" msgstr "Biografia argazkirik gabe" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BibliografiaArgazkiGabe" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 @@ -6868,18 +6812,18 @@ msgstr "BibliografiaArgazkiGabe" msgid "Reasoning" msgstr "Arrazoibidea" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" msgstr "Frogapenaren beste adierazpena" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Beste frogapen bat" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:389 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:649 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6899,16 +6843,13 @@ msgid "" "in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " "signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" msgstr "" -"Bi estilo berri eskaintzen ditu: " -"1. 'Atarikoan' estiloak bertan idatzitako guztia atarikoan sartzen du. " -"Idazleak nahi izanez gero, atariko kodea LyX dokumentuaren gorputzean " -"txertatzeko erabil daiteke. " -"2. 'Tituluan' estiloak bere edukia LaTeX dokumentuaren gorputzean jarriko du, " -"baina \\maketitle aurretik. Tituluarekin zerikusia duten gauzekin adarrak " -"eta oharrak sortzeko oso erabilgarria da (hau diseinu Arruntean jartzen " -"baduzu, " -"honek LyX-i \\maketitle kanporatzea bideratzen dio, eta agian azkarregi izan " -"daiteke)." +"Bi estilo berri eskaintzen ditu: 1. 'Atarikoan' estiloak bertan idatzitako " +"guztia atarikoan sartzen du. Idazleak nahi izanez gero, atariko kodea LyX " +"dokumentuaren gorputzean txertatzeko erabil daiteke. 2. 'Tituluan' estiloak " +"bere edukia LaTeX dokumentuaren gorputzean jarriko du, baina \\maketitle " +"aurretik. Tituluarekin zerikusia duten gauzekin adarrak eta oharrak sortzeko " +"oso erabilgarria da (hau diseinu Arruntean jartzen baduzu, honek LyX-i " +"\\maketitle kanporatzea bideratzen dio, eta agian azkarregi izan daiteke)." #: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" @@ -6949,8 +6890,8 @@ msgstr "Laburpena." #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Helbidea" @@ -6967,8 +6908,8 @@ msgstr "Helbidea" #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:679 +#: lib/layouts/svcommon.inc:684 msgid "Email" msgstr "Helb. el." @@ -7026,10 +6967,10 @@ msgstr "Astronomia eta astrofisika" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" @@ -7062,20 +7003,20 @@ msgstr "Aitorpenak." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:368 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Atala" @@ -7084,17 +7025,17 @@ msgstr "Atala" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:379 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Azpiatala" @@ -7102,36 +7043,36 @@ msgstr "Azpiatala" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 -#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:388 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Azpiazpiatala" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:552 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7139,7 +7080,7 @@ msgstr "Data" msgid "institutemark" msgstr "erakundemarka" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Institute Mark" msgstr "ErakundeMarka" @@ -7191,10 +7132,10 @@ msgstr "Zure lanaren emaitzak" msgid "Key words." msgstr "Gako-hitzak" -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Erakundea" @@ -7211,8 +7152,8 @@ msgstr "helb. el.:" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Aitorpenak" @@ -7243,7 +7184,7 @@ msgstr "Zaharkitua" #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Elementua" @@ -7260,7 +7201,7 @@ msgstr "Zenbatua" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Azalpena" @@ -7278,7 +7219,7 @@ msgstr "Azalpena" #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 @@ -7296,7 +7237,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliazioa" @@ -7306,7 +7247,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "BesteAfiliazioa" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "Zenbakia" @@ -7322,10 +7263,10 @@ msgstr "Beste afiliazioa:" msgid "And" msgstr "Eta" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 msgid "and" msgstr "eta" @@ -7488,18 +7429,18 @@ msgstr "Amerikar Elkarte Kimikoa (American Chemical Society - ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 -#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 -#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Titulu laburra|T" @@ -7526,7 +7467,7 @@ msgstr "Afiliazioa baita ere" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:742 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746 msgid "Fax" msgstr "Faxa" @@ -7623,7 +7564,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "kimika" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:793 msgid "Latin" msgstr "Latina" @@ -7652,8 +7593,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Esker ona" @@ -7971,9 +7912,9 @@ msgstr "Albo-barra (sigchi-a soilik)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Albo-irudia (sigchi-a soilik)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612 -#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1637 +#: lib/layouts/powerdot.layout:531 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "Irudien zerrenda" @@ -7981,9 +7922,9 @@ msgstr "Irudien zerrenda" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Albo-taula (sigchi-a soilik)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599 -#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1624 +#: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "Taulen zerrenda" @@ -7994,7 +7935,7 @@ msgstr "Taulen zerrenda" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definizioak eta teoremak" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 @@ -8002,7 +7943,7 @@ msgstr "Definizioak eta teoremak" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Teoremaren testu gehigarria" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1251 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8078,8 +8019,8 @@ msgstr "Ez-anonimoak soilik" #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Aitorpenak" @@ -8317,7 +8258,7 @@ msgstr "Izena" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 msgid "Surname" msgstr "Abizena" @@ -8371,8 +8312,8 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Jaulkipenaren hila" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -8381,33 +8322,33 @@ msgid "Part" msgstr "Zatia" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 msgid "Chapter" msgstr "Kapitulua" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafoa" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Azpiparagrafoa" @@ -8490,7 +8431,7 @@ msgstr "Termino-gurutzatua:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliazioa:" @@ -8602,7 +8543,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Hitzak:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Figures" msgstr "Irudiak" @@ -8611,7 +8552,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Irudiak:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 msgid "Tables" msgstr "Taulak" @@ -8689,28 +8630,28 @@ msgstr "" "eskuizkribua)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:604 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Atala*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:624 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Azpiatala*" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragrafoa*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 msgid "Left Header" msgstr "Ezker-goiburua" @@ -8720,7 +8661,7 @@ msgid "Left Header:" msgstr "Ezker-goiburua:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 msgid "Right Header" msgstr "Eskuin-goiburua" @@ -8761,30 +8702,30 @@ msgstr "SlugIruzkina" msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug iruzkina:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:183 msgid "Plates" msgstr "Xaflak" -#: lib/layouts/aguplus.inc:183 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Planotables" msgstr "Plano-mahaiak" -#: lib/layouts/aguplus.inc:187 +#: lib/layouts/aguplus.inc:188 msgid "Plate" msgstr "Xafla" -#: lib/layouts/aguplus.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:199 msgid "Planotable" msgstr "Plano-mahaia" -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 -#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 lib/layouts/beamer.layout:1619 +#: lib/layouts/powerdot.layout:507 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: lib/layouts/aguplus.inc:210 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 msgid "table" msgstr "taula" @@ -8822,12 +8763,11 @@ msgid "" "brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " "algorithm." msgstr "" -"Erabili algorithm2e paketea algoritmo mugikorrentzako " -"LyX-ekoak erabili ordez. Erabili Algoritmoa estiloa algoritmoa sartu " -"eta koskatzeko." +"Erabili algorithm2e paketea algoritmo mugikorrentzako LyX-ekoak erabili " +"ordez. Erabili Algoritmoa estiloa algoritmoa sartu eta koskatzeko." -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:548 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Algoritmoen zerrenda" @@ -8844,20 +8784,20 @@ msgstr "AtalBerezia" msgid "SpecialSection*" msgstr "AtalBerezia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Zenbatu gabea" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Azpiazpiatala*" @@ -8877,7 +8817,7 @@ msgstr "" msgid "Books" msgstr "Liburuak" -#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Ariketak kapitulua" @@ -8888,7 +8828,7 @@ msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzeko" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" @@ -8899,7 +8839,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -8918,7 +8858,7 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URLa:" @@ -8926,7 +8866,7 @@ msgstr "URLa:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Gako-hitzak eta esaldiak:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Esker ona:" @@ -9013,13 +8953,13 @@ msgid "Centered" msgstr "Zentratua" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "arrunta" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 -#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Epigrafea irudien/taulen zerrendan agertzen den bezala" @@ -9091,11 +9031,11 @@ msgstr "Bost-afiliazio" msgid "SixAffiliations" msgstr "Sei-afiliazio" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1566 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:372 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -9147,7 +9087,7 @@ msgstr "Artikulua (klase arrunta)" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Zatia*" @@ -9162,12 +9102,12 @@ msgid "Presentations" msgstr "Aurkezpenak" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Gainjarri zehaztapenak|G" @@ -9177,23 +9117,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Gainjarri zerrenda honen zehaztapenak" #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Elementuaren gainjartzearen zehaztapenak" #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1154 lib/layouts/beamer.layout:1179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/beamer.layout:1369 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "Gardenkian" #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Gainjarri elementu honen zehaztapenak" @@ -9216,131 +9156,131 @@ msgstr "Etiketa luzeena|l" msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Zerrenda honen etiketa luzeena (koskatze-zabalera zehazteko)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Zatitzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 msgid "Mode" msgstr "Modua" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Moduaren zehaztapena|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "Zehaztu goiburua nola agertuko den (artikulua, aurkezpena, e.a.)" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Zatia aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}. atala" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Atala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}. azpiatala" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Azpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}. azpiazpiatala" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 msgid "Frame" msgstr "Markoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "Frames" msgstr "Markoak" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431 +#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Ekintza" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Gainjarri marko honen zehaztapenak" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Gainjartze lehenetsiaren zehaztapenak" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Marko honetako gainjarpen lehenetsiaren ezarpenak" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame Options" msgstr "Markoaren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 @@ -9349,360 +9289,360 @@ msgstr "Markoaren aukerak" msgid "Options" msgstr "Aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Markoaren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "Frame Title" msgstr "Markoaren titulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Sartu markoaren titulua hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "PlainFrame" msgstr "MarkoSoila" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame (plain)" msgstr "Markoa (soila)" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "FragileFrame" msgstr "MarkoHauskorra" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:511 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Markoa (hauskorra)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "AgainFrame" msgstr "MarkoaBerriro" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "Gardenkia" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Errepikatu markoa etiketarekin" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "FrameTitle" msgstr "MarkoTitulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1156 +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1414 +#: lib/layouts/beamer.layout:1433 lib/layouts/beamer.layout:1452 +#: lib/layouts/beamer.layout:1471 lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 lib/layouts/beamer.layout:1531 +#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/beamer.layout:1576 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Zehaztu gainjarpenaren ezarpenak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Markoaren titulu laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Markoaren tituluaren forma laburra gai batzuetan" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameSubtitle" msgstr "MarkoAzpititulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Zutabea" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Zutabeak" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Hasierako zutabea (handiagotu sakonera), zabalera:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:458 msgid "Column Options" msgstr "Zutabearen aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Zutabearen aukerak (ikusi 'beamer'-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Column Placement Options" msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Zutabearen kokalekuaren aukerak (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ZutabeakErdianLerrokatuta" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Zutabeak (erdian lerrokatuta)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ZutabeakGoianLerrokatuta" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Zutabeak (goian lerrokatuta)" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Pause" msgstr "Pausatu" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:473 msgid "Overlays" msgstr "Gainjarriak" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:479 msgid "Pause number" msgstr "Pausa-zenbakia" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:480 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Gardenkiaren zenbakia pausaren azpiko testuingurua ikusgai egiteko" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:491 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overprint" msgstr "Gaininprimatzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Gaininprimatze-arearen zabalera (lehenetsia: testuaren zabalera)" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:772 msgid "OverlayArea" msgstr "GainjarpenArea" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "Overlayarea" msgstr "Gainjarpen_area" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:793 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Gainjarpen-arearen zabalera" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Gainjarpen-arearen altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Gainjarpen-arearen altuera" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1480 +#: lib/layouts/beamer.layout:1482 lib/layouts/powerdot.layout:606 msgid "Uncover" msgstr "Kendu estalkia" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Kendu estalkia gardenkiei" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1462 lib/layouts/powerdot.layout:612 msgid "Only" msgstr "Soilik" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Only on slides" msgstr "Gardenkietan soilik" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "Block" msgstr "Blokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Blocks" msgstr "Blokeak" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 msgid "Block:" msgstr "Blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:888 msgid "Action Specification|S" msgstr "Ekintzaren zehaztapena|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 msgid "Block Title" msgstr "Blokearen titulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:896 msgid "Enter the block title here" msgstr "Sartu blokearen titulua hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "ExampleBlock" msgstr "AdibideBlokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 msgid "Example Block:" msgstr "Adibidearen blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "AlertBlock" msgstr "AbisuBlokea" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 msgid "Alert Block:" msgstr "Abisuaren blokea:" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 msgid "Titling" msgstr "Titulua jartzea" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den titulu laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titulua (marko soila)" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:981 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Azpititulu laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den azpititulu laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den egile laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Short Institute|S" msgstr "Erakunde laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den erakunde laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "InstituteMark" msgstr "ErakundeMarka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Short Date|S" msgstr "Data laburra|l" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Albo-barran/Goiburuan agertzen den data laburra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "TituluGrafikoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:380 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Aipamena" # Ez dirudi komatxoa karaktereari buruz ari denik. -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:402 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Aipua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/powerdot.layout:422 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Bertsoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1230 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Korolarioa." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 +#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 +#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1575 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Ekintzaren zehaztapenak|z" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definizioa." -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1264 msgid "Definitions" msgstr "Definizioak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1267 msgid "Definitions." msgstr "Definizioak." -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Adibidea." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +#: lib/layouts/beamer.layout:1280 msgid "Examples" msgstr "Adibideak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1283 msgid "Examples." msgstr "Adibideak." -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9721,102 +9661,102 @@ msgstr "Adibideak." msgid "Fact" msgstr "Egitatea" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1289 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Egitatea." -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:658 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Lyx-kodea" -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 msgid "NoteItem" msgstr "OharElementua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: lib/layouts/beamer.layout:1384 lib/layouts/beamer.layout:1386 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Lodia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 msgid "Emph." msgstr "Enfasia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1424 msgid "Alert" msgstr "Abisua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Egitura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 lib/layouts/beamer.layout:1502 +#: lib/layouts/powerdot.layout:590 msgid "Visible" msgstr "Ikusgai" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1522 msgid "Invisible" msgstr "Ikusezin" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1540 lib/layouts/beamer.layout:1542 msgid "Alternative" msgstr "Ordezkoa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1557 msgid "Default Text" msgstr "Testu lehenetsia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 msgid "Enter the default text here" msgstr "Sartu testu lehenetsia hemen" -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1564 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer oharra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1582 msgid "Note Options" msgstr "Oharren aukerak" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Zehaztu oharren aukerak (ikus beamer-en eskuliburua)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1588 msgid "ArticleMode" msgstr "ArtikuluModua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1594 msgid "Article" msgstr "Artikulua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1599 msgid "PresentationMode" msgstr "AurkezpenModua" -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 msgid "Presentation" msgstr "Aurkezpena" -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1632 lib/layouts/powerdot.layout:524 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Irudia" @@ -9834,9 +9774,8 @@ msgid "" "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" -"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur " -"LyX-en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia " -"azalpenarentzako." +"Hizkuntza anitzeko epigrafeen idazketarako bi estilo ematen ditu. Irakur LyX-" +"en adibideen karpetako MultilingualCaptions.lyx fitxategia azalpenarentzako." #: lib/layouts/bicaption.module:10 msgid "Caption setup" @@ -9846,8 +9785,8 @@ msgstr "Epigrafearen konfigurazioa" msgid "" "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -"Eragina jasoko duen hizkuntza. Aukerak: 'bi-first' (aurrenekoa), 'bi-second' " -"(bigarrena) edo 'bi-both' (biak)" +"Eragina jasoko duen hizkuntza. Aukerak: 'bi-first' (aurrenekoa), 'bi-" +"second' (bigarrena) edo 'bi-both' (biak)" #: lib/layouts/bicaption.module:29 msgid "Caption setup:" @@ -10182,10 +10121,9 @@ msgid "" "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" -"Goiburu eta orri-oinaren marrak definitzeko inguruneak gehitzen ditu. Oharra: " -"modulu " -"hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin ezarrita egon " -"behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan." +"Goiburu eta orri-oinaren marrak definitzeko inguruneak gehitzen ditu. " +"Oharra: modulu hau erabiltzeko 'Goiburuen estiloa' eremua 'dotorea'-rekin " +"ezarrita egon behar du 'Dokumentu-ezarpenak -> Orri-diseinua menuan." #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -10263,8 +10201,8 @@ msgstr "Menuaren aukera" msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Kapitulua*" @@ -10316,7 +10254,7 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:529 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10483,7 +10421,7 @@ msgstr "Gaia:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10498,7 +10436,7 @@ msgstr "Hasiera:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -10867,8 +10805,8 @@ msgstr "Egilearen aukerako argumentua" msgid "Author Address" msgstr "Egilearen helbidea" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Egilearen helb. elek." @@ -10877,8 +10815,8 @@ msgstr "Egilearen helb. elek." msgid "Email:" msgstr "Helb. el.:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "Egilearen URLa" @@ -10994,7 +10932,7 @@ msgstr "Oin-oharren etiketa" msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Tituluan erreferentzi egiten diozun etiketa" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Tituluaren oin-oharra:" @@ -11249,19 +11187,19 @@ msgid "Space after picture:" msgstr "Argazki ondorengo tartea:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Tarte bertikala" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" msgstr "Tarte bertikal gehigarria" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "Elementua" @@ -11270,7 +11208,7 @@ msgstr "Elementua" msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Elementuaren laburpena, denboraren hedapena ere izan daiteke" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 #: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "Elementua:" @@ -11331,83 +11269,83 @@ msgstr "Elementu handia:" msgid "EcvItemize" msgstr "ECV Elementua" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "Ama-hizkuntza" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Ama-hizkuntza:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "HizkGoiburua" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Hizkuntzaren goiburua:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Hizkuntza:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Hizkuntzaren izena" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Entzutea" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Entzutean duzun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Irakurketa" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Irakurketan duzun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Mintzamena" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Mintzatzen duzun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Ekoizpena" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Libreki hitzegitean daukazun maila" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "AzkenHizkuntza" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Azken hizkuntza:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "HizkOrri-oina" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Hizkuntzaren orri-oina:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "CVaren amaiera" @@ -11443,39 +11381,39 @@ msgstr "Orrialdea" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "Titulua goiburuan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Elementuaren laburpena, denbora ere izan daiteke" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "BuletdunElementua" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Buletdun elementua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Hasiera" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "CVaren hasiera" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "Datu pertsonalak" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Datu pertsonalak" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" msgstr "TarteBertikala" -#: lib/layouts/europecv.layout:312 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" msgstr "Tarte bertikala" @@ -11526,20 +11464,26 @@ msgstr "" msgid "Fix LaTeX" msgstr "LaTeX zuzenketa" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" -"LaTeX-eko fixltx2 paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen " +"LaTeX-eko fixltx2e paketea kargatzen du. Pakete honek LaTeX-eko akats batzuen " "konponketak dauzka. Konponketa hauek ez daude LaTeX-eko nukleoaren barruan " "atzeranzko bateragarritasuna dela eta. Modulu hau erabiltzen baduzu, zure " -"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete etorkizuneko LaTeX " -"bertsioetan, fixltx2e paketeak etorkizunean zuzenketa gehiago horni " -"baititzake." +"dokumentuko letra-tipoak itxura desberdina eduki dezakete fixltx2e paketearen " +"bertsioaren " +"arabera. Oharra: LaTeX-en azken bertsioetan (2015/01/01 datatik hona) " +"fixltx2e-n " +"funtzionaltasuna barneratuta daudenez, fixltx2e modulua zaharkitua dago " +"LaTeX-en " +"banaketa berrienetan." #: lib/layouts/fixme.module:2 msgid "FiXme" @@ -11557,17 +11501,14 @@ msgid "" "also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." msgstr "" "'FiXme' (finkatu) oharpenak marjinetan jartzeko aukera eskaintzen du, batiz " -"bat " -"dokumentuen berrazterketetarako bideratua. Oharpenen zerrenda sor daiteke " -"'Finkatuen zerrenda' paragrafoaren estiloa erabiliz. Oharra: lehenetsi gisa, " -"oharrak soilik 'zirriborro' moduan bistaratzen dira (zirriborroaren 'draft' " -"aukera txertatu bada " -"Dokumentua > Ezarpenak > Dokumentu-klasea > Klasearen aukerak > " -"Pertsonalizatu " -"eremuan). Horiek beti bistaratzeko, txertatu \\fxsetup{draft} " -"Dokumentua > Ezarpenak > Atarikoa atalean. Oharra2: jakin ezazu FiXme " -"paketearen 4. " -"bertsioa (edo berriagoa) beharko duzula eginbide batzuetarako." +"bat dokumentuen berrazterketetarako bideratua. Oharpenen zerrenda sor " +"daiteke 'Finkatuen zerrenda' paragrafoaren estiloa erabiliz. Oharra: " +"lehenetsi gisa, oharrak soilik 'zirriborro' moduan bistaratzen dira " +"(zirriborroaren 'draft' aukera txertatu bada Dokumentua > Ezarpenak > " +"Dokumentu-klasea > Klasearen aukerak > Pertsonalizatu eremuan). Horiek beti " +"bistaratzeko, txertatu \\fxsetup{draft} Dokumentua > Ezarpenak > Atarikoa " +"atalean. Oharra2: jakin ezazu FiXme paketearen 4. bertsioa (edo berriagoa) " +"beharko duzula eginbide batzuetarako." #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 msgid "Fixme" @@ -11608,9 +11549,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Finkatu errorea" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4173 msgid "Error" msgstr "Errorea" @@ -11831,26 +11772,26 @@ msgid "Restriction:" msgstr "Murrizketa:" #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:430 msgid "Theorem #." msgstr "#. teorema" #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 msgid "Lemma #." msgstr "#. lema" #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 +#: lib/layouts/llncs.layout:334 msgid "Corollary #." msgstr "#. korolarioa" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:403 msgid "Proposition #." msgstr "#. proposizioa" #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:347 +#: lib/layouts/llncs.layout:348 msgid "Definition #." msgstr "#. definizioa" @@ -12466,8 +12407,8 @@ msgstr "Informazioa behar dituzten instrukzioen testua" #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" -"Nazioarteko Fisika K Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics C " -"- IJMFC)" +"Nazioarteko Fisika K Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics " +"C - IJMFC)" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 msgid "Author Names" @@ -12524,8 +12465,8 @@ msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" -"Erabili zuren zerrendako elementu-zenbaki handiena. Adib. '(iv)' erromatarrez " -"zenbatutako 4 elementuentzat" +"Erabili zuren zerrendako elementu-zenbaki handiena. Adib. '(iv)' " +"erromatarrez zenbatutako 4 elementuentzat" #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 @@ -12546,7 +12487,7 @@ msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "\\theproposition. proposizioa" #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 @@ -12596,8 +12537,8 @@ msgstr "\\Alph{appendix}. eranskina" #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -"Nazioarteko Fisika D Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics D " -"- IJMFD)" +"Nazioarteko Fisika D Modernoaren Aldizkaria (Int. Journal of Modern Physics " +"D - IJMFD)" #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 msgid "Comby" @@ -12654,7 +12595,7 @@ msgid "Topical" msgstr "Egungoa" #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "Comment" msgstr "Iruzkina" @@ -12671,7 +12612,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Azkarra" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -12700,7 +12641,7 @@ msgstr "bidali aldizkariari:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (soila)" -#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/iopart.layout:294 msgid "Bibliography heading" msgstr "Bibliografiaren goiburua" @@ -12842,7 +12783,7 @@ msgstr "Afiliazioaren aurrizkia" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "'Baita ere' bezalako aurrizkia" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 msgid "PACS numbers:" msgstr "PACS zenbakiak:" @@ -12958,7 +12899,7 @@ msgstr "Separaten helbidea:" msgid "RunningTitle" msgstr "NonahikoTitulua" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" msgstr "Nonahiko titulua:" @@ -12966,7 +12907,7 @@ msgstr "Nonahiko titulua:" msgid "RunningAuthor" msgstr "NonahikoEgilea" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "Running author:" msgstr "Nonahiko egilea:" @@ -13112,8 +13053,8 @@ msgid "" "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " "options)." msgstr "" -"Komaz bereizitako aukeren zerrenda (ikusi aukera erabilgarriak " -"LilyPond-en dokumentazioan)" +"Komaz bereizitako aukeren zerrenda (ikusi aukera erabilgarriak LilyPond-en " +"dokumentazioan)" #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 msgid "Linguistics" @@ -13258,7 +13199,7 @@ msgstr "" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Nonahiko LaTeX titulua" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Aurkibidearen titulua" @@ -13274,7 +13215,7 @@ msgstr "Nonahiko egilea" msgid "Author Running:" msgstr "Nonahiko egilea:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "Aurk-egilea" @@ -13282,54 +13223,54 @@ msgstr "Aurk-egilea" msgid "TOC Author:" msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/layouts/llncs.layout:309 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 msgid "Case #." msgstr "#. kasua" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Aldarrikapena." -#: lib/layouts/llncs.layout:326 +#: lib/layouts/llncs.layout:327 msgid "Conjecture #." msgstr "#. aierua" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:355 msgid "Example #." msgstr "#. adibidea" -#: lib/layouts/llncs.layout:361 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 msgid "Exercise #." msgstr "#. ariketa" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:375 msgid "Note #." msgstr "#. oharra" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 +#: lib/layouts/llncs.layout:382 msgid "Problem #." msgstr "#. buruketa" -#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Propietatea" -#: lib/layouts/llncs.layout:395 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 msgid "Property #." msgstr "#. propietatea" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:409 msgid "Question #." msgstr "#. galdera" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:416 msgid "Remark #." msgstr "#. oharpena" -#: lib/layouts/llncs.layout:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:423 msgid "Solution #." msgstr "#. emaitza" @@ -13377,106 +13318,106 @@ msgstr "TUGboat" msgid "Memoir" msgstr "Memoir" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" msgstr "Titulu laburra (Aurk.)|T" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" msgstr "Kapitulua aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 msgid "Short Title (Header)" msgstr "Titulu laburra (goiburua)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "Kapitulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Atala aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the running headers" msgstr "Atala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:111 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" msgstr "Azpiatala aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the running headers" msgstr "Azpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" msgstr "Azpiazpiatala aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" msgstr "Azpiazpiatala nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" msgstr "Paragrafoa aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" msgstr "Paragrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" msgstr "Azpiparagrafoa aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" msgstr "Azpiparagrafoa nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" msgstr "KapituluZehaztua" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" msgstr "Epigrafea" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 +#: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" msgstr "Epigrafearen iturburua|t" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 +#: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" msgstr "Iturburua" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" msgstr "Epigrafe honen iturburua/egilea" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" msgstr "Olerki-titulua" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Olerkiaren titulua aurkibidean agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Olerkiaren titulua nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" msgstr "Olerki-titulua*" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -13487,8 +13428,8 @@ msgstr "Minimalista" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) " -"minimalistak balira bezala." +"Hainbat txertakuntza birdefinitzen ditu (indizea, adarra, URLa) minimalistak " +"balira bezala." #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" @@ -13746,31 +13687,31 @@ msgstr "SortuGutunItxiera" msgid "Close Letter" msgstr "Gutunaren itxiera" -#: lib/layouts/moderncv.layout:524 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 msgid "Recipient" msgstr "Hartzailea" -#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/moderncv.layout:533 msgid "Company Name" msgstr "Enpresaren izena" -#: lib/layouts/moderncv.layout:533 +#: lib/layouts/moderncv.layout:534 msgid "Company name" msgstr "Enpresaren izena" -#: lib/layouts/moderncv.layout:576 +#: lib/layouts/moderncv.layout:577 msgid "Enclosing" msgstr "Eranskinak" -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#: lib/layouts/moderncv.layout:582 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "Bestelako izena" -#: lib/layouts/moderncv.layout:582 +#: lib/layouts/moderncv.layout:583 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "'Eranskinak'-en ordezkoa" -#: lib/layouts/moderncv.layout:586 +#: lib/layouts/moderncv.layout:587 msgid "Enclosing:" msgstr "Eranskinak:" @@ -13786,8 +13727,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zutabe anitzekin (2 lehenetsi gisa) ezarritako txertakuntza pertsonalizatua " "gehitzen dio. Ikus Gehigarria eskuliburua testu-zutabe anitzei buruzko " -"xehetasunak " -"ezagutzeko." +"xehetasunak ezagutzeko." #: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" @@ -13797,8 +13737,8 @@ msgstr "Zutabe kopurua" msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Sartu zutabeen kopurua hemen" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Hitzaurrea" @@ -13916,11 +13856,10 @@ msgid "" "extended to use a similar optional argument." msgstr "" "paralist paketeak zerrendentzako ingurune berriak eskaintzen ditu. " -"'Elementua' eta 'Zenbatua' motako zerrendak paragrafoen barruan " -"konposa daiteke, eta bertsio trinko batean. Ingurune gehienek aukerako " -"argumentuak dauzkate etiketei formatu emateko. Gainera, LaTeX-eko " -"'elementua' eta 'zenbatua' inguruneak hedatu dira antzeko aukerako " -"argumentuak erabiltzeko." +"'Elementua' eta 'Zenbatua' motako zerrendak paragrafoen barruan konposa " +"daiteke, eta bertsio trinko batean. Ingurune gehienek aukerako argumentuak " +"dauzkate etiketei formatu emateko. Gainera, LaTeX-eko 'elementua' eta " +"'zenbatua' inguruneak hedatu dira antzeko aukerako argumentuak erabiltzeko." #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61 @@ -14013,10 +13952,9 @@ msgid "" "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " "and the package documentation for details." msgstr "" -"PDF irteeraren oharpen mota desberdinak eskaintzen ditu. " -"Moduluak pdfcomment paketea erabiltzen du. Irakur ezazu LyX-en " -"'PDF-comment.lyx' " -"adibidea eta paketearen dokumentazioa xehetasun gehiagorako." +"PDF irteeraren oharpen mota desberdinak eskaintzen ditu. Moduluak pdfcomment " +"paketea erabiltzen du. Irakur ezazu LyX-en 'PDF-comment.lyx' adibidea eta " +"paketearen dokumentazioa xehetasun gehiagorako." #: lib/layouts/pdfcomment.module:19 msgid "Define Avatar" @@ -14223,10 +14161,9 @@ msgid "" "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " "documentation of hyperref for details." msgstr "" -"PDFko inprimakien eremuak eta botoiak eskaintzen ditu. " -"Moduluak LaTeX-en hyperref paketea erabiltzen du. Begiratu LyX-en " -"'PDF-form.lyx' " -"adibidea eta hyperref-en dokumentazioa xehetasun gehiagorako." +"PDFko inprimakien eremuak eta botoiak eskaintzen ditu. Moduluak LaTeX-en " +"hyperref paketea erabiltzen du. Begiratu LyX-en 'PDF-form.lyx' adibidea eta " +"hyperref-en dokumentazioa xehetasun gehiagorako." #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26 msgid "Begin PDF Form" @@ -14448,44 +14385,44 @@ msgstr "Zenbatua motaren zehaztapena (ikus powerdot eskuliburua)" msgid "EnumerateType1" msgstr "ZenbatuaMota1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +#: lib/layouts/powerdot.layout:444 msgid "Twocolumn" msgstr "BiZutabe" -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +#: lib/layouts/powerdot.layout:459 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "BiZutabe-aren aukerak (ikus powerdot eskuliburua)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 msgid "Left Column" msgstr "Ezker zutabea" -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" "Sartu ezker zutabeko testua hemen (eskuineko zutabea paragrafo nagusian)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +#: lib/layouts/powerdot.layout:588 msgid "Onslide" msgstr "Gardenkian" -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +#: lib/layouts/powerdot.layout:594 msgid "On Slides" msgstr "Gardenkietan" -#: lib/layouts/powerdot.layout:594 +#: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "Overlay Specification|S" msgstr "Gainjarri zehaztapenak|z" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:596 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "Zehaztu gainjartzearen ezarpenak (ikusi powerdot eskuliburua)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:602 +#: lib/layouts/powerdot.layout:603 msgid "Onslide+" msgstr "Gardenkian+" -#: lib/layouts/powerdot.layout:608 +#: lib/layouts/powerdot.layout:609 msgid "Onslide*" msgstr "Gardenkian*" @@ -14497,27 +14434,27 @@ msgstr "Errezeten liburua" msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 msgid "Recipe" msgstr "Errezeta" -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 msgid "Recipe:" msgstr "Errezeta:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 msgid "Ingredients" msgstr "Osagaiak" -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" msgstr "Osagaien goiburua" -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" msgstr "Zehaztu aukerako osagaien goiburua" -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 msgid "Ingredients:" msgstr "Osagaiak:" @@ -14533,120 +14470,124 @@ msgstr "REVTeX (bertsio zaharkitua)" msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Afiliazioa (ordezkoa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Afiliazioa (ordezkoa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Ordezko afiliazioaren aukera" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Ordezko afiliazioaren komandoaren aukerako argumentua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Afiliazioa (bat ere ez)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "Afiliaziorik ez" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Helbide elektronikoa:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Helbide elektronikoaren aukerak" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Helbide elektronikoaren komandoaren aukerako argumentua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "Egilearen aukerako URLa" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Webgune nagusiaren komandoaren aukerako argumentua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" msgstr "Lankidetza" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" msgstr "Lankidetza:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Aurre-inprimaketa" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Titulu laburra nonahiko goiburuetan agertzen den bezala" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "aitorpenak" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" msgstr "Taula marrekin" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "Bereziak" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" msgstr "Irauli orrialdea" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" msgstr "Testu zabala" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "Bideoa" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" msgstr "Bideoen zerrenda" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Bideoak" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" msgstr "Esteka mugikorra" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 msgid "Float link" msgstr "Esteka mugikorra" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 msgid "lowercase text" msgstr "testua minuskuletan" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 msgid "Online cite" msgstr "Lineako aipua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 msgid "online cite" msgstr "Lineako aipua" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 msgid "Text behind" msgstr "Testua atzean" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" msgstr "aipuaren ondorengo testua" @@ -14655,11 +14596,11 @@ msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" # AltAffiliation == Alternative Affiliation -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "OrdAfiliazioa" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "PACS zenbakia:" @@ -14674,9 +14615,9 @@ msgid "" "statements.lyx in LyX's examples folder." msgstr "" "Kimikako instrukzio arriskutsu eta seguruen (A-S, edo \"Risk and Safety\" " -"ingelesez) zenbaki eta esaldien " -"idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza eskaintzen ditu. Xehetasun " -"gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-statements.lyx fitxategia." +"ingelesez) zenbaki eta esaldien idazkeraren ingurune bat eta bi txertakuntza " +"eskaintzen ditu. Xehetasun gehiagorako ikus LyX-en adibideen karpetako R-S-" +"statements.lyx fitxategia." #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 msgid "R-S number" @@ -14771,8 +14712,8 @@ msgstr "GehituZati" msgid "Addchap" msgstr "GehituKapi" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Kapitulua aurkibidean/nonahiko goiburuan agertuko den bezala" @@ -14796,7 +14737,7 @@ msgstr "Ataltxoa" msgid "Publishers" msgstr "Argitaratzaileak" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" @@ -14818,31 +14759,31 @@ msgstr "AzpikoAtzekoTitulua" msgid "Extratitle" msgstr "TituluOsagarria" -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 msgid "Above" msgstr "Gainean" -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 msgid "above" msgstr "gainean" -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 msgid "Below" msgstr "Azpian" -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 msgid "below" msgstr "azpian" -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 msgid "Dictum" msgstr "Esaera" -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 msgid "Dictum Author" msgstr "Esaeraren egilea" -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 msgid "The author of this dictum" msgstr "Esaera honen egilea" @@ -15108,9 +15049,8 @@ msgid "" "standard Paragraph Shapes'." msgstr "" "Hainbat paragrafo forma desberdin eskaintzen ditu, baita forma " -"pertsonalizatuak definitzeko komandoak ere. Gehiago jakiteko, irakurri LyX-en " -"eginbide " -"gehigarriak eskuliburuko 'Paragrafo mota ez arruntak'." +"pertsonalizatuak definitzeko komandoak ere. Gehiago jakiteko, irakurri LyX-" +"en eginbide gehigarriak eskuliburuko 'Paragrafo mota ez arruntak'." #: lib/layouts/shapepar.module:26 msgid "CD label" @@ -15161,7 +15101,7 @@ msgstr "Tanta behera" msgid "Drop up" msgstr "Tanta gora" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -15291,7 +15231,7 @@ msgstr "Terminoak:" msgid "Simple CV" msgstr "CV bakuna" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Gaia" @@ -15355,30 +15295,6 @@ msgstr "AITORPENAK" msgid "UNDEFINED" msgstr "DEFINITU GABEA" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 -msgid "pp." -msgstr "pp." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 -msgid "ed." -msgstr "ed." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 -msgid "eds." -msgstr "eds." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23 -msgid "vol." -msgstr "vol." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 -msgid "no." -msgstr "no." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 -msgid "in" -msgstr "in" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -15448,7 +15364,7 @@ msgstr "Oin-oharrak" msgid "Notes" msgstr "Oharrak" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 msgid "Branches" msgstr "Adarrak" @@ -15468,45 +15384,57 @@ msgstr "marjina" msgid "foot" msgstr "oina" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" msgstr "Grisa" # ITG = Infernuko Testu Gorria :-) -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "ITG" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" msgstr "Zerrendak[[Zerrenden zerrenda]]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Zerrenden zerrenda" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Zerrendak[[txertakuntza]]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 msgid "Argument" msgstr "Argumentua" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 msgid "unlabelled" msgstr "etiketa gabe" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "Preview" msgstr "Aurrebista" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "ikus ekuazioa[[nomenklatura]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "orrialdea[[nomenklatura]]" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Nomenklatura[[irteera]]" + #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 msgid "Verbatim*" msgstr "Hitzez hitz*" @@ -15515,11 +15443,11 @@ msgstr "Hitzez hitz*" msgid "Part \\thepart" msgstr "\\thepart. zatia" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "\\thechapter. kapitulua" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "\\thechapter. eranskina" @@ -15533,8 +15461,8 @@ msgid "" "Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " "subequations.lyx example file." msgstr "" -"Zuzeneko modu bat eskaintzen du azpiekuazioak bereizteko LyX-en. " -"Ikus subequations.lyx adibidezko fitxategia." +"Zuzeneko modu bat eskaintzen du azpiekuazioak bereizteko LyX-en. Ikus " +"subequations.lyx adibidezko fitxategia." #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" @@ -15572,108 +15500,108 @@ msgstr "Zatiaren titulua" msgid "Title of this part" msgstr "Zati honen titulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "KapAzpititulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "KapEgilea" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "MottoKapitulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" msgstr "Nonahiko izenburuak" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Azpi-nonahiko izenburuak" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "KapGehigarria" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "kapGehigarria" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" msgstr "Egilearen datuak:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Aurkibidearen titulua:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" msgstr "Aurk. egilea:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 msgid "Running Title" msgstr "Nonahiko titulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Nonahiko egilea" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Nonahiko kapitulua" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" msgstr "Nonahiko kapitulua:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" msgstr "Nonahiko atala" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" msgstr "Nonahiko atala:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" msgstr "Laburpena*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Laburpena* (inprimatu gabe)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Hitzaurrea" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" msgstr "Ordezko izena" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 msgid "Longest Description Label" msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/layouts/svcommon.inc:602 msgid "Longest description label" msgstr "Azalpen luzeenaren etiketa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 msgid "Petit" msgstr "Txikia" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:621 msgid "Svgraybox" msgstr "SV-koadrogrisa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:661 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Frogapena(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Frogapena(QEDdotorea)" @@ -15801,9 +15729,9 @@ msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" -"Programazio literarioaren tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa erabiltzea " -"baimentzen da Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave.lyx " -"fitxategia." +"Programazio literarioaren tresna bezala S/R hizkuntza estatistikoa " +"erabiltzea baimentzen da Sweave() funtzioaren bidez. Ikus adibideko sweave." +"lyx fitxategia." #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" @@ -15839,9 +15767,8 @@ msgid "" "the tcolorbox documentation for details." msgstr "" "Gehitu koloreztatutako kutxak baimentzen dituzten txertakuntza " -"pertsonalizatuak " -"tcolorbox paketea erabiliz. Ikusi tcolorbox dokumentazioa xehetasun " -"gehiagorako." +"pertsonalizatuak tcolorbox paketea erabiliz. Ikusi tcolorbox dokumentazioa " +"xehetasun gehiagorako." #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" @@ -16078,15 +16005,12 @@ msgid "" "chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." msgstr "" "Teoremen eta frogapenen inguruneak definitzen ditu hedatutako AMS tresnak " -"erabiliz. " -"Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema modulu " -"soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin bakoitzak " -"bereizitako zenbatzaile bat du (adib. 1.1. teorema 1,2. teorema 2, 1.1. lema, " -"1.1. proposizioa, 1.3. teorema, 1.2 lema,..., 1. ondorengoen ordez: 1. " -"teorema, " -"2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa,...). Zenbaketa kapitulu bakoitzean " -"hasten " -"da berriro: 1.1. teorema, 2.1. teorema, ..." +"erabiliz. Zenbatutako eta zenbatu gabeko motak eskaintzen dira. AMS Teorema " +"modulu soilaren alderantziz, hemen eskainitako teorema mota desberdin " +"bakoitzak bereizitako zenbatzaile bat du (adib. 1.1. teorema 1,2. teorema 2, " +"1.1. lema, 1.1. proposizioa, 1.3. teorema, 1.2 lema,..., 1. ondorengoen " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa,...). Zenbaketa " +"kapitulu bakoitzean hasten da berriro: 1.1. teorema, 2.1. teorema, ..." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" @@ -16479,12 +16403,12 @@ msgid "" msgstr "" "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, " -"1. lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " -"ordez: " -" 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Zenbaketaren esparrua " -"dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako zenbaketarentzako " -"erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak urrenez urren." +"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. " +"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Zenbaketaren " +"esparrua dokumentu osoa da. Kapitulu eta ataletako esparruetako " +"zenbaketarentzako erabili 'Kapituluen arabera' / 'Atalen arabera' moduluak " +"urrenez urren." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 msgid "Case \\arabic{casei}." @@ -16516,12 +16440,10 @@ msgid "" msgstr "" "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, " -"1. lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " -"ordez: " -" 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Kapitulu bakoitzean " -"hasten " -"da berriro zenbaketa." +"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. " +"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Kapitulu " +"bakoitzean hasten da berriro zenbaketa." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" @@ -16546,8 +16468,8 @@ msgid "" "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " "'Additional Theorem Text' argument." msgstr "" -"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena " -"'Teoremaren testu gehigarria' argumentuan joaten da." +"Izendatutako teoremen erabilpena errazten du. Teoremaren izena 'Teoremaren " +"testu gehigarria' argumentuan joaten da." #: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" @@ -16599,12 +16521,10 @@ msgid "" msgstr "" "Teoremen ingurune batzuk definitzen ditu ez-AMS klaseak erabiliz. Teorema " "moduluaren alderantziz, teorema mota desberdinak eskaintzen dira hemen, " -"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, " -"1. lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " -"ordez: " -" 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Atal bakoitzaren " -"hasieran " -"berrezartzen da zenbaketa. " +"bakoitzak zenbatzaile bereizi bat edukiz (adib. 1. teorema, 2. teorema, 1. " +"lemma, 1, proposizioa, 3. teorema, 2. lema, ... ondorengo zenbaketaren " +"ordez: 1. teorema, 2. teorema, 3. lema, 4. proposizioa, ...). Atal " +"bakoitzaren hasieran berrezartzen da zenbaketa. " #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" @@ -16723,9 +16643,8 @@ msgid "" msgstr "" "'todonotes' paketea erabiliz zure dokumentuan EGITEKO elementuak txertatzeko " "txertakuntza pertsonalizatuak eskaintzen ditu. 'EGITEKOen zerrenda' bat " -"sortzeko, " -"moduluak paragrafo estilo bat eskaintzen du. Dokumentuko klase gisa 'final' " -"igorriz, EGITEKO oharrak irteeratik kentzen ditu." +"sortzeko, moduluak paragrafo estilo bat eskaintzen du. Dokumentuko klase " +"gisa 'final' igorriz, EGITEKO oharrak irteeratik kentzen ditu." #: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119 msgid "TODO" @@ -16799,55 +16718,55 @@ msgstr "Japoniera txostena (idazkera bertikala)" msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte liburua" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Sidenote" msgstr "Alboko oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" msgstr "albo-oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "Albo-oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "albo-oharra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "Burutazio berria" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "burutazio berria" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "GuztiakMaiuskuletan" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "guztiak maiuskuletan" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "MaiuskulaTxikiak" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "maiuskula txikiak" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "Zabalera osoa" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "Albo-taula" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "Albo-irudia" @@ -16872,14 +16791,11 @@ msgid "" "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" "'Orritxoa (zabalera ald.)' txertakuntza gehitzen du LaTeX-eko 'varwidth' " -"paketea " -"erabiliz. 'varwidth' paketeak zabalera aldakorreko orritxoa bat eskaintzen " -"du, " -"emaitzako zabalera bere edukiaren zabalera izanik (honek zehaztutako " -"gehienezko " -"zabalera ez badu gainditzen). Txertakuntzak bi aukera ditu: doikuntza " -"bertikala (c|t|b) " -"eta gehienezko zabalera (lehenetsia: \\linewidth)." +"paketea erabiliz. 'varwidth' paketeak zabalera aldakorreko orritxoa bat " +"eskaintzen du, emaitzako zabalera bere edukiaren zabalera izanik (honek " +"zehaztutako gehienezko zabalera ez badu gainditzen). Txertakuntzak bi aukera " +"ditu: doikuntza bertikala (c|t|b) eta gehienezko zabalera (lehenetsia: " +"\\linewidth)." #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" @@ -16905,409 +16821,409 @@ msgstr "Gehien. zabalera" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Gehienezko zabalera (lehenetsia: \\linewidth)" -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ez ikusi egin" -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansa" -#: lib/languages:127 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Albaniera" -#: lib/languages:136 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "Ingelesa (AEB)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" msgstr "Amharica" -#: lib/languages:156 +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grekoa (zaharra)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabiera (ArabTeX)" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabiera (Arabi)" -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armeniera" -#: lib/languages:206 +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" msgstr "Asturiera" -#: lib/languages:214 +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" msgstr "Ingelesa (Australia)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:228 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemana (Austria, hizkera zaharra)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:240 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemana (Austria)" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:250 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiera" -#: lib/languages:258 +#: lib/languages:260 msgid "Malay" msgstr "Malaysiera" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:269 msgid "Basque" msgstr "Euskara" -#: lib/languages:281 +#: lib/languages:283 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusiera" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:293 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniera" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:301 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugesa (Brasil)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:311 msgid "Breton" msgstr "Bretoiera" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:320 msgid "English (UK)" msgstr "Ingelesa (EB)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:330 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgariera" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:341 msgid "English (Canada)" msgstr "Ingelesa (Kanada)" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:354 msgid "French (Canada)" msgstr "Frantsesa (Kanada)" -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:364 msgid "Catalan" msgstr "Katalana" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:376 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Txinatar soildua" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:386 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Txinatar tradizionala" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:396 msgid "Coptic" msgstr "Koptoera" -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:403 msgid "Croatian" msgstr "Kroaziera" -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:412 msgid "Czech" msgstr "Txekiera" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:422 msgid "Danish" msgstr "Daniera" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:433 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldiva)" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:440 msgid "Dutch" msgstr "Nederlandera" -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:451 msgid "English" msgstr "Ingelesa" -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:464 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantoa" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:473 msgid "Estonian" msgstr "Estoniera" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:487 msgid "Farsi" msgstr "Farsiera" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:502 msgid "Finnish" msgstr "Finlandiera" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:513 msgid "French" msgstr "Frantsesa" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:529 msgid "Friulian" msgstr "Friulera" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:539 msgid "Galician" msgstr "Galiziera" -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "Georgiera" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:562 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemana (hizkera zaharra)" -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:573 msgid "German" msgstr "Alemana" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:588 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemana (Suitza)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:601 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Alemana (Suitza, hizkera zaharra)" -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Grekoa" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:624 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grekoa (politonikoa)" -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreera" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:652 msgid "Hindi" msgstr "Hindiera" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:671 msgid "Icelandic" msgstr "Islandiera" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:682 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:692 msgid "Irish" msgstr "Irlandera" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:701 msgid "Italian" msgstr "Italiera" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:716 msgid "Japanese" msgstr "Japoniera" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:730 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japoniera (CJK)" -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannadiera" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:748 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakhera" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:759 msgid "Khmer" msgstr "Khemerera" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:766 msgid "Korean" msgstr "Koreera" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:775 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Laosera" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:803 msgid "Latvian" msgstr "Letoniera" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:816 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniera" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:827 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Behe Sorabiera" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:836 msgid "Hungarian" msgstr "Hungariera" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:847 msgid "Macedonian" msgstr "Mazedoniera" -#: lib/languages:855 +#: lib/languages:857 msgid "Marathi" msgstr "Marathera" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:867 msgid "Mongolian" msgstr "Mongoliera" -#: lib/languages:874 +#: lib/languages:876 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Ingelesa (Zeelanda Berria)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:886 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvegiera (Bokmal)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:896 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvegiera (Nynorsk)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:907 msgid "Occitan" msgstr "Okzitaniera" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:928 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontearra" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:938 msgid "Polish" msgstr "Poloniera" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:949 msgid "Portuguese" msgstr "Portugesa" -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:959 msgid "Romanian" msgstr "Errumaniera" -#: lib/languages:967 +#: lib/languages:969 msgid "Romansh" msgstr "Erromantxera" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:979 msgid "Russian" msgstr "Errusiera" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:990 msgid "North Sami" msgstr "Iparraldeko Samiera" -#: lib/languages:997 +#: lib/languages:999 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskritoa" -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1006 msgid "Scottish" msgstr "Eskoziera" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1017 msgid "Serbian" msgstr "Serbiera" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1032 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbiera (latina)" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1042 msgid "Slovak" msgstr "Eslovakiera" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1052 msgid "Slovene" msgstr "Esloveniera" -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1061 msgid "Spanish" msgstr "Gaztelera" -#: lib/languages:1073 +#: lib/languages:1075 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Gaztelera (Mexiko)" -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1087 msgid "Swedish" msgstr "Suediera" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1098 msgid "Syriac" msgstr "Siriera" -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tamilera" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Teluguera" -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Thailandiera" -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetera" -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1143 msgid "Turkish" msgstr "Turkiera" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmeniera" -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainera" -#: lib/languages:1177 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Goi Sorabiera" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" msgstr "Urduera" -#: lib/languages:1195 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamera" -#: lib/languages:1204 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Galesa" @@ -17351,216 +17267,216 @@ msgstr "Computer Modern Roman" msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 lib/latexfonts:195 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 +#: lib/latexfonts:202 lib/latexfonts:209 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 +#: lib/latexfonts:216 lib/latexfonts:229 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 +#: lib/latexfonts:236 lib/latexfonts:249 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 +#: lib/latexfonts:256 lib/latexfonts:269 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:276 lib/latexfonts:286 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:287 +#: lib/latexfonts:295 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301 +#: lib/latexfonts:301 lib/latexfonts:309 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332 -#: lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:315 lib/latexfonts:327 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:340 +#: lib/latexfonts:347 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367 +#: lib/latexfonts:353 lib/latexfonts:362 lib/latexfonts:369 lib/latexfonts:375 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:373 +#: lib/latexfonts:381 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:379 +#: lib/latexfonts:387 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:385 +#: lib/latexfonts:393 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:391 +#: lib/latexfonts:399 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:397 +#: lib/latexfonts:405 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429 +#: lib/latexfonts:413 lib/latexfonts:424 lib/latexfonts:430 lib/latexfonts:437 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:440 +#: lib/latexfonts:448 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:446 +#: lib/latexfonts:454 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:462 lib/latexfonts:471 lib/latexfonts:480 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:488 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:495 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:485 +#: lib/latexfonts:501 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:509 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:516 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (arina)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:523 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (trinkotua)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:530 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (arin trinkotua)" -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:537 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:544 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (arina)" -#: lib/latexfonts:535 +#: lib/latexfonts:551 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (trinkotua)" -#: lib/latexfonts:542 +#: lib/latexfonts:558 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (arin trinkotua)" -#: lib/latexfonts:549 +#: lib/latexfonts:565 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:556 +#: lib/latexfonts:572 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:563 +#: lib/latexfonts:579 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:569 +#: lib/latexfonts:585 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:575 +#: lib/latexfonts:591 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:603 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:595 +#: lib/latexfonts:611 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:602 +#: lib/latexfonts:618 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:608 +#: lib/latexfonts:624 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:615 +#: lib/latexfonts:631 lib/latexfonts:639 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:622 +#: lib/latexfonts:646 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:629 +#: lib/latexfonts:653 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:636 +#: lib/latexfonts:660 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:643 +#: lib/latexfonts:667 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:649 +#: lib/latexfonts:673 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Idazmakina" -#: lib/latexfonts:661 +#: lib/latexfonts:685 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (TX berria)" -#: lib/latexfonts:669 +#: lib/latexfonts:693 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:675 +#: lib/latexfonts:699 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (TX berria)" -#: lib/latexfonts:683 +#: lib/latexfonts:707 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (matematikak)" -#: lib/latexfonts:696 +#: lib/latexfonts:720 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (matematikak)" -#: lib/latexfonts:709 +#: lib/latexfonts:733 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (TX berria)" -#: lib/latexfonts:717 +#: lib/latexfonts:741 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (TX berria)" -#: lib/latexfonts:726 +#: lib/latexfonts:750 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (TX berria)" @@ -17764,71 +17680,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" msgstr "Matrize-ingurunea|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Kasuen ingurunea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "'Lerrokatuta' ingurunea|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "'LerrokatutaNon' ingurunea|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "'Bilduta' ingurunea|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" msgstr "Zatitze ingurunea|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Mugatzaileak...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrizea...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "Makroa|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS 'lerrokatu' ingurunea|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS 'lerrokatunon' ingurunea|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign ingurunea|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS 'bilduta' ingurunea|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Lerro anitzeko AMS ingurunea|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Lerroko formula|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" @@ -17836,11 +17752,11 @@ msgstr "Ekuazio-ingurunea|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS ingurunea|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Zenbatu formula osoa|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "Zenbatu lerro hau|h" @@ -17852,7 +17768,7 @@ msgstr "Ekuazioaren etiketa|t" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Kopiatu erreferentzi gisa|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Split Cell|C" msgstr "Zatitu gelaxka|Z" @@ -17864,7 +17780,7 @@ msgstr "Txertatu|T" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Gehitu marra gainean|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Gehitu marra azpian|h" @@ -17876,19 +17792,19 @@ msgstr "Ezabatu gaineko marra|v" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Gehitu marra ezkerrean" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Gehitu marra eskuinean" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Ezabatu marra ezkerretik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Ezabatu marra eskuinetik" @@ -17960,7 +17876,7 @@ msgstr "Etiketa soilik|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 -#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Ezarpenak...|E" @@ -17993,11 +17909,11 @@ msgstr "Deuseztatu txertakuntza|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Erakutsi etiketa|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Markorik gabe|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Marko bakuna|b" @@ -18005,27 +17921,27 @@ msgstr "Marko bakuna|b" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Marko bakuna, orri-jauziak|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Obalatua, mehea|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "obalatua, lodia|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Jaregin itzala|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Atzeko planoa itzalarekin|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Marko bikoitza|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX oharra|o" @@ -18033,7 +17949,7 @@ msgstr "LyX oharra|o" msgid "Comment|m" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisa|G" @@ -18045,19 +17961,19 @@ msgstr "Ireki ohar guztiak|I" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Itxi ohar guztiak|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Mamua|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Mamu horizontala|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Mamu bertikala|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Hitzen arteko tartea|H" @@ -18069,7 +17985,7 @@ msgstr "Zuriune babestua|Z" msgid "Visible Space|a" msgstr "Zuriunea ikusgai|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Zuriune txikia|T" @@ -18197,27 +18113,27 @@ msgstr "Zerrenda|Z" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editatu sartutako fitxategia...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Orrialde berria|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Orri-jauzia|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Orrialde garbia|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Orrialde bikoitz garbia|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Lerro-jauzi koskatua|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Lerro-jauzi justifikatua|j" @@ -18230,17 +18146,17 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Paragrafo-jauzia|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: src/Text3.cpp:1469 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Ebaki" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: src/Text3.cpp:1474 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopiatu" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/Text3.cpp:1415 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Itsatsi" @@ -18253,7 +18169,7 @@ msgstr "Itsatsi azkena|a" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Itzuli gordetako laster-markara|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Aurrerantz bilatu|u" @@ -18281,7 +18197,7 @@ msgstr "Eraman atala behera|b" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Eraman atala gora|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Txertatu adierazpen &erregularra" @@ -18333,11 +18249,11 @@ msgstr "Edozer zenbaki|z" msgid "User Defined|U" msgstr "Erabiltzaileak definituta|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Erantsi argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Kendu azken argumentua" @@ -18349,23 +18265,23 @@ msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Txertatu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Kendu aukerako argumentua" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Erantsi argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Erantsi aukerako argumentua eskuinetik" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Kendu azken aukerako argumentua eskuinerantz" @@ -18378,19 +18294,19 @@ msgstr "Birkargatu|B" msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editatu kanpoan...|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Eskuinean|s" @@ -18398,7 +18314,7 @@ msgstr "Eskuinean|s" msgid "Left|f" msgstr "Ezkerrean|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Erdian|r" @@ -18422,19 +18338,19 @@ msgstr "Errenkada anitza|r" msgid "Append Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Ezabatu errenkada|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Kopiatu errenkada|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Eraman errenkada gora" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Eraman errenkada behera" @@ -18442,7 +18358,7 @@ msgstr "Eraman errenkada behera" msgid "Append Column|p" msgstr "Gehitu zutabea|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Ezabatu zutabea|u" @@ -18450,15 +18366,15 @@ msgstr "Ezabatu zutabea|u" msgid "Copy Column|y" msgstr "Kopiatu zutabea|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Eraman zutabea eskuinera|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Eraman zutabea ezkerrera" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Orrialde anitzeko taula|r" @@ -18558,7 +18474,7 @@ msgstr "Indize guztiak|g" msgid "Subindex|b" msgstr "Azpiindizea|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Baztertu aldaketa|B" @@ -18582,27 +18498,27 @@ msgstr "Hautatu atala|H" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Doitu aurrebistarekin|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Blokeatu Tresna-barrak|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Tamaina txikiko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Tamaina arrunteko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Tamaina handiko ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Tamaina eskergako ikonoak" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Tamaina erraldoiko ikonoak" @@ -18790,7 +18706,7 @@ msgstr "Testu-estiloa|s" msgid "Table|T" msgstr "Taula|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" @@ -18806,859 +18722,859 @@ msgstr "Handiagotu zerrenda-sakonera|H" msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Gutxiagotu zerrenda-sakonera|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Deuseztatu txertakuntza" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "TeX kode-ezarpenak...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Mugikorren ezarpenak...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Testua doitzeko ezarpenak...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Oharren ezarpenak...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Mamuaren ezarpenak...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Adarraren ezarpenak...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Kutxaren ezarpenak...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Indize-sarreren ezarpenak...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Indizearen ezarpenak...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Informazioaren ezarpenak...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Zerrenden ezarpenak..|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Taularen ezarpenak...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Itsatsi HTMLtik|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Itsatsi LaTeX-etik|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Itsatsi LinkBack PDF gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Itsatsi PDF gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Itsatsi PNG gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Itsatsi JPEG gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" msgstr "Itsatsi EMF gisa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" msgstr "Testu soila|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" msgstr "Hautapena|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Hautapena, elkartu lerroak|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Deuseztatu testu-estiloa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Pertsonalizatua...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Letra maiuskulak|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Maiuskulak|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuskulak|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Formal Style|F" msgstr "Estilo formala|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Zutabe anitza|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" msgstr "Errenkada anitza|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" msgstr "Goiko marra|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Beheko marra|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" msgstr "Ezkerreko marra|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" msgstr "Eskuineko marra|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "Goian|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "Behean|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" msgstr "Erdian|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "Gehitu errenkada|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "Gehitu zutabea|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Kopiatu zutabea|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Aldatu muga-motak|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "Makroaren definizioa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Aldatu formula-mota|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Text Style|T" msgstr "Testu-estiloa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Erabili ordenagailuaren aljebra sistema|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Gehitu marra gainean|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Ezabatu gaineko marra|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Ezabatu azpiko marra|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Bihurtu aurreneko ez-aukerakoa aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Bihurtu azken aukerakoa ez-aukerako argumentu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "Lehenetsia|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" msgstr "Bistaratu|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" msgstr "Lerroan|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Mat. letra-tipo normala|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Mat. kaligrafia-familia|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Mat.script familia formala|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Mat. Fraktur familia|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Mat. erromatar familia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Mat. Sans Serif familia|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Mat. lodi-serieak|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Testua, letra-tipo arrunta|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "Testua, erromatar familia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Testua, Sans-Serif familia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Testua, idazmakina familia" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "Testua, serie lodiak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "Testua, serie ertainak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Testua forma etzana" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Testua, maiuskula-txikia forma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Testua, forma inklinatua" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Testua, zutikako forma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, sinplea|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, faktorea|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Ireki txertakuntza guztiak|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Itxi txertakuntza guztiak|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Zabaldu mat. makroa|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Tolestu mat. makroa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Eskema-panela|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Kodearen aurrebistaren panela|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Mezuen panela|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Toolbars|b" msgstr "Tresna-barrak|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Zatitu ikuspegia bertikalki|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Zatitu ikuspegia horizontalki|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" msgstr "Itxi uneko ikuspegia|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Pantaila osoa|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "Karaktere berezia|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Tipografia berezia|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "List / TOC|i" msgstr "Zerrendak / Aurk.|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" msgstr "Mugikorra|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" msgstr "Oharra|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "Adarra|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Custom Insets" msgstr "Txertakuntza pertsonalizatuak" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Fitxategia|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Kutxa[[menua]]|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" msgstr "Aipamena...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Erreferentzia gurutzatua...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "Etiketa...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Nomenklatura-sarrera...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "Taula...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafikoak...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URLa|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperesteka...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "Oin-oharra|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Albo-oharra|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -msgid "TeX Code" -msgstr "TeX kodea" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Programen zerrenda[[menua]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "TeX kodea" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" msgstr "Aurrebista|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "Ikurrak...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Elipsia|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Esaldi-amaiera|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Komatxo arrunta|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Barneko komatxoa|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Marra babestua|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra zatigarria|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" msgstr "Tartea ikusgai|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Menu-bereizlea|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Ikur fonetikoak|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" msgstr "Logoak|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyX-en logoa|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeX-en logoa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeX-en logoa|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2e-en logoa|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "Goi-indizea|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "Azpiindizea|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" msgstr "Zuriune babestua|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Tarte horizontala...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Marra horizontala...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Tarte bertikala...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" msgstr "Mamua|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Hitz-zatitze puntua|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Hizki-lotura etena|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Aukerako lerro-jauzia|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" msgstr "Adierazpen-formula|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Zenbatutako formula|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Irudiaren bilgarri mugikorra|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Taularen bilgarri mugikorra|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Gaien aurkibidea|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" msgstr "Zerrenden zerrenda|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bib(la)TeX bibliografia...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX dokumentua...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Testu soila...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Testu soila, elkartu lerroak...|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Kanpoko materiala...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" msgstr "Dokumentu umea...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "Iruzkina|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Txertatu adar berria...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Aldaketen jarraipena|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "Eraiki programa|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeX-en egunkaria|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Hasi eranskina hemen|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" msgstr "Ikusi dokumentu maisua|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Eguneratu dokumentu maisua|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Compressed|o" msgstr "Konprimituta|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Desgaitu edizioa|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Track Changes|T" msgstr "Jarraitu aldaketak|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Batu aldaketak...|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Accept Change|A" msgstr "Onartu aldaketa|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Onartu aldaketa guztiak|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Baztertu aldaketa guztiak|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Erakutsi aldaketak irteeran|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Laster-markak|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Next Note|N" msgstr "Hurrengo oharra|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Change|C" msgstr "Hurrengo aldaketa|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Hurrengo erreferentzia gurutzatua|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Go to Label|L" msgstr "Joan etiketara|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gorde 1. laster-marka|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gorde 2. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gorde 3. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Gorde 4. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Gorde 5. laster-marka" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Garbitu laster-markak|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Arakatu atzerantz|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Zuzentzailea...|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Thesaurus...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatistikak...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Check TeX|h" msgstr "Egiaztatu TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX informazioa|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" msgstr "Konparatu...|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Birkonfiguratu|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Preferences...|P" msgstr "Hobespenak...|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Introduction|I" msgstr "Sarrera|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutoretza|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "User's Guide|U" msgstr "Erabiltzailearen gida|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Additional Features|F" msgstr "Eginbide gehigarriak|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Kapsulatutako objektuak|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Customization|C" msgstr "Pertsonalizazioa|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Laster-teklak|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX-en funtzioak|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeX konfigurazioa|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Eskuliburu zehatzak|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" msgstr "LyX-i buruz|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamer aurkezpenak|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Koloredun kutxak|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman diagrama|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Linguistics|L" msgstr "Hizkuntzalaritza|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Hizkuntza anitzeko epigrafeak|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Paralist|t" msgstr "Parag.zerrenda|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDF iruzkinak|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF inprimakiak|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Arrisku eta arreten instrukzioak|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -19682,11 +19598,11 @@ msgstr "Egiaztatu ortografia" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Zuzendu jarraian" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 msgid "Undo" msgstr "Desegin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Redo" msgstr "Berregin" @@ -20247,7 +20163,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Zatikiak" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 msgid "Fonts" msgstr "Letra-tipoak" @@ -24394,13 +24310,13 @@ msgid "" "The gnumeric software is necessary for conversion,\n" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -"Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako " -"kalkulu-orri bat.\n" +"Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice.org edo Excell-ekin ekoiztutako kalkulu-" +"orri bat.\n" "Orrialde anitzeko taula bat bezala inportatzen duenez, edozer luzera ongi " "dago.\n" "Arazoa gehiegizko zabaleran gerta daiteke.\n" -"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen arteko bihurketak " -"lantzeko.\n" +"Gnumeric aplikazioa behar da gnumeric eta excel formatukoen arteko " +"bihurketak lantzeko.\n" #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" @@ -24618,7 +24534,7 @@ msgstr "XPM" msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Testu soila (xakearen irteera)" -#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 +#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" @@ -24668,340 +24584,340 @@ msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, japoniera)" #: lib/configure.py:654 -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond musika" - -#: lib/configure.py:655 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond liburua (LaTeX)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:655 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond liburua (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:656 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (arrunta)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:656 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (arrunta)|L" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:657 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:658 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:659 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:660 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (arbela)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text" msgstr "Testu soila" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text|a" msgstr "Testu soila|s" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:662 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Testu soila (pstotext)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:663 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Testu soila (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:664 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Testu soila (catdvi)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:665 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Testu soila, elkartutako lerroak" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:666 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:671 +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond musika" + +#: lib/configure.py:674 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric kalkulu-orria" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:675 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel kalkulu-orria" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:676 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:677 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "HTML taula (kalkulu-orrientzako)" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:678 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument kalkulu-orria" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:681 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:681 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:685 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:697 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:698 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (moztu gabea)" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:699 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (moztuta)" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:700 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:700 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:710 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:710 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:711 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:711 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:710 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafikoak)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (moztuta)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (bereizmen baxuagoa)" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:721 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:721 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:722 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:722 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:725 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:724 lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:731 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:730 +#: lib/configure.py:734 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:735 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:736 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:737 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:740 msgid "Rich Text Format" msgstr "Testu aberastuko dokumentua (rtf)" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:741 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:741 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:742 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:742 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:745 msgid "Table (CSV)" msgstr "Taula (CSV)" -#: lib/configure.py:743 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:748 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:749 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:750 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:747 +#: lib/configure.py:751 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:752 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:753 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:750 +#: lib/configure.py:754 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:755 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:756 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:757 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:758 msgid "LyX Preview" msgstr "LyX aurrebista" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:759 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:759 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:760 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:761 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:761 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows-eko metafitxategia" -#: lib/configure.py:759 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Hobetutako metafitxategia" -#: lib/configure.py:879 +#: lib/configure.py:883 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyX blogeatzailea" -#: lib/configure.py:1080 +#: lib/configure.py:1089 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1080 +#: lib/configure.py:1089 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1153 +#: lib/configure.py:1162 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX artxiboa (zip)" -#: lib/configure.py:1156 +#: lib/configure.py:1165 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)" @@ -25010,16 +24926,16 @@ msgstr "LyX artxiboa (tar.gz)" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:847 src/BiblioInfo.cpp:858 +#: src/BiblioInfo.cpp:913 src/BiblioInfo.cpp:917 msgid "ERROR!" msgstr "ERROREA!" -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1294 msgid "No year" msgstr "Urterik ez" -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 +#: src/BiblioInfo.cpp:1304 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Ez da bibliografiaren sarrera aurkitu." @@ -25069,12 +24985,12 @@ msgstr "\\begin_header falta da" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta da" -#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2873 -#: src/Buffer.cpp:2879 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:2880 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Erakutsi gabeko aldaketak LaTeX irteeran" -#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25086,7 +25002,7 @@ msgstr "" "Instalatu pakete hauek edo birdefinitu \\lyxadded eta \\lyxdeleted LaTeX-eko " "atarikoan." -#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2880 +#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25174,7 +25090,7 @@ msgstr "" "%1$s LyX-en berriagokoa da, eta lyx2lyx script-ak huts egin du hau " "bihurtzean." -#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4556 src/Buffer.cpp:4619 +#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 msgid "File is read-only" msgstr "Fitxategia irakurtzeko soilik da" @@ -25198,8 +25114,8 @@ msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Gainidatzi aldatutako fitxategia?" #: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "&Overwrite" msgstr "&Gainidatzi" @@ -25393,41 +25309,41 @@ msgstr "chktex-ek huts egin du" msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Ezin izan da ongi chktex exekutatu." -#: src/Buffer.cpp:2565 +#: src/Buffer.cpp:2566 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Ez dago informaziorik honako formatura esportatzeko: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2671 +#: src/Buffer.cpp:2672 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Errorea honako formatura esportatzean: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2680 +#: src/Buffer.cpp:2681 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Errorea literatur-programazioaren kodea sortzean." -#: src/Buffer.cpp:2760 +#: src/Buffer.cpp:2761 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "\"%1$s\" adarra ez da existitzen." -#: src/Buffer.cpp:2795 +#: src/Buffer.cpp:2796 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "\"%1$s\" adarra badago lehendik ere." -#: src/Buffer.cpp:2852 +#: src/Buffer.cpp:2853 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Errorea irteerako fitxategia bistaratzean." -#: src/Buffer.cpp:3196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Invalid filename" msgstr "Fitxategi-izen baliogabea" -#: src/Buffer.cpp:3197 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " @@ -25436,12 +25352,12 @@ msgstr "" "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " "LaTeX bidez exekutatzean: " -#: src/Buffer.cpp:3202 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Fitxategi-izenak arazoak sortzen dizkio DVIri" -#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " @@ -25450,11 +25366,11 @@ msgstr "" "Baliteke honako fitxategi-izenak arazoak sortzea esportatutako fitxategia " "LaTeX bidez exekutatzean eta emaitza DVI ikustailean irekitzean: " -#: src/Buffer.cpp:3231 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "Export Warning!" msgstr "Esportatze-abisua!" -#: src/Buffer.cpp:3232 +#: src/Buffer.cpp:3233 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25462,77 +25378,77 @@ msgstr "" "BibTeX datu-basearen bide-izenetan zuriuneak daude.\n" "BibTeX-ek ezin izan ditu hauek bilatu." -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:3865 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Aurreikusi %1$d. paragrafoaren iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3868 +#: src/Buffer.cpp:3869 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea %1$s. paragrafotik %2$s.(e)ra" -#: src/Buffer.cpp:3920 +#: src/Buffer.cpp:3921 msgid "Preview source code" msgstr "Aurreikusi iturburuko kodea" -#: src/Buffer.cpp:3922 +#: src/Buffer.cpp:3923 msgid "Preview preamble" msgstr "Aurreikusi atarikoa" -#: src/Buffer.cpp:3924 +#: src/Buffer.cpp:3925 msgid "Preview body" msgstr "Aurreikusi gorputza" -#: src/Buffer.cpp:3939 +#: src/Buffer.cpp:3940 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Testu soilak ez du atarikorik edukitzen." -#: src/Buffer.cpp:4044 +#: src/Buffer.cpp:4045 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autogordetzea %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4100 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosave failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/Buffer.cpp:4161 +#: src/Buffer.cpp:4162 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Uneko dokumentua autogordetzen..." -#: src/Buffer.cpp:4286 +#: src/Buffer.cpp:4287 msgid "Couldn't export file" msgstr "Ezin izan da fitxategia esportatu" -#: src/Buffer.cpp:4287 +#: src/Buffer.cpp:4288 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatua esportatzeko." -#: src/Buffer.cpp:4348 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2423 +#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 msgid "File name error" msgstr "Fitxategi-izenean errorea" -#: src/Buffer.cpp:4349 +#: src/Buffer.cpp:4350 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Dokumentuaren bide-izenak ezin du zuriunerik izan." -#: src/Buffer.cpp:4449 src/Buffer.cpp:4463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentua esportatzea bertan behera utzi da." -#: src/Buffer.cpp:4466 +#: src/Buffer.cpp:4467 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta '%2$s' fitxategira" -#: src/Buffer.cpp:4473 +#: src/Buffer.cpp:4474 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokumentua %1$s gisa esportatuta" -#: src/Buffer.cpp:4542 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25543,19 +25459,19 @@ msgstr "" "\n" "Larrialdian gordetakoa berreskuratu?" -#: src/Buffer.cpp:4545 +#: src/Buffer.cpp:4546 msgid "Load emergency save?" msgstr "Kargatu larrialdian gordetakoa?" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Recover" msgstr "&Berreskuratu" -#: src/Buffer.cpp:4546 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Load Original" msgstr "&Kargatu jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25565,15 +25481,15 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4564 +#: src/Buffer.cpp:4565 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokumentua ongi berreskuratu da." -#: src/Buffer.cpp:4566 +#: src/Buffer.cpp:4567 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokumentua EZ da ongi berreskuratu." -#: src/Buffer.cpp:4567 +#: src/Buffer.cpp:4568 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25582,27 +25498,27 @@ msgstr "" "Kendu larrialdiko fitxategia orain?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4571 src/Buffer.cpp:4583 +#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Ezabatu larrialdiko fitxategia?" -#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4585 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Keep" msgstr "&Mantendu" -#: src/Buffer.cpp:4576 +#: src/Buffer.cpp:4577 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Larrialdiko fitxategia ezabatuta" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4578 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Ez zaitez ahaztu zure fitxategia orain gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4584 +#: src/Buffer.cpp:4585 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Kendu larrialdiko fitxategia orain?" -#: src/Buffer.cpp:4607 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25613,19 +25529,19 @@ msgstr "" "\n" "Kargatu babeskopia horren ordez?" -#: src/Buffer.cpp:4609 +#: src/Buffer.cpp:4610 msgid "Load backup?" msgstr "Kargatu babeskopia?" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "&Load backup" msgstr "&Kargatu babeskopia" -#: src/Buffer.cpp:4610 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "Load &original" msgstr "Kargatu &jatorrizkoa" -#: src/Buffer.cpp:4620 +#: src/Buffer.cpp:4621 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25635,16 +25551,16 @@ msgstr "" "irakurtzeko soilik gisa markatuta dago. Ziurtatu zaitez dokumentua beste " "fitxategi batean gordetzeaz." -#: src/Buffer.cpp:4953 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Zentzugabea. " -#: src/Buffer.cpp:5175 +#: src/Buffer.cpp:5176 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "%1$s dokumentua kargatuta." -#: src/Buffer.cpp:5178 +#: src/Buffer.cpp:5179 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua birkargatu." @@ -25654,24 +25570,24 @@ msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-eko amsmath paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS " -"tresna-barrako AMS formula motak edo ikurrak formuletan txertatzen direnean." +"LaTeX-eko amsmath paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-" +"barrako AMS formula motak edo ikurrak formuletan txertatzen direnean." #: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-eko amssymb paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS " -"tresna-barrako AMS ikurrak formuletan txertatzen direnean." +"LaTeX-eko amssymb paketea soilik erabiltzen da matematikako AMS tresna-" +"barrako AMS ikurrak formuletan txertatzen direnean." #: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"LaTeX-eko 'cancel ' paketea soilik erabiltzen da formuletan \\cancel komandoa " -"txertatzen denean" +"LaTeX-eko 'cancel ' paketea soilik erabiltzen da formuletan \\cancel " +"komandoa txertatzen denean" #: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" @@ -25679,8 +25595,7 @@ msgid "" "inserted into formulas" msgstr "" "LaTeX-eko esint paketea soilik erabiltzen da formuletan integralen ikur " -"bereziak " -"txertatzen direnean" +"bereziak txertatzen direnean" #: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" @@ -25696,8 +25611,7 @@ msgid "" "inserted into formulas" msgstr "" "LaTeX-eko mathtools paketea soilik erabiltzen da formuletan erlazio " -"matematiko " -"bat txertatzen denean" +"matematiko bat txertatzen denean" #: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" @@ -25705,8 +25619,7 @@ msgid "" "inserted into formulas" msgstr "" "LaTeX-eko mhchem paketea soilik erabiltzen da formuletan \\ce edo \\cf " -"komandoa " -"txertatzen denean" +"komandoa txertatzen denean" #: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" @@ -25714,17 +25627,15 @@ msgid "" "subscript is inserted into formulas" msgstr "" "LaTeX-eko stackrel paketea soilik erabiltzen da formuletan \\stackrel " -"komandoa " -"azpiindizearekin txertatzen denean" +"komandoa azpiindizearekin txertatzen denean" #: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"LaTeX-eko stmaryrd paketeak soilik erabiltzen da ordenagailuen " -"zientzia teorikoentzako St Mary's Road letra-tipoko ikurrak " -"txertatzen direnean" +"LaTeX-eko stmaryrd paketeak soilik erabiltzen da ordenagailuen zientzia " +"teorikoentzako St Mary's Road letra-tipoko ikurrak txertatzen direnean" #: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" @@ -25760,15 +25671,15 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Dokumentu-klasea ez dago erabilgarri" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2671 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 -#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:230 +#: src/insets/InsetListings.cpp:238 src/insets/InsetListings.cpp:261 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX abisua: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2672 -#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720 +#: src/insets/InsetListings.cpp:231 src/insets/InsetListings.cpp:239 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "kodetu ezin daitekeen karakterea" @@ -25788,15 +25699,15 @@ msgid "" "Please select an appropriate document encoding\n" "(such as utf8) or change the preamble code accordingly." msgstr "" -"Zure dokumentuko erabiltzailearen atarikoak uneko dokumentuaren " -"kodeketan ('%1$s' izenekoak) ezezagunak diren glifoak ditu.\n" -"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie irteeran, horrela irteera osatu " -"gabea izan daiteke.\n" +"Zure dokumentuko erabiltzailearen atarikoak uneko dokumentuaren kodeketan " +"('%1$s' izenekoak) ezezagunak diren glifoak ditu.\n" +"Dagozkion glifoei ez ikusi egingo zaie irteeran, horrela irteera osatu gabea " +"izan daiteke.\n" "\n" "Aukeratu dokumentuaren kodeketa egokia (utf8 bezalakoa)\n" "edo aldatu atariko kodea hizkiak." -#: src/BufferParams.cpp:2438 +#: src/BufferParams.cpp:2442 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -25809,11 +25720,11 @@ msgstr "" "Testu-klase lehenetsia erabiliko da diseinu lehenetsiekin.\n" "LyX-ek ezin izango du irteera egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:2444 +#: src/BufferParams.cpp:2448 msgid "Document class not found" msgstr "Ez da dokumentu-klasea aurkitu" -#: src/BufferParams.cpp:2451 +#: src/BufferParams.cpp:2455 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -25827,150 +25738,150 @@ msgstr "" "da diseinu lehenetsiekin. LyX-ek ezin izango du irteera\n" "egokirik sortu." -#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1320 src/BufferView.cpp:1352 +#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 msgid "Could not load class" msgstr "Ezin izan da klasea kargatu" -#: src/BufferParams.cpp:2510 +#: src/BufferParams.cpp:2514 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Errorea barneko diseinuaren informazioa irakurtzean" -#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 +#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" msgstr "Irakurketako errorea" -#: src/BufferView.cpp:193 +#: src/BufferView.cpp:192 msgid "No more insets" msgstr "Txertakuntzarik ez" -#: src/BufferView.cpp:776 +#: src/BufferView.cpp:769 msgid "Save bookmark" msgstr "Gorde laster-marka" -#: src/BufferView.cpp:1001 +#: src/BufferView.cpp:994 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokumentua klase berrira bihurtzen..." -#: src/BufferView.cpp:1046 +#: src/BufferView.cpp:1039 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentua irakurtzeko soilik da" -#: src/BufferView.cpp:1048 +#: src/BufferView.cpp:1041 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokumentua kanpotik aldatua izan da" -#: src/BufferView.cpp:1057 +#: src/BufferView.cpp:1050 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Dokumentuaren zati hau ezabatu egin da." -#: src/BufferView.cpp:1100 src/BufferView.cpp:2048 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3809 +#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Fitxategi-izen absolutua espero da." -#: src/BufferView.cpp:1318 src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Ezin izan da' %1$s' dokumentu-klasea kargatu." -#: src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferView.cpp:1364 msgid "No further undo information" msgstr "Gehiago desegiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1391 +#: src/BufferView.cpp:1374 msgid "No further redo information" msgstr "Gehiago berregiteko informaziorik ez" -#: src/BufferView.cpp:1615 +#: src/BufferView.cpp:1595 msgid "Mark off" msgstr "Marka desaktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark on" msgstr "Marka aktibatua" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark removed" msgstr "Marka ezabatuta" -#: src/BufferView.cpp:1631 +#: src/BufferView.cpp:1611 msgid "Mark set" msgstr "Marka ezarrita" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1667 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Hautapenaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1689 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Dokumentuaren estatistikak:" -#: src/BufferView.cpp:1692 +#: src/BufferView.cpp:1672 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d hitz" -#: src/BufferView.cpp:1694 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "One word" msgstr "Hitz bat" -#: src/BufferView.cpp:1697 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1700 +#: src/BufferView.cpp:1680 msgid "One character (including blanks)" msgstr "karaktere bat (zuriuneak barne)" -#: src/BufferView.cpp:1703 +#: src/BufferView.cpp:1683 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d karaktere (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1706 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Karaktere bat (zuriuneak kanpo)" -#: src/BufferView.cpp:1708 +#: src/BufferView.cpp:1688 msgid "Statistics" msgstr "Estatistikak" -#: src/BufferView.cpp:1903 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "'inset-forall' etenda ekintza kopurua %1$d baino handiagoa delako" -#: src/BufferView.cpp:1905 +#: src/BufferView.cpp:1885 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d txertakuntzei" -#: src/BufferView.cpp:1913 +#: src/BufferView.cpp:1893 msgid "Branch name" msgstr "Adarraren izena" -#: src/BufferView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Adarra badago lehendik ere" -#: src/BufferView.cpp:2788 +#: src/BufferView.cpp:2752 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua txertatzen..." -#: src/BufferView.cpp:2799 +#: src/BufferView.cpp:2763 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "%1$s dokumentua txertatuta." -#: src/BufferView.cpp:2801 +#: src/BufferView.cpp:2765 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua txertatu" -#: src/BufferView.cpp:3215 +#: src/BufferView.cpp:3169 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -25981,11 +25892,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Errorea: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3217 +#: src/BufferView.cpp:3171 msgid "Could not read file" msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri" -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:3178 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -25994,15 +25905,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " ez da irakurgarria." -#: src/BufferView.cpp:3225 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki" -#: src/BufferView.cpp:3232 +#: src/BufferView.cpp:3186 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8 kodeketa ez duen fitxategia irakurtzen" -#: src/BufferView.cpp:3233 +#: src/BufferView.cpp:3187 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26438,8 +26349,7 @@ msgstr "" "dokumentutan exekutatzea baimentzeko:

%1$s

Konfigurazio arriskutsua da hau. Mesedez, LyX-ek eskaintzen duen " "euskarria erabili beharko zenuke, pribilegio hau benetan behar duen " -"dokumentuei " -"soilik baimentzeko.

" +"dokumentuei soilik baimentzeko.

" #: src/Converter.cpp:303 msgid "Security Warning" @@ -26456,8 +26366,8 @@ msgstr "" "

Ondorengo LaTeX motorra konfiguratu da kanpoko programak edozer " "dokumentutan exekutatzea baimentzeko:

%1$s

Kanpoko programek sistemako edozer komando exekuta dezakete, " -"arriskutsuak ere bai, batiz bat horrela egiteko instrukzioak " -"LyX dokumentu batean maltzurki txertatutakoak.

" +"arriskutsuak ere bai, batiz bat horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu " +"batean maltzurki txertatutakoak.

" #: src/Converter.cpp:323 #, c-format @@ -26467,11 +26377,11 @@ msgid "" "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " "instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -"

Eskatutako eragiketak bihurtzaile bat eskazen du, %2$s-tik %3$s-ra: " -"

%1$s

Kanpoko programa " -"honek sistemako edozer komando exekuta dezake, arriskutsuak ere bai, " -"batiz bat horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu batean maltzurki " -"txertatutakoak.

" +"

Eskatutako eragiketak bihurtzaile bat eskazen du, %2$s-tik %3$s-ra:

%1$s

Kanpoko programa honek " +"sistemako edozer komando exekuta dezake, arriskutsuak ere bai, batiz bat " +"horrela egiteko instrukzioak LyX dokumentu batean maltzurki txertatutakoak." #: src/Converter.cpp:333 msgid "An external converter is disabled for security reasons" @@ -26485,13 +26395,10 @@ msgid "" "Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" msgstr "" -"

Zure uneko hobespenen ezarpenek haren exekuzioa debekatzen dute.

" -"

(" -"Ezarpen hau aldatzeko, joan Hobespenak ▹ Fitxategi kudeaketa " -"▹ " -"Bihurtzaileak eta desgaitu Segurtasuna ▹ Debekatu " -"bihurtzaileak autentifikazio " -"beharra.)" +"

Zure uneko hobespenen ezarpenek haren exekuzioa debekatzen dute.

(Ezarpen hau aldatzeko, joan Hobespenak ▹ Fitxategi kudeaketa " +"▹ Bihurtzaileak eta desgaitu Segurtasuna ▹ Debekatu " +"bihurtzaileak autentifikazio beharra.)" #: src/Converter.cpp:344 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" @@ -26506,18 +26413,17 @@ msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

LaTeX-en motorrei baimena emango zaie kanpoko programak " -"exekutatzeko?

Baimendu soilik LyX dokumentuaren " -"jatorriaz/bidaltzaileaz" -"fidatzen bazara!

" +"

LaTeX-en motorrei baimena emango zaie kanpoko programak exekutatzeko?

Baimendu soilik LyX dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileazfidatzen " +"bazara!

" #: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -"

Bihurtzaile hau exekutatzea nahi duzu?

Baimendu soilik " -"LyX dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileaz fidatzen bazara!

" +"

Bihurtzaile hau exekutatzea nahi duzu?

Baimendu soilik LyX " +"dokumentuaren jatorriaz/bidaltzaileaz fidatzen bazara!

" #: src/Converter.cpp:355 msgid "Do ¬ allow" @@ -26557,11 +26463,11 @@ msgstr "" "Ez dago informaziorik %1$s fitxategi-formatuak %2$s-ra bihurtzeko.\n" "Definitu bihurtzailea hobespenetan." -#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Ez da Pygments kontrolatzailearen komandoa aurkitu." -#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634 +#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26646,8 +26552,8 @@ msgid "" msgstr "" "Kanpoko programa\n" "%1$s\n" -"errore batekin amaitu da. Gomendagarria da errorea sortzen duen " -"arazoa konpontzea (begiratu egunkariak)." +"errore batekin amaitu da. Gomendagarria da errorea sortzen duen arazoa " +"konpontzea (begiratu egunkariak)." #: src/Converter.cpp:831 msgid "Output is empty" @@ -26657,19 +26563,41 @@ msgstr "Irteera hutsa dago" msgid "No output file was generated." msgstr "Ez da irteerako fitxategia sortu." -#: src/Cursor.cpp:1062 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954 msgid ", Inset: " msgstr ", txertakuntza: " -#: src/Cursor.cpp:1063 +#: src/Cursor.cpp:1075 msgid ", Cell: " msgstr ", gelaxka: " -#: src/Cursor.cpp:1064 src/Text.cpp:1960 +#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957 msgid ", Position: " msgstr ", posizioa: " -#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#: src/CutAndPaste.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"\"%1$s\" karakterea kodekaitza da hitzez hitzeko testuinguru honetan, " +"beraz, ez da itsatsi." + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"\"%1$s\" karakterea kodekaitzak dira hitzez hitzeko testuinguru honetan, " +"beraz, ez dira itsatsi." + +#: src/CutAndPaste.cpp:231 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Kodetu ezin daitekeen edukia" + +#: src/CutAndPaste.cpp:405 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26679,31 +26607,31 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu hura dokumentuaren adarraren zerrendari gehitzea?" -#: src/CutAndPaste.cpp:373 +#: src/CutAndPaste.cpp:408 msgid "Unknown branch" msgstr "Adar ezezaguna" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:409 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ez gehitu" -#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Ez da '%1$s' diseinua aurkitu." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Ez da diseinua aurkitu" -#: src/CutAndPaste.cpp:789 +#: src/CutAndPaste.cpp:824 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago '%2$s' diseinua birkargatu " "ostean." -#: src/CutAndPaste.cpp:792 +#: src/CutAndPaste.cpp:827 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26712,7 +26640,7 @@ msgstr "" "%1$s txertakuntza malgua definitu gabe dago klasearen bihurketa dela eta \n" "%2$s-tik %3$s-ra" -#: src/CutAndPaste.cpp:797 +#: src/CutAndPaste.cpp:832 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Definitu gabeko txertakuntza malgua" @@ -26753,17 +26681,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Huts egin du %1$s %2$s gisa kopiatzean." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Erromatarra" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4201 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4228 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Idazmakina" @@ -26857,7 +26785,7 @@ msgstr "Zenbakia %1$s" msgid "Cannot view file" msgstr "Ezin da fitxategia ikusi" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fitxategia ez da existitzen: %1$s" @@ -26949,11 +26877,11 @@ msgstr "BibTeX exekutatzen." msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "MakeIndex nomenklaturentzako exekutatzen." -#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363 +#: src/LaTeX.cpp:1352 src/LaTeX.cpp:1358 src/LaTeX.cpp:1367 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX errorea: " -#: src/LaTeX.cpp:1370 +#: src/LaTeX.cpp:1374 msgid "Biber error: " msgstr "Biber errorea: " @@ -26968,8 +26896,8 @@ msgid "" "is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" "'%2$s' letra-tipoak LaTeX-eko '%1$s' paketea behar du,\n" -"baina ez dago erabilgarri sisteman. LyX-ek letra-tipo lehenetsia erabiliko du " -"haren ordez." +"baina ez dago erabilgarri sisteman. LyX-ek letra-tipo lehenetsia erabiliko " +"du haren ordez." #: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" @@ -27213,8 +27141,8 @@ msgstr "" " zer parametro igaro behar diren jakiteko.\n" " Jakin ezazu -e eta -x aukeren ordenak baduela bere\n" " garrantzia.\n" -"\t-E [--export-to] fmt fitxategia " -" non frmt esportatzeko formatu-aukera den (ikus --export),\n" +"\t-E [--export-to] fmt fitxategia non frmt esportatzeko " +"formatu-aukera den (ikus --export),\n" " eta fitxategia helburuko fitxategi-izena den.\n" "\t-i [--import] formatua fitxategia.xxx\n" " non formatua inportatzeko formatu-aukera den\n" @@ -27229,7 +27157,8 @@ msgstr "" "\t--ignore-error-message zer_mezu\n" " LaTeX-eko errore-mezu zehatzari ez ikusi egitea baimentzen " "dizu.\n" -" Ez erabili amaierako dokumentuetan! Unean onartutako balioak:\n" +" Ez erabili amaierako dokumentuetan! Unean onartutako " +"balioak:\n" " * missing_glyphs: 'glifoak falta dira' errorea.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " ireki dokumentuak instantzia berri batean\n" @@ -27293,7 +27222,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "'--import' aukeran fitxategi-izena falta da" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27301,7 +27230,7 @@ msgstr "" "Batera doazen hitzak ontzat hartuko dira? Adibidez, \"diskdrive\", \"disk " "drive\" hitzen ordez." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -27309,7 +27238,7 @@ msgstr "" "Hautatu aukerako hizkuntza. Dokumentu beraren hizkuntza erabiliko da " "lehenetsi gisa." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27317,7 +27246,7 @@ msgstr "" "Desautatu uneko hautapena idatzitakoarekin automatikoki ordezterik ez baduzu " "nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27325,14 +27254,14 @@ msgstr "" "Desautatu klase aldaketa egin ondoren klasearen aukerak lehenetsitako " "balioetara aldatzerik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Automatikoki gordetzeko bitartea (segundotan). 0 ipiniz gero ez da " "automatikoki gordeko." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27340,7 +27269,7 @@ msgstr "" "Babes-kopiak gordetzeko direktorioaren bide-izena. Hutsik utziz gero LyX-ek " "jatorrizko fitxategiaren direktorio berean gordeko du babes-kopia." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27348,12 +27277,12 @@ msgstr "" "Definitu bibtex-en aukerak (man bibtex) edo hautatu bestelako konpilatzailea " "(adib. mlbibtex edo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definitu bibtex programaren aukerak PLaTeX-entzako (Japonieraren LaTeX-a)." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27361,11 +27290,11 @@ msgstr "" "Laster-teklen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek bind/ " "direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Hautatu azken fitxategiak existitzen diren egiaztatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27373,24 +27302,23 @@ msgstr "" "Definitu chktex nola exekutatuko den. Adibidez, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -" "n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ikus ChkTeX dokumentazioa." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -"Debekatu kanpoko bihurtzaileak erabiltzea 'needauth' aukerarekin " -"nahi gabeko eraginak saihesteko." +"Debekatu kanpoko bihurtzaileak erabiltzea 'needauth' aukerarekin nahi gabeko " +"eraginak saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" "Galdetu erabiltzaileari kanpoko bihurtzaileak exekutatu aurretik 'needauth' " -"aukerarekin " -"nahi gabeko eraginak saihesteko." +"aukerarekin nahi gabeko eraginak saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27398,7 +27326,7 @@ msgstr "" "LyX-ek normalean ez du baimentzen kurtsorea mugitzen korritze-barra mugitzen " "duzunean. Aktibatu kurtsorea beti pantailan ikustea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27408,16 +27336,16 @@ msgstr "" "haratago eramatea. Ezarri egia gisa nahiago baduzu dokumentuaren behea " "pantailaren goraino korritzea nahi baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "Egin Apple tekla Meta gisa funtzionatzea (eta Control berriz Ktrl gisa)." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Erabili MacOS X sistemako konbentzioak kurtsorearen mugimendurako" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -27425,7 +27353,7 @@ msgstr "" "Erakutsi kutxa txiki bat Mat. makroen inguruan makroaren izenarekin " "kurtsorea barruan dagoenean." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3161 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -27434,7 +27362,7 @@ msgstr "" "Honek strftime formatu normalak onartzen ditu; xehetasun gehiagorako man " "strftime landu. Adib. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27442,18 +27370,18 @@ msgstr "" "Komandoen definizioen fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-ek " "commands/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ez-TeX " "letra-tipoekin." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Formatu lehenetsia honekin erabiltzeko: LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -27461,11 +27389,11 @@ msgstr "" "Leiho nagusiarekin batera, elkarrizketa-koadro guztiak ikonotu. (Aukera hau " "aldatzean azaltzen diren elkarrizketa-koadroei soilik eragingo die)." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Hautatu LyX-ek nola erakutsiko dituen grafikoak." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27473,11 +27401,11 @@ msgstr "" "Dokumentuen bide-izen lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Zehaztu karaktere gehigarriak (hitz baten osagai izan daitekeenak)." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27485,7 +27413,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -27493,7 +27421,7 @@ msgstr "" "LaTeX2e fontenc paketean erabilitako letra-kodeketa. T1 aholkatzen da " "ingelesa ez diren hizkuntzetan." -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27503,13 +27431,13 @@ msgstr "" "konpilatzailea. Adib. xindy/make-rules erabiliz komandoa honakoa izango " "litzateke: \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Definitu programa indexatzailearen aukerak PLaTeX-entzako (japonierako " "LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27517,11 +27445,11 @@ msgstr "" "Definitu makeindex-en aukerak (ikus man makeindex) nomenklaturetan " "erabiltzeko. Indexatze-prozesuaren aukeretatik desberdina izan daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "Komandoa python-en pygments sintaxi-nabarmentzailea exekutatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27529,20 +27457,20 @@ msgstr "" "Hau erabili teklatuaren konfigurazio egokia zehazteko. Adibidez, teklatu " "amerikar batekin alemaneko dokumentuak idazteko beharko duzu." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren hasieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Hautatu hizkuntza aldatzeko komandoa dokumentuaren amaieran beharrezkoa bada." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27552,15 +27480,15 @@ msgstr "" "aldatzeko. Adib. \\selectlanguage{$$lang} non $$lang bigarrengo " "hizkuntzaren izenagatik ordezten den." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX komandoa, dokumentuaren hizkuntzara itzultzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX komandoa, hizkuntzaren aldaketa lokalerako." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27568,7 +27496,7 @@ msgstr "" "Desautatu hizkuntza(k) \\documentclass-entzako argumentu baten gisa " "erabiltzerik ez baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27576,7 +27504,7 @@ msgstr "" "LaTeX komandoa hizkuntzaren paketea kargatzeko. Adib. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27584,19 +27512,19 @@ msgstr "" "Desautatu dokumentuko hizkuntza lehenetsia denean babel erabiltzerik ez " "baduzu nahi." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desautatu gordetako posiziora LyX-ek korritzea nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Desautatu azken LyX saioan irekitako fitxategiak kargatzea saihesteko." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desautatu LyX-ek babeskopiak egiterik nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -27604,30 +27532,30 @@ msgstr "" "Hautatu dokumentuan atzerriko hizkuntza batean idatzitako hitzak " "nabarmentzea kontrolatzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Saguko gurpilaren korritze-abiadura." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "The completion popup delay." msgstr "Osaketako laster-menuaren atzerapena." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "Hautatu osaketako laster-menua matematika moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Hautatu osaketako laster-menua testu moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Erakutsi osaketako laster-menua atzerapenik gabe, osaketa bakarra ez den " "saioaren ostean." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -27635,34 +27563,34 @@ msgstr "" "Erakutsi triangelu txiki bat kurtsorearen gainean osaketa bat erabilgarri " "dagoela adierazteko." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "The inline completion delay." msgstr "Lerroko osaketaren atzerapena." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Hautatu lerroko osaketa matematika moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Hautatu lerroko osaketa testu moduan bistaratzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Erabili \"...\" osaketa luzeak laburtzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Baimendu TeXMacs-en takigrafia, => bezala \\Rightarrow-era bihurtzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3321 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Azken fitxategi-kopurua (erakutsiko direnak). Fitxategia menuan gehienez " "%1$d erakuts daiteke." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27672,49 +27600,48 @@ msgstr "" "inguruneko PATH aldagaian.\n" "Erabili jatorrizko Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" "Gauzen konposaketaren aurrebista erakusten du, matematikarena bezalakoa." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3336 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Aurrebistako ekuazioek \"(#)\" motako etiketak dituzte, zenbakien ordez." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Eskalatu aurrebista, bere tamaina egokitzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Horizontalean inprimatzeko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Inprimatze-paperaren dimentsioak zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Paper-mota zehazteko aukera." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Hautatu kurtsore bidirekzionalaren mugimendu bisuala edukitzeko. Desautatu " "mugimendu logikoa edukitzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -"Zehaztu irekitako dokumentuaren azken ikuspegia ixtean, " -"LyX-ek dokumentua itxi (bai), ezkutatu (ez) edo erabiltzaileari galdetuko " -"dion (galdetu)." +"Zehaztu irekitako dokumentuaren azken ikuspegia ixtean, LyX-ek dokumentua " +"itxi (bai), ezkutatu (ez) edo erabiltzaileari galdetuko dion (galdetu)." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27722,11 +27649,11 @@ msgstr "" "Pantailaren DPI (puntuak hazbeteko) LyX-ek automatikoki detektatuko du. " "Gaizki gertatuz gero, zuzendu ezarpenak hemen." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "Pantailako letrak, testua editatzean erakusteko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27737,11 +27664,11 @@ msgstr "" "aldatua ikustea. Desautatuz LyX-ek tamainarik antzekoena duen bitmap letra " "hartuko du, tamaina aldatu beharrean." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Letra-tamainak, pantailako letra-tipoen eskala kalkulatzeko erabiliak." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3388 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -27750,11 +27677,11 @@ msgstr "" "Zoomaren ehunekoa pantailako letra-tipoentzako. %100 ezarriz gero, gutxi " "gorabehera papereko tamaina berdina ematen du." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Baimendu saio-kudeatzaileak leihoen geometria gorde eta leheneratzea." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -27762,11 +27689,11 @@ msgstr "" "Honek lyxserver-a abiarazten du. Kanalizazioek luzapen gehigarri bat " "daukate: \".in\" eta \".out\". Erabiltzaile adituentzat soilik." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3403 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desautatu abioko ongietorriko iragarkia nahi ez baduzu." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3407 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -27774,11 +27701,11 @@ msgstr "" "LyX-ek aldi baterako direktorioak bide-izen honetan kokatuko ditu. LyX-etik " "irtetean ezabatuko dira." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3411 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "Thesaurus liburutegiko fitxategiak dauden lekua da hau." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27786,7 +27713,7 @@ msgstr "" "Txantiloien direktorio lehenetsia. Balio hutsak LyX abiatu den direktorioa " "erabiliko du." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -27797,15 +27724,15 @@ msgstr "" "'.' batek uneko dokumentuen direktorioa adierazten du. Erabili jatorrizko " "Sist. Eragileak erabiltzen duen formatua." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo " -"LyX-ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." +"UI (erabiltzaile-interfazea) fitxategia. Bide-izen absolutua zehaztu edo LyX-" +"ek ui/ direktorio orokor eta lokaletan begiratuko du." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -27813,18 +27740,17 @@ msgstr "" "Gaitu gauza batzuetan (leihoaren atzeko planoa eta hautapena adibidez) " "sistemako koloreak erabiltzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3446 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Gaitu argibideen itxura automatikoa laneko arean." -#: src/LyXRC.cpp:3435 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Gaitu pixmap-aren cachea Mac eta Windows sistemetan errendimendua " -"hobetzeko." +"Gaitu pixmap-aren cachea Mac eta Windows sistemetan errendimendua hobetzeko." -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Zehaztu DVI ikustailearentzako paper-komandoa (hutsik utzi edo \"-paper\" " @@ -27873,7 +27799,7 @@ msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" msgid "(no log message)" msgstr "(egunkari-mezurik ez)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX BK: egunkari-mezua" @@ -27894,19 +27820,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Leheneratu dokumentuaren gordetako bertsiora?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 msgid "&Revert" msgstr "&Leheneratu" -#: src/Paragraph.cpp:2030 +#: src/Paragraph.cpp:2058 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Zentzurik ez diseinu honekin!" -#: src/Paragraph.cpp:2091 +#: src/Paragraph.cpp:2119 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Lerrokadura ez dago baimenduta" -#: src/Paragraph.cpp:2092 +#: src/Paragraph.cpp:2120 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27933,8 +27859,7 @@ msgstr "" "Aldaketen jarraipeneko egilearen %1$d indizearen informazioa falta da. " "Bertsio-kontrol sistemak okerreko batura egitean gerta daiteke. Halakoetan, " "konpondu batura, edo utzi informazio hau hutsik dagokion aldaketen " -"jarraipenak " -"batu edo erabiltzaileak fitxategia berriro editatu arte.\n" +"jarraipenak batu edo erabiltzaileak fitxategia berriro editatu arte.\n" #: src/Text.cpp:550 msgid "Unknown token" @@ -27951,55 +27876,55 @@ msgstr "" msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Ezin duzu bi zuriune honela idatzi. Irakurri Tutoretza." -#: src/Text.cpp:944 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Karakterea ez da kodekagarria 'hitzez hitz' motako paragrafoetan." +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Karakterea ez da kodekagarria 'hitzez hitz' testuinguran." -#: src/Text.cpp:1907 +#: src/Text.cpp:1904 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Aldaketen jarraipena] " -#: src/Text.cpp:1915 +#: src/Text.cpp:1912 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Aldatuta: %1$s[[author]] -- %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Letra-tipoa: %1$s" -#: src/Text.cpp:1930 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", sakonera: %1$d" -#: src/Text.cpp:1936 +#: src/Text.cpp:1933 msgid ", Spacing: " msgstr ", tartea: " -#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "OneHalf" msgstr "Bat eta erdi" -#: src/Text.cpp:1948 +#: src/Text.cpp:1945 msgid "Other (" msgstr "Bestea (" -#: src/Text.cpp:1958 +#: src/Text.cpp:1955 msgid ", Paragraph: " msgstr ", paragrafoa: " -#: src/Text.cpp:1959 +#: src/Text.cpp:1956 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1966 +#: src/Text.cpp:1963 msgid ", Char: 0x" msgstr ", karakterea: 0x" -#: src/Text.cpp:1968 +#: src/Text.cpp:1965 msgid ", Boundary: " msgstr ", muga: " @@ -28031,27 +27956,27 @@ msgstr "Jadanik adierazpen erregularren moduan" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Adi. erregularraren editore-modua" -#: src/Text3.cpp:1443 +#: src/Text3.cpp:1535 msgid "Layout " msgstr "Diseinua " -#: src/Text3.cpp:1444 +#: src/Text3.cpp:1536 msgid " not known" msgstr " ezezaguna" -#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/Text3.cpp:2219 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentua falta da" -#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241 +#: src/Text3.cpp:2371 src/Text3.cpp:2383 msgid "Character set" msgstr "Karaktere-multzoa" -#: src/Text3.cpp:2394 +#: src/Text3.cpp:2536 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Ez da Thesaurus-en direktorioaren bide-izena ezarri." -#: src/Text3.cpp:2395 +#: src/Text3.cpp:2537 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28063,7 +27988,7 @@ msgstr "" "Irakur ezazu Erabiltzailearen Gidako 6.15.1 atala nola\n" "konfiguratzen den jakiteko." -#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473 +#: src/Text3.cpp:2604 src/Text3.cpp:2615 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragrafo-estiloa ezarria" @@ -28199,7 +28124,7 @@ msgstr "Aipamenak" msgid "Labels and References" msgstr "Etiketak eta erreferentziak" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 msgid "Child Documents" msgstr "Ume-dokumentuak" @@ -28223,7 +28148,7 @@ msgstr "Nomenklatura-sarrerak" #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 msgid "Revision control error." msgstr "Berrikuspenaren kontrolaren errorea." @@ -28479,7 +28404,7 @@ msgstr "" "Zure aldaketak baztertu, eta diskoan gordetako bertsioa berreskuratzea nahi " "duzu?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3846 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 msgid "Reload saved document?" msgstr "Gordetako dokumentua birkargatu?" @@ -28763,59 +28688,59 @@ msgstr "LyX-i buruz" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 msgid "About %1" msgstr "%1(r)i buruz" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 msgid "Reconfigure" msgstr "Birkonfiguratu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 msgid "Quit %1" msgstr "Irten %1(e)tik" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 msgid "Nothing to do" msgstr "Ezin ezer egin" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 msgid "Unknown action" msgstr "Ekintza ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 msgid "Command not handled" msgstr "Kudeatu gabeko komandoa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 msgid "Command disabled" msgstr "Komandoa desgaitua" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Komandoa ez dago baimenduta irekitako bufferrik gabe" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "buffer-forall-en argumentua ez da baliozkoa" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 msgid "Running configure..." msgstr "Konfigurazioa exekutatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfigurazioa birkargatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Huts egin du sistema birkonfiguratzean" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -28827,11 +28752,11 @@ msgstr "" "baliteke LyX-ek ongi ez funtzionatzea.\n" "Birkonfiguratu berriro beharrezkoa izanez gero." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema birkonfiguratuta" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -28841,55 +28766,55 @@ msgstr "" "LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n" "dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 msgid "Exiting." msgstr "Irtetzen." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "%1$s laguntza-fitxategia irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxia: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Huts egin du set-color \"%1$s\" - kolorea definitu gabe dago edo ezin da " "berriz definitu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Ezin da %1$d aldi baino gehiagotan begiztatu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplikatuta %2$d bufferretan" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Dokumentuaren lehenetsiak hemen gordeta: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Ezin dira dokumentuaren lehenetsiak gorde" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 msgid "Unknown function." msgstr "Funtzio ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 msgid "The current document was closed." msgstr "Uneko dokumentua itxita dago." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -28901,12 +28826,12 @@ msgstr "" "\n" "Salbuespena: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759 msgid "Software exception Detected" msgstr "Softwarearen salbuespena antzeman da" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -28914,12 +28839,12 @@ msgstr "" "LyX-ek nolabaiteko salbuespen bitxia antzeman du. gorde gabeko dokumentu " "guztiak gordetzen saiatuko da eta irten egingo da." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3061 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Ezin izan da interfazeko definizioen fitxategia aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -28930,11 +28855,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3056 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Ezin izan da interfazeko fitxategi lehenetsia irakurri" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -28942,7 +28867,7 @@ msgstr "" "LyX-ek ezin izan du interfazeko fitxategi lehenetsia aurkitu.\n" "Egiaztatu instalazioa." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -28973,10 +28898,9 @@ msgid "" "this is the place you should store it." msgstr "" "LaTeX-ek indexatzen dituen datu-base guztien zerrenda da hau, eta horrela " -"fitxategien bide-izenik gabe aurki daitezke. Guztia LaTeX-en texmf zuhaitzeko " -"bib/ azpidirektorioan aurki ohi da. Zeure datu-baseak berrerabiltzea nahi " -"badituzu, " -"hori da haiek gordetzeko lekua." +"fitxategien bide-izenik gabe aurki daitezke. Guztia LaTeX-en texmf " +"zuhaitzeko bib/ azpidirektorioan aurki ohi da. Zeure datu-baseak " +"berrerabiltzea nahi badituzu, hori da haiek gordetzeko lekua." #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 msgid "Biblatex Bibliography" @@ -28988,11 +28912,11 @@ msgstr "erreferentzia unitate guztiak" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2251 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Dokumentuak|#d#D" @@ -29074,8 +28998,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Fitxategi-izenaren atzizkia" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29083,9 +29007,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Bai" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29235,6 +29159,12 @@ msgstr "Erreferentziaren aurretik doan testua (adib.\"cf.\")" msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Erreferentziaren ostean doan testua (adib. orrialdeak)" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Derrigortu maiuskulak izenetan (\"Enbata Lurrikaraenea\", ez \"enbata " +"Lurrikaraenea\")." + #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Zerrendatu beti egile guztiak (\"et al.\" erabili ordez)" @@ -29294,10 +29224,10 @@ msgstr "%1$s fitxategiak" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena itsatsitako grafikoak gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3821 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823 msgid "Canceled." msgstr "Bertan behera utzita." @@ -29327,9 +29257,9 @@ msgstr "Konparatu LyX fitxategiak" msgid "Select document" msgstr "Hautatu dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumentuak (*.lyx)" @@ -29421,7 +29351,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentu-ezarpenak" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" msgstr "Ume-dokumentua" @@ -29598,55 +29528,55 @@ msgstr "JIS B6" msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Hizkuntza lehenetsia (inputenc ez)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 msgid "Numbered" msgstr "Zenbatuta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Appears in TOC" msgstr "Gaien aurkibidean dago" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "Package" msgstr "Paketea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 msgid "Load automatically" msgstr "Kargatu automatikoki" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214 msgid "Load always" msgstr "Kargatu beti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214 msgid "Do not load" msgstr "Ez kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS LaTeX paketeak beti erabiltzen dira" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1230 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "%1$s LaTeX paketea beti erabiltzen da" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "LaTeX-eko AMS paketeak ez dira inoiz erabiltzen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX-eko %1$s paketea ez da inoiz erabiltzen" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s ['%2$s' klasea]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29655,112 +29585,112 @@ msgstr "" "Ez da klasea aurkitu LyX-en. Begiratu ea %1$s klasearekin bat datorren eta " "beharrezko pakete guztiak (%2$s) instalatuta dauden." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Sarrerako zerrenden parametroak azpian. Sartu ? parametroen zerrendarentzako." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 msgid "Document Class" msgstr "Dokumentu-klasea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Modules" msgstr "Moduluak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Local Layout" msgstr "Lokaleko diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 msgid "Text Layout" msgstr "Testu-diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Page Margins" msgstr "Orri-marjinak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Koloreak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Zenbaketa eta Aurkibidea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Indexes" msgstr "Indizeak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "PDF Properties" msgstr "PDFaren propietateak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "Math Options" msgstr "Matematikako aukerak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Float Placement" msgstr "Mugikor-kokapena" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 msgid "Bullets" msgstr "Buletak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formatuak[[irteera]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-en atarikoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 msgid "&Default..." msgstr "&Lehenetsia..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 msgid " (not installed)" msgstr " (instalatu gabe)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "ez-TeX letra-tipo lehenetsiak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 msgid " (not available)" msgstr " (ez dago erabilgarri)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Klase lehenetsia (TeX letra-tipoa)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2235 msgid "Class Default" msgstr "Klase lehenetsia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Diseinuak|#d#D" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyX diseinuak (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 msgid "Local layout file" msgstr "Lokaleko diseinu-fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29774,35 +29704,35 @@ msgstr "" "honekin diseinuaren fitxategia beste direktorio desberdin\n" "batera eramaten baduzu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 msgid "&Set Layout" msgstr "&Ezarri diseinua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Ezin da lokaleko diseinu-fitxategia irakurri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 msgid "This is a local layout file." msgstr "Hau lokaleko diseinu-fitxategia bat da." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 msgid "Select master document" msgstr "Hautatu dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX fitxategiak (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4162 msgid "Unapplied changes" msgstr "Aplikatu gabeko aldaketak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4163 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29810,131 +29740,131 @@ msgstr "" "Elkarrizketa-koadroko aldaketa batzuk ez dira aplikatu.\n" "Orain ez badituzu aplikatzen, ekintza honen ostean galdu egingo dira." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4165 msgid "&Dismiss" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4173 msgid "Unable to set document class." msgstr "Ezin da dokumentu-klasea ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 msgid "Basic numerical" msgstr "Oinarrizko zenbakizkoa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 msgid "Author-year" msgstr "Egile-urtea" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 msgid "Author-number" msgstr "Egile-zenbakia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s eta %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, eta %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (erabilkaitza)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 msgid "Module provided by document class." msgstr "Dokumentu-klaseak eskainitako modulua." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Beharrezko paketeak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 msgid "or" msgstr "edo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Beharrezko moduluak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Baztertutako moduluak: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ABISUA: beharrezkoak diren pakete batzuk ez daude erabilgarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 msgid "per part" msgstr "zatiko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 msgid "per chapter" msgstr "kapituluko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 msgid "per section" msgstr "ataleko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 msgid "per subsection" msgstr "azpiataleko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 msgid "per child document" msgstr "ume-dokumentuko" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Ez dago aurredefinitutako aukerarik]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Pertsonalizatu Hyperref aukerak" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Erabili Hyperref euskarria" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4185 msgid "Can't set layout!" msgstr "Ezin da diseinua ezarri." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4186 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Ezin da diseinua ezarri IDarentzako: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4282 msgid "Not Found" msgstr "Ez da aurkitu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Esleitutako maisuak ez du fitxategi hau" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4343 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29944,11 +29874,11 @@ msgstr "" "Fitxategi hau sartu behar duzu %1$s dokumentuan,\n" "dokumentu maisuaren eginbidea erabil ahal izateko." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4347 msgid "Could not load master" msgstr "Ezin izan da maisua kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4348 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29957,7 +29887,7 @@ msgstr "" "%1$s dokumentu maisua\n" "ezin izan da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4485 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Moduluaren izena: %1)" @@ -30549,8 +30479,7 @@ msgstr "" "Aukera hau desaktibatzean kaltegarriak izan daitezkeen bihurtzaileek zuri " "galdetu gabe exekuta daitezke. Hau EZ DA SEGURUA eta EZ DA GOMENDATZEN, " "zertan ari zaren ez badakizu bederen. Ziur zaude aurrera jarraitzea nahi " -"duzula? " -"Gomendatutako erantzun segurua EZ da." +"duzula? Gomendatutako erantzun segurua EZ da." #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 msgid "File Formats" @@ -30713,6 +30642,10 @@ msgstr "LyX teklatu mapak (*.kmap)" msgid "Longest label width" msgstr "Etiketa luzeenaren zabalera" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Nomenklaturen zerrenden ezarpenak" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Indizearen ezarpenak" @@ -31155,25 +31088,25 @@ msgstr "Ez dago thesaurusik erabilgarri hizkuntza honentzako." msgid "Outline" msgstr "Eskema" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "desaktibatua" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "\"%1$s\" tresna-barraren egoera %2$s gisa ezarrita" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 msgid "movable" msgstr "lekuz aldagarria" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 msgid "immovable" msgstr "mugiezina" @@ -31217,66 +31150,66 @@ msgstr "Formatuaren aurrebista eginda: %1$s" msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Errorea formatuaren aurrebista lantzean: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1026 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 msgid "Exit LyX" msgstr "Irten LyX-etik" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Ezin izan da LyX itxi, LyX dokumentuak prozesatzen ari baita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "%1$s (kanpoan eraldatua)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Ongi etorri LyX-era!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "Automatic save done." msgstr "Gordeketa automatikoa eginda." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Huts egin du automatikoki gordetzean!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1840 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Ezin da komandoa erabili dokumentu bat ireki arte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "\"%1$s\" tresna--barra ezezaguna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2098 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "Zoomaren maila ezin da %1$d% baino gutxiago izan." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 msgid "Select template file" msgstr "Hautatu txantiloia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Txantiloiak|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 msgid "Document not loaded." msgstr "Dokumentua ez da kargatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select document to open" msgstr "Hautatu dokumentua irekitzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2390 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Adibideak|#A#a" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31287,40 +31220,40 @@ msgstr "" "%1$s\n" "ez da direktorioa existitzen." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "%1$s dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "%1$s dokumentua irekita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Version control detected." msgstr "Bertsio-kontrola antzemanda." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Ezin izan da %1$s dokumentua ireki" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Couldn't import file" msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Ez dago informaziorik %1$s formatutik inportatzeko." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Hautatu %1$s fitxategia inportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" @@ -31329,8 +31262,8 @@ msgstr "" "'%1$s' fitxategia baliogabea da.\n" "Inportatzea bertan behera uzten." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31341,37 +31274,37 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gainidaztea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2634 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Overwrite document?" msgstr "Gainidatzi dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$s inportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 msgid "imported." msgstr "inportatua." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465 msgid "file not imported!" msgstr "ez da fitxategirik inportatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 msgid "newfile" msgstr "fitxategiberria" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Hautatu LyX dokumentua txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua gordetzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -31386,17 +31319,17 @@ msgstr "" "Itxi ezazu gainidazten saiatu aurretik.\n" "Fitxategi-izen berria aukeratzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Aukeratu jadanik irekitako fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Rename" msgstr "&Aldatu izena" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2613 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -31407,27 +31340,27 @@ msgstr "" "\n" "Izen berria aukeratzea nahi duzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "Rename document?" msgstr "Aldatu dokumentuaren izena?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "Copy document?" msgstr "Kopiatu dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "Aukeratu fitxategi-izena dokumentua esportatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Asmatu luzapenetik (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -31438,15 +31371,15 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua izenez aldatzea eta berriro saiatzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Rename and save?" msgstr "Aldatu izenez eta gorde?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Retry" msgstr "&Saiatu berriro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -31467,23 +31400,23 @@ msgstr "" "Galdera hau hobespenetan desgai dezakezu:\n" " Tresnak->Hobespenak->Izaera eta itxura->Erabiltzailearen Interfazea\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 msgid "Close or hide document?" msgstr "Itxi edo ezkutatu dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Hide" msgstr "&Ezkutatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Close document" msgstr "Itxi dokumentua" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Ezin izan da dokumentua itxi, LyX hura prozesatzen ari delako." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3045 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3160 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31494,11 +31427,11 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3048 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 msgid "Save new document?" msgstr "Gorde dokumentu berria?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3054 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31509,7 +31442,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea edo aldaketak baztertu nahi dituzu?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -31520,19 +31453,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea, edo erabat baztertzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Save changed document?" msgstr "Gorde aldatutako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 msgid "Save document?" msgstr "Gorde dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 msgid "&Discard" msgstr "&Baztertu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -31543,7 +31476,7 @@ msgstr "" "\n" "Nahi duzu dokumentua gordetzea?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -31555,37 +31488,37 @@ msgstr "" "\n" "Orain birkargatu? Aldaketa lokal guztiak galduko dira." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Birkargatu kanpoan aldatutako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Ezin izan dira aldaketak erregistratu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3281 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Errorea blokeatze-propietatea ezartzean." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Direktorioa ez dago atzigarri." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "%1$s ume-dokumentua irekitzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "'%1$s' fitxategiaren bufferrik ez." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "Huts egin du alderantzizko bilaketak" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -31593,45 +31526,44 @@ msgstr "" "Alderantzizko bilaketak posizio baliogabea eskatu du.\n" "Ikusitako dokumentua eguneratu beharko zenuke." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 msgid "Export Error" msgstr "Errorea esportatzean" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "Errorea bufferra klonatzean." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 msgid "Exporting ..." msgstr "Esportatzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 msgid "Previewing ..." msgstr "Aurrebista lantzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokumentua ez da kargatu" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3815 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 msgid "Select file to insert" msgstr "Hautatu fitxategia txertatzeko" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3818 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820 msgid "All Files (*)" msgstr "Fitxategi guztiak (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3843 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " "on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"Uneko bertsioaren edozer aldaketa galdu egingo da. " -"Ziur zaude %1$s dokumentuaren diskoan gordetako " -"bertsioa kargatu nahi duzula?" +"Uneko bertsioaren edozer aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s " +"dokumentuaren diskoan gordetako bertsioa kargatu nahi duzula?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -31640,90 +31572,90 @@ msgstr "" "Edozein aldaketa galdu egingo da. Ziur zaude %1$s dokumentuaren gordetako " "bertsioa leheneratu nahi duzula?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Leheneratu gordetako dokumentua?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883 msgid "Saving all documents..." msgstr "Dokumentu guztiak gordetzen..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893 msgid "All documents saved." msgstr "Dokumentu guztiak gordeta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3911 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Garatzailearen modua gaituta dago orain." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Garatzailearen modua desgaituta dago orain." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Tresna-barrak desblokeatuta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941 msgid "Toolbars locked." msgstr "Tresna-barrak blokeatuta." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Ikonoaren tamaina %1$dx%2$d gisa ezarrita." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4042 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s komando ezezaguna." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Zoomaren maila %1$s% da orain (lehenetsia: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Aurreikusi dokumentua aurrenik." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4218 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Ezin izan da prozesatu." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4696 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698 msgid "Disable Shell Escape" msgstr "Desgaitu shell-aren ihes-ikurra" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:403 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" msgstr "Kodearen aurrebista" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:458 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1[[aurrebista-formatuaren izena]] aurrebista" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1600 msgid "Close File" msgstr "Itxi fitxategia" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (irakurtzeko soilik)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2120 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (kanpoan eraldatua)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2140 msgid "Hide tab" msgstr "Ezkutatu fitxa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2142 msgid "Close tab" msgstr "Itxi fitxa" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2259 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "%1 fitxategia diskoan aldatu egin da." @@ -31749,198 +31681,220 @@ msgstr "Sartu karaktereak diseinuen zerrenda iragazteko." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (ezezaguna)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" msgstr "Gehiago...|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Talderik ez" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Iradokizun ortografiko gehiago" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Gehitu hiztegi pertsonalari|G" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ez ikusi egin guztiei|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Kendu hiztegi pertsonaletik|K" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" msgstr "Hizkuntza|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Hizkuntza gehiago...|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" msgstr "Ezkutatuta|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Ikusi (beste formatuak)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Eguneratu (beste formatuak)|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Ikusi [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Eguneratu [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Ez da txertakuntza pertsonalizaturik definitu." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 msgid "(No Document Open)" msgstr "(ez dago dokumenturik irekita)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 msgid "Master Document" msgstr "Dokumentu maisua" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 msgid "Other Lists" msgstr "Beste zerrendak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(gaien aurkibidea hutsik)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 msgid "Open Outliner..." msgstr "Ireki eskema..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Other Toolbars" msgstr "Beste tresna-barrak" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Ez da adarrik ezarri dokumentuarentzako." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "Index List|I" msgstr "Indizeen zerrenda|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indizearen sarrera|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Indizea: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indizearen sarrera (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Ez dago aipamenik esparruan." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366 msgid "No citations selected!" msgstr "Ez da aipamenik hautatu." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 msgid "All authors|h" msgstr "Egile guztiak|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 msgid "Force upper case|u" msgstr "Derrigortu maiuskulak|a" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Epigrafea (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Ez dago aipurik esparruan." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinamikoa)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Erabili komatxo dinamikoak (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinamikoa[[Komatxoak]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "estatikoa[[Komatxoak]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Berrezarri dokumentuaren balio lehenetsietara (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s, %2$s)|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Berrezarri hizkuntza lehenetsia (%1$s)|h" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 msgid "Change Style|y" msgstr "Aldatu estiloa|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 #, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Hasi ingurune berria (%1$s)" +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s gainean" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 #, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Hasi ingurune gura berria (%1$s)" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Bereiztutako %1$s gainean" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Txertatu bereiztutako %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Bereiztutako %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Txertatu bereiztutako kanpoko %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Bereiztutako kanpoko %1$s azpian" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Esportatu [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ez da ekintzarik definitu." @@ -32013,11 +31967,11 @@ msgstr "Tarte horizontala" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Tarte matematiko horizontala" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:141 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argumentu ezezaguna" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:142 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argumentu ezezaguna diseinu honetan. Irteeratik kenduko da." @@ -32081,8 +32035,8 @@ msgid "" "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " "document'" msgstr "" -"Oharra: bibliografia hau ez da irteera, fitxategi nagusiko bibliografiak " -"ez baitaude baimenduta 'Hainbat bibliografia dokumentu umeko'" +"Oharra: bibliografia hau ez da irteera, fitxategi nagusiko bibliografiak ez " +"baitaude baimenduta 'Hainbat bibliografia dokumentu umeko'" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 msgid "Options: " @@ -32234,11 +32188,11 @@ msgstr "Parametroaren izena ezezaguna: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "\\end_inset falta da puntu honetan: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -32284,7 +32238,7 @@ msgstr "ERROREA: mugikor mota ez da existitzen." msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX-ek ezin du %1$s(r)en zerrenda sortu" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 msgid "footnote" msgstr "oin-oharra" @@ -32524,15 +32478,15 @@ msgstr "BIKOIZTU: " msgid "Horizontal line" msgstr "Marra horizontala" -#: src/insets/InsetListings.cpp:253 +#: src/insets/InsetListings.cpp:262 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "ez dago lstline mugatzaile gehiago erabilgarri" -#: src/insets/InsetListings.cpp:258 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Mugatzaileak agortuta" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:268 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -32547,11 +32501,11 @@ msgstr "" "Oraingoz, '!' abisu batekin ordeztu da, baina ikertu egin\n" "behar duzu." -#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347 +#: src/insets/InsetListings.cpp:347 src/insets/InsetListings.cpp:356 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Kodetu ezin daitezkeen karaktereak zerrenden txertakuntzan" -#: src/insets/InsetListings.cpp:339 +#: src/insets/InsetListings.cpp:348 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32570,7 +32524,7 @@ msgstr "" "Dokumentua > Ezarpenak menuko 'Erabili ez-TeX letra-tipoak'\n" "txandakatzeak lagun lezake." -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 +#: src/insets/InsetListings.cpp:357 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -32753,9 +32707,8 @@ msgid "" msgstr "" "Sartu onartutako hizkuntzetariko bat. Hala ere, zerrenden txertakuntza bat " "definitzen ari bazara, egokiagoa da hizkuntzaren konbinazio-koadroa " -"erabiltzea, " -"hemen eskaintzen ez den hizkuntza bat sartu behar ez baduzu bederen. Bestela, " -"konbinazio-koadroa desgaituko baita." +"erabiltzea, hemen eskaintzen ez den hizkuntza bat sartu behar ez baduzu " +"bederen. Bestela, konbinazio-koadroa desgaituko baita." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" @@ -32831,19 +32784,19 @@ msgstr "Orrialde garbia" msgid "Clear Double Page" msgstr "Orrialde bikoitz garbia" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom.: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Nomenklaturaren ikurra: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Azalpena: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Klasifikazioa: " @@ -33029,19 +32982,19 @@ msgstr "Babestutako tarte horizontala (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Aurkibide mota ezezaguna" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586 msgid "Selections not supported." msgstr "Hautapenak ez daude onartuta." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko zutabean." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Zutabe anitza uneko edo helburuko errenkadan." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5039 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Hautapenaren tamainak bat etorri behar du arbeleko edukiarekin." @@ -33222,7 +33175,7 @@ msgstr "Ez da parekorik aurkitu." msgid "Match found!" msgstr "Bat datorrena aurkituta." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33283,16 +33236,16 @@ msgstr "Marra bertikalik ez ezabatzeko" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "'%1$s' taula-eginbide ezezaguna" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Mota: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 msgid "Bad math environment" msgstr "Matematikako ingurune okerra" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33300,39 +33253,39 @@ msgstr "" "Ezin dira kalkuluak landu matematikako AMS ingurunean.\n" "Aldatu matematikaren formula mota eta saiatu berriro." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" msgstr "Zenbakirik ez" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Ezin dira errenkaden zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Ezin dira zutabeen zenbakiak aldatu '%1$s'(e)n" -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "Makroa: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 msgid "optional" msgstr "aukerakoa" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 msgid "math macro" msgstr "mat. makroa" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Mat. makroa: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Baliogabeko makroa! \\%1$s" @@ -33389,19 +33342,19 @@ msgstr "" "Ezin izan da adierazitako dokumentua ireki\n" "%1$s" -#: src/output_latex.cpp:1360 +#: src/output_latex.cpp:1368 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Errorea latexParagraphs-en" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1369 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " "non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." msgstr "" "Gutxienez tituluarentzako diseinu bat (%1$s) erabiltzen ari zara, " -"tituluentzakoak ez diren diseinuak erabili ostean. Honek okerreko irteera sor " -"lezake." +"tituluentzakoak ez diren diseinuak erabili ostean. Honek okerreko irteera " +"sor lezake." #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " @@ -33719,8 +33672,74 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Erabiltzaile ezezaguna" -#~ msgid "&Clipping" -#~ msgstr "&Mozketa" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Erabili letra-tipoen -- eta --- bezalako loturak \\textendash eta " +#~ "\\textemdash erabili beharrean marratxo labur eta luzeentzako" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Atera marratxo labur eta luzeak lotura gisa" + +#~ msgid "&Coordinates and Clipping" +#~ msgstr "&Koordenatuak eta mozketa" + +#~ msgid "" +#~ "Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +#~ "viewport for PDF output)" +#~ msgstr "" +#~ "Moztu azpian zehaztutako koordenatuetara (DVI/PS irteeren muga-koadroa, " +#~ "PDF irteeraren leihatila)" + +#~ msgid "Clip to c&oordinates" +#~ msgstr "Moztu &koordenatuetara" + +#~ msgid "" +#~ "Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +#~ "files, graphic dimensions in case of other file types)" +#~ msgstr "" +#~ "Irakurri koordenatuak fitxategitik (muga-koadroaren balioa PostScript " +#~ "fitxategien kasuan, dimentsio grafikoak beste fitxategi motetan)" + +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " eta besteak" + +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", [[bereizi egileen izenak aipamenetan, abizenak ezik]]" + +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr ", eta [[bereizi azken egilearen izena aipamenean]]" + +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " eta [[bereizi bi egileak aipamenean]]" + +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "pp." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Hasi ingurune berria (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Hasi ingurune gura berria (%1$s)" #~ msgid "Caption: " #~ msgstr "Epigrafea: "