mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
de.po
This commit is contained in:
parent
47ea77a8d7
commit
55f6e20029
214
po/de.po
214
po/de.po
@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 13:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 09:55+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 13:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 13:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Versionshinweise"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:370 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
|
||||
@ -154,7 +154,6 @@ msgid "The label as it appears in the document"
|
||||
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "&Marke:"
|
||||
|
||||
@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
|
||||
@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
|
||||
@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "&Übernehmen"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:27
|
||||
msgid "&Filter:"
|
||||
msgstr "&Filter:"
|
||||
|
||||
@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "&Filter:"
|
||||
msgid "Select the fields on which the filter applies"
|
||||
msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:329
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
|
||||
msgid "All fields"
|
||||
msgstr "Alle Felder"
|
||||
|
||||
@ -977,7 +976,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:345
|
||||
msgid "All entry types"
|
||||
msgstr "Alle Eintragstypen"
|
||||
|
||||
@ -1979,7 +1978,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
|
||||
msgstr "Name für die URL"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:273
|
||||
msgid "&Name:"
|
||||
msgstr "&Name:"
|
||||
|
||||
@ -2142,7 +2141,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
|
||||
msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:96
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
@ -2535,7 +2534,7 @@ msgstr "Protokollt&yp:"
|
||||
msgid "Update the display"
|
||||
msgstr "Anzeige aktualisieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:321
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
|
||||
msgid "&Update"
|
||||
msgstr "A&ktualisieren"
|
||||
@ -2986,7 +2985,6 @@ msgstr "Papierformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
|
||||
msgid "&Format:"
|
||||
msgstr "&Format:"
|
||||
|
||||
@ -4377,95 +4375,96 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
|
||||
msgid "&Statusbar messages"
|
||||
msgstr "&Statusmeldungen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
|
||||
msgid "La&bels in:"
|
||||
msgstr "Ma&rken in:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
|
||||
msgid "&In[[buffer]]:"
|
||||
msgstr "&In:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
|
||||
msgid "&References"
|
||||
msgstr "&Verweise"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
|
||||
msgid "Fil&ter:"
|
||||
msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
|
||||
msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:56
|
||||
msgid "Filter case-sensitively"
|
||||
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
|
||||
msgid "Case-sensiti&ve"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
|
||||
msgid "Case Sensiti&ve"
|
||||
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
"sensitive option is checked)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
|
||||
"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:74
|
||||
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
|
||||
msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
|
||||
msgid "&Sort"
|
||||
msgstr "&Sortieren"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
|
||||
msgid "Available &Labels:"
|
||||
msgstr "&Verfügbare Marken:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
|
||||
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:121
|
||||
msgid "So&rt:"
|
||||
msgstr "&Sortierung:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
|
||||
msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
|
||||
msgid "Sorting of the list of available labels"
|
||||
msgstr "Sortierung der Liste verfügbarer Marken."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
|
||||
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
|
||||
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
|
||||
msgstr "Liste der verfügbaren Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:141
|
||||
msgid "Grou&p"
|
||||
msgstr "Gru&ppieren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
|
||||
msgid "Sele&cted Label:"
|
||||
msgstr "Ausgewählte &Marke:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
|
||||
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie eine Marke aus der Liste oben oder geben Sie manuell eine ein."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:349
|
||||
msgid "Jump to the selected label"
|
||||
msgstr "Springe zur ausgewählten Marke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:348
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "&Gehe zur Marke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
|
||||
msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
|
||||
msgid "Reference For&mat:"
|
||||
msgstr "&Querverweisstil:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224
|
||||
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
|
||||
msgstr "Wählen Sie hier den Stil des Querverweises aus."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
|
||||
msgid "<reference>"
|
||||
msgstr "<Querverweis>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:233
|
||||
msgid "(<reference>)"
|
||||
msgstr "(<Querverweis>)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
|
||||
msgid "<page>"
|
||||
msgstr "<Seite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:243
|
||||
msgid "on page <page>"
|
||||
msgstr "auf Seite <Seite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:248
|
||||
msgid "<reference> on page <page>"
|
||||
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253
|
||||
msgid "Formatted reference"
|
||||
msgstr "Formatierter Querverweis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:258
|
||||
msgid "Textual reference"
|
||||
msgstr "Textverweis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:318
|
||||
msgid "Update the label list"
|
||||
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
|
||||
|
||||
@ -27576,7 +27575,8 @@ msgstr "Keine Farbe"
|
||||
msgid "Text Style"
|
||||
msgstr "Textstil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
|
||||
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79
|
||||
msgid "Clear text"
|
||||
msgstr "Eingabe löschen"
|
||||
|
||||
@ -27596,24 +27596,24 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
msgid "Search as you &type"
|
||||
msgstr "Während der &Eingabe suchen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
|
||||
msgid "Keys"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:371
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:372
|
||||
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:375
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:376
|
||||
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
|
||||
msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:484
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
|
||||
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -29072,23 +29072,39 @@ msgstr "Testebene"
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:46
|
||||
msgid "Cross-reference"
|
||||
msgstr "Querverweis"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:318
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
|
||||
msgid "All available labels"
|
||||
msgstr "Alle verfügbaren Marken"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:64
|
||||
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
|
||||
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Marken ein."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:69
|
||||
msgid "By Occurrence"
|
||||
msgstr "Nach Vorkommen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:70
|
||||
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
|
||||
msgstr "Alphabetisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:71
|
||||
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
|
||||
msgstr "Alphabetisch (Groß- vor Kleinschreibung)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:341
|
||||
msgid "&Go Back"
|
||||
msgstr "&Gehe zurück"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:320
|
||||
msgid "Jump back"
|
||||
msgstr "Springe zurück"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:342
|
||||
msgid "Jump back to the original cursor location"
|
||||
msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
|
||||
msgid "Jump to label"
|
||||
msgstr "Springe zur Marke"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:414 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:434
|
||||
msgid "<No prefix>"
|
||||
msgstr "<Ohne Präfix>"
|
||||
|
||||
@ -31934,6 +31950,43 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||
|
||||
#~ msgid "La&bels in:"
|
||||
#~ msgstr "Ma&rken in:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&References"
|
||||
#~ msgstr "&Verweise"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Fil&ter:"
|
||||
#~ msgstr "Fil&ter:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enter string to filter the label list"
|
||||
#~ msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
|
||||
#~ "sensitive option is checked)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, "
|
||||
#~ "wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Sort"
|
||||
#~ msgstr "&Sortieren"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
|
||||
#~ msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cas&e-sensitive"
|
||||
#~ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
|
||||
#~ msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump back"
|
||||
#~ msgstr "Springe zurück"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump to label"
|
||||
#~ msgstr "Springe zur Marke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Natbib citation style to use"
|
||||
#~ msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
|
||||
|
||||
@ -34342,9 +34395,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
|
||||
#~ msgid "No file open!"
|
||||
#~ msgstr "Keine Datei geöffnet!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Jump to the label"
|
||||
#~ msgstr "Springe zur Marke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
|
||||
#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user