This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2016-09-17 13:24:11 +02:00
parent 47ea77a8d7
commit 55f6e20029
2 changed files with 132 additions and 82 deletions

BIN
po/de.gmo

Binary file not shown.

214
po/de.po
View File

@ -95,8 +95,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-16 13:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 09:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-17 13:20+0100\n"
"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: de\n"
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Versionshinweise"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:370 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
@ -154,7 +154,6 @@ msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
msgid "&Label:"
msgstr "&Marke:"
@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2234
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
@ -960,7 +959,7 @@ msgstr "&Übernehmen"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:27
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filter:"
@ -968,7 +967,7 @@ msgstr "&Filter:"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Wählen Sie hier die Felder, auf die der Filter angewendet werden soll."
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:329
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
msgid "All fields"
msgstr "Alle Felder"
@ -977,7 +976,7 @@ msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr ""
"Wählen Sie hier die Eintragstypen, auf die der Filter angewendet werden soll."
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:345
msgid "All entry types"
msgstr "Alle Eintragstypen"
@ -1979,7 +1978,7 @@ msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Name für die URL"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:273
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
@ -2142,7 +2141,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:96
msgid "1"
msgstr "1"
@ -2535,7 +2534,7 @@ msgstr "Protokollt&yp:"
msgid "Update the display"
msgstr "Anzeige aktualisieren"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:321
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
msgid "&Update"
msgstr "A&ktualisieren"
@ -2986,7 +2985,6 @@ msgstr "Papierformat"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
msgid "&Format:"
msgstr "&Format:"
@ -4377,95 +4375,96 @@ msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
msgid "&Statusbar messages"
msgstr "&Statusmeldungen"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
msgid "La&bels in:"
msgstr "Ma&rken in:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
msgid "&In[[buffer]]:"
msgstr "&In:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
msgid "&References"
msgstr "&Verweise"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
msgid "Fil&ter:"
msgstr "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
msgid "Enter string to filter the label list"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:56
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
msgid "Case-sensiti&ve"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
msgid ""
"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
"sensitive option is checked)"
msgstr ""
"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:74
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "Das (Teil-)Dokument, dessen verfügbare Marken angezeigt werden."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
msgid "&Sort"
msgstr "&Sortieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Available &Labels:"
msgstr "&Verfügbare Marken:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:121
msgid "So&rt:"
msgstr "&Sortierung:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
msgid "Cas&e-sensitive"
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "Sortierung der Liste verfügbarer Marken."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Liste der verfügbaren Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:141
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&ppieren"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "Ausgewählte &Marke:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr ""
"Wählen Sie eine Marke aus der Liste oben oder geben Sie manuell eine ein."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:349
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "Springe zur ausgewählten Marke"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:194 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:348
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Gehe zur Marke"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "&Querverweisstil:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "Wählen Sie hier den Stil des Querverweises aus."
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
msgid "<reference>"
msgstr "<Querverweis>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:233
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<Querverweis>)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238
msgid "<page>"
msgstr "<Seite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:243
msgid "on page <page>"
msgstr "auf Seite <Seite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:248
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253
msgid "Formatted reference"
msgstr "Formatierter Querverweis"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:258
msgid "Textual reference"
msgstr "Textverweis"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:318
msgid "Update the label list"
msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
@ -27576,7 +27575,8 @@ msgstr "Keine Farbe"
msgid "Text Style"
msgstr "Textstil"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:79
msgid "Clear text"
msgstr "Eingabe löschen"
@ -27596,24 +27596,24 @@ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
msgid "Search as you &type"
msgstr "Während der &Eingabe suchen"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
msgid "Keys"
msgstr "Schlüssel"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:371
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:372
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr ""
"Zeigt eine ungefähre Vorschau an, wenn oben ein Verweis ausgewählt wurde."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:376
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "Ungefähre Vorschau des ausgewählten Verweises."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:484
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Verweise ein."
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:485
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:486
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
@ -29072,23 +29072,39 @@ msgstr "Testebene"
msgid "Set"
msgstr "Aktiv"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:46
msgid "Cross-reference"
msgstr "Querverweis"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:318
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62
msgid "All available labels"
msgstr "Alle verfügbaren Marken"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:64
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der verfügbaren Marken ein."
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:69
msgid "By Occurrence"
msgstr "Nach Vorkommen"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:70
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr "Alphabetisch"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:71
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr "Alphabetisch (Groß- vor Kleinschreibung)"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:341
msgid "&Go Back"
msgstr "&Gehe zurück"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:320
msgid "Jump back"
msgstr "Springe zurück"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:342
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Springe zur ursprünglichen Cursor-Platzierung zurück"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328
msgid "Jump to label"
msgstr "Springe zur Marke"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:414 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:434
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Ohne Präfix>"
@ -31934,6 +31950,43 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "La&bels in:"
#~ msgstr "Ma&rken in:"
#~ msgid "&References"
#~ msgstr "&Verweise"
#~ msgid "Fil&ter:"
#~ msgstr "Fil&ter:"
#~ msgid "Enter string to filter the label list"
#~ msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
#~ msgid ""
#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
#~ "sensitive option is checked)"
#~ msgstr ""
#~ "Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, "
#~ "wenn die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "&Sortieren"
#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
#~ msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
#~ msgid "Cas&e-sensitive"
#~ msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
#~ msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
#~ msgid "Jump back"
#~ msgstr "Springe zurück"
#~ msgid "Jump to label"
#~ msgstr "Springe zur Marke"
#~ msgid "Natbib citation style to use"
#~ msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
@ -34342,9 +34395,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "Keine Datei geöffnet!"
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Springe zur Marke"
#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"