ctest update

Document findings around the failure of platex with ps2pdf.

Fix some tagging regexps for nonstandard features.
This commit is contained in:
Günter Milde 2019-04-25 23:19:07 +02:00
parent c6f64bc734
commit 56304a6505
2 changed files with 20 additions and 22 deletions

View File

@ -340,16 +340,6 @@ export/export/latex/en-th_utf8_(dvi|pdf[23]?|pdf4_texF)
# luainputenc fails with TL19:
export/export/latex/en-th_language-default_(dvi3|pdf5)_texF
# ps2pdf gives the following error on updated TL18:
# Error: /undefined in d7Z
# For previous² TL versions, there is no error but the output is incorrect
# (jibberish instead of Japanese characters).
# ² Which/were? Output is fine here (TL16/Debian) (GM)
export/doc/ja/UserGuide_pdf
# Simliar situation for this document, with the following error:
# Error: /undefined in =52+WsoG&
export/doc/ja/Additional_pdf
# ================================================
Sublabel: externalissues
@ -358,12 +348,22 @@ Sublabel: externalissues
#
# e.g. a bug or missing feature in ps2pdf
# Japanese (platex)
# dvips requires special font setup for kanji, otherwise
# * the Postscript file has wrong and missing characters
# (without error or warning)
# * as a consequence, ps2pdf fails for some documents on TL18 and TL19:
#
# The following may also fail for other reasons with TL19
#export/doc/ja/(Additional|Customization|EmbeddedObjects|Math|UserGuide)_pdf
# ps2pdf gives the following and exits with error:
# Error: /invalidfileaccess in --file--
# ps2pdf succeeds if the -dNOSAFER flag is used. For discussion, see:
# https://www.mail-archive.com/search?l=mid&q=1506851183.3130.15.camel%40lyx.org
export/examples/ja/Modules/LilyPond_Book_pdf
# ======================================================================
Sublabel: attic
# Documents in the attic, kept for reference and format conversion test.

View File

@ -50,7 +50,7 @@ export/templates/Articles/Journal_of_the_Acoustical_Society_of_America.*
export/templates/Articles/Journal_of_Statistical_Software_.*
# LilyPond-book version 2.13 or newer.
export/examples/Modules/LilyPond_Book.*
export/examples/(|ja/)Modules/LilyPond_Book_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
# maa-monthly.sty (not in TeXLive)
# http://www.maa.org/sites/default/files/pdf/pubs/maa-monthly.sty
@ -62,8 +62,8 @@ export/templates/Articles/RJournal_.*
# R (http://www.r-project.org)
# R package knitr (http://yihui.name/knitr)
export/examples/Modules/Sweave.*
export/examples/Modules/Rnw.*knitr.*
export/examples/(|ja/)Modules/Sweave_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
export/examples/(|ja/)Modules/Rnw.*knitr.*_(dvi|pdf|lyx2[23]).*
# obsolete versions of documentclass or style files
export/templates/Obsolete/.*
@ -84,6 +84,13 @@ export/export/latex/unicodesymbols/.*_he.*pdf2
export/export/latex/(supported-languages|he-scrarticle).*
export/.*/he/.*((dvi|pdf.?)|_texF)
# Japanese (platex)
# dvips requires special font setup for kanji, otherwise
# * the Postscript file has wrong and missing characters
# (without error or warning)
# * as a consequence, ps2pdf fails for some documents on TL18 and TL19:
export/.*/ja/.*_pdf
Sublabel: needauth
##################
@ -135,15 +142,6 @@ export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
# See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_pdf[45]_texF
# ps2pdf gives the following error on updated TL18:
# Error: /undefined in d7Z
# For previous² TL versions, there is no error but the output is incorrect
# (jibberish instead of Japanese characters).
# ² Which/were? Output is fine here (TL16/Debian) (GM)
export/doc/ja/UserGuide_pdf
# Simliar situation for this document, with the following error:
# Error: /undefined in =52+WsoG&
export/doc/ja/Additional_pdf
# Thai
# Babel-thai globally changes catcodes for high-bit chars