diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 9a8d783fc5..ddfdf3b726 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -4,7 +4,7 @@ # Joacim Persson 1997, 1998. # Jim Rotmalm , 2010, 2011. # -# Information 2011-08-21: +# Information 2011-11-11: # Bad Qt shortcuts: 122 # Inconsistent translations: 6 # Bad menu shortcuts: 136 @@ -95,10 +95,12 @@ # .. face -> teckensnitt? # .. family -> teckensnittsfamilj (teckenfamilj?) # .. size -> teckensnittsstorlek, grad? (teckenstorlek?) +# foreword -> förord # frame(d) -> ram (inramad) # function -> funktion # graphics -> grafik # grid -> rutnät +# heading -> rubrik, överskrift? # include -> inkludera # indent/ation -> indrag, indentera/indentering # index -> index @@ -139,6 +141,7 @@ # paste -> klistra (-in) # pipe -> sluss/a? # popup -> popup, meddelanderuta? +# preface -> företal # preferences -> inställningar # preview -> förhandsgranska/ning, förhandsvisa/ning # print -> utskrift, skriv ut @@ -207,16 +210,16 @@ # Jim Rotmalm , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-29 17:47-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-21 21:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-11-11 11:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-11 21:12+0100\n" "Last-Translator: Jim Rotmalm \n" "Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sv\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -246,7 +249,7 @@ msgstr "Upphovsrätt" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:339 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Stäng" @@ -259,7 +262,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Etiketten som den visas i dokumentet" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etikett:" @@ -325,18 +328,16 @@ msgstr "Bibliografigenerering" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "&Behandlare:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 msgid "Select a processor" msgstr "Välj en behandlare" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867 msgid "&Options:" msgstr "&Alternativ:" @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Ange BibTeX-databasens namn" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "Lä&gg till" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "Lägg till bibliografi till innehålls&förteckning" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:337 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&Ok" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Välj din gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Ny:[[gren]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -686,7 +687,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Definiera eller ändra bakgrundsfärg" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Ändra &färg..." @@ -695,8 +696,8 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Ta bort vald gren" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3714 -#: src/Buffer.cpp:3727 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3716 +#: src/Buffer.cpp:3729 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" @@ -730,7 +731,7 @@ msgstr "Lägg till a&lla" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1060 -#: src/Buffer.cpp:2303 src/Buffer.cpp:3689 src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:2305 src/Buffer.cpp:3691 src/Buffer.cpp:3754 #: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1829 @@ -911,7 +912,7 @@ msgstr "Typsnittsserie" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 #: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 msgid "Language" msgstr "Språk" @@ -983,7 +984,7 @@ msgstr "T&illämpa ändringar omedelbart" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3161 msgid "&Apply" msgstr "Tillämp&a" @@ -1989,7 +1990,6 @@ msgstr "Namn förknippat med URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:332 msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" @@ -2103,7 +2103,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "R&edigera" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Till&gängliga index:" @@ -2111,7 +2110,7 @@ msgstr "Till&gängliga index:" msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Välj index som denna post ska listas i." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" @@ -2120,55 +2119,53 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 msgid "Index generation" msgstr "Indexgenerering" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definiera programalternativ för den valda behandlaren." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Markera om du behöver flera index (t.ex. ett namnindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "An&vänd flera index" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Ny:[[index]]" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Ange namnet på önskat index (t.ex. \"Namnindex\") och slå \"Lägg till\"" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Lägg till ett nytt index till listan" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:295 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Ta bort valt index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Byt namn på valt index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "B&yt namn..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Definiera eller ändra knappfärg" @@ -2307,10 +2304,10 @@ msgstr "Välj vilket språkpaket LyX ska använda" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)" +msgstr "" +"Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2541,7 +2538,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Uppdatera visning" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:336 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&Uppdatera" @@ -3054,7 +3051,7 @@ msgstr "Pappersformat" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:340 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Format:" @@ -4533,32 +4530,31 @@ msgstr "Visa statusradens meddelanden?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "&Statusradens meddelanden" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "Etiketter i:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "&References" -msgstr "Referenser" +msgstr "&Referenser" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&ter:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Ange sträng för att filtrera etikettlistan" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Filtrera skiftlägeskänsligt" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Skiftlägeskänslig" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" @@ -4566,64 +4562,63 @@ msgstr "" "Sortera etiketter i alfabetisk följd (skiftlägesokänsligt om inte " "alternativet skiftlägeskänslig är markerad)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Sortera" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Sortera etiketter skiftlägeskänsligt i alfabetisk ordning" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:312 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Skiftläg&eskänslig" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Gruppera etiketter efter prefix (t.ex. \"sek:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 msgid "Grou&p" msgstr "Grup&p" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 msgid "&Go to Label" msgstr "&Gå till etikett" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:330 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Korsreferens som den visas i utmatning" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "på sida " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:325 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " på sida " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Formaterad referens" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:327 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 msgid "Textual reference" msgstr "Textuell referens" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:334 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 msgid "Update the label list" msgstr "Uppdatera etikettlistan" @@ -8654,7 +8649,7 @@ msgstr "Reviderad" #: lib/layouts/ijmpc.layout:218 msgid "Classification Codes" -msgstr "Klassifikationskoder" +msgstr "Klassificeringskoder" #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:228 #: lib/layouts/aguplus.inc:217 @@ -9380,7 +9375,7 @@ msgstr "Ämnesklass" #: lib/layouts/siamltex.layout:313 msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS ämnesklassifikationer:" +msgstr "AMS ämnesklassificeringar:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" @@ -9475,23 +9470,20 @@ msgid "Subclass" msgstr "Underklass" #: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Mathematics Subject Classification" #: lib/layouts/svglobal3.layout:78 msgid "CRSC" -msgstr "" +msgstr "CRSC" #: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy msgid "CR Subject Classification" -msgstr "AMS ämnesklassifikationer:" +msgstr "CR Subject Classification" #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Lösning \\thesolution." +msgstr "Lösning \\thesolution" #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" @@ -9506,23 +9498,20 @@ msgid "Title*" msgstr "Titel*" #: lib/layouts/svmult.layout:36 -#, fuzzy msgid "Title*: " -msgstr "Titel*" +msgstr "Titel*: " #: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Lista över medarbetare" +msgstr "Medarbetare" #: lib/layouts/svmult.layout:67 msgid "List of Contributors" msgstr "Lista över medarbetare" #: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy msgid "Contributor List" -msgstr "Lista över medarbetare" +msgstr "Medarbetarlista" #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 @@ -9536,31 +9525,27 @@ msgstr "För redigerare" #: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "DelBaktext" #: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy msgid "Running Chapter" -msgstr "Löpande författare:" +msgstr "Löpande kapitel" #: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy msgid "ChapAuthor" -msgstr "Författare" +msgstr "KapFörfattare" #: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Undertitel" +msgstr "KapUndertitel" #: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extrakap" #: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy msgid "Extrachap" -msgstr "Extra" +msgstr "Extrakap" #: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/scrclass.inc:204 #: lib/layouts/svcommon.inc:477 @@ -9569,19 +9554,17 @@ msgstr "Dedikation" #: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 #: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Nyckelord" +msgstr "Förord" #: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 #: lib/layouts/svcommon.inc:530 msgid "Preface" -msgstr "Förord" +msgstr "Företal" #: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy msgid "ChapMotto" -msgstr "Kapitel" +msgstr "KapMotto" #: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" @@ -10168,9 +10151,8 @@ msgid "Captionabove" msgstr "Bildtextovan" #: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -#, fuzzy msgid "Captions" -msgstr "Bildtext" +msgstr "Bildtexter" #: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" @@ -10323,59 +10305,48 @@ msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Efter text ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy msgid "Run-in headings" -msgstr "rubriker" +msgstr "Ingångsrubriker" #: lib/layouts/svcommon.inc:298 -#, fuzzy msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Ämnesrubriker:" +msgstr "Underingångsrubriker" #: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy msgid "Author data:" -msgstr "Författare:" +msgstr "Författare data:" #: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy msgid "TOC author:" msgstr "Innehållsförteckning författare:" #: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy msgid "Running Title" -msgstr "Löpande titel:" +msgstr "Löpande titel" #: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy msgid "Running Author" -msgstr "Löpande författare:" +msgstr "Löpande författare" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy msgid "Running chapter:" -msgstr "Löpande författare:" +msgstr "Löpande kapitel:" #: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy msgid "Running Section" -msgstr "Löpande titel:" +msgstr "Löpande avsnitt" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 -#, fuzzy msgid "Running section:" -msgstr "Löpande titel:" +msgstr "Löpande avsnitt:" #: lib/layouts/svcommon.inc:443 -#, fuzzy msgid "Abstract*" -msgstr "Sammandrag" +msgstr "Sammandrag*" #: lib/layouts/svcommon.inc:447 -#, fuzzy msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (inte installerad)" +msgstr "Sammandrag* (skrivs inte ut)" #: lib/layouts/svcommon.inc:595 msgid "Petit" @@ -10383,7 +10354,7 @@ msgstr "Petit" #: lib/layouts/svcommon.inc:607 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "Svgraybox" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 @@ -10491,94 +10462,76 @@ msgid "Remark." msgstr "Anmärkning." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -#, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem" -msgstr "Teorem \\thetheorem." +msgstr "Teorem \\thetheorem" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary" -msgstr "Korollarium \\thecorollary." +msgstr "Korollarium \\thecorollary" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma" -msgstr "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemma \\thelemma" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -#, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition" -msgstr "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposition \\theproposition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture" -msgstr "Förmodan \\theconjecture." +msgstr "Förmodan \\theconjecture" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition" -msgstr "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample" -msgstr "Exempel \\theexample." +msgstr "Exempel \\theexample" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#, fuzzy msgid "Problem \\theproblem" -msgstr "Problem \\theproblem." +msgstr "Problem \\theproblem" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -#, fuzzy msgid "Prob" -msgstr "Problem" +msgstr "Prob" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -#, fuzzy msgid "Sol" -msgstr "Symbol" +msgstr "Sol" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#, fuzzy msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Antal rader" +msgstr "# [antal prob]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise" -msgstr "Övning \\theexercise." +msgstr "Övning \\theexercise" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#, fuzzy msgid "Remark \\theremark" -msgstr "Anmärkning \\theremark." +msgstr "Anmärkning \\theremark" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase" -msgstr "Fall \\thecase." +msgstr "Fall \\thecase" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty" -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "Egenskap \\theproperty" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#, fuzzy msgid "Question \\thequestion" -msgstr "Fråga \\thequestion." +msgstr "Fråga \\thequestion" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#, fuzzy msgid "Note \\thenote" -msgstr "Not \\thenote." +msgstr "Not \\thenote" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10659,9 +10612,8 @@ msgstr "" "Inställningar -> Sidutformning till 'häftig'!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Centrerad fot" +msgstr "Huvud/fot" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 msgid "Center Header" @@ -10708,14 +10660,13 @@ msgid "Customisable Lists (enumitem)" msgstr "Anpassningsbara listor (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." msgstr "" "Styr utformningen av numrering, uppställning, beskrivning och lista/" -"etikettering med ett valfritt argument. Se http://mirror.ctan.org/macros/" -"latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf och exempelfilen som följde med LyX." +"etikettering. Se avsnitt Anpassade listor i handboken för en detaljerad " +"beskrivning." #: lib/layouts/enumitem.module:93 msgid "Enumerate-Resume" @@ -10816,6 +10767,8 @@ msgid "" "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " "manual for a detailed description." msgstr "" +"Definiera en stil för stycken med en initial. Se manualen om inbäddade " +"objekt för en detaljerad beskrivning." #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 @@ -10983,13 +10936,13 @@ msgid "Sweave" msgstr "Sweave" #: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." msgstr "" "Gör det möjligt att använda det statistiska språket S/R som ett litterat " -"programmeringsverktyg via Sweave-paketet. Se sweave.lyx i exempel." +"programmeringsverktyg via Sweave()-funktionen. För mer information se " +"exempelfilen sweave.lyx." #: lib/layouts/sweave.module:23 msgid "Chunk" @@ -12845,9 +12798,8 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Klistra speciell" #: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Välj fil att infoga" +msgstr "Välj hel insättning" #: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Select All" @@ -16660,9 +16612,8 @@ msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/configure.py:583 -#, fuzzy msgid "R/S code" -msgstr "kod" +msgstr "R/S-kod" #: lib/configure.py:584 msgid "LilyPond music" @@ -17120,7 +17071,7 @@ msgstr "" "%1$s är från en nyare version av LyX och lyx2lyx-skriptet misslyckades med " "att omvandla den." -#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3699 src/Buffer.cpp:3761 +#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3701 src/Buffer.cpp:3763 msgid "File is read-only" msgstr "Filen är skrivskyddad" @@ -17142,7 +17093,7 @@ msgstr "" msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Skriv över modifierad fil?" -#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2303 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1060 src/Buffer.cpp:2305 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 msgid "&Overwrite" @@ -17236,12 +17187,12 @@ msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Okodbart tecken i filsökväg" #: src/Buffer.cpp:1417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The path of your document\n" "(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " -"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2" +"$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" "\n" @@ -17250,60 +17201,62 @@ msgid "" msgstr "" "Sökvägen för ditt dokument\n" "(%1$s)\n" -"innehåller glyfer som är okända i\n" -"aktuell dokumentkodning (nämligen %2$s).\n" -"Detta kommer sannolikt att resultera i ofullständig utmatning.\n" +"innehåller glyfer som är okända i den aktuella dokumentkodningen (nämligen %2" +"$s). Detta kan resultera i ofullständig utmatning, om inte TEXINPUTS " +"innehåller dokumentkatalogen och du inte använder uttryckliga relativa " +"sökvägar (t.ex. sökvägar som börjar med './' eller '../') i ingressen eller " +"i ERT.\n" "\n" -"Välj en lämplig dokumentkodning (som utf8)\n" -"eller ändra filens sökväg." +"Vid problem, välj en lämplig dokumentkodning\n" +"(som utf8) eller ändra filens sökväg." -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1715 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/Buffer.cpp:1727 +#: src/Buffer.cpp:1729 msgid "chktex failure" msgstr "chktex-misslyckande" -#: src/Buffer.cpp:1728 +#: src/Buffer.cpp:1730 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Kunde inte köra chktex framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:1972 +#: src/Buffer.cpp:1974 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Vet inte hur man exporterar till format: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 +#: src/Buffer.cpp:2046 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3143 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Fel vid export till format: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2127 +#: src/Buffer.cpp:2129 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Gren \"%1$s\" finns redan." -#: src/Buffer.cpp:2157 +#: src/Buffer.cpp:2159 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Gren \"%1$s\" finns inte." -#: src/Buffer.cpp:2217 +#: src/Buffer.cpp:2219 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Kan inte tolka \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2224 +#: src/Buffer.cpp:2226 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Okänt mål \"%1$s\"" -#: src/Buffer.cpp:2234 +#: src/Buffer.cpp:2236 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Fel vid export till DVI." -#: src/Buffer.cpp:2299 src/Exporter.cpp:45 +#: src/Buffer.cpp:2301 src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -17314,73 +17267,73 @@ msgstr "" "\n" "Vill du skriva över den filen?" -#: src/Buffer.cpp:2302 src/Exporter.cpp:48 +#: src/Buffer.cpp:2304 src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2321 msgid "Error running external commands." msgstr "Fel vid körning av externa kommandon." -#: src/Buffer.cpp:3112 +#: src/Buffer.cpp:3114 msgid "Preview source code" msgstr "Förhandsgranska källkod" -#: src/Buffer.cpp:3130 +#: src/Buffer.cpp:3132 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Förhandsgranska källkod för stycke %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3134 +#: src/Buffer.cpp:3136 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Förhandsgranska källkod från stycke %1$s till %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3253 +#: src/Buffer.cpp:3255 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Autosparar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3307 +#: src/Buffer.cpp:3309 msgid "Autosave failed!" msgstr "Autosparning misslyckades!" -#: src/Buffer.cpp:3368 +#: src/Buffer.cpp:3370 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosparar aktuellt dokument..." -#: src/Buffer.cpp:3458 +#: src/Buffer.cpp:3460 msgid "Couldn't export file" msgstr "Kunde inte exportera fil" -#: src/Buffer.cpp:3459 +#: src/Buffer.cpp:3461 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Ingen information för att exportera formatet %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3530 +#: src/Buffer.cpp:3532 msgid "File name error" msgstr "Filnamnsfel" -#: src/Buffer.cpp:3531 +#: src/Buffer.cpp:3533 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Katalogsökvägen till dokumentet kan inte innehålla mellanslag." -#: src/Buffer.cpp:3616 +#: src/Buffer.cpp:3618 msgid "Document export cancelled." msgstr "Dokumentexport avbruten." -#: src/Buffer.cpp:3626 +#: src/Buffer.cpp:3628 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exporterat som %1$s till fil `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3632 +#: src/Buffer.cpp:3634 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exporterat som %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3685 +#: src/Buffer.cpp:3687 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17391,19 +17344,19 @@ msgstr "" "\n" "Återhämta nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3688 +#: src/Buffer.cpp:3690 msgid "Load emergency save?" msgstr "Ladda nödsparning?" -#: src/Buffer.cpp:3689 +#: src/Buffer.cpp:3691 msgid "&Recover" msgstr "Åte&rhämta" -#: src/Buffer.cpp:3689 +#: src/Buffer.cpp:3691 msgid "&Load Original" msgstr "&Ladda original" -#: src/Buffer.cpp:3700 +#: src/Buffer.cpp:3702 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17412,15 +17365,15 @@ msgstr "" "En nödfil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är märkt " "skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:3706 +#: src/Buffer.cpp:3708 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3708 +#: src/Buffer.cpp:3710 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument återhämtades INTE framgångsrikt." -#: src/Buffer.cpp:3709 +#: src/Buffer.cpp:3711 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17429,27 +17382,27 @@ msgstr "" "Ta bort nödfil nu?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3713 src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3715 src/Buffer.cpp:3727 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Radera nödfil?" -#: src/Buffer.cpp:3714 src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3716 src/Buffer.cpp:3729 msgid "&Keep" msgstr "Behåll" -#: src/Buffer.cpp:3718 +#: src/Buffer.cpp:3720 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Nödfil raderad" -#: src/Buffer.cpp:3719 +#: src/Buffer.cpp:3721 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Glöm inte att spara din fil nu!" -#: src/Buffer.cpp:3726 +#: src/Buffer.cpp:3728 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Ta bort nödfil nu?" -#: src/Buffer.cpp:3749 +#: src/Buffer.cpp:3751 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17460,19 +17413,19 @@ msgstr "" "\n" "Ladda säkerhetskopian i stället?" -#: src/Buffer.cpp:3751 +#: src/Buffer.cpp:3753 msgid "Load backup?" msgstr "Ladda säkerhetskopia?" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3754 msgid "&Load backup" msgstr "&Ladda säkerhetskopia" -#: src/Buffer.cpp:3752 +#: src/Buffer.cpp:3754 msgid "Load &original" msgstr "Ladda &original" -#: src/Buffer.cpp:3762 +#: src/Buffer.cpp:3764 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -17481,25 +17434,25 @@ msgstr "" "En säkerhetskopierad fil laddades framgångsrikt, men originalfilen %1$s är " "märkt skrivskyddad. Vänligen se till att spara dokumentet som en annan fil." -#: src/Buffer.cpp:4101 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:4103 src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Meningslöst!!! " -#: src/Buffer.cpp:4222 +#: src/Buffer.cpp:4224 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s laddades om." -#: src/Buffer.cpp:4225 +#: src/Buffer.cpp:4227 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Kunde inte ladda om dokument %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4291 +#: src/Buffer.cpp:4293 msgid "Included File Invalid" msgstr "Inkluderad fil ogiltig" -#: src/Buffer.cpp:4292 +#: src/Buffer.cpp:4294 #, c-format msgid "" "Saving this document to a new location has made the file:\n" @@ -18161,7 +18114,7 @@ msgstr "" "Ingen information för att omvandla %1$s formatfiler till %2$s.\n" "Definiera en omvandlare i inställningar." -#: src/Converter.cpp:442 src/Format.cpp:321 src/Format.cpp:389 +#: src/Converter.cpp:442 src/Format.cpp:317 src/Format.cpp:385 msgid "Executing command: " msgstr "Exekverar kommando: " @@ -18207,8 +18160,8 @@ msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen " -"%1$s." +"LaTeX kördes inte framgångsrikt. Dessutom kunde LyX inte hitta LaTeX-loggen %" +"1$s." #: src/Converter.cpp:638 msgid "LaTeX failed" @@ -18257,11 +18210,11 @@ msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:698 #, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3" +"$s'." msgstr "" -"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `" -"%2$s' till `%3$s'." +"Flex-insättning %1$s är odefinierad på grund av omvandling från utformning `%" +"2$s' till `%3$s'." #: src/CutAndPaste.cpp:703 msgid "Undefined flex inset" @@ -18391,39 +18344,39 @@ msgstr "Språk: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Nummer %1$s" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 +#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 msgid "Cannot view file" msgstr "Kan inte visa fil" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 +#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Filen finns inte: %1$s" -#: src/Format.cpp:283 +#: src/Format.cpp:279 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Ingen information för att visa %1$s" -#: src/Format.cpp:293 +#: src/Format.cpp:289 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Auto-visa fil %1$s misslyckades" -#: src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:361 src/Format.cpp:372 +#: src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:344 src/Format.cpp:357 src/Format.cpp:368 msgid "Cannot edit file" msgstr "Kan inte redigera fil" -#: src/Format.cpp:349 +#: src/Format.cpp:345 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBack-filer kan bara redigeras på Apple Mac OS X." -#: src/Format.cpp:362 +#: src/Format.cpp:358 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Ingen information för att redigera %1$s" -#: src/Format.cpp:373 +#: src/Format.cpp:369 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Auto-redigera fil %1$s misslyckades" @@ -20740,7 +20693,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Dokumentinställningar" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 msgid "Child Document" msgstr "Barndokument" @@ -22704,119 +22657,119 @@ msgstr " (okänd)" msgid "More...|M" msgstr "Mer...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 msgid "No Group" msgstr "Ingen grupp" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Fler stavningsförslag" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Lägg till i personlig ordlista|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorera alla|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Ta bort från personlig ordlista|r" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 msgid "Language|L" msgstr "Språk" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:847 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Fler språk ..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:917 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 msgid "Hidden|H" msgstr "Dold" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visa (andra format)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Uppdatera (andra format)|p" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1056 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visa [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Uppdatera [%1$s]|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Inga anpassade insättningar definierade!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1240 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1250 msgid "Master Document" msgstr "Huvuddokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267 msgid "Open Navigator..." msgstr "Öppna navigator..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1288 msgid "Other Lists" msgstr "Andra listor" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 msgid "Other Toolbars" msgstr "Andra verktygsrader" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1351 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Inga grenar satta för dokument!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 msgid "Index List|I" msgstr "Indexlista|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1412 msgid "Index Entry|d" msgstr "Indexpost|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1427 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1432 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Indexpost (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Inget citat i omfång!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2086 msgid "No Action Defined!" msgstr "Ingen handling definierad!" @@ -22887,9 +22840,8 @@ msgid "List of Listings" msgstr "Lista över listningar" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -#, fuzzy msgid "List of Index Entries" -msgstr "Lista över index" +msgstr "Lista över indexposter" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Marginal notes" @@ -22915,10 +22867,6 @@ msgstr "Lista över grenar" msgid "List of Changes" msgstr "Lista över ändringar" -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Ny:" - #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:291 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "" @@ -24277,11 +24225,14 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Okänd användare" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Ny:" + #~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" #~ msgstr "Ange kommandot för att ladda språkpaketet (standard: babel)" #~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Förord:" +#~ msgstr "Företal:" #~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" #~ msgstr "Medarbetare \\Roman{svmultlsti}:" diff --git a/status.20x b/status.20x index 5b40bac39b..ebd51b749d 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -100,7 +100,7 @@ What's new * DOCUMENTATION AND LOCALIZATION - Updated French, German, Indonesian, Interlingua, Italian, Slovak, - Spanish and Ukrainian user interface localization. + Spanish, Swedish and Ukrainian user interface localization. - Revised template files for the Springer document classes.