Small configure fix; update to fr.po; more loaclizable strings for color handler.

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@773 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Jean-Marc Lasgouttes 2000-05-26 10:49:22 +00:00
parent 988613eac8
commit 5d269458f8
8 changed files with 265 additions and 167 deletions

View File

@ -1,3 +1,13 @@
2000-05-25 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* src/ColorHandler.C (getGCForeground): put more test into _()
* lib/examples/eu_splash.lyx: new file (Basque translation) from
Dooteo.
* config/lyxinclude.m4 (LYX_PROG_CXX): use ${CXX} and not g++ to
get the version.
2000-05-25 Dekel Tsur <dekel@math.tau.ac.il> 2000-05-25 Dekel Tsur <dekel@math.tau.ac.il>
* src/lyx_cb.C (RefUpdateCB): disable appropriate buttons when * src/lyx_cb.C (RefUpdateCB): disable appropriate buttons when

View File

@ -176,7 +176,7 @@ dnl normal versions of a library), tasteless as that idea is.
ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
CXXFLAGS= CXXFLAGS=
dnl Check the version of g++ dnl Check the version of g++
gxx_version=`g++ --version` gxx_version=`${CXX} --version`
AC_PROG_CXX_G AC_PROG_CXX_G
if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then

View File

@ -176,7 +176,7 @@ dnl normal versions of a library), tasteless as that idea is.
ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS" ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
CXXFLAGS= CXXFLAGS=
dnl Check the version of g++ dnl Check the version of g++
gxx_version=`g++ --version` gxx_version=`${CXX} --version`
AC_PROG_CXX_G AC_PROG_CXX_G
if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then

161
lib/examples/eu_splash.lyx Normal file
View File

@ -0,0 +1,161 @@
#LyX 1.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
\lyxformat 2.16
\textclass article
\language default
\inputencoding default
\fontscheme default
\graphics default
\paperfontsize default
\spacing single
\papersize Default
\paperpackage a4
\use_geometry 0
\use_amsmath 0
\paperorientation portrait
\secnumdepth 3
\tocdepth 3
\paragraph_separation indent
\defskip medskip
\quotes_language english
\quotes_times 2
\papercolumns 1
\papersides 1
\paperpagestyle default
\layout Title
Ongietorri LyX-era!
\layout Section*
LyX erabiltzean lehendabizi jakin beharreko gauzak
\layout Enumerate
LyX-ek laguntza eskuliburu bikain bat dauka (erabil ezazu).
\family sans
\bar under
H
\bar default
elp
\bar under
\SpecialChar \menuseparator
S
\bar default
arrera
\family default
zerrenda aukerarekin hasi (eskuliburuei buruzko sarreratxo bat da).
Ondoren,
\family sans
\bar under
H
\bar default
elp
\bar under
\SpecialChar \menuseparator
\bar default
Tutoretza-n laguntzaz LyX erabiltzen ikasi.
\layout Enumerate
LyX
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
idazki prozesatzailea
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
deritzoguna da.
Bere egituragatik ohizko idazki prozesatzaileen aldean ezberdina da, idazkiak
idazteko lana errazago eginez.
Apur bat ezberdina soilik, ez zaitez beldurtu.
Eskuliburu laguntzaileek gauza denak argituko dizkizute
\begin_float footnote
\layout Standard
Laguntzako eskuliburuak irakurtzea komeni zaizkizula esan al dizugu?
\end_float
.
\layout Enumerate
LyX-en irteera emaitzak (output) itxura hobezina dauka.
Begiztatzeko
\family sans
\bar under
F
\bar default
ile\SpecialChar \menuseparator
View\SpecialChar ~
\bar under
d
\bar default
vi
\family default
lan dezakezu (une honetan adibidez).
\layout Enumerate
Bai,.
LyX-ek LaTeX-en betebeharreko ia dena antzez dezake.
Eta bai, LyX-ek LaTeX-eko fitxategiak beregana (
\family sans
\bar under
F
\bar default
ile\SpecialChar \menuseparator
Import
\family default
) ditzake.
LaTeX-eko erabiltzaile adituei
\emph on
Tutoretzako
\emph default
\begin_inset Quotes eld
\end_inset
LyX LaTeX-eko erabiltzaileentzat
\begin_inset Quotes erd
\end_inset
alea irakurtzea komeni zaie, eta gainerakoentzat gainetik begiradatxo bat
ematearekin nahikoa izango da.
Beste irakurle guztiontzat (ez zaitez kezkatu), LyX erabiltzeko LaTeX jakin
beharrik ez dago.
\layout Enumerate
Inglesez gain beste edozein hizkuntzetan idazten edo irakurtzen duten erabiltzai
leentzat abantaila ugari daude.
Gainera tekla elkarte, tresna barra eta beste hainbat ezaugarrik egokitze
maila handia dauka (ia dena
\family typewriter
lyxrc
\family default
fitxategia landuz).
\family sans
\bar under
H
\bar default
elp\SpecialChar \menuseparator
\bar under
C
\bar default
ustomization
\family default
ikus ezazu.
\layout Enumerate
LyX-en Interneteko orria
\family typewriter
www.lyx.org
\family default
da.
Bertan programari buruzko informazioa lortu, gutun zerrendetan harpidetu,
\emph on
LyX-eko Irudi Tour
\emph default
-a lortu eta gauza gehiago egin dezakezu.
\the_end

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2000-05-25 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* fr.po: update from Emmanuel and Jean-Pierre
2000-05-23 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr> 2000-05-23 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
* eu.po: update from Dooteo * eu.po: update from Dooteo

239
po/fr.po
View File

@ -77,12 +77,25 @@
# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux # Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
# (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00 # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
# maladresses d'expression diverses # maladresses d'expression diverses
# ------------------------------------------------------------------------
# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 25/05/00
# nouveautés:
# - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
# - messagerie sur les remplacements de couleurs
# - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
# - mise à linfinitif de toutes les expressions impersonnelles
# - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
# - le « instead » n'est pas traduit à l'exécution (src/lyx_main.C:514)
# - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
# - les raccourcis restent à revoir
#
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n" "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2000-05-21 05:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
"Last-Translator: Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n" "Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@ -113,7 +126,7 @@ msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut
#: src/buffer.C:1107 #: src/buffer.C:1107
#, c-format #, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" msgstr "ERREUR : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
#: src/buffer.C:1118 #: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!" msgid "Warning!"
@ -135,7 +148,7 @@ msgstr "ERREUR !"
#: src/buffer.C:1127 #: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr "" msgstr ""
"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utilisez LyX 0.10.x pour le " "Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le "
"relire !" "relire !"
#: src/buffer.C:1133 #: src/buffer.C:1133
@ -159,7 +172,7 @@ msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269 #: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
#, fuzzy # defuzzifié
msgid "Error! Cannot open file: " msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
@ -167,12 +180,10 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
msgid "Error: Cannot write file:" msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : " msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
# fuzzy original désactivé
#: src/buffer.C:1646 #: src/buffer.C:1646
msgid "Error: Cannot open file: " msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : " msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
# fuzzy original désactivé
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519 #: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:" msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "ERREUR !" msgstr "ERREUR !"
@ -326,7 +337,6 @@ msgstr "Le fichier `"
msgid "' is read-only." msgid "' is read-only."
msgstr "' est en lecture seule." msgstr "' est en lecture seule."
# fuzzy original désactivé
#. Ask if the file should be checked out for #. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it. #. viewing/editing, if so: load it.
#: src/bufferlist.C:468 #: src/bufferlist.C:468
@ -444,12 +454,10 @@ msgstr "Police : "
msgid ", Depth: " msgid ", Depth: "
msgstr ", profondeur : " msgstr ", profondeur : "
# fuzzy original désactivé
#: src/bufferview_funcs.C:257 #: src/bufferview_funcs.C:257
msgid ", Spacing: " msgid ", Spacing: "
msgstr ", espacement " msgstr ", espacement "
# fuzzy original désactivé
#: src/bufferview_funcs.C:260 #: src/bufferview_funcs.C:260
msgid "Single" msgid "Single"
msgstr "simple|#S" msgstr "simple|#S"
@ -458,7 +466,6 @@ msgstr "simple|#S"
msgid "Onehalf" msgid "Onehalf"
msgstr "un et demi" msgstr "un et demi"
# fuzzy original désactivé
#: src/bufferview_funcs.C:266 #: src/bufferview_funcs.C:266
msgid "Double" msgid "Double"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,7 +600,6 @@ msgstr "Mise en garde ChkTeX n
msgid "LyX: Unknown X11 color " msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX : couleur X11 inconnue " msgstr "LyX : couleur X11 inconnue "
# fuzzy original désactivé
#: src/ColorHandler.C:83 #: src/ColorHandler.C:83
msgid " for " msgid " for "
msgstr " pour " msgstr " pour "
@ -618,7 +624,6 @@ msgstr "LyX: utilisation de la couleur X11 voisine "
msgid "LyX: Couldn't allocate '" msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: ne peut allouer '" msgstr "LyX: ne peut allouer '"
# fuzzy original désactivé
#: src/ColorHandler.C:139 #: src/ColorHandler.C:139
msgid "' for " msgid "' for "
msgstr " pour " msgstr " pour "
@ -674,7 +679,10 @@ msgid ""
"Public License as published by the Free Software\n" "Public License as published by the Free Software\n"
"Foundation; either version 2 of the License, or\n" "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version." "(at your option) any later version."
msgstr "" msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
"et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU GPL\n"
"telle qu'elle est publiée par la FSF (Fondation pour le logiciel libre),\n"
"soit dans sa version n°2 soit dans une version ultérieure."
#: src/credits_form.C:64 #: src/credits_form.C:64
msgid "" msgid ""
@ -815,7 +823,7 @@ msgstr "Angle :|#L"
#: src/form1.C:139 #: src/form1.C:139
#, no-c-format #, no-c-format
msgid "% of Page|#g" msgid "% of Page|#g"
msgstr "% de la page|#" msgstr "% de la page|#g"
# contrainte de longueur # contrainte de longueur
#: src/form1.C:142 #: src/form1.C:142
@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "[pas de fichier]"
#: src/insets/figinset.C:1070 #: src/insets/figinset.C:1070
msgid "[bad file name]" msgid "[bad file name]"
msgstr "" msgstr "[nom de fichier incorrect]"
#: src/insets/figinset.C:1072 #: src/insets/figinset.C:1072
msgid "[not displayed]" msgid "[not displayed]"
@ -1138,7 +1146,6 @@ msgid "ERT"
msgstr "" msgstr ""
# à revoir # à revoir
# fuzzy original désactivé
#: src/insets/insetert.C:54 #: src/insets/insetert.C:54
msgid "Opened ERT Inset" msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Insert ERT ouvert" msgstr "Insert ERT ouvert"
@ -1148,13 +1155,11 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT" msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT"
# contrainte de longueur # contrainte de longueur
# fuzzy original désactivé
#: src/insets/insetfoot.C:29 #: src/insets/insetfoot.C:29
msgid "foot" msgid "foot"
msgstr "pied" msgstr "pied"
# à revoir # à revoir
# fuzzy original désactivé
#: src/insets/insetfoot.C:52 #: src/insets/insetfoot.C:52
msgid "Opened Footnote Inset" msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
@ -1251,7 +1256,6 @@ msgid "Close|#C^["
msgstr "Fermer|#C^[" msgstr "Fermer|#C^["
#: src/insets/insetlabel.C:56 #: src/insets/insetlabel.C:56
#, fuzzy
msgid "Enter label:" msgid "Enter label:"
msgstr "Insérer étiquette" msgstr "Insérer étiquette"
@ -1280,22 +1284,18 @@ msgid "Page: "
msgstr "Page : " msgstr "Page : "
#: src/insets/insetref.C:86 #: src/insets/insetref.C:86
#, fuzzy
msgid "vRef: " msgid "vRef: "
msgstr "Ref : " msgstr "vRef : "
#: src/insets/insetref.C:86 #: src/insets/insetref.C:86
#, fuzzy
msgid "vPage: " msgid "vPage: "
msgstr "Page : " msgstr "vPage : "
#: src/insets/insetref.C:87 #: src/insets/insetref.C:87
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: " msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref : " msgstr "PrettyRef : "
# à revoir # à revoir
# fuzzy original désactivé
#: src/insets/insettabular.C:235 #: src/insets/insettabular.C:235
msgid "Opened Tabular Inset" msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Insert de tableau ouvert" msgstr "Insert de tableau ouvert"
@ -1305,7 +1305,6 @@ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
# à revoir # à revoir
# fuzzy original désactivé
#: src/insets/insettext.C:336 #: src/insets/insettext.C:336
msgid "Opened Text Inset" msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de texte ouvert" msgstr "Insert de texte ouvert"
@ -1320,7 +1319,6 @@ msgid " not known"
msgstr " inconnu" msgstr " inconnu"
# à revoir # à revoir
# fuzzy original désactivé
#: src/insets/insettext.C:1509 #: src/insets/insettext.C:1509
msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1341,11 +1339,11 @@ msgstr "Ins
#: src/insets/inseturl.C:164 #: src/insets/inseturl.C:164
msgid "HtmlUrl: " msgid "HtmlUrl: "
msgstr "" msgstr "HtmlUrl : "
#: src/insets/inseturl.C:166 #: src/insets/inseturl.C:166
msgid "Url: " msgid "Url: "
msgstr "" msgstr "Url : "
#: src/intl.C:289 src/intl.C:290 #: src/intl.C:289 src/intl.C:290
msgid "other..." msgid "other..."
@ -1459,10 +1457,9 @@ msgstr ""
msgid "Irish" msgid "Irish"
msgstr "" msgstr ""
# fuzzy original désactivé
#: src/language.C:63 #: src/language.C:63
msgid "Italian" msgid "Italian"
msgstr "Italique" msgstr ""
#: src/language.C:64 #: src/language.C:64
msgid "Lsorbian" msgid "Lsorbian"
@ -1484,10 +1481,9 @@ msgstr ""
msgid "Portuges" msgid "Portuges"
msgstr "" msgstr ""
# fuzzy original désactivé
#: src/language.C:69 #: src/language.C:69
msgid "Romanian" msgid "Romanian"
msgstr "Romain" msgstr ""
#: src/language.C:70 #: src/language.C:70
msgid "Russian" msgid "Russian"
@ -1782,7 +1778,6 @@ msgstr "Saut de Page"
msgid "Lines" msgid "Lines"
msgstr "Lignes" msgstr "Lignes"
# fuzzy original désactivé
#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721 #: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Align." msgstr "Align."
@ -2073,33 +2068,28 @@ msgstr "Align. sp
msgid "Special Column Alignment" msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Align. spécial des col." msgstr "Align. spécial des col."
# fuzzy original désactivé # à revoir, accord avec les autres mots incertain
#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx #. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
#: src/LColor.C:42 #: src/LColor.C:42
msgid "none" msgid "none"
msgstr "Terminé" msgstr "aucune"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:43 #: src/LColor.C:43
msgid "black" msgid "black"
msgstr "noir" msgstr "noir"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:44 #: src/LColor.C:44
msgid "white" msgid "white"
msgstr "blanc" msgstr "blanc"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:45 #: src/LColor.C:45
msgid "red" msgid "red"
msgstr "rouge" msgstr "rouge"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:46 #: src/LColor.C:46
msgid "green" msgid "green"
msgstr "vert" msgstr "vert"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:47 #: src/LColor.C:47
msgid "blue" msgid "blue"
msgstr "bleu" msgstr "bleu"
@ -2112,7 +2102,6 @@ msgstr ""
msgid "magenta" msgid "magenta"
msgstr "" msgstr ""
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:50 #: src/LColor.C:50
msgid "yellow" msgid "yellow"
msgstr "jaune" msgstr "jaune"
@ -2125,12 +2114,10 @@ msgstr "fond"
msgid "foreground" msgid "foreground"
msgstr "avant-plan" msgstr "avant-plan"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:53 #: src/LColor.C:53
msgid "selection" msgid "selection"
msgstr "sélection" msgstr "sélection"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:54 #: src/LColor.C:54
msgid "latex" msgid "latex"
msgstr "" msgstr ""
@ -2139,7 +2126,6 @@ msgstr ""
msgid "floats" msgid "floats"
msgstr "flottants" msgstr "flottants"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:56 #: src/LColor.C:56
msgid "note" msgid "note"
msgstr "" msgstr ""
@ -2164,12 +2150,10 @@ msgstr "commande d'insert"
msgid "command-inset background" msgid "command-inset background"
msgstr "fond de commande d'insert" msgstr "fond de commande d'insert"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79 #: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
msgid "inset frame" msgid "inset frame"
msgstr "cadre d'insert" msgstr "cadre d'insert"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:63 #: src/LColor.C:63
msgid "accent" msgid "accent"
msgstr "" msgstr ""
@ -2190,7 +2174,6 @@ msgstr "ligne de minipage"
msgid "special char" msgid "special char"
msgstr "caractère spécial" msgstr "caractère spécial"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:68 #: src/LColor.C:68
msgid "math" msgid "math"
msgstr "mathématique" msgstr "mathématique"
@ -2199,7 +2182,6 @@ msgstr "math
msgid "math background" msgid "math background"
msgstr "fond mathématique" msgstr "fond mathématique"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:70 #: src/LColor.C:70
msgid "math frame" msgid "math frame"
msgstr "cadre mathématique" msgstr "cadre mathématique"
@ -2208,12 +2190,10 @@ msgstr "cadre math
msgid "math cursor" msgid "math cursor"
msgstr "curseur mathématique" msgstr "curseur mathématique"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:72 #: src/LColor.C:72
msgid "math line" msgid "math line"
msgstr "ligne mathématique" msgstr "ligne mathématique"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:73 #: src/LColor.C:73
msgid "footnote" msgid "footnote"
msgstr "note de bas de page" msgstr "note de bas de page"
@ -2226,12 +2206,10 @@ msgstr "fond de note de bas de page"
msgid "footnote frame" msgid "footnote frame"
msgstr "cadre de note de bas de page" msgstr "cadre de note de bas de page"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:76 #: src/LColor.C:76
msgid "ert" msgid "ert"
msgstr "TeX" msgstr "source TeX"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:77 #: src/LColor.C:77
msgid "inset" msgid "inset"
msgstr "insert" msgstr "insert"
@ -2240,7 +2218,6 @@ msgstr "insert"
msgid "inset background" msgid "inset background"
msgstr "fond d'insert" msgstr "fond d'insert"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:80 #: src/LColor.C:80
msgid "error" msgid "error"
msgstr "erreur" msgstr "erreur"
@ -2250,7 +2227,6 @@ msgid "end-of-line marker"
msgstr "marqueur de fin de ligne" msgstr "marqueur de fin de ligne"
# à revoir # à revoir
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:82 #: src/LColor.C:82
msgid "appendix line" msgid "appendix line"
msgstr "ligne d'annexe" msgstr "ligne d'annexe"
@ -2263,7 +2239,6 @@ msgstr "ligne de ressort vertical"
msgid "top/bottom line" msgid "top/bottom line"
msgstr "ligne haut/bas" msgstr "ligne haut/bas"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:85 #: src/LColor.C:85
msgid "table line" msgid "table line"
msgstr "ligne de table" msgstr "ligne de table"
@ -2280,7 +2255,6 @@ msgstr "ligne de tabularonoff"
msgid "bottom area" msgid "bottom area"
msgstr "zone basse" msgstr "zone basse"
# fuzzy original désactivé
#: src/LColor.C:91 #: src/LColor.C:91
msgid "page break" msgid "page break"
msgstr "saut de page" msgstr "saut de page"
@ -2487,16 +2461,14 @@ msgstr "Erreur suivante"
msgid "Remove all error boxes" msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
# fuzzy original désactivé
#: src/LyXAction.C:184 #: src/LyXAction.C:184
msgid "Insert a new ERT Inset" msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inserer la liste d'index" msgstr "Insérer un nouveau ERT"
#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928 #: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
msgid "Insert Figure" msgid "Insert Figure"
msgstr "Insérer figure" msgstr "Insérer figure"
# fuzzy original désactivé
#: src/LyXAction.C:187 #: src/LyXAction.C:187
msgid "Insert Graphics" msgid "Insert Graphics"
msgstr "Insérer graphique" msgstr "Insérer graphique"
@ -2598,7 +2570,6 @@ msgstr "(D
msgid "Insert Label" msgid "Insert Label"
msgstr "Insérer étiquette" msgstr "Insérer étiquette"
# fuzzy original désactivé
#: src/LyXAction.C:237 #: src/LyXAction.C:237
msgid "Change language" msgid "Change language"
msgstr "Langue" msgstr "Langue"
@ -2633,28 +2604,25 @@ msgstr "S
#: src/LyXAction.C:264 #: src/LyXAction.C:264
msgid "Insert list of algorithms" msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes" msgstr "Insérer liste des algorithmes"
#: src/LyXAction.C:266 #: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms" msgid "View list of algorithms"
msgstr "Liste des algorithmes" msgstr "Liste des algorithmes"
#: src/LyXAction.C:268 #: src/LyXAction.C:268
msgid "Insert list of figures" msgid "Insert list of figures"
msgstr "Liste des figures" msgstr "Insérer liste des figures"
#: src/LyXAction.C:270 #: src/LyXAction.C:270
#, fuzzy
msgid "View list of figures" msgid "View list of figures"
msgstr "Liste des figures" msgstr "Liste des figures"
#: src/LyXAction.C:272 #: src/LyXAction.C:272
msgid "Insert list of tables" msgid "Insert list of tables"
msgstr "Liste des tableaux" msgstr "Insérer liste des tableaux"
#: src/LyXAction.C:274 #: src/LyXAction.C:274
#, fuzzy
msgid "View list of tables" msgid "View list of tables"
msgstr "Liste des tableaux" msgstr "Liste des tableaux"
@ -2678,7 +2646,6 @@ msgstr "Ins
msgid "Math mode" msgid "Math mode"
msgstr "Mode Mathématique" msgstr "Mode Mathématique"
# fuzzy original désactivé
#: src/LyXAction.C:302 #: src/LyXAction.C:302
msgid "Insert a new Number Inset" msgid "Insert a new Number Inset"
msgstr "Insérer numéro de page|#P" msgstr "Insérer numéro de page|#P"
@ -2719,16 +2686,14 @@ msgstr "Ins
msgid "Insert Table" msgid "Insert Table"
msgstr "Insérer un tableau" msgstr "Insérer un tableau"
# fuzzy original désactivé
#: src/LyXAction.C:350 #: src/LyXAction.C:350
msgid "Insert a new Tabular Inset" msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insérer un tableau" msgstr "Nouvel insert de tableau"
#: src/LyXAction.C:351 #: src/LyXAction.C:351
msgid "Toggle TeX style" msgid "Toggle TeX style"
msgstr "(Dés)activer le mode TeX" msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
# fuzzy original désactivé
#: src/LyXAction.C:353 #: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert a new Text Inset" msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Nouvel insert de texte" msgstr "Nouvel insert de texte"
@ -2791,7 +2756,6 @@ msgid "Update|Uu#u"
msgstr "Mise à jour|Uu#u" msgstr "Mise à jour|Uu#u"
#: src/lyx.C:133 #: src/lyx.C:133
#, fuzzy
msgid "Type|Tt#t" msgid "Type|Tt#t"
msgstr "Type :|#T" msgstr "Type :|#T"
@ -2805,31 +2769,27 @@ msgstr "Ins
#: src/lyx.C:166 #: src/lyx.C:166
msgid "Insert Page Number|#P" msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Insérer numéro de page|#P" msgstr "Insérer n° de page|#P"
#: src/lyx.C:170 #: src/lyx.C:170
msgid "Go to Reference|#G" msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "Positionnement sur référence||#G" msgstr "Aller à la référence|#A"
#: src/lyx.C:177 #: src/lyx.C:177
#, fuzzy
msgid "Sort keys|#S" msgid "Sort keys|#S"
msgstr "Série :|#S" msgstr "Tri des étiquettes|#S"
#: src/lyx.C:181 #: src/lyx.C:181
#, fuzzy
msgid "Insert vReference|#V" msgid "Insert vReference|#V"
msgstr "Insérer référence" msgstr "Insérer vRéférence|#V"
#: src/lyx.C:185 #: src/lyx.C:185
#, fuzzy
msgid "Insert vPage Number|#N" msgid "Insert vPage Number|#N"
msgstr "Insérer numéro de page|#P" msgstr "Insérer n° de vPage|#N"
#: src/lyx.C:189 #: src/lyx.C:189
#, fuzzy
msgid "Insert Pretty Ref|#T" msgid "Insert Pretty Ref|#T"
msgstr "Insérer numéro de page|#P" msgstr "Insérer Pretty Ref|#P"
#: src/lyx_cb.C:224 #: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?" msgid "Save failed. Rename and try again?"
@ -2845,7 +2805,7 @@ msgstr "Mod
#: src/lyx_cb.C:254 #: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as" msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
#: src/lyx_cb.C:270 #: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:" msgid "Same name as document already has:"
@ -2925,7 +2885,7 @@ msgstr "Un avertissement a
#: src/lyx_cb.C:388 #: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
#: src/lyx_cb.C:391 #: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found." msgid " warnings found."
@ -2933,7 +2893,7 @@ msgstr " avertissements d
#: src/lyx_cb.C:392 #: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
#: src/lyx_cb.C:394 #: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully" msgid "Chktex run successfully"
@ -3038,7 +2998,7 @@ msgstr "Table des mati
#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028 #: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:" msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :" msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :"
#: src/lyx_cb.C:1218 #: src/lyx_cb.C:1218
msgid "Insert Reference" msgid "Insert Reference"
@ -3163,11 +3123,11 @@ msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
#: src/lyx_cb.C:2781 #: src/lyx_cb.C:2781
msgid "Check 'range of pages'!" msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr "Vérifiez les pages !" msgstr "Vérifier les pages !"
#: src/lyx_cb.C:2799 #: src/lyx_cb.C:2799
msgid "Check 'number of copies'!" msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
#: src/lyx_cb.C:2908 #: src/lyx_cb.C:2908
msgid "Error:" msgid "Error:"
@ -3179,7 +3139,7 @@ msgstr "Impossible d'imprimer"
#: src/lyx_cb.C:2910 #: src/lyx_cb.C:2910
msgid "Check that your parameters are correct" msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
#: src/lyx_cb.C:2955 #: src/lyx_cb.C:2955
msgid "Inserting figure..." msgid "Inserting figure..."
@ -3364,7 +3324,6 @@ msgstr ""
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "défaut" msgstr "défaut"
# fuzzy original désactivé
#: src/lyxfont.C:413 #: src/lyxfont.C:413
msgid "Language: " msgid "Language: "
msgstr "langue : " msgstr "langue : "
@ -3440,7 +3399,6 @@ msgstr "Marque d
msgid "Mark on" msgid "Mark on"
msgstr "Marque Activée" msgstr "Marque Activée"
# fuzzy original désactivé
#: src/lyxfunc.C:1989 #: src/lyxfunc.C:1989
msgid "Unknown spacing argument: " msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argument manquant" msgstr "Argument manquant"
@ -3485,7 +3443,6 @@ msgstr "Ouverture du document fils"
msgid "Unknown kind of footnote" msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Type de note de bas de page inconnu" msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
# fuzzy original désactivé
#: src/lyxfunc.C:2629 #: src/lyxfunc.C:2629
msgid "No document open" msgid "No document open"
msgstr "* Aucun document ouvert *" msgstr "* Aucun document ouvert *"
@ -3496,7 +3453,7 @@ msgstr "Le document est en lecture seule"
#: src/lyxfunc.C:2729 #: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Enter Filename for new document" msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document"
#: src/lyxfunc.C:2730 #: src/lyxfunc.C:2730
msgid "newfile" msgid "newfile"
@ -3531,7 +3488,7 @@ msgstr "ouvert."
#: src/lyxfunc.C:2790 #: src/lyxfunc.C:2790
msgid "Choose template" msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle" msgstr "Choisir le modèle"
#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011 #: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
msgid "Examples" msgid "Examples"
@ -3539,7 +3496,7 @@ msgstr "Exemples"
#: src/lyxfunc.C:2820 #: src/lyxfunc.C:2820
msgid "Select Document to Open" msgid "Select Document to Open"
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" msgstr "Sélectionner le document à ouvrir"
#: src/lyxfunc.C:2846 #: src/lyxfunc.C:2846
msgid "Could not open document" msgid "Could not open document"
@ -3554,18 +3511,16 @@ msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Écraser ?" msgstr "Écraser ?"
#: src/lyxfunc.C:2931 #: src/lyxfunc.C:2931
#, fuzzy
msgid "Importing" msgid "Importing"
msgstr "|Importer%m" msgstr "Importation"
#: src/lyxfunc.C:2938 #: src/lyxfunc.C:2938
msgid "imported." msgid "imported."
msgstr "importé." msgstr "importé."
#: src/lyxfunc.C:2940 #: src/lyxfunc.C:2940
#, fuzzy
msgid ": import failed." msgid ": import failed."
msgstr "importé." msgstr ": l'importation a échoué."
#: src/lyxfunc.C:3013 #: src/lyxfunc.C:3013
msgid "Select Document to Insert" msgid "Select Document to Insert"
@ -3585,25 +3540,20 @@ msgid "Could not insert document"
msgstr "Impossible d'insérer le document" msgstr "Impossible d'insérer le document"
#: src/lyxfunc.C:3053 #: src/lyxfunc.C:3053
#, fuzzy
msgid "Select LaTeX file to import" msgid "Select LaTeX file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061 #: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
#, fuzzy
msgid "Select ASCII file to import" msgid "Select ASCII file to import"
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" msgstr "Sélectionner le fichier ASCII à importer"
#: src/lyxfunc.C:3065 #: src/lyxfunc.C:3065
#, fuzzy
msgid "Select NoWeb file to import" msgid "Select NoWeb file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
# fuzzy original désactivé
#: src/lyxfunc.C:3069 #: src/lyxfunc.C:3069
#, fuzzy
msgid "Select LinuxDoc file to import" msgid "Select LinuxDoc file to import"
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" msgstr "Sélectionner le fichier LinuxDoc à importer"
#: src/lyxfunc.C:3072 #: src/lyxfunc.C:3072
msgid "Unknown import type: " msgid "Unknown import type: "
@ -3678,7 +3628,7 @@ msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' |
#: src/lyx_gui.C:562 #: src/lyx_gui.C:562
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA " msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
msgstr "" msgstr "TDM | LDF | LDT | LDA "
#: src/lyx_gui.C:602 #: src/lyx_gui.C:602
msgid "LyX Banner" msgid "LyX Banner"
@ -3715,7 +3665,7 @@ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
#: src/lyx_main.C:200 #: src/lyx_main.C:200
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet." msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
#: src/lyx_main.C:290 #: src/lyx_main.C:290
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
@ -3731,12 +3681,12 @@ msgstr "Avertissement LyX: impossible de d
#: src/lyx_main.C:301 #: src/lyx_main.C:301
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
#: src/lyx_main.C:302 #: src/lyx_main.C:302
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr "" msgstr ""
"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" "positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
#: src/lyx_main.C:304 #: src/lyx_main.C:304
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
@ -3808,7 +3758,6 @@ msgstr "Utilisation des r
msgid "Setting debug level to " msgid "Setting debug level to "
msgstr "Niveau de débogage " msgstr "Niveau de débogage "
# fuzzy original désactivé
#: src/lyx_main.C:558 #: src/lyx_main.C:558
msgid "" msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -3834,7 +3783,7 @@ msgstr ""
"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n" "\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
" sélectionne les fonctions à examiner.\n" " sélectionne les fonctions à examiner.\n"
" Essayez lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n" " Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails." "Voir la page man de LyX pour les détails."
#: src/lyx_main.C:591 #: src/lyx_main.C:591
@ -3845,12 +3794,10 @@ msgstr "Liste des options de d
msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
# fuzzy original désactivé
#: src/lyx_main.C:636 #: src/lyx_main.C:636
msgid "Missing command string after -x switch!" msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !" msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
# fuzzy original désactivé
#: src/lyx_main.C:662 #: src/lyx_main.C:662
msgid "Unknown file type '" msgid "Unknown file type '"
msgstr "Format de sortie inconnu : " msgstr "Format de sortie inconnu : "
@ -3868,9 +3815,8 @@ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après " msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
#: src/lyx_main.C:686 #: src/lyx_main.C:686
#, fuzzy
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après " msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après "
#: src/lyx_sendfax.C:21 #: src/lyx_sendfax.C:21
msgid "Fax no.:|#F" msgid "Fax no.:|#F"
@ -4151,12 +4097,11 @@ msgstr "
#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276 #: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
msgid "TOC" msgid "TOC"
msgstr "" msgstr "TDM"
#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290 #: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
#, fuzzy
msgid "Refs" msgid "Refs"
msgstr "Ref : " msgstr "Refs"
# revu # revu
#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304 #: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
@ -4185,14 +4130,12 @@ msgid "MB|#E"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.C:278 #: src/menus.C:278
#, fuzzy
msgid "MB|#T" msgid "MB|#T"
msgstr "MB|#r" msgstr ""
#: src/menus.C:292 #: src/menus.C:292
#, fuzzy
msgid "MB|#R" msgid "MB|#R"
msgstr "MB|#r" msgstr ""
#: src/menus.C:306 #: src/menus.C:306
msgid "MB|#L" msgid "MB|#L"
@ -4222,7 +4165,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen Options" msgid "Screen Options"
msgstr "Options d'affichage" msgstr "Options d'affichage"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:520 #: src/menus.C:520
msgid "" msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
@ -4247,7 +4189,6 @@ msgstr "FIT|Pp#p#P"
msgid "FIM|Nn#n#N" msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:531 src/menus.C:788 #: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Dd#d#D" msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr "FM|Dd#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D"
@ -4260,7 +4201,6 @@ msgstr ""
"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii " "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
"...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45" "...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:549 #: src/menus.C:549
msgid "" msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@ -4269,7 +4209,6 @@ msgstr ""
"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte " "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
"Ascii...%x43" "Ascii...%x43"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:557 #: src/menus.C:557
msgid "" msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
@ -4397,7 +4336,6 @@ msgstr "FM|xX#x#X"
msgid "FM|xX#x#X" msgid "FM|xX#x#X"
msgstr "FM|Qq#q#Q" msgstr "FM|Qq#q#Q"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:777 #: src/menus.C:777
msgid "" msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
@ -4681,7 +4619,6 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.C:1124 #: src/menus.C:1124
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
@ -4764,49 +4701,40 @@ msgid "EM|gG#g#G"
msgstr "" msgstr ""
#: src/menus.C:1342 #: src/menus.C:1342
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m%l" msgid "List of Figures%m%l"
msgstr "Liste des figures" msgstr "Liste des figures%m%l"
#: src/menus.C:1344 #: src/menus.C:1344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m%l" msgid "List of Tables%m%l"
msgstr "Liste des tableaux" msgstr "Liste des tableaux%m%l"
#: src/menus.C:1346 #: src/menus.C:1346
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m%l" msgid "List of Algorithms%m%l"
msgstr "Liste des algorithmes" msgstr "Liste des algorithmes%m%l"
#: src/menus.C:1434 #: src/menus.C:1434
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Page Number%m" msgid "Insert Page Number%m"
msgstr "Insérer numéro de page|#P" msgstr "Insérer n° de page%m"
#: src/menus.C:1436 #: src/menus.C:1436
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vref%m" msgid "Insert vref%m"
msgstr "Insérer URL" msgstr "Insérer vref%m"
#: src/menus.C:1438 #: src/menus.C:1438
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert vpageref%m" msgid "Insert vpageref%m"
msgstr "Insérer figure" msgstr "Insérer vpageref%m"
#: src/menus.C:1440 #: src/menus.C:1440
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Insert Pretty Ref%m" msgid "Insert Pretty Ref%m"
msgstr "Insérer une marque d'index" msgstr "Insérer Pretty Ref%m"
#: src/menus.C:1442 #: src/menus.C:1442
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Goto Reference%m%l" msgid "Goto Reference%m%l"
msgstr "Positionnement sur référence||#G" msgstr "Aller à la reférence%m%l"
#: src/menus.C:1451 #: src/menus.C:1451
#, fuzzy, c-format
msgid "Insert Reference:%d%x0" msgid "Insert Reference:%d%x0"
msgstr "Insérer référence" msgstr "Insérer référence%d%x0"
#: src/menus.C:1504 #: src/menus.C:1504
msgid "" msgid ""
@ -5145,7 +5073,6 @@ msgstr ""
msgid "No Documents Open!%t" msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "Pas de documents ouverts !%t" msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:1970 #: src/menus.C:1970
msgid "" msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
@ -5181,12 +5108,10 @@ msgstr ""
msgid "HM|Rr#R#r" msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr "" msgstr ""
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:1990 #: src/menus.C:1990
msgid "HM|Ff#F#f" msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:1991 #: src/menus.C:1991
msgid "HM|aA#a#A" msgid "HM|aA#a#A"
msgstr "FM|sS#s#S" msgstr "FM|sS#s#S"
@ -5228,7 +5153,6 @@ msgstr "R
msgid "User directory: " msgid "User directory: "
msgstr "Répertoire utilisateur :" msgstr "Répertoire utilisateur :"
# fuzzy original désactivé
#: src/menus.C:2037 #: src/menus.C:2037
msgid "Could not find requested Documentation file" msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Impossible d'insérer le document" msgstr "Impossible d'insérer le document"
@ -5393,7 +5317,7 @@ msgstr ""
"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" "Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" "est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n" "pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n"
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" "Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n"
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
#: src/spellchecker.C:794 #: src/spellchecker.C:794
@ -5542,7 +5466,6 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
# fuzzy original désactivé
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219 #: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
msgid "Warning:" msgid "Warning:"
msgstr "Attention !" msgstr "Attention !"
@ -5569,10 +5492,9 @@ msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, M
#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318 #: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
msgid "Confirm: press Delete-Button again" msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr "Confirmation : réappuyez sur le bouton Effacer" msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
#: src/TabularLayout.C:56 #: src/TabularLayout.C:56
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout" msgid "Tabular Layout"
msgstr "Style du tableau" msgstr "Style du tableau"
@ -5622,7 +5544,6 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "" msgstr ""
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage." "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
# fuzzy original désactivé
#: src/text.C:3984 src/text.C:3990 #: src/text.C:3984 src/text.C:3990
msgid "Page Break (top)" msgid "Page Break (top)"
msgstr "Saut de Page" msgstr "Saut de Page"

View File

@ -144,8 +144,9 @@ GC LyXColorHandler::getGCForeground(LColor::color c)
"color with (r,g,b)=(") "color with (r,g,b)=(")
<< cmap[closest_pixel].red << "," << cmap[closest_pixel].red << ","
<< cmap[closest_pixel].green << "," << cmap[closest_pixel].green << ","
<< cmap[closest_pixel].blue << ") instead.\n" << cmap[closest_pixel].blue << _(") instead.\n")
<< "Pixel [" << closest_pixel << "] is used." << endl; << _("Pixel [") << closest_pixel << _("] is used.")
<< endl;
val.foreground = cmap[closest_pixel].pixel; val.foreground = cmap[closest_pixel].pixel;
delete[] cmap; delete[] cmap;
} }

View File

@ -104,7 +104,7 @@ LyX::LyX(int * argc, char * argv[])
if (first_start) { if (first_start) {
string splash = i18nLibFileSearch("examples", "splash.lyx"); string splash = i18nLibFileSearch("examples", "splash.lyx");
lyxerr.debug() << "Opening splash document " lyxerr[Debug::INIT] << "Opening splash document "
<< splash << "..." << endl; << splash << "..." << endl;
Buffer * loadb = bufferlist.loadLyXFile(splash); Buffer * loadb = bufferlist.loadLyXFile(splash);
if (loadb != 0) { if (loadb != 0) {
@ -113,7 +113,7 @@ LyX::LyX(int * argc, char * argv[])
} }
if (last_loaded != 0) { if (last_loaded != 0) {
lyxerr.debug() << "Yes we loaded some files." << endl; lyxerr[Debug::INIT] << "Yes we loaded some files." << endl;
if (lyxrc.use_gui) if (lyxrc.use_gui)
lyxGUI->regBuf(last_loaded); lyxGUI->regBuf(last_loaded);
} }
@ -356,7 +356,7 @@ void LyX::init(int */*argc*/, char **argv, bool gui)
// Calculate screen dpi as average of x-DPI and y-DPI: // Calculate screen dpi as average of x-DPI and y-DPI:
if (lyxrc.use_gui) { if (lyxrc.use_gui) {
lyxrc.dpi = getScreenDPI(); lyxrc.dpi = getScreenDPI();
lyxerr[Debug::INFO] << "DPI setting detected to be " lyxerr[Debug::INIT] << "DPI setting detected to be "
<< lyxrc.dpi + 0.5 << endl; << lyxrc.dpi + 0.5 << endl;
} else { } else {
lyxrc.dpi = 1; // I hope this is safe lyxrc.dpi = 1; // I hope this is safe
@ -730,7 +730,8 @@ void error_handler(int err_sig)
bufferlist.emergencyWriteAll(); bufferlist.emergencyWriteAll();
lyxerr << "Bye." << endl; lyxerr << "Bye." << endl;
if(err_sig!= SIGHUP && (!GetEnv("LYXDEBUG").empty() || err_sig == SIGSEGV)) if(err_sig!= SIGHUP &&
(!GetEnv("LYXDEBUG").empty() || err_sig == SIGSEGV))
lyx::abort(); lyx::abort();
exit(0); exit(0);
} }