mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-26 11:16:55 +00:00
Small configure fix; update to fr.po; more loaclizable strings for color handler.
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@773 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
988613eac8
commit
5d269458f8
10
ChangeLog
10
ChangeLog
@ -1,3 +1,13 @@
|
|||||||
|
2000-05-25 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
|
* src/ColorHandler.C (getGCForeground): put more test into _()
|
||||||
|
|
||||||
|
* lib/examples/eu_splash.lyx: new file (Basque translation) from
|
||||||
|
Dooteo.
|
||||||
|
|
||||||
|
* config/lyxinclude.m4 (LYX_PROG_CXX): use ${CXX} and not g++ to
|
||||||
|
get the version.
|
||||||
|
|
||||||
2000-05-25 Dekel Tsur <dekel@math.tau.ac.il>
|
2000-05-25 Dekel Tsur <dekel@math.tau.ac.il>
|
||||||
|
|
||||||
* src/lyx_cb.C (RefUpdateCB): disable appropriate buttons when
|
* src/lyx_cb.C (RefUpdateCB): disable appropriate buttons when
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ dnl normal versions of a library), tasteless as that idea is.
|
|||||||
ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
|
ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
|
||||||
CXXFLAGS=
|
CXXFLAGS=
|
||||||
dnl Check the version of g++
|
dnl Check the version of g++
|
||||||
gxx_version=`g++ --version`
|
gxx_version=`${CXX} --version`
|
||||||
|
|
||||||
AC_PROG_CXX_G
|
AC_PROG_CXX_G
|
||||||
if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then
|
if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then
|
||||||
|
@ -176,7 +176,7 @@ dnl normal versions of a library), tasteless as that idea is.
|
|||||||
ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
|
ac_save_CXXFLAGS="$CXXFLAGS"
|
||||||
CXXFLAGS=
|
CXXFLAGS=
|
||||||
dnl Check the version of g++
|
dnl Check the version of g++
|
||||||
gxx_version=`g++ --version`
|
gxx_version=`${CXX} --version`
|
||||||
|
|
||||||
AC_PROG_CXX_G
|
AC_PROG_CXX_G
|
||||||
if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then
|
if test "$ac_test_CXXFLAGS" = set; then
|
||||||
|
161
lib/examples/eu_splash.lyx
Normal file
161
lib/examples/eu_splash.lyx
Normal file
@ -0,0 +1,161 @@
|
|||||||
|
#LyX 1.1 created this file. For more info see http://www.lyx.org/
|
||||||
|
\lyxformat 2.16
|
||||||
|
\textclass article
|
||||||
|
\language default
|
||||||
|
\inputencoding default
|
||||||
|
\fontscheme default
|
||||||
|
\graphics default
|
||||||
|
\paperfontsize default
|
||||||
|
\spacing single
|
||||||
|
\papersize Default
|
||||||
|
\paperpackage a4
|
||||||
|
\use_geometry 0
|
||||||
|
\use_amsmath 0
|
||||||
|
\paperorientation portrait
|
||||||
|
\secnumdepth 3
|
||||||
|
\tocdepth 3
|
||||||
|
\paragraph_separation indent
|
||||||
|
\defskip medskip
|
||||||
|
\quotes_language english
|
||||||
|
\quotes_times 2
|
||||||
|
\papercolumns 1
|
||||||
|
\papersides 1
|
||||||
|
\paperpagestyle default
|
||||||
|
|
||||||
|
\layout Title
|
||||||
|
|
||||||
|
Ongietorri LyX-era!
|
||||||
|
\layout Section*
|
||||||
|
|
||||||
|
LyX erabiltzean lehendabizi jakin beharreko gauzak
|
||||||
|
\layout Enumerate
|
||||||
|
|
||||||
|
LyX-ek laguntza eskuliburu bikain bat dauka (erabil ezazu).
|
||||||
|
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
H
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
elp
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
S
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
arrera
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
zerrenda aukerarekin hasi (eskuliburuei buruzko sarreratxo bat da).
|
||||||
|
Ondoren,
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
H
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
elp
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
Tutoretza-n laguntzaz LyX erabiltzen ikasi.
|
||||||
|
\layout Enumerate
|
||||||
|
|
||||||
|
LyX
|
||||||
|
\begin_inset Quotes eld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
idazki prozesatzailea
|
||||||
|
\begin_inset Quotes erd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
deritzoguna da.
|
||||||
|
Bere egituragatik ohizko idazki prozesatzaileen aldean ezberdina da, idazkiak
|
||||||
|
idazteko lana errazago eginez.
|
||||||
|
Apur bat ezberdina soilik, ez zaitez beldurtu.
|
||||||
|
Eskuliburu laguntzaileek gauza denak argituko dizkizute
|
||||||
|
\begin_float footnote
|
||||||
|
\layout Standard
|
||||||
|
|
||||||
|
Laguntzako eskuliburuak irakurtzea komeni zaizkizula esan al dizugu?
|
||||||
|
\end_float
|
||||||
|
.
|
||||||
|
\layout Enumerate
|
||||||
|
|
||||||
|
LyX-en irteera emaitzak (output) itxura hobezina dauka.
|
||||||
|
Begiztatzeko
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
F
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
ile\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
View\SpecialChar ~
|
||||||
|
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
d
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
vi
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
lan dezakezu (une honetan adibidez).
|
||||||
|
\layout Enumerate
|
||||||
|
|
||||||
|
Bai,.
|
||||||
|
LyX-ek LaTeX-en betebeharreko ia dena antzez dezake.
|
||||||
|
Eta bai, LyX-ek LaTeX-eko fitxategiak beregana (
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
F
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
ile\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
Import
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
) ditzake.
|
||||||
|
LaTeX-eko erabiltzaile adituei
|
||||||
|
\emph on
|
||||||
|
Tutoretzako
|
||||||
|
\emph default
|
||||||
|
|
||||||
|
\begin_inset Quotes eld
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
LyX LaTeX-eko erabiltzaileentzat
|
||||||
|
\begin_inset Quotes erd
|
||||||
|
\end_inset
|
||||||
|
|
||||||
|
alea irakurtzea komeni zaie, eta gainerakoentzat gainetik begiradatxo bat
|
||||||
|
ematearekin nahikoa izango da.
|
||||||
|
Beste irakurle guztiontzat (ez zaitez kezkatu), LyX erabiltzeko LaTeX jakin
|
||||||
|
beharrik ez dago.
|
||||||
|
\layout Enumerate
|
||||||
|
|
||||||
|
Inglesez gain beste edozein hizkuntzetan idazten edo irakurtzen duten erabiltzai
|
||||||
|
leentzat abantaila ugari daude.
|
||||||
|
Gainera tekla elkarte, tresna barra eta beste hainbat ezaugarrik egokitze
|
||||||
|
maila handia dauka (ia dena
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
lyxrc
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
fitxategia landuz).
|
||||||
|
|
||||||
|
\family sans
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
H
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
elp\SpecialChar \menuseparator
|
||||||
|
|
||||||
|
\bar under
|
||||||
|
C
|
||||||
|
\bar default
|
||||||
|
ustomization
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
ikus ezazu.
|
||||||
|
\layout Enumerate
|
||||||
|
|
||||||
|
LyX-en Interneteko orria
|
||||||
|
\family typewriter
|
||||||
|
www.lyx.org
|
||||||
|
\family default
|
||||||
|
da.
|
||||||
|
Bertan programari buruzko informazioa lortu, gutun zerrendetan harpidetu,
|
||||||
|
|
||||||
|
\emph on
|
||||||
|
LyX-eko Irudi Tour
|
||||||
|
\emph default
|
||||||
|
-a lortu eta gauza gehiago egin dezakezu.
|
||||||
|
\the_end
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2000-05-25 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: update from Emmanuel and Jean-Pierre
|
||||||
|
|
||||||
2000-05-23 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
2000-05-23 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
* eu.po: update from Dooteo
|
* eu.po: update from Dooteo
|
||||||
|
239
po/fr.po
239
po/fr.po
@ -77,12 +77,25 @@
|
|||||||
# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
|
# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux
|
||||||
# (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
|
# (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00
|
||||||
# maladresses d'expression diverses
|
# maladresses d'expression diverses
|
||||||
|
# ------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 25/05/00
|
||||||
|
# nouveautés:
|
||||||
|
# - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant
|
||||||
|
# - messagerie sur les remplacements de couleurs
|
||||||
|
# - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref)
|
||||||
|
# - mise à linfinitif de toutes les expressions impersonnelles
|
||||||
|
# - version française de la références à la GPL (E. Gureghian)
|
||||||
|
# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens:
|
||||||
|
# - le « instead » n'est pas traduit à l'exécution (src/lyx_main.C:514)
|
||||||
|
# - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ?
|
||||||
|
# - les raccourcis restent à revoir
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-05-21 02:28+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-05-21 05:20+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Olivier Faucheux <olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
|
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||||
@ -113,7 +126,7 @@ msgstr "Attention : seul le format lyx %.2f peut
|
|||||||
#: src/buffer.C:1107
|
#: src/buffer.C:1107
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
|
||||||
msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
|
msgstr "ERREUR : seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1118
|
#: src/buffer.C:1118
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
@ -135,7 +148,7 @@ msgstr "ERREUR !"
|
|||||||
#: src/buffer.C:1127
|
#: src/buffer.C:1127
|
||||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utilisez LyX 0.10.x pour le "
|
"Fichier enregistré sous un format obsolète. Utiliser LyX 0.10.x pour le "
|
||||||
"relire !"
|
"relire !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1133
|
#: src/buffer.C:1133
|
||||||
@ -159,7 +172,7 @@ msgid "Error! Cannot write file: "
|
|||||||
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
|
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
|
#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
|
||||||
#, fuzzy
|
# defuzzifié
|
||||||
msgid "Error! Cannot open file: "
|
msgid "Error! Cannot open file: "
|
||||||
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
|
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
|
||||||
|
|
||||||
@ -167,12 +180,10 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
|
|||||||
msgid "Error: Cannot write file:"
|
msgid "Error: Cannot write file:"
|
||||||
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
|
msgstr "Erreur ! Impossible d'écrire le fichier : "
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/buffer.C:1646
|
#: src/buffer.C:1646
|
||||||
msgid "Error: Cannot open file: "
|
msgid "Error: Cannot open file: "
|
||||||
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
|
msgstr "Erreur ! Impossible de lire le fichier : "
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
|
#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
|
||||||
msgid "LYX_ERROR:"
|
msgid "LYX_ERROR:"
|
||||||
msgstr "ERREUR !"
|
msgstr "ERREUR !"
|
||||||
@ -326,7 +337,6 @@ msgstr "Le fichier `"
|
|||||||
msgid "' is read-only."
|
msgid "' is read-only."
|
||||||
msgstr "' est en lecture seule."
|
msgstr "' est en lecture seule."
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#. Ask if the file should be checked out for
|
#. Ask if the file should be checked out for
|
||||||
#. viewing/editing, if so: load it.
|
#. viewing/editing, if so: load it.
|
||||||
#: src/bufferlist.C:468
|
#: src/bufferlist.C:468
|
||||||
@ -444,12 +454,10 @@ msgstr "Police : "
|
|||||||
msgid ", Depth: "
|
msgid ", Depth: "
|
||||||
msgstr ", profondeur : "
|
msgstr ", profondeur : "
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/bufferview_funcs.C:257
|
#: src/bufferview_funcs.C:257
|
||||||
msgid ", Spacing: "
|
msgid ", Spacing: "
|
||||||
msgstr ", espacement "
|
msgstr ", espacement "
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/bufferview_funcs.C:260
|
#: src/bufferview_funcs.C:260
|
||||||
msgid "Single"
|
msgid "Single"
|
||||||
msgstr "simple|#S"
|
msgstr "simple|#S"
|
||||||
@ -458,7 +466,6 @@ msgstr "simple|#S"
|
|||||||
msgid "Onehalf"
|
msgid "Onehalf"
|
||||||
msgstr "un et demi"
|
msgstr "un et demi"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/bufferview_funcs.C:266
|
#: src/bufferview_funcs.C:266
|
||||||
msgid "Double"
|
msgid "Double"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -593,7 +600,6 @@ msgstr "Mise en garde ChkTeX n
|
|||||||
msgid "LyX: Unknown X11 color "
|
msgid "LyX: Unknown X11 color "
|
||||||
msgstr "LyX : couleur X11 inconnue "
|
msgstr "LyX : couleur X11 inconnue "
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/ColorHandler.C:83
|
#: src/ColorHandler.C:83
|
||||||
msgid " for "
|
msgid " for "
|
||||||
msgstr " pour "
|
msgstr " pour "
|
||||||
@ -618,7 +624,6 @@ msgstr "LyX: utilisation de la couleur X11 voisine "
|
|||||||
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
|
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
|
||||||
msgstr "LyX: ne peut allouer '"
|
msgstr "LyX: ne peut allouer '"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/ColorHandler.C:139
|
#: src/ColorHandler.C:139
|
||||||
msgid "' for "
|
msgid "' for "
|
||||||
msgstr " pour "
|
msgstr " pour "
|
||||||
@ -674,7 +679,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"Public License as published by the Free Software\n"
|
"Public License as published by the Free Software\n"
|
||||||
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
|
||||||
"(at your option) any later version."
|
"(at your option) any later version."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ce logiciel est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer\n"
|
||||||
|
"et/ou le modifier sous les termes de la licence GNU GPL\n"
|
||||||
|
"telle qu'elle est publiée par la FSF (Fondation pour le logiciel libre),\n"
|
||||||
|
"soit dans sa version n°2 soit dans une version ultérieure."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/credits_form.C:64
|
#: src/credits_form.C:64
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -815,7 +823,7 @@ msgstr "Angle :|#L"
|
|||||||
#: src/form1.C:139
|
#: src/form1.C:139
|
||||||
#, no-c-format
|
#, no-c-format
|
||||||
msgid "% of Page|#g"
|
msgid "% of Page|#g"
|
||||||
msgstr "% de la page|#"
|
msgstr "% de la page|#g"
|
||||||
|
|
||||||
# contrainte de longueur
|
# contrainte de longueur
|
||||||
#: src/form1.C:142
|
#: src/form1.C:142
|
||||||
@ -988,7 +996,7 @@ msgstr "[pas de fichier]"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/figinset.C:1070
|
#: src/insets/figinset.C:1070
|
||||||
msgid "[bad file name]"
|
msgid "[bad file name]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "[nom de fichier incorrect]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/figinset.C:1072
|
#: src/insets/figinset.C:1072
|
||||||
msgid "[not displayed]"
|
msgid "[not displayed]"
|
||||||
@ -1138,7 +1146,6 @@ msgid "ERT"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:54
|
#: src/insets/insetert.C:54
|
||||||
msgid "Opened ERT Inset"
|
msgid "Opened ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Insert ERT ouvert"
|
msgstr "Insert ERT ouvert"
|
||||||
@ -1148,13 +1155,11 @@ msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
|
|||||||
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT"
|
msgstr "Modification des polices interdites dans les inserts ERT"
|
||||||
|
|
||||||
# contrainte de longueur
|
# contrainte de longueur
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/insets/insetfoot.C:29
|
#: src/insets/insetfoot.C:29
|
||||||
msgid "foot"
|
msgid "foot"
|
||||||
msgstr "pied"
|
msgstr "pied"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/insets/insetfoot.C:52
|
#: src/insets/insetfoot.C:52
|
||||||
msgid "Opened Footnote Inset"
|
msgid "Opened Footnote Inset"
|
||||||
msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
|
msgstr "Insert de note de bas de page ouvert"
|
||||||
@ -1251,7 +1256,6 @@ msgid "Close|#C^["
|
|||||||
msgstr "Fermer|#C^["
|
msgstr "Fermer|#C^["
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetlabel.C:56
|
#: src/insets/insetlabel.C:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enter label:"
|
msgid "Enter label:"
|
||||||
msgstr "Insérer étiquette"
|
msgstr "Insérer étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1280,22 +1284,18 @@ msgid "Page: "
|
|||||||
msgstr "Page : "
|
msgstr "Page : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetref.C:86
|
#: src/insets/insetref.C:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "vRef: "
|
msgid "vRef: "
|
||||||
msgstr "Ref : "
|
msgstr "vRef : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetref.C:86
|
#: src/insets/insetref.C:86
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "vPage: "
|
msgid "vPage: "
|
||||||
msgstr "Page : "
|
msgstr "vPage : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insetref.C:87
|
#: src/insets/insetref.C:87
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "PrettyRef: "
|
msgid "PrettyRef: "
|
||||||
msgstr "Ref : "
|
msgstr "PrettyRef : "
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:235
|
#: src/insets/insettabular.C:235
|
||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Insert de tableau ouvert"
|
msgstr "Insert de tableau ouvert"
|
||||||
@ -1305,7 +1305,6 @@ msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
|||||||
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
|
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:336
|
#: src/insets/insettext.C:336
|
||||||
msgid "Opened Text Inset"
|
msgid "Opened Text Inset"
|
||||||
msgstr "Insert de texte ouvert"
|
msgstr "Insert de texte ouvert"
|
||||||
@ -1320,7 +1319,6 @@ msgid " not known"
|
|||||||
msgstr " inconnu"
|
msgstr " inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1509
|
#: src/insets/insettext.C:1509
|
||||||
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1341,11 +1339,11 @@ msgstr "Ins
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/insets/inseturl.C:164
|
#: src/insets/inseturl.C:164
|
||||||
msgid "HtmlUrl: "
|
msgid "HtmlUrl: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "HtmlUrl : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/inseturl.C:166
|
#: src/insets/inseturl.C:166
|
||||||
msgid "Url: "
|
msgid "Url: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Url : "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
|
#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
|
||||||
msgid "other..."
|
msgid "other..."
|
||||||
@ -1459,10 +1457,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Irish"
|
msgid "Irish"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/language.C:63
|
#: src/language.C:63
|
||||||
msgid "Italian"
|
msgid "Italian"
|
||||||
msgstr "Italique"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/language.C:64
|
#: src/language.C:64
|
||||||
msgid "Lsorbian"
|
msgid "Lsorbian"
|
||||||
@ -1484,10 +1481,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Portuges"
|
msgid "Portuges"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/language.C:69
|
#: src/language.C:69
|
||||||
msgid "Romanian"
|
msgid "Romanian"
|
||||||
msgstr "Romain"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/language.C:70
|
#: src/language.C:70
|
||||||
msgid "Russian"
|
msgid "Russian"
|
||||||
@ -1782,7 +1778,6 @@ msgstr "Saut de Page"
|
|||||||
msgid "Lines"
|
msgid "Lines"
|
||||||
msgstr "Lignes"
|
msgstr "Lignes"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
|
#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
|
||||||
msgid "Alignment"
|
msgid "Alignment"
|
||||||
msgstr "Align."
|
msgstr "Align."
|
||||||
@ -2073,33 +2068,28 @@ msgstr "Align. sp
|
|||||||
msgid "Special Column Alignment"
|
msgid "Special Column Alignment"
|
||||||
msgstr "Align. spécial des col."
|
msgstr "Align. spécial des col."
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
# à revoir, accord avec les autres mots incertain
|
||||||
#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
|
#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
|
||||||
#: src/LColor.C:42
|
#: src/LColor.C:42
|
||||||
msgid "none"
|
msgid "none"
|
||||||
msgstr "Terminé"
|
msgstr "aucune"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:43
|
#: src/LColor.C:43
|
||||||
msgid "black"
|
msgid "black"
|
||||||
msgstr "noir"
|
msgstr "noir"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:44
|
#: src/LColor.C:44
|
||||||
msgid "white"
|
msgid "white"
|
||||||
msgstr "blanc"
|
msgstr "blanc"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:45
|
#: src/LColor.C:45
|
||||||
msgid "red"
|
msgid "red"
|
||||||
msgstr "rouge"
|
msgstr "rouge"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:46
|
#: src/LColor.C:46
|
||||||
msgid "green"
|
msgid "green"
|
||||||
msgstr "vert"
|
msgstr "vert"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:47
|
#: src/LColor.C:47
|
||||||
msgid "blue"
|
msgid "blue"
|
||||||
msgstr "bleu"
|
msgstr "bleu"
|
||||||
@ -2112,7 +2102,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "magenta"
|
msgid "magenta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:50
|
#: src/LColor.C:50
|
||||||
msgid "yellow"
|
msgid "yellow"
|
||||||
msgstr "jaune"
|
msgstr "jaune"
|
||||||
@ -2125,12 +2114,10 @@ msgstr "fond"
|
|||||||
msgid "foreground"
|
msgid "foreground"
|
||||||
msgstr "avant-plan"
|
msgstr "avant-plan"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:53
|
#: src/LColor.C:53
|
||||||
msgid "selection"
|
msgid "selection"
|
||||||
msgstr "sélection"
|
msgstr "sélection"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:54
|
#: src/LColor.C:54
|
||||||
msgid "latex"
|
msgid "latex"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2139,7 +2126,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "floats"
|
msgid "floats"
|
||||||
msgstr "flottants"
|
msgstr "flottants"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:56
|
#: src/LColor.C:56
|
||||||
msgid "note"
|
msgid "note"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2164,12 +2150,10 @@ msgstr "commande d'insert"
|
|||||||
msgid "command-inset background"
|
msgid "command-inset background"
|
||||||
msgstr "fond de commande d'insert"
|
msgstr "fond de commande d'insert"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
|
#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
|
||||||
msgid "inset frame"
|
msgid "inset frame"
|
||||||
msgstr "cadre d'insert"
|
msgstr "cadre d'insert"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:63
|
#: src/LColor.C:63
|
||||||
msgid "accent"
|
msgid "accent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2190,7 +2174,6 @@ msgstr "ligne de minipage"
|
|||||||
msgid "special char"
|
msgid "special char"
|
||||||
msgstr "caractère spécial"
|
msgstr "caractère spécial"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:68
|
#: src/LColor.C:68
|
||||||
msgid "math"
|
msgid "math"
|
||||||
msgstr "mathématique"
|
msgstr "mathématique"
|
||||||
@ -2199,7 +2182,6 @@ msgstr "math
|
|||||||
msgid "math background"
|
msgid "math background"
|
||||||
msgstr "fond mathématique"
|
msgstr "fond mathématique"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:70
|
#: src/LColor.C:70
|
||||||
msgid "math frame"
|
msgid "math frame"
|
||||||
msgstr "cadre mathématique"
|
msgstr "cadre mathématique"
|
||||||
@ -2208,12 +2190,10 @@ msgstr "cadre math
|
|||||||
msgid "math cursor"
|
msgid "math cursor"
|
||||||
msgstr "curseur mathématique"
|
msgstr "curseur mathématique"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:72
|
#: src/LColor.C:72
|
||||||
msgid "math line"
|
msgid "math line"
|
||||||
msgstr "ligne mathématique"
|
msgstr "ligne mathématique"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:73
|
#: src/LColor.C:73
|
||||||
msgid "footnote"
|
msgid "footnote"
|
||||||
msgstr "note de bas de page"
|
msgstr "note de bas de page"
|
||||||
@ -2226,12 +2206,10 @@ msgstr "fond de note de bas de page"
|
|||||||
msgid "footnote frame"
|
msgid "footnote frame"
|
||||||
msgstr "cadre de note de bas de page"
|
msgstr "cadre de note de bas de page"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:76
|
#: src/LColor.C:76
|
||||||
msgid "ert"
|
msgid "ert"
|
||||||
msgstr "TeX"
|
msgstr "source TeX"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:77
|
#: src/LColor.C:77
|
||||||
msgid "inset"
|
msgid "inset"
|
||||||
msgstr "insert"
|
msgstr "insert"
|
||||||
@ -2240,7 +2218,6 @@ msgstr "insert"
|
|||||||
msgid "inset background"
|
msgid "inset background"
|
||||||
msgstr "fond d'insert"
|
msgstr "fond d'insert"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:80
|
#: src/LColor.C:80
|
||||||
msgid "error"
|
msgid "error"
|
||||||
msgstr "erreur"
|
msgstr "erreur"
|
||||||
@ -2250,7 +2227,6 @@ msgid "end-of-line marker"
|
|||||||
msgstr "marqueur de fin de ligne"
|
msgstr "marqueur de fin de ligne"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:82
|
#: src/LColor.C:82
|
||||||
msgid "appendix line"
|
msgid "appendix line"
|
||||||
msgstr "ligne d'annexe"
|
msgstr "ligne d'annexe"
|
||||||
@ -2263,7 +2239,6 @@ msgstr "ligne de ressort vertical"
|
|||||||
msgid "top/bottom line"
|
msgid "top/bottom line"
|
||||||
msgstr "ligne haut/bas"
|
msgstr "ligne haut/bas"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:85
|
#: src/LColor.C:85
|
||||||
msgid "table line"
|
msgid "table line"
|
||||||
msgstr "ligne de table"
|
msgstr "ligne de table"
|
||||||
@ -2280,7 +2255,6 @@ msgstr "ligne de tabularonoff"
|
|||||||
msgid "bottom area"
|
msgid "bottom area"
|
||||||
msgstr "zone basse"
|
msgstr "zone basse"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LColor.C:91
|
#: src/LColor.C:91
|
||||||
msgid "page break"
|
msgid "page break"
|
||||||
msgstr "saut de page"
|
msgstr "saut de page"
|
||||||
@ -2487,16 +2461,14 @@ msgstr "Erreur suivante"
|
|||||||
msgid "Remove all error boxes"
|
msgid "Remove all error boxes"
|
||||||
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
|
msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:184
|
#: src/LyXAction.C:184
|
||||||
msgid "Insert a new ERT Inset"
|
msgid "Insert a new ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Inserer la liste d'index"
|
msgstr "Insérer un nouveau ERT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
|
#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2928
|
||||||
msgid "Insert Figure"
|
msgid "Insert Figure"
|
||||||
msgstr "Insérer figure"
|
msgstr "Insérer figure"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:187
|
#: src/LyXAction.C:187
|
||||||
msgid "Insert Graphics"
|
msgid "Insert Graphics"
|
||||||
msgstr "Insérer graphique"
|
msgstr "Insérer graphique"
|
||||||
@ -2598,7 +2570,6 @@ msgstr "(D
|
|||||||
msgid "Insert Label"
|
msgid "Insert Label"
|
||||||
msgstr "Insérer étiquette"
|
msgstr "Insérer étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:237
|
#: src/LyXAction.C:237
|
||||||
msgid "Change language"
|
msgid "Change language"
|
||||||
msgstr "Langue"
|
msgstr "Langue"
|
||||||
@ -2633,28 +2604,25 @@ msgstr "S
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:264
|
#: src/LyXAction.C:264
|
||||||
msgid "Insert list of algorithms"
|
msgid "Insert list of algorithms"
|
||||||
msgstr "Liste des algorithmes"
|
msgstr "Insérer liste des algorithmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:266
|
#: src/LyXAction.C:266
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "View list of algorithms"
|
msgid "View list of algorithms"
|
||||||
msgstr "Liste des algorithmes"
|
msgstr "Liste des algorithmes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:268
|
#: src/LyXAction.C:268
|
||||||
msgid "Insert list of figures"
|
msgid "Insert list of figures"
|
||||||
msgstr "Liste des figures"
|
msgstr "Insérer liste des figures"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:270
|
#: src/LyXAction.C:270
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "View list of figures"
|
msgid "View list of figures"
|
||||||
msgstr "Liste des figures"
|
msgstr "Liste des figures"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:272
|
#: src/LyXAction.C:272
|
||||||
msgid "Insert list of tables"
|
msgid "Insert list of tables"
|
||||||
msgstr "Liste des tableaux"
|
msgstr "Insérer liste des tableaux"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:274
|
#: src/LyXAction.C:274
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "View list of tables"
|
msgid "View list of tables"
|
||||||
msgstr "Liste des tableaux"
|
msgstr "Liste des tableaux"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2678,7 +2646,6 @@ msgstr "Ins
|
|||||||
msgid "Math mode"
|
msgid "Math mode"
|
||||||
msgstr "Mode Mathématique"
|
msgstr "Mode Mathématique"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:302
|
#: src/LyXAction.C:302
|
||||||
msgid "Insert a new Number Inset"
|
msgid "Insert a new Number Inset"
|
||||||
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
|
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
|
||||||
@ -2719,16 +2686,14 @@ msgstr "Ins
|
|||||||
msgid "Insert Table"
|
msgid "Insert Table"
|
||||||
msgstr "Insérer un tableau"
|
msgstr "Insérer un tableau"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:350
|
#: src/LyXAction.C:350
|
||||||
msgid "Insert a new Tabular Inset"
|
msgid "Insert a new Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Insérer un tableau"
|
msgstr "Nouvel insert de tableau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:351
|
#: src/LyXAction.C:351
|
||||||
msgid "Toggle TeX style"
|
msgid "Toggle TeX style"
|
||||||
msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
|
msgstr "(Dés)activer le mode TeX"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:353
|
#: src/LyXAction.C:353
|
||||||
msgid "Insert a new Text Inset"
|
msgid "Insert a new Text Inset"
|
||||||
msgstr "Nouvel insert de texte"
|
msgstr "Nouvel insert de texte"
|
||||||
@ -2791,7 +2756,6 @@ msgid "Update|Uu#u"
|
|||||||
msgstr "Mise à jour|Uu#u"
|
msgstr "Mise à jour|Uu#u"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:133
|
#: src/lyx.C:133
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Type|Tt#t"
|
msgid "Type|Tt#t"
|
||||||
msgstr "Type :|#T"
|
msgstr "Type :|#T"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2805,31 +2769,27 @@ msgstr "Ins
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:166
|
#: src/lyx.C:166
|
||||||
msgid "Insert Page Number|#P"
|
msgid "Insert Page Number|#P"
|
||||||
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
|
msgstr "Insérer n° de page|#P"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:170
|
#: src/lyx.C:170
|
||||||
msgid "Go to Reference|#G"
|
msgid "Go to Reference|#G"
|
||||||
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
|
msgstr "Aller à la référence|#A"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:177
|
#: src/lyx.C:177
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Sort keys|#S"
|
msgid "Sort keys|#S"
|
||||||
msgstr "Série :|#S"
|
msgstr "Tri des étiquettes|#S"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:181
|
#: src/lyx.C:181
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insert vReference|#V"
|
msgid "Insert vReference|#V"
|
||||||
msgstr "Insérer référence"
|
msgstr "Insérer vRéférence|#V"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:185
|
#: src/lyx.C:185
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insert vPage Number|#N"
|
msgid "Insert vPage Number|#N"
|
||||||
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
|
msgstr "Insérer n° de vPage|#N"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx.C:189
|
#: src/lyx.C:189
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
|
msgid "Insert Pretty Ref|#T"
|
||||||
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
|
msgstr "Insérer Pretty Ref|#P"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:224
|
#: src/lyx_cb.C:224
|
||||||
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
msgid "Save failed. Rename and try again?"
|
||||||
@ -2845,7 +2805,7 @@ msgstr "Mod
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:254
|
#: src/lyx_cb.C:254
|
||||||
msgid "Enter Filename to Save Document as"
|
msgid "Enter Filename to Save Document as"
|
||||||
msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
|
msgstr "Entrer le nom sous lequel le fichier sera sauvé"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:270
|
#: src/lyx_cb.C:270
|
||||||
msgid "Same name as document already has:"
|
msgid "Same name as document already has:"
|
||||||
@ -2925,7 +2885,7 @@ msgstr "Un avertissement a
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:388
|
#: src/lyx_cb.C:388
|
||||||
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
|
||||||
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
|
msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:391
|
#: src/lyx_cb.C:391
|
||||||
msgid " warnings found."
|
msgid " warnings found."
|
||||||
@ -2933,7 +2893,7 @@ msgstr " avertissements d
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:392
|
#: src/lyx_cb.C:392
|
||||||
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
|
||||||
msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
|
msgstr "Utiliser 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:394
|
#: src/lyx_cb.C:394
|
||||||
msgid "Chktex run successfully"
|
msgid "Chktex run successfully"
|
||||||
@ -3038,7 +2998,7 @@ msgstr "Table des mati
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
|
#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
|
||||||
msgid "Enter new label to insert:"
|
msgid "Enter new label to insert:"
|
||||||
msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer :"
|
msgstr "Entrer une nouvelle étiquette à insérer :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:1218
|
#: src/lyx_cb.C:1218
|
||||||
msgid "Insert Reference"
|
msgid "Insert Reference"
|
||||||
@ -3163,11 +3123,11 @@ msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2781
|
#: src/lyx_cb.C:2781
|
||||||
msgid "Check 'range of pages'!"
|
msgid "Check 'range of pages'!"
|
||||||
msgstr "Vérifiez les pages !"
|
msgstr "Vérifier les pages !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2799
|
#: src/lyx_cb.C:2799
|
||||||
msgid "Check 'number of copies'!"
|
msgid "Check 'number of copies'!"
|
||||||
msgstr "Vérifiez le nombre de copies !"
|
msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2908
|
#: src/lyx_cb.C:2908
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
@ -3179,7 +3139,7 @@ msgstr "Impossible d'imprimer"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2910
|
#: src/lyx_cb.C:2910
|
||||||
msgid "Check that your parameters are correct"
|
msgid "Check that your parameters are correct"
|
||||||
msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects"
|
msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2955
|
#: src/lyx_cb.C:2955
|
||||||
msgid "Inserting figure..."
|
msgid "Inserting figure..."
|
||||||
@ -3364,7 +3324,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Default"
|
msgid "Default"
|
||||||
msgstr "défaut"
|
msgstr "défaut"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyxfont.C:413
|
#: src/lyxfont.C:413
|
||||||
msgid "Language: "
|
msgid "Language: "
|
||||||
msgstr "langue : "
|
msgstr "langue : "
|
||||||
@ -3440,7 +3399,6 @@ msgstr "Marque d
|
|||||||
msgid "Mark on"
|
msgid "Mark on"
|
||||||
msgstr "Marque Activée"
|
msgstr "Marque Activée"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1989
|
#: src/lyxfunc.C:1989
|
||||||
msgid "Unknown spacing argument: "
|
msgid "Unknown spacing argument: "
|
||||||
msgstr "Argument manquant"
|
msgstr "Argument manquant"
|
||||||
@ -3485,7 +3443,6 @@ msgstr "Ouverture du document fils"
|
|||||||
msgid "Unknown kind of footnote"
|
msgid "Unknown kind of footnote"
|
||||||
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
|
msgstr "Type de note de bas de page inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2629
|
#: src/lyxfunc.C:2629
|
||||||
msgid "No document open"
|
msgid "No document open"
|
||||||
msgstr "* Aucun document ouvert *"
|
msgstr "* Aucun document ouvert *"
|
||||||
@ -3496,7 +3453,7 @@ msgstr "Le document est en lecture seule"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2729
|
#: src/lyxfunc.C:2729
|
||||||
msgid "Enter Filename for new document"
|
msgid "Enter Filename for new document"
|
||||||
msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document"
|
msgstr "Entrer le nom du fichier du nouveau document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2730
|
#: src/lyxfunc.C:2730
|
||||||
msgid "newfile"
|
msgid "newfile"
|
||||||
@ -3531,7 +3488,7 @@ msgstr "ouvert."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2790
|
#: src/lyxfunc.C:2790
|
||||||
msgid "Choose template"
|
msgid "Choose template"
|
||||||
msgstr "Choisissez le modèle"
|
msgstr "Choisir le modèle"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
|
#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:3011
|
||||||
msgid "Examples"
|
msgid "Examples"
|
||||||
@ -3539,7 +3496,7 @@ msgstr "Exemples"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2820
|
#: src/lyxfunc.C:2820
|
||||||
msgid "Select Document to Open"
|
msgid "Select Document to Open"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir"
|
msgstr "Sélectionner le document à ouvrir"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2846
|
#: src/lyxfunc.C:2846
|
||||||
msgid "Could not open document"
|
msgid "Could not open document"
|
||||||
@ -3554,18 +3511,16 @@ msgid "already exists. Overwrite?"
|
|||||||
msgstr "Écraser ?"
|
msgstr "Écraser ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2931
|
#: src/lyxfunc.C:2931
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Importing"
|
msgid "Importing"
|
||||||
msgstr "|Importer%m"
|
msgstr "Importation"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2938
|
#: src/lyxfunc.C:2938
|
||||||
msgid "imported."
|
msgid "imported."
|
||||||
msgstr "importé."
|
msgstr "importé."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:2940
|
#: src/lyxfunc.C:2940
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ": import failed."
|
msgid ": import failed."
|
||||||
msgstr "importé."
|
msgstr ": l'importation a échoué."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:3013
|
#: src/lyxfunc.C:3013
|
||||||
msgid "Select Document to Insert"
|
msgid "Select Document to Insert"
|
||||||
@ -3585,25 +3540,20 @@ msgid "Could not insert document"
|
|||||||
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:3053
|
#: src/lyxfunc.C:3053
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select LaTeX file to import"
|
msgid "Select LaTeX file to import"
|
||||||
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
|
msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
|
#: src/lyxfunc.C:3057 src/lyxfunc.C:3061
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select ASCII file to import"
|
msgid "Select ASCII file to import"
|
||||||
msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer"
|
msgstr "Sélectionner le fichier ASCII à importer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:3065
|
#: src/lyxfunc.C:3065
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select NoWeb file to import"
|
msgid "Select NoWeb file to import"
|
||||||
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
|
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:3069
|
#: src/lyxfunc.C:3069
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select LinuxDoc file to import"
|
msgid "Select LinuxDoc file to import"
|
||||||
msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer"
|
msgstr "Sélectionner le fichier LinuxDoc à importer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:3072
|
#: src/lyxfunc.C:3072
|
||||||
msgid "Unknown import type: "
|
msgid "Unknown import type: "
|
||||||
@ -3678,7 +3628,7 @@ msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' |
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:562
|
#: src/lyx_gui.C:562
|
||||||
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
|
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TDM | LDF | LDT | LDA "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:602
|
#: src/lyx_gui.C:602
|
||||||
msgid "LyX Banner"
|
msgid "LyX Banner"
|
||||||
@ -3715,7 +3665,7 @@ msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:200
|
#: src/lyx_main.C:200
|
||||||
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
|
||||||
msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet."
|
msgstr "En cas de problème, lancer LyX avec le chemin complet."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:290
|
#: src/lyx_main.C:290
|
||||||
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
|
||||||
@ -3731,12 +3681,12 @@ msgstr "Avertissement LyX: impossible de d
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:301
|
#: src/lyx_main.C:301
|
||||||
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
|
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
|
||||||
msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
|
msgstr "Essayer le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:302
|
#: src/lyx_main.C:302
|
||||||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
|
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
|
"positionner la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:304
|
#: src/lyx_main.C:304
|
||||||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||||
@ -3808,7 +3758,6 @@ msgstr "Utilisation des r
|
|||||||
msgid "Setting debug level to "
|
msgid "Setting debug level to "
|
||||||
msgstr "Niveau de débogage "
|
msgstr "Niveau de débogage "
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:558
|
#: src/lyx_main.C:558
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||||
@ -3834,7 +3783,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
|
"\t-ypos y positionne la fenêtre à l'ordonnée y\n"
|
||||||
"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
|
"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n"
|
||||||
" sélectionne les fonctions à examiner.\n"
|
" sélectionne les fonctions à examiner.\n"
|
||||||
" Essayez lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
|
" Essayer lyx -dbg pour voir la liste des fonctions.\n"
|
||||||
"Voir la page man de LyX pour les détails."
|
"Voir la page man de LyX pour les détails."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:591
|
#: src/lyx_main.C:591
|
||||||
@ -3845,12 +3794,10 @@ msgstr "Liste des options de d
|
|||||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
|
||||||
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
|
msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:636
|
#: src/lyx_main.C:636
|
||||||
msgid "Missing command string after -x switch!"
|
msgid "Missing command string after -x switch!"
|
||||||
msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
|
msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -x !"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:662
|
#: src/lyx_main.C:662
|
||||||
msgid "Unknown file type '"
|
msgid "Unknown file type '"
|
||||||
msgstr "Format de sortie inconnu : "
|
msgstr "Format de sortie inconnu : "
|
||||||
@ -3868,9 +3815,8 @@ msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
|
|||||||
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
|
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_main.C:686
|
#: src/lyx_main.C:686
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
|
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
|
||||||
msgstr "Type de fichier manquant ]latex, ps,..] après "
|
msgstr "Type de fichier manquant [e.g. latex, ps,..] après "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_sendfax.C:21
|
#: src/lyx_sendfax.C:21
|
||||||
msgid "Fax no.:|#F"
|
msgid "Fax no.:|#F"
|
||||||
@ -4151,12 +4097,11 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
|
#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
|
||||||
msgid "TOC"
|
msgid "TOC"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "TDM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
|
#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Refs"
|
msgid "Refs"
|
||||||
msgstr "Ref : "
|
msgstr "Refs"
|
||||||
|
|
||||||
# revu
|
# revu
|
||||||
#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
|
#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
|
||||||
@ -4185,14 +4130,12 @@ msgid "MB|#E"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:278
|
#: src/menus.C:278
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MB|#T"
|
msgid "MB|#T"
|
||||||
msgstr "MB|#r"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:292
|
#: src/menus.C:292
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "MB|#R"
|
msgid "MB|#R"
|
||||||
msgstr "MB|#r"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:306
|
#: src/menus.C:306
|
||||||
msgid "MB|#L"
|
msgid "MB|#L"
|
||||||
@ -4222,7 +4165,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen Options"
|
msgid "Screen Options"
|
||||||
msgstr "Options d'affichage"
|
msgstr "Options d'affichage"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:520
|
#: src/menus.C:520
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
|
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
|
||||||
@ -4247,7 +4189,6 @@ msgstr "FIT|Pp#p#P"
|
|||||||
msgid "FIM|Nn#n#N"
|
msgid "FIM|Nn#n#N"
|
||||||
msgstr "FIM|Nn#n#N"
|
msgstr "FIM|Nn#n#N"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
|
#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
|
||||||
msgid "FIM|Dd#d#D"
|
msgid "FIM|Dd#d#D"
|
||||||
msgstr "FM|Dd#d#D"
|
msgstr "FM|Dd#d#D"
|
||||||
@ -4260,7 +4201,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
|
"Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte Ascii "
|
||||||
"...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45"
|
"...%x43|en HTML...%x44|Personnalisé...%x45"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:549
|
#: src/menus.C:549
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
||||||
@ -4269,7 +4209,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
|
"Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en texte "
|
||||||
"Ascii...%x43"
|
"Ascii...%x43"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:557
|
#: src/menus.C:557
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
|
||||||
@ -4397,7 +4336,6 @@ msgstr "FM|xX#x#X"
|
|||||||
msgid "FM|xX#x#X"
|
msgid "FM|xX#x#X"
|
||||||
msgstr "FM|Qq#q#Q"
|
msgstr "FM|Qq#q#Q"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:777
|
#: src/menus.C:777
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
|
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
|
||||||
@ -4681,7 +4619,6 @@ msgid "EMV|Hh#h#H"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1124
|
#: src/menus.C:1124
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
|
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
|
||||||
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
|
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
|
||||||
@ -4764,49 +4701,40 @@ msgid "EM|gG#g#G"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1342
|
#: src/menus.C:1342
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "List of Figures%m%l"
|
msgid "List of Figures%m%l"
|
||||||
msgstr "Liste des figures"
|
msgstr "Liste des figures%m%l"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1344
|
#: src/menus.C:1344
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "List of Tables%m%l"
|
msgid "List of Tables%m%l"
|
||||||
msgstr "Liste des tableaux"
|
msgstr "Liste des tableaux%m%l"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1346
|
#: src/menus.C:1346
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "List of Algorithms%m%l"
|
msgid "List of Algorithms%m%l"
|
||||||
msgstr "Liste des algorithmes"
|
msgstr "Liste des algorithmes%m%l"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1434
|
#: src/menus.C:1434
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "Insert Page Number%m"
|
msgid "Insert Page Number%m"
|
||||||
msgstr "Insérer numéro de page|#P"
|
msgstr "Insérer n° de page%m"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1436
|
#: src/menus.C:1436
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "Insert vref%m"
|
msgid "Insert vref%m"
|
||||||
msgstr "Insérer URL"
|
msgstr "Insérer vref%m"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1438
|
#: src/menus.C:1438
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "Insert vpageref%m"
|
msgid "Insert vpageref%m"
|
||||||
msgstr "Insérer figure"
|
msgstr "Insérer vpageref%m"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1440
|
#: src/menus.C:1440
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "Insert Pretty Ref%m"
|
msgid "Insert Pretty Ref%m"
|
||||||
msgstr "Insérer une marque d'index"
|
msgstr "Insérer Pretty Ref%m"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1442
|
#: src/menus.C:1442
|
||||||
#, fuzzy, no-c-format
|
|
||||||
msgid "Goto Reference%m%l"
|
msgid "Goto Reference%m%l"
|
||||||
msgstr "Positionnement sur référence||#G"
|
msgstr "Aller à la reférence%m%l"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1451
|
#: src/menus.C:1451
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
|
||||||
msgid "Insert Reference:%d%x0"
|
msgid "Insert Reference:%d%x0"
|
||||||
msgstr "Insérer référence"
|
msgstr "Insérer référence%d%x0"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1504
|
#: src/menus.C:1504
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -5145,7 +5073,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "No Documents Open!%t"
|
msgid "No Documents Open!%t"
|
||||||
msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
|
msgstr "Pas de documents ouverts !%t"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:1970
|
#: src/menus.C:1970
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
|
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
|
||||||
@ -5181,12 +5108,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "HM|Rr#R#r"
|
msgid "HM|Rr#R#r"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:1990
|
#: src/menus.C:1990
|
||||||
msgid "HM|Ff#F#f"
|
msgid "HM|Ff#F#f"
|
||||||
msgstr "FM|vV#v#V"
|
msgstr "FM|vV#v#V"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:1991
|
#: src/menus.C:1991
|
||||||
msgid "HM|aA#a#A"
|
msgid "HM|aA#a#A"
|
||||||
msgstr "FM|sS#s#S"
|
msgstr "FM|sS#s#S"
|
||||||
@ -5228,7 +5153,6 @@ msgstr "R
|
|||||||
msgid "User directory: "
|
msgid "User directory: "
|
||||||
msgstr "Répertoire utilisateur :"
|
msgstr "Répertoire utilisateur :"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/menus.C:2037
|
#: src/menus.C:2037
|
||||||
msgid "Could not find requested Documentation file"
|
msgid "Could not find requested Documentation file"
|
||||||
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
msgstr "Impossible d'insérer le document"
|
||||||
@ -5393,7 +5317,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
|
"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n"
|
||||||
"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
|
"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n"
|
||||||
"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n"
|
"pour la langue dans laquelle le document est écrit.\n"
|
||||||
"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n"
|
"Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n"
|
||||||
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
|
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:794
|
#: src/spellchecker.C:794
|
||||||
@ -5542,7 +5466,6 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr
|
|||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "inconnu"
|
msgstr "inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
|
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1219
|
||||||
msgid "Warning:"
|
msgid "Warning:"
|
||||||
msgstr "Attention !"
|
msgstr "Attention !"
|
||||||
@ -5569,10 +5492,9 @@ msgstr "Attention : mauvaise position du curseur, M
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
|
#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:318
|
||||||
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
|
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
|
||||||
msgstr "Confirmation : réappuyez sur le bouton Effacer"
|
msgstr "Confirmation : réappuyer sur le bouton Effacer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/TabularLayout.C:56
|
#: src/TabularLayout.C:56
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Tabular Layout"
|
msgid "Tabular Layout"
|
||||||
msgstr "Style du tableau"
|
msgstr "Style du tableau"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5622,7 +5544,6 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
|
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
|
||||||
|
|
||||||
# fuzzy original désactivé
|
|
||||||
#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
|
#: src/text.C:3984 src/text.C:3990
|
||||||
msgid "Page Break (top)"
|
msgid "Page Break (top)"
|
||||||
msgstr "Saut de Page"
|
msgstr "Saut de Page"
|
||||||
|
@ -144,8 +144,9 @@ GC LyXColorHandler::getGCForeground(LColor::color c)
|
|||||||
"color with (r,g,b)=(")
|
"color with (r,g,b)=(")
|
||||||
<< cmap[closest_pixel].red << ","
|
<< cmap[closest_pixel].red << ","
|
||||||
<< cmap[closest_pixel].green << ","
|
<< cmap[closest_pixel].green << ","
|
||||||
<< cmap[closest_pixel].blue << ") instead.\n"
|
<< cmap[closest_pixel].blue << _(") instead.\n")
|
||||||
<< "Pixel [" << closest_pixel << "] is used." << endl;
|
<< _("Pixel [") << closest_pixel << _("] is used.")
|
||||||
|
<< endl;
|
||||||
val.foreground = cmap[closest_pixel].pixel;
|
val.foreground = cmap[closest_pixel].pixel;
|
||||||
delete[] cmap;
|
delete[] cmap;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
@ -104,7 +104,7 @@ LyX::LyX(int * argc, char * argv[])
|
|||||||
|
|
||||||
if (first_start) {
|
if (first_start) {
|
||||||
string splash = i18nLibFileSearch("examples", "splash.lyx");
|
string splash = i18nLibFileSearch("examples", "splash.lyx");
|
||||||
lyxerr.debug() << "Opening splash document "
|
lyxerr[Debug::INIT] << "Opening splash document "
|
||||||
<< splash << "..." << endl;
|
<< splash << "..." << endl;
|
||||||
Buffer * loadb = bufferlist.loadLyXFile(splash);
|
Buffer * loadb = bufferlist.loadLyXFile(splash);
|
||||||
if (loadb != 0) {
|
if (loadb != 0) {
|
||||||
@ -113,7 +113,7 @@ LyX::LyX(int * argc, char * argv[])
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
if (last_loaded != 0) {
|
if (last_loaded != 0) {
|
||||||
lyxerr.debug() << "Yes we loaded some files." << endl;
|
lyxerr[Debug::INIT] << "Yes we loaded some files." << endl;
|
||||||
if (lyxrc.use_gui)
|
if (lyxrc.use_gui)
|
||||||
lyxGUI->regBuf(last_loaded);
|
lyxGUI->regBuf(last_loaded);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
@ -356,7 +356,7 @@ void LyX::init(int */*argc*/, char **argv, bool gui)
|
|||||||
// Calculate screen dpi as average of x-DPI and y-DPI:
|
// Calculate screen dpi as average of x-DPI and y-DPI:
|
||||||
if (lyxrc.use_gui) {
|
if (lyxrc.use_gui) {
|
||||||
lyxrc.dpi = getScreenDPI();
|
lyxrc.dpi = getScreenDPI();
|
||||||
lyxerr[Debug::INFO] << "DPI setting detected to be "
|
lyxerr[Debug::INIT] << "DPI setting detected to be "
|
||||||
<< lyxrc.dpi + 0.5 << endl;
|
<< lyxrc.dpi + 0.5 << endl;
|
||||||
} else {
|
} else {
|
||||||
lyxrc.dpi = 1; // I hope this is safe
|
lyxrc.dpi = 1; // I hope this is safe
|
||||||
@ -730,7 +730,8 @@ void error_handler(int err_sig)
|
|||||||
bufferlist.emergencyWriteAll();
|
bufferlist.emergencyWriteAll();
|
||||||
|
|
||||||
lyxerr << "Bye." << endl;
|
lyxerr << "Bye." << endl;
|
||||||
if(err_sig!= SIGHUP && (!GetEnv("LYXDEBUG").empty() || err_sig == SIGSEGV))
|
if(err_sig!= SIGHUP &&
|
||||||
|
(!GetEnv("LYXDEBUG").empty() || err_sig == SIGSEGV))
|
||||||
lyx::abort();
|
lyx::abort();
|
||||||
exit(0);
|
exit(0);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user