mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-22 07:42:02 +00:00
po/Makefile fixes, da.po update
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_1_6@1565 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
9aec3b7843
commit
5f0fbae5b3
@ -29,7 +29,7 @@
|
||||
|
||||
* src/insets/insettext.C (LocalDispatch): Update selection cursor
|
||||
when moving cursor to the right.
|
||||
(moveRightIntern): Call to CursorRight with 2 argument eqaul to false.
|
||||
(moveRightIntern): Call to CursorRight with 2 argument equal to false.
|
||||
(moveLeftIntern): Ditto.
|
||||
|
||||
2001-02-07 John Levon <moz@compsoc.man.ac.uk>
|
||||
|
24
po/ChangeLog
24
po/ChangeLog
@ -1,3 +1,27 @@
|
||||
2001-02-16 Allan Rae <rae@lyx.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.in.in: grep -E isn't necessary anymore and the awk is
|
||||
superfluous to the generation of POTFILES.in
|
||||
|
||||
2001-01-14 Allan Rae <rae@lyx.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.in.in (POTFILES.in): Removed dependency on
|
||||
$(top_srcdir)/src/ext_l10n.h because we need the Makefile to be
|
||||
regenerated _before_ ext_l10n.h is regenerated in order for
|
||||
changes to the ext_l10n.h rule to take effect.
|
||||
($(top_srcdir)/src/ext_l10n.h): moved so Makefile rule has precedence.
|
||||
Rewrote to use sed exclusively instead of awkward awk scripts. Fixed
|
||||
several bugs in the process. We now only translate stuff that
|
||||
should be translated.
|
||||
|
||||
2001-01-13 Allan Rae <rae@lyx.org>
|
||||
|
||||
* Makefile.in.in (POTFILE_IN_DEPS): remove the GNU make specific :=
|
||||
|
||||
2001-02-14 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||
|
||||
* da.po: update from Claus Hindsgaul
|
||||
|
||||
2001-02-09 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||
|
||||
* de.po: update from Pit
|
||||
|
@ -49,7 +49,7 @@ GMOFILES = @GMOFILES@
|
||||
DISTFILES = ChangeLog Makefile.in.in POTFILES.in $(PACKAGE).pot \
|
||||
stamp-cat-id $(POFILES) $(GMOFILES) $(SOURCES)
|
||||
|
||||
POTFILE_IN_DEPS := $(shell find $(top_srcdir)/src -name Makefile.am)
|
||||
POTFILE_IN_DEPS = $(shell find $(top_srcdir)/src -name Makefile.am)
|
||||
|
||||
POTFILES = \
|
||||
|
||||
@ -109,13 +109,6 @@ $(srcdir)/stamp-cat-id: $(PACKAGE).pot
|
||||
fi
|
||||
cd $(srcdir) && rm -f stamp-cat-id && echo timestamp > stamp-cat-id
|
||||
|
||||
$(top_srcdir)/src/ext_l10n.h: $(top_srcdir)/lib/layouts/*.layout $(top_srcdir)/lib/layouts/*.inc $(top_srcdir)/lib/ui/default.ui $(top_srcdir)/lib/languages
|
||||
grep -i -E "submenu|item|optitem" $(top_srcdir)/lib/ui/default.ui | cut -d '"' -f 2 | \
|
||||
awk '$$0 {printf "_(\"%s\");\n", $$0}' > $@
|
||||
grep -i -E "[ ]*style .+$$" $(top_srcdir)/lib/layouts/*.layout $(top_srcdir)/lib/layouts/*.inc | \
|
||||
cut -d ' ' -f 2 | sort | uniq | awk '$$0 {printf "_(\"%s\");\n", $$0}' >> $@
|
||||
awk -F '"' '$$2 {printf "_(\"%s\");\n", $$2}' $(top_srcdir)/lib/languages >> $@
|
||||
|
||||
install: install-exec install-data
|
||||
install-exec:
|
||||
install-data: install-data-@USE_NLS@
|
||||
@ -236,13 +229,13 @@ update-po: Makefile
|
||||
fi; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
${srcdir}/POTFILES.in: $(top_srcdir)/src/ext_l10n.h $(POTFILE_IN_DEPS)
|
||||
${srcdir}/POTFILES.in: $(POTFILE_IN_DEPS)
|
||||
rm -f $@-t \
|
||||
&& ( cd $(top_srcdir); \
|
||||
grep -l -E "_\(\".*\"\)" `find src -name \*.[hHC]` | \
|
||||
awk 'BEGIN {FS= ":"} {print $$1}' | \
|
||||
grep -l "_(\".*\")" `find src -name \*.[hHC]` | \
|
||||
sed -e '/xforms.forms/d' | \
|
||||
sort -f -d | uniq ) > $@-t \
|
||||
&& echo "src/ext_l10n.h" >> $@-t \
|
||||
&& mv $@-t $@
|
||||
|
||||
POTFILES: POTFILES.in
|
||||
@ -264,6 +257,16 @@ Makefile: Makefile.in.in ../config.status POTFILES
|
||||
&& CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \
|
||||
$(SHELL) ./config.status
|
||||
|
||||
$(top_srcdir)/src/ext_l10n.h: $(top_srcdir)/lib/layouts/*.layout $(top_srcdir)/lib/layouts/*.inc $(top_srcdir)/lib/ui/default.ui $(top_srcdir)/lib/languages
|
||||
sed < $(top_srcdir)/lib/ui/default.ui -n \
|
||||
-e 's/.*[sS]ub[mM]enu[^"]*\("[^"]*"\).*/_(\1);/p' \
|
||||
-e 's/.*[iI]tem[^"]*\("[^"]*"\).*/_(\1);/p' \
|
||||
> $@
|
||||
cat $(top_srcdir)/lib/layouts/*.layout $(top_srcdir)/lib/layouts/*.inc | \
|
||||
sed -n -e 's/^[sS]tyle[ ]*\([^ ]*\)$$/_("\1");/p' | \
|
||||
sort | uniq >> $@
|
||||
sed < $(top_srcdir)/lib/languages -e '/^#/d' -e 's/[^"]*\("[A-Za-z0-9][^"]*"\).*/_(\1);/' >> $@
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
.NOEXPORT:
|
||||
|
@ -53,35 +53,35 @@ src/frontends/kde/refdlg.C
|
||||
src/frontends/kde/tocdlg.C
|
||||
src/frontends/kde/urldlg.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormBase.h
|
||||
src/frontends/xforms/form_citation.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormCitation.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_copyright.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_citation.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormCopyright.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_document.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_copyright.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormDocument.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_error.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_document.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormError.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_graphics.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_error.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormGraphics.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_index.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_graphics.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormIndex.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_index.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormInset.h
|
||||
src/frontends/xforms/form_paragraph.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormParagraph.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_preferences.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_paragraph.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormPreferences.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_print.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_preferences.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormPrint.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_ref.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_print.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormRef.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_tabular.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_ref.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormTabular.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_tabular_create.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_tabular.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_toc.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_tabular_create.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormToc.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_url.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_toc.C
|
||||
src/frontends/xforms/FormUrl.C
|
||||
src/frontends/xforms/form_url.C
|
||||
src/frontends/xforms/input_validators.C
|
||||
src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C
|
||||
src/frontends/xforms/xform_helpers.C
|
||||
|
82
po/da.po
82
po/da.po
@ -5,14 +5,14 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 17:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-01-28 03:22+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2001-01-31 19:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-14 11:35GMT\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claush@et.dtu.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: danish <dansk@klid.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 0.8\n"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:506
|
||||
msgid "Textclass error"
|
||||
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Rulletekster"
|
||||
#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
|
||||
#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
msgstr "O.k."
|
||||
|
||||
#: src/credits_form.C:24
|
||||
msgid "Matthias"
|
||||
@ -2824,7 +2824,6 @@ msgid "Turkish"
|
||||
msgstr "Tyrkisk"
|
||||
|
||||
#: src/ext_l10n.h:544
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ukrainian"
|
||||
msgstr "Ukrainsk"
|
||||
|
||||
@ -3356,7 +3355,7 @@ msgstr "&Fjern"
|
||||
#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
|
||||
#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
|
||||
msgid "&OK"
|
||||
msgstr "&OK"
|
||||
msgstr "&O.k."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
|
||||
#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
|
||||
@ -4496,7 +4495,7 @@ msgstr "Opdat
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "O.k."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
|
||||
@ -5173,10 +5172,8 @@ msgid "LyX objects that can be assigned a color."
|
||||
msgstr "LyX-objekter, de kan få tilknyttet en farve."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
|
||||
msgid ""
|
||||
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
|
||||
msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
|
||||
msgstr "Ændr farven på LyX-objekt. Bemærk: du skal trykke \"Anvend\" for at gemme."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
|
||||
msgid "Find a new color."
|
||||
@ -6239,7 +6236,7 @@ msgstr "Disse valg alternerer"
|
||||
|
||||
#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
|
||||
msgid "OK|#O"
|
||||
msgstr "OK|#O"
|
||||
msgstr "O.k.|#O"
|
||||
|
||||
#: src/LColor.C:52
|
||||
msgid "none"
|
||||
@ -7481,8 +7478,7 @@ msgstr " Ingen
|
||||
|
||||
#: src/lyx_gui.C:319
|
||||
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
|
||||
msgstr " Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_gui.C:322
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7570,19 +7566,16 @@ msgid "System directory set to: "
|
||||
msgstr "Systemkatalog sat til: "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
|
||||
msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget."
|
||||
msgstr "LyX-advarsel! Kunne ikke bestemme systemkataloget. "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:322
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
|
||||
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller"
|
||||
msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:323
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
|
||||
msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget"
|
||||
msgstr "sæt skal-variablen LYX_DIR_11x til LyX-systemkataloget "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:325
|
||||
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
|
||||
@ -7733,8 +7726,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
|
||||
"environment variable PRINTER."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
|
||||
msgstr "Standardprinteren. Hvis ingen angives, vil LyX bruge miljøvariablenPRINTER."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1610
|
||||
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
|
||||
@ -7750,8 +7742,7 @@ msgstr "Her angives, om kun ulige sider skal udskrives."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1622
|
||||
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
|
||||
msgstr "Her kan indsættes en kommasepareret liste af sider, der skal udskrives."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1626
|
||||
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
||||
@ -7759,8 +7750,7 @@ msgstr "Her angives antallet af kopier, der skal udskrives."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1630
|
||||
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
|
||||
msgstr "Denne indstilling angiver, om flere kopier af hver side skal udskrives samlet"
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1634
|
||||
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
|
||||
@ -7792,8 +7782,7 @@ msgstr "F
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1658
|
||||
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
|
||||
msgstr "Tilvalg, der skal gives til udskriftprogrammet for at skrive til en fil."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1662
|
||||
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
|
||||
@ -7843,13 +7832,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1687
|
||||
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
|
||||
msgstr "Skriftstørrelserne, der benyttes ved beregning af skærmskrifternes størrelse."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1693
|
||||
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
|
||||
msgstr "Skrifttyper, der benyttes til at vise tekst på skærmen under redigering."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1697
|
||||
msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
|
||||
@ -7868,10 +7855,8 @@ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
|
||||
msgstr "Tegnsættet for menu/dialog-tekst."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1716
|
||||
msgid ""
|
||||
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
|
||||
msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
|
||||
msgstr "Tidsintervallet mellem automatisk gemning (i sekunder). 0 betyder aldrig."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1720
|
||||
msgid "The default path for your documents."
|
||||
@ -8007,8 +7992,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Angiv et alternativt sprog. Normalt anvendes dokumentets sprog."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1821
|
||||
msgid ""
|
||||
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||||
msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
|
||||
msgstr "Angiv en alternativ personlig ordliste. F.eks. \".ispell_danish\"."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1826
|
||||
@ -8072,8 +8056,7 @@ msgstr ""
|
||||
"samme katalog, som den originale fil."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1858
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||
msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vælg for at aktivere understøttelse af højre-til-venstre-sprog (f.eks. "
|
||||
"hebraisk og arabisk)."
|
||||
@ -8099,8 +8082,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "Vælg, hvis der kræves en sprogskiftekommando i starten af dokumentet."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1874
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||||
msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
|
||||
msgstr "Angiv, om der kræves en sprogskiftekommando ved dokumentets slutning."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1878
|
||||
@ -8148,8 +8130,7 @@ msgstr "Nye dokumenter vil oprettes med dette standardsprog."
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:1916
|
||||
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
|
||||
msgstr "Maksimalt antal ord i initialisationsstrengen for et nyt referencemærke"
|
||||
|
||||
#: src/LyXSendto.C:40
|
||||
msgid "Send Document to Command"
|
||||
@ -8272,7 +8253,7 @@ msgstr "Venstre|#V"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_forms.C:127
|
||||
msgid "OK "
|
||||
msgstr "OK "
|
||||
msgstr "O.k. "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_forms.C:140
|
||||
msgid "Columns "
|
||||
@ -8288,7 +8269,7 @@ msgstr "Vandret justering|#V"
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_forms.C:195
|
||||
msgid "OK "
|
||||
msgstr "OK "
|
||||
msgstr "O.k. "
|
||||
|
||||
#: src/mathed/math_forms.C:206
|
||||
msgid "Thin|#T"
|
||||
@ -8613,8 +8594,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2002
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
|
||||
msgstr "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:3458 src/text.C:3464
|
||||
msgid "Page Break (top)"
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user