diff --git a/po/fi.gmo b/po/fi.gmo index b579c1c036..b3348f8773 100644 Binary files a/po/fi.gmo and b/po/fi.gmo differ diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 4bd16d1eaf..fc850456e0 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Suomalainen LyX-lokalisointi / Finnish LyX-localization -# Copyright (C) 1997-2016 The LyX Team +# Copyright (C) 1997-2017 The LyX Team # Originally modified by Martin.Vermeer@fgi.fi # Pauli Virtanen # Martin Vermeer @@ -72,15 +72,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-08 17:18+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-07-19 02:49+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-19 09:54+0000\n" "Last-Translator: Jari-Matti Mäkelä \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.2\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 msgid "Version" @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "Kirjallisuusviitteen avain" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 msgid "Ke&y:" -msgstr "" +msgstr "Avain:" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" @@ -155,9 +155,8 @@ msgid "Citation Style" msgstr "Viitetyyli" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Sty&le format:" -msgstr "&Päiväysmuoto:" +msgstr "Tyy&lin muoto:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" @@ -167,7 +166,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Variant:" msgstr "Muunnelma:" @@ -177,18 +175,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Opt&ions:" -msgstr "&Valinnat:" +msgstr "Val&innat:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Kirjallisuusviitet&yyli:" +msgstr "Biblatex-viittaustyyli:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" @@ -196,23 +192,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Reset to the preset default" -msgstr "Palauta oletusväri" +msgstr "Palauta esiasetuksen oletusarvoon" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Rese&t" -msgstr "Palauta" +msgstr "Palau&ta" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "Kirjallisuusviitteiden tyyli" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Kirjallisuusviitteiden tyyli" +msgstr "Biblate&x-viitteiden tyyli:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" @@ -230,14 +223,12 @@ msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "&Match" -msgstr "&Matematiikka:" +msgstr "Osu&ma" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "Oletust&yyli:" +msgstr "BibTeX:n oletust&yyli:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" @@ -246,7 +237,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "&Reset" msgstr "Palauta" @@ -255,14 +245,12 @@ msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Tämä valinta jakaa kirjallisuusviitteet lukuihin" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Subdivided bibli&ography" -msgstr "Jaa kirjallisuusviit&eet luvuittain" +msgstr "Luvuittain jaetut kirjallisuusviitteet" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Rescan style files" -msgstr "Valitse tyylitiedosto" +msgstr "Etsi uudelleen tyylitiedostoja" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 #, fuzzy @@ -270,14 +258,12 @@ msgid "Re&scan" msgstr "&Päivitä" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "Jaa kirjallisuusviit&eet luvuittain" +msgstr "Useita kirjallisuusluetteloita:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Kirjallisuusviitekantaa ei ole asetettu!" +msgstr "Luo kirjallisuuslista määritetyn yksikön mukaan." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" @@ -336,14 +322,12 @@ msgstr "" "hakemistoa." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Local databases:" -msgstr "&Tietokannat:" +msgstr "Paika&lliset tietokannat:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" +msgstr "Voit syöttää tähän paikallisen BibTeX-tietokannan nimen" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 msgid "Browse your local directory" @@ -377,9 +361,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "Käytettävä BiBTeX-tietokanta" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Da&tabases" -msgstr "&Tietokannat:" +msgstr "&Tietokannat" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -463,9 +446,8 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Lisää &lähdeluettelo sisällysluetteloon" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "O&ptions:" -msgstr "Vali&nnat" +msgstr "Vali&nnat:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 msgid "" @@ -649,9 +631,8 @@ msgid "Decoration" msgstr "Koriste" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Decoration box types" -msgstr "Koriste" +msgstr "Koristelaatikon tyypit" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 msgid "Thickness value" @@ -690,7 +671,6 @@ msgid "Back&ground:" msgstr "&Tausta:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "&Frame:" msgstr "&Dia:" @@ -703,9 +683,8 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Valitse haarasi" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Muuntimet" +msgstr "Käänteinen" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" @@ -1026,9 +1005,8 @@ msgid "&Misc:" msgstr "S&ekal.:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -#, fuzzy msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Vaihda kaikki ylläolevat pois tai päälle" +msgstr "vaihda fontti kaikille ylläoleville" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" @@ -1115,9 +1093,8 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Siirrä valittua kirjallisuusviitettä alas (Ctrl-Alas)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Valitut kirjallisuusviitetteet:" +msgstr "Valitut kirjallisuusviitteet:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Formatting" @@ -1128,31 +1105,31 @@ msgid "Citation st&yle:" msgstr "Kirjallisuusviitet&yyli:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Text befo&re:" -msgstr "&Edeltävä teksti:" +msgstr "Edeltävä teksti:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Käytetty viittauksen tyyli, jos saatavilla on eri tyylejä" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 -#, fuzzy msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." -msgstr "Viittausta edeltävä teksti (esim. \"cf.\")" +msgstr "" +"Viittausta edeltävä teksti (esim. \"cf.\"), jos nykyinen viitetyyli tukee " +"tätä." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 msgid "&Text after:" msgstr "Seuraava &teksti:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 -#, fuzzy msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." -msgstr "Viittausta seuraava teksti (esim. sivua)" +msgstr "" +"Viittausta seuraava teksti (esim. sivua), jos nykyinen viitetyyli tukee tätä." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 msgid "" @@ -1161,23 +1138,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." -msgstr "Pakota nimiin kapiteelit (\"Del Piero\", ei \"del Piero\")" +msgstr "" +"Pakota nimiin kapiteelit (\"Del Piero\", ei \"del Piero\"), jos nykyinen " +"viitetyyli tukee tätä." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "Force upcas&ing" msgstr "Pakota &isot kirjaimet" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 -#, fuzzy msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." -msgstr "Listaa aina kaikki tekijät (\"ym.\" sijaan)" +msgstr "" +"Listaa aina kaikki tekijät (\"ym.\" sijaan), jos nykyinen viitetyyli tukee " +"tätä." #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 msgid "All aut&hors" @@ -1787,9 +1765,8 @@ msgid "&Base size:" msgstr "Perusk&oko:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "LaTe&X-fonttimerkistö:" +msgstr "&LaTeX-kirjasinkoodaus:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1840,9 +1817,8 @@ msgid "&Math:" msgstr "&Matematiikka:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Valitse mallitiedosto" +msgstr "Valitse kaavojen kirjasin" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" @@ -1876,7 +1852,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 msgid "Enable micr&o-typographic extensions" -msgstr "" +msgstr "Käytä mikro-typografisia laajennuksia" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" @@ -1886,7 +1862,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" -msgstr "" +msgstr "Tulosta n- ja m-viivat ligatuureina" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1941,7 +1917,6 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igo:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "A&ngle (degrees):" msgstr "Kulma (asteissa):" @@ -2072,9 +2047,8 @@ msgid "&Protect:" msgstr "Suojaa:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 -#, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Lisää pystyväli jopa sivunvaihdon jälkeen" +msgstr "Lisää väli jopa rivinvaihdon jälkeen" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678 @@ -2121,12 +2095,10 @@ msgid "&Web" msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 -#, fuzzy msgid "Link to an email address" -msgstr "Sähköpostiosoite" +msgstr "Sähköpostiosoitteen linkki" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "E&mail" msgstr "Sähköposti" @@ -2136,7 +2108,7 @@ msgstr "Linkitä tiedostoon" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Fi&le" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" @@ -2361,7 +2333,7 @@ msgstr "Mukautettu:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" -msgstr "&Grafiikka-ajuri" +msgstr "&Grafiikka-ajuri:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" @@ -2393,7 +2365,6 @@ msgid "&Quote style:" msgstr "Lainausten tyyli:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Kieli&paketti:" @@ -2404,24 +2375,19 @@ msgstr "Valitse mitä kielipakettia LyX:n tulisi käyttää" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"LaTeX-komento, joka lataa kielipaketin. Esimerkiksi \"\\usepackage{babel}\" " -"tai \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Syötä komento kielipaketin lataamiseksi (oletus: \\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Merkistö" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Lan&guage default" msgstr "Kielen oletus" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Othe&r:" msgstr "&Muu:" @@ -2434,7 +2400,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 msgid "Use d&ynamic quotation marks" -msgstr "" +msgstr "Käytä d&ynaamisia lainausmerkkejä" # Now this wasn't very obvious. #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 @@ -2472,14 +2438,14 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "&Syntax Highlighting Package:" -msgstr "" +msgstr "Syntaksin korostuspaketti:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 #: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386 #: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456 msgid "Listing" -msgstr "Listaus" +msgstr "Ohjelmalistaus" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" @@ -2644,12 +2610,11 @@ msgstr "Lisäparametreja" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden lista." +msgstr "Syötä listauksen parametrit. Syötä ? jos haluat niiden listan." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Yleisiä tietoja" +msgstr "Asiakirjakohtainen muotoilutieto" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 msgid "&Validate" @@ -2669,9 +2634,8 @@ msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "Paina Enter etsiäksesi tai napsauta Mene!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Log &Type:" -msgstr "T&yyppi:" +msgstr "Loki&tyyppi:" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 msgid "Update the display" @@ -2850,18 +2814,16 @@ msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Kaava tekstissä|i" +msgstr "Sisennä kaavat" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Sisennyksen koko" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 -#, fuzzy msgid "Formula numbering side:" -msgstr "Käytössä oleva muoto" +msgstr "Kaavojen numeroin puoli:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 msgid "Side where formulas are numbered" @@ -2890,12 +2852,10 @@ msgid "Nomenclature" msgstr "Termistö" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Sy&mbol:" -msgstr "Symboli:" +msgstr "Sy&mboli:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Des&cription:" msgstr "Kuvaus:" @@ -3151,7 +3111,6 @@ msgid "&Format:" msgstr "Muoto:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "Valitse tietty paperikoko, tai aseta omasi: \"Määr. oma\"" @@ -3273,18 +3232,16 @@ msgid "&Phantom" msgstr "Paikkamerkki" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 -#, fuzzy msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "Laatikon sisällön vaakatasaus" +msgstr "Paikkasisällön vaakaväli" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "Vaakasuuntainen paikkamerkki" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "Laatikon sisällön pystytasaus" +msgstr "Paikkasisällön pystyväli" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 msgid "&Vertical Phantom" @@ -3905,9 +3862,8 @@ msgid "Command e&nd:" msgstr "Kome&nnon loppu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 -#, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "LaTeX-komento kielen paikalliseen vaihtamiseen" +msgstr "LaTeX-komento, joka päättää vaihtamisen vieraaseen kieleen" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 msgid "Default decimal &separator:" @@ -3989,7 +3945,6 @@ msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Valinnainen paperikokovalitsin (-paper) joitakin DVI-katselimia varten" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "P&rocessor:" msgstr "&Käsittelijä:" @@ -4003,23 +3958,20 @@ msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Japanin käsittelijä:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "&Valinnat:" +msgstr "Valinnat:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 -#, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "BibTeX-komento ja optiot" +msgstr "Määrätty BibTeX-komento ja valinnat pLaTeX:lle (japani)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Hakemistokomento ja optiot (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 -#, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" -msgstr "Anna tulostuskomentosi komentovalitsimien nimet" +msgstr "Määrätty hakemistokomento ja valinnat pLaTeX:lle (japani)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 #, fuzzy @@ -4031,7 +3983,6 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeXin käynnistysasetukset ja valitsimet" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "&CheckTeX command:" msgstr "&CheckTeX-komento:" @@ -4059,7 +4010,6 @@ msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Palauta asiakirjaluokan oletukset luokan vaihtuessa" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Forward Search" msgstr "Etsi edestäpäin" @@ -4110,7 +4060,7 @@ msgstr "&Päiväysmuoto:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216 msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Päiväysmuoto (strftime)" +msgstr "Päiväysmuoto strftime-tulosteelle" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 msgid "&Overwrite on export:" @@ -4224,9 +4174,8 @@ msgid "R&oman:" msgstr "A&ntiikva:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 -#, fuzzy msgid "Default &zoom %:" -msgstr "Päiväysmuoto" +msgstr "Oletussuurennos %:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" @@ -4462,9 +4411,8 @@ msgid "Display no debug messages" msgstr "Älä näytä virheviestejä" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "&None" -msgstr "Ei mikään" +msgstr "Ei mikää&n" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" @@ -4524,14 +4472,12 @@ msgid "Grou&p" msgstr "Ryhmä" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Available &Labels:" -msgstr "Olemassa olevat haarat:" +msgstr "Saatavilla o&levat nimikkeet:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "Valittu:" +msgstr "Valittu nnimike:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" @@ -4546,9 +4492,8 @@ msgid "&Go to Label" msgstr "Siirry nimikkeeseen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Viite:" +msgstr "Viittaus&muoto:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 #, fuzzy @@ -4584,9 +4529,8 @@ msgid "Textual reference" msgstr "Tekstuaalinen viite" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Label only" -msgstr "Otsakkeen väri" +msgstr "Vain nimike" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" @@ -4599,9 +4543,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 -#, fuzzy msgid "Plural" -msgstr "luonnollinen" +msgstr "Monikko" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 msgid "" @@ -4610,14 +4553,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "Iso alkukirjain|a" +msgstr "Isoin alkukirjaimin" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -#, fuzzy msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Älä tulosta viimeinen alaotsikko" +msgstr "Älä tulosta nimiön osaa ennen \":\"-merkkiä" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 msgid "No Prefix" @@ -4670,9 +4611,8 @@ msgid "C&lear" msgstr "&Tyhjennä" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "&Shortcut:" -msgstr "P&ikanäppäin:" +msgstr "Pikanäppäin:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 msgid "&Function:" @@ -4874,11 +4814,10 @@ msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Rivin pystytasaus:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 -#, fuzzy msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." -msgstr "Laatikon pystytasaus (perusviivan suhteen)" +msgstr "Määrittää tämän solun pystytasauksen suhteessa rivin perusviivaan." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" @@ -5115,14 +5054,12 @@ msgid "BibTeX databases" msgstr "Käytettävät BiBTeX-tietokannat" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Kirjallisuusviitteiden tyyli" +msgstr "Biblatex-kirjallisuuslistojen tyylit" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Käytettävä natbib-kirjallisuusviitetyyli" +msgstr "Biblatex-kirjallisuusviitteiden tyylit" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" @@ -5232,13 +5169,12 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "" "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " "tables, and others)" msgstr "" -"Vaihda sisällysluottelon, kuvien luentellon tai taulukoiden luettelon " -"välillä, mikäli olemassa" +"Vaihda saatavilla olevien listojen välillä (sisällys-, kuva-, taulukko- ja " +"muut luettelot)" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" @@ -5368,9 +5304,8 @@ msgid "number of needed lines" msgstr "tarvittujen rivien määrä" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "use number of lines" -msgstr "Kopioiden määrä" +msgstr "käytä rivien numerointia" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" @@ -5411,9 +5346,8 @@ msgid "Allow &floating" msgstr "Salli kelluva" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Basic (BibTeX)" -msgstr "arabia (ArabTeX)" +msgstr "Yksinkertainen (BibTeX)" #: lib/citeengines/basic.citeengine:6 msgid "" @@ -5439,22 +5373,19 @@ msgstr "Lisää vain kirjallisuusviitteisiin." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 -#, fuzzy msgid "Key only." -msgstr "Otsakkeen väri" +msgstr "Vain avain." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Avaimet" +msgstr "Avain" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Biblatex (natbib mode)" -msgstr "Käytettävä natbib-kirjallisuusviitetyyli" +msgstr "Biblatex (natbib-tila)" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 msgid "" @@ -5467,15 +5398,13 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 -#, fuzzy msgid "Footnote" -msgstr "Alaviiteet" +msgstr "Alaviite" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 -#, fuzzy msgid "Foot" -msgstr "alaviite" +msgstr "Jalka" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 @@ -5485,9 +5414,8 @@ msgstr "kirjallisuusviite" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -#, fuzzy msgid "Full bibliography entry." -msgstr "kirjallisuusviite" +msgstr "Täydellinen kirjallisuusviitteen syöttö." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 @@ -5496,7 +5424,6 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 -#, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Automaattinen" @@ -5513,9 +5440,8 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 -#, fuzzy msgid " et al." -msgstr "%1$s ym." +msgstr " ym." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 @@ -5548,9 +5474,8 @@ msgid "Superscript" msgstr "Yläindeksi" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Biblatex" -msgstr "Kiiltokuva" +msgstr "Biblatex" #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 msgid "" @@ -5569,9 +5494,8 @@ msgid "Force a short author list (using et al.)" msgstr "" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib (BibTeX)" -msgstr "arabia (ArabTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 msgid "" @@ -5595,14 +5519,12 @@ msgstr "lyhyt teoksen nimi" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 -#, fuzzy msgid "/" -msgstr "_/" +msgstr "/" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Natbib (BibTeX)" -msgstr "arabia (ArabTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" @@ -5761,24 +5683,20 @@ msgid "Publication Year:" msgstr "Julkaisun vuosi:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy msgid "Publication Volume" -msgstr "Alimuunnelma" +msgstr "Julkaisun vuosi" #: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy msgid "Publication Volume:" -msgstr "Alimuunnelma" +msgstr "Julkaisun vuosikerta:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy msgid "Publication Issue" -msgstr "Alimuunnelma" +msgstr "Julkaisun numero" #: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy msgid "Publication Issue:" -msgstr "Alimuunnelma" +msgstr "Julkaisun numero:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5953,19 +5871,16 @@ msgid "Note:" msgstr "Muistiinpano:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy msgid "Table Notes" -msgstr "taulukkoviiva" +msgstr "Taulukon muistiinpanoja" #: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy msgid "Table Note" -msgstr "taulukkoviiva" +msgstr "Taulukon muistiinpano" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy msgid "Text of a note in a table" -msgstr "(ei installoitu)" +msgstr "Muistiinpanon teksti taulukolle" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539 #: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 @@ -6365,9 +6280,8 @@ msgstr "Huomautus" #: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Huomautus \\arabic{remark}." +msgstr "Huomautus \\theremark." #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 @@ -6392,9 +6306,8 @@ msgstr "Ratkaisu" #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Päätelmä." +msgstr "Ratkaisu \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 @@ -6477,9 +6390,8 @@ msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Siirtyminen" +msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 @@ -6869,9 +6781,8 @@ msgid "In Preamble" msgstr "LaTeX-aloitusosa" #: lib/layouts/InStar.module:23 -#, fuzzy msgid "In Title" -msgstr "Teoksen nimi" +msgstr "Otsikossa" #: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" @@ -7436,9 +7347,8 @@ msgid "APPENDIX" msgstr "" #: lib/layouts/aastex6.layout:103 -#, fuzzy msgid "References-" -msgstr "Viitteet" +msgstr "Viitteet-" #: lib/layouts/aastex6.layout:110 #, fuzzy @@ -7536,9 +7446,8 @@ msgid "List of Schemes" msgstr "Kuvaukset" #: lib/layouts/achemso.layout:186 -#, fuzzy msgid "Charts" -msgstr "Kaavio" +msgstr "Kaaviot" #: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" @@ -7549,9 +7458,8 @@ msgid "List of Charts" msgstr "Kaaviot" #: lib/layouts/achemso.layout:210 -#, fuzzy msgid "Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Kuvaaja[[matemaattinen]]" +msgstr "Kuvaajat" #: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 msgid "Graph[[mathematical]]" @@ -7559,7 +7467,7 @@ msgstr "Kuvaaja[[matemaattinen]]" #: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Kaaviot[[matemaattinen]]" +msgstr "Kuvaajat" #: lib/layouts/achemso.layout:256 #, fuzzy @@ -7631,7 +7539,6 @@ msgid "Thanks" msgstr "Kiitokset" #: lib/layouts/acmart.layout:98 -#, fuzzy msgid "Thanks: " msgstr "Kiitokset: " @@ -7652,31 +7559,26 @@ msgid "Journal's Short Name: " msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:120 -#, fuzzy msgid "ACM Conference" -msgstr "Konferenssi" +msgstr "ACM-konferenssi" #: lib/layouts/acmart.layout:127 -#, fuzzy msgid "Full name" -msgstr "Ruutu" +msgstr "Koko nimi" #: lib/layouts/acmart.layout:135 msgid "Venue" msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:138 -#, fuzzy msgid "Conference Name: " msgstr "Konferenssin nimi: " #: lib/layouts/acmart.layout:145 -#, fuzzy msgid "Short title" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi:" +msgstr "Lyhyt teoksen nimi" #: lib/layouts/acmart.layout:176 -#, fuzzy msgid "Email address: " msgstr "Sähköpostiosoite: " @@ -7704,9 +7606,8 @@ msgid "Additional Affiliation: " msgstr "Vaiht. järjestö: " #: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224 -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "Väittämä" +msgstr "Asema" #: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231 #: lib/layouts/paper.layout:163 @@ -7714,14 +7615,12 @@ msgid "Institution" msgstr "Laitos" #: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238 -#, fuzzy msgid "Department" -msgstr "Korvaava:" +msgstr "Laitos" #: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 -#, fuzzy msgid "Street Address" -msgstr "Nykyinen osoite" +msgstr "Katuosoite" #: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 @@ -7744,9 +7643,8 @@ msgid "State" msgstr "Maa" #: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 -#, fuzzy msgid "Postal Code" -msgstr "Postihuomautus" +msgstr "Postinumero" #: lib/layouts/acmart.layout:284 #, fuzzy @@ -8011,9 +7909,8 @@ msgstr "Taulukot" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Määritelmä \\arabic{theorem}" +msgstr "Määritelmät & väittämät" #: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 @@ -8068,25 +7965,21 @@ msgstr "Määritelmä \\thetheorem." msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Esimerkki \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:622 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:626 msgid "Print Only" -msgstr "&Tulosta" +msgstr "Vain tuloste" -#: lib/layouts/acmart.layout:629 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:633 msgid "Print version only" -msgstr "Tulosteen kohde" +msgstr "Vain tulosteversio" -#: lib/layouts/acmart.layout:632 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:636 msgid "Screen Only" -msgstr "Näkymä ruudulla" +msgstr "Vain ruudulla" -#: lib/layouts/acmart.layout:635 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:639 msgid "Screen version only" -msgstr "Ei versionhallintaa" +msgstr "Vain ruutuversiossa" #: lib/layouts/acmart.layout:638 msgid "Anonymous Suppression" @@ -8117,10 +8010,9 @@ msgstr "" msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmart.layout:696 msgid "Grant Number" -msgstr "Sivunumero" +msgstr "Apurahan numero" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" @@ -8165,14 +8057,12 @@ msgid "Copyright type:" msgstr "Copyright:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 -#, fuzzy msgid "Copyright year" -msgstr "Copyright:" +msgstr "Tekijänoikeuden vuosi" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy msgid "Year of copyright:" -msgstr "Copyright" +msgstr "Tekijänoikeuden vuosi:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 msgid "Conference info" @@ -8270,9 +8160,8 @@ msgid "CR-number" msgstr "msnumero" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy msgid "Number of the category" -msgstr "Kopioiden määrä" +msgstr "Luokan numero" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 @@ -8661,11 +8550,11 @@ msgstr "Sanat:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 #: lib/layouts/stdinsets.inc:515 msgid "Figures" -msgstr "Kuvat" +msgstr "Kuviot" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" -msgstr "Kuvat:" +msgstr "Kuviot:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 #: lib/layouts/stdinsets.inc:514 @@ -9347,9 +9236,9 @@ msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Alikappale \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:332 -#, fuzzy msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa" +msgstr "" +"Aliluku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa/jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/beamer.layout:343 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -9547,9 +9436,8 @@ msgid "Overlays" msgstr "Kalvokerros" #: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 -#, fuzzy msgid "Pause number" -msgstr "Sivunumero" +msgstr "Tauon numero" #: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" @@ -9944,9 +9832,8 @@ msgid "Main Language Short Title" msgstr "Lyhyt otsikko" #: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Vaihda avoimeen asiakirjaan" +msgstr "Lyhyt otsikko pääasiakirjan kielelle" #: lib/layouts/bicaption.module:49 #, fuzzy @@ -9954,9 +9841,8 @@ msgid "Main Language Text" msgstr "Kieliyläotsikko" #: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "&Käyttöliittymätiedosto:" +msgstr "Teksti pääasiakirjan kielellä" #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" @@ -10807,9 +10693,8 @@ msgid "Address Option" msgstr "Eripainososoite:" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Osoitteen valinnaiset parametrit" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 #, fuzzy @@ -10817,9 +10702,8 @@ msgid "E-Mail Option" msgstr "Matematiikka-asetukset" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Sähköpostin valinnaiset parametrit" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -10957,9 +10841,8 @@ msgid "Author Option" msgstr "Matematiikka-asetukset" #: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Tekijän valinnaiset parametrit" #: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" @@ -11258,9 +11141,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -#, fuzzy msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "Kappale \\arabic{section}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" @@ -11637,9 +11519,8 @@ msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -#, fuzzy msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Lause" +msgstr "Numeroi kuvat osan mukaan" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 msgid "" @@ -11692,19 +11573,16 @@ msgid "Fixme" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:23 -#, fuzzy msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Luettelo: %1$s" +msgstr "FIXME:t" #: lib/layouts/fixme.module:37 -#, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Kuvien luettelo" +msgstr "[FIXME:t]" #: lib/layouts/fixme.module:53 -#, fuzzy msgid "Fixme Note" -msgstr "Kuva" +msgstr "Fixme-huomautus" #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 @@ -11718,18 +11596,16 @@ msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:74 -#, fuzzy msgid "Fixme Warning" -msgstr "Aloitus" +msgstr "Fixme-varoitus" #: lib/layouts/fixme.module:76 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" #: lib/layouts/fixme.module:80 -#, fuzzy msgid "Fixme Error" -msgstr "Tiedostonimessä virhe" +msgstr "Fixme-virhe" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 @@ -11760,9 +11636,8 @@ msgid "Fixme Note|x" msgstr "Kuva" #: lib/layouts/fixme.module:111 -#, fuzzy msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Lisää muistiinpano" +msgstr "Lisää FIXME-muistiinpano tähän" #: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" @@ -11797,9 +11672,8 @@ msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -#, fuzzy msgid "Fixme Summary" -msgstr "Yhteenveto" +msgstr "Fixme-yhteenveto" #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" @@ -11846,9 +11720,8 @@ msgid "Annotated Text|x" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:203 -#, fuzzy msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" +msgstr "Lisää selvennettävä teksti tähän" #: lib/layouts/fixme.module:208 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" @@ -12610,9 +12483,8 @@ msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Tekijätiedot:" +msgstr "Tekijöiden nimet" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" @@ -12958,9 +12830,8 @@ msgid "PDB reference:" msgstr "PDB-viite:" #: lib/layouts/iucr.layout:212 -#, fuzzy msgid "Optional name" -msgstr "kuvatekstin kehys" +msgstr "Valinnainen nimi" #: lib/layouts/iucr.layout:216 msgid "NDB reference" @@ -13015,9 +12886,8 @@ msgid "Online citation" msgstr "Internet-kirjallisuusviite" #: lib/layouts/jbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "japani" +msgstr "japanilainen kirja (jbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" @@ -13032,9 +12902,8 @@ msgid "Japanese Article (jsarticle)" msgstr "" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "japani" +msgstr "japanilainen kirja (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" @@ -13234,9 +13103,8 @@ msgstr "Kaupunki:" # Now this wasn't very obvious. #: lib/layouts/lettre.layout:268 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Uusintapainosten välittäjä" +msgstr "Toimisto:" #: lib/layouts/lettre.layout:298 #, fuzzy @@ -13261,9 +13129,8 @@ msgid "P.S.:" msgstr "P.S.:" #: lib/layouts/lilypond.module:2 -#, fuzzy msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond-kirja" #: lib/layouts/lilypond.module:6 msgid "" @@ -13277,9 +13144,8 @@ msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond" +msgstr "LilyPond-valinnat" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" @@ -13299,24 +13165,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:14 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "\\arabic{chapter}" +msgstr "(\\arabic{example})" #: lib/layouts/linguistics.module:19 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{examplei})" -msgstr "\\arabic{enumi}." +msgstr "(\\arabic{examplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "Esimerkki \\theexample" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" #: lib/layouts/linguistics.module:29 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "Esimerkki \\theexample" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 #, fuzzy @@ -13332,14 +13194,12 @@ msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:75 -#, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Numerointi pois/päälle|N" +msgstr "Mukautettu numerointi" #: lib/layouts/linguistics.module:76 -#, fuzzy msgid "Customize the numeration" -msgstr "Mukauttaminen|M" +msgstr "Mukauta numerointi" #: lib/layouts/linguistics.module:89 msgid "Subexample" @@ -13369,9 +13229,8 @@ msgid "Tri-Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:177 -#, fuzzy msgid "Structure Tree" -msgstr "Rakenne" +msgstr "Rakennepuu" #: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "Tree" @@ -13386,9 +13245,8 @@ msgid "expr." msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:219 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "Hyväksy" +msgstr "Konseptit" #: lib/layouts/linguistics.module:221 msgid "concept" @@ -13586,9 +13444,9 @@ msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "Luku sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:95 -#, fuzzy msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa" +msgstr "" +"Osa sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa/jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:105 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" @@ -13648,14 +13506,12 @@ msgid "Poemtitle" msgstr "Runon otsikko" #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa" +msgstr "Runon otsikko sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa" #: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa" +msgstr "Runon otsikko sellaisena kuin se näkyy jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/memoir.layout:234 msgid "Poemtitle*" @@ -13679,9 +13535,8 @@ msgid "Modern CV" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:37 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Tyyli" +msgstr "CVTyyli" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 msgid "CV Style:" @@ -13708,9 +13563,8 @@ msgid "CVIcons" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "CV Icon Set:" -msgstr "Kuvaketeema:" +msgstr "CV-kuvaketeema:" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 msgid "CVColumnWidth" @@ -13771,9 +13625,8 @@ msgid "Social:" msgstr "Erikoisposti" #: lib/layouts/moderncv.layout:195 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" +msgstr "Sosiaalisen median verkon nimi" #: lib/layouts/moderncv.layout:199 #, fuzzy @@ -13993,9 +13846,8 @@ msgid "Number of Columns" msgstr "Palstojen määrä" #: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" +msgstr "Syötä sarakkeiden määrä tähän" #: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 @@ -14009,9 +13861,8 @@ msgid "An optional preface" msgstr "Lisää valkoista" #: lib/layouts/multicol.module:30 -#, fuzzy msgid "Space Before Page Break" -msgstr "upotteen kehys" +msgstr "Väli ennen sivuvaihtoa" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" @@ -14122,9 +13973,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 #: lib/layouts/paralist.module:133 -#, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Valinnaiset parametrit tälle luettelolle (katso paralist-ohjekirjasta)" #: lib/layouts/paralist.module:47 #, fuzzy @@ -14354,14 +14204,12 @@ msgid "PDF (Square)" msgstr "PDF (Neliö)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:145 -#, fuzzy msgid "PDF-Circle" -msgstr "circledS" +msgstr "PDF-ympyrä" #: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy msgid "PDF (Circle)" -msgstr "circledS" +msgstr "PDF (ympyrä)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" @@ -14372,18 +14220,16 @@ msgid "PDF (Line)" msgstr "PDF (Viiva)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy msgid "PDF-Sideline" -msgstr "muistiinpano" +msgstr "PDF-sivuviiva" #: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "PDF (Sivuviiva)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy msgid "Insert the comment here" -msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" +msgstr "Lisää kommentti tähän" #: lib/layouts/pdfcomment.module:170 msgid "PDF-Reply" @@ -14402,18 +14248,16 @@ msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "PDF (työkaluohje)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "Perusteksti" +msgstr "työkaluohjeen teksti" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Oletusarvoisen tulostimen nimi" +msgstr "Syötä työkaluohjeen teksti tähän" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 msgid "List of PDF Comments" @@ -14424,9 +14268,8 @@ msgid "[List of PDF Comments]" msgstr "[PDF-huomautukset]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy msgid "List Options|s" -msgstr "Matematiikka-asetukset" +msgstr "Listojen valinnat|s" #: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" @@ -14452,18 +14295,16 @@ msgid "PDF form" msgstr "PDF-lomake" #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Lisäparametreja" +msgstr "PDF-lomakeparametrit" #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" +msgstr "Lisää PDF-lomakkeen parametrit tähän" #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" @@ -14496,9 +14337,8 @@ msgid "Label" msgstr "Nimike" #: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy msgid "Insert the label here" -msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" +msgstr "Lisää nimike tähän" #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 msgid "PushButton" @@ -14528,9 +14368,8 @@ msgid "Text Field Style" msgstr "Tekstin tyyli" #: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy msgid "Default text field style" -msgstr "Oletustyyli:" +msgstr "Oletustyyli tekstisisennyksille" #: lib/layouts/pdfform.module:141 #, fuzzy @@ -14631,9 +14470,8 @@ msgid " " msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "Slide Option" -msgstr "LaTeX-&valinnat:" +msgstr "Kalvon valinnat" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" @@ -14966,38 +14804,32 @@ msgid "Conference" msgstr "Konferenssi" #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Vasen|#V" +msgstr "VasenLogo" #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Viim. alaotsikko:" +msgstr "Vasen logo:" #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Kirjasinkoot" +msgstr "Logon koko" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Oikea" +msgstr "OikeaLogo" #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Oikea alaotsikko:" +msgstr "Oikea logo:" #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "Vaaka" +msgstr "Kuvatekstin leveys" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" @@ -15016,14 +14848,12 @@ msgid "KOMA-Script Book" msgstr "" #: lib/layouts/scrbook.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "Kappale \\arabic{section}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrclass.inc:41 -#, fuzzy msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/scrclass.inc:122 msgid "Addpart" @@ -15035,9 +14865,9 @@ msgstr "Lisäluku" #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#, fuzzy msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Nimike sellaisena kuin se näkyy asiakirjassa" +msgstr "" +"Kappale sellaisena kuin se näkyy sisällysluettelossa/jatkuvissa otsakkeissa" #: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addsec" @@ -15354,9 +15184,8 @@ msgid "Slide*" msgstr "Kalvo*" #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Luettelo/sisällys|ä" +msgstr "Luettelo/sisällys" #: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" @@ -15571,9 +15400,8 @@ msgid "Terms:" msgstr "Termit:" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "upotteen kehys" +msgstr "Yksinkertainen CV" #: lib/layouts/simplecv.layout:66 msgid "Topic" @@ -15711,9 +15539,8 @@ msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 -#, fuzzy msgid "Algorithms" -msgstr "Algoritmi" +msgstr "Algoritmit" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 #, fuzzy @@ -15861,14 +15688,12 @@ msgid "PartBacktext" msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Lyhyt teoksen nimi" +msgstr "Osan otsikko" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "alaviite" +msgstr "Tämän osan otsikko" #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 #, fuzzy @@ -15925,9 +15750,8 @@ msgid "Running Author" msgstr "Tekijä (jatko)" #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 -#, fuzzy msgid "Running Chapter" -msgstr "Tekijä (jatko):" +msgstr "Kappale (jatko):" #: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" @@ -16084,9 +15908,8 @@ msgid "Contributors" msgstr "Taulukoiden luettelo" #: lib/layouts/svmult.layout:68 -#, fuzzy msgid "List of Contributors" -msgstr "Taulukoiden luettelo" +msgstr "Tekijät" #: lib/layouts/svmult.layout:72 #, fuzzy @@ -16294,15 +16117,13 @@ msgstr "Fakta \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 -#, fuzzy msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Määritelmä \\arabic{definition}." +msgstr "Määritelmä \\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 -#, fuzzy msgid "Example \\theexample." -msgstr "Esimerkki \\arabic{example}." +msgstr "Esimerkki \\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 @@ -16311,9 +16132,8 @@ msgstr "Ongelma \\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -#, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Harjoitus @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Harjoitus \\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" @@ -16348,42 +16168,36 @@ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." msgstr "Väitelause \\thechapter.\\theproposition." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "Otaksuma \\theconjecture." +msgstr "Otaksuma \\thechapter.\\theconjecture." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." msgstr "Fakta \\thechapter.\\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -#, fuzzy msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "Määritelmä \\arabic{definition}." +msgstr "Määritelmä \\thechapter.\\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -#, fuzzy msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "Esimerkki \\arabic{example}." +msgstr "Esimerkki \\thechapter.\\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." msgstr "Ongelma \\thechapter.\\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "Harjoitus @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Harjoitus \\thechapter.\\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "Päätelmä." +msgstr "Ratkaisu \\thechapter.\\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -#, fuzzy msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr "Huomautus \\arabic{remark}." +msgstr "Huomautus \\thechapter.\\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." @@ -16615,9 +16429,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "Kriteeri \\thecriterion." +msgstr "Kriteeri \\thechapter.\\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." @@ -16628,43 +16441,36 @@ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." msgstr "Aksiooma \\thechapter.\\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -#, fuzzy msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "Ehto \\thecondition." +msgstr "Ehto \\thechapter.\\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#, fuzzy msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "Muistiinpano \\thenote." +msgstr "NotMuistiinpanoe \\thechapter.\\thenote." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -#, fuzzy msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "Merkintätapa \\thenotation." +msgstr "Merkintätapa \\thechapter.\\thenotation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." msgstr "Yhteenveto \\thechapter.\\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "Kiitos \\theacknowledgement." +msgstr "Kiitos \\thechapter.\\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "Johtopäätös \\theconclusion." +msgstr "Johtopäätös \\thechapter.\\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "Oletus \\theassumption." +msgstr "Oletus \\thechapter.\\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -#, fuzzy msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "Kysymys \\thequestion." +msgstr "Kysymys \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -16714,9 +16520,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Yhteenveto \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Kiitos." +msgstr "Kiitos \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." @@ -16790,14 +16595,12 @@ msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Tapaus \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Luku \\arabic{chapter}" +msgstr "Tapaus \alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Harjoitus \\arabic{exercise}." +msgstr "Tapaus \arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -16961,9 +16764,8 @@ msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 -#, fuzzy msgid "Sol" -msgstr "Symboli" +msgstr "Ratkaisu" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 #, fuzzy @@ -16979,14 +16781,12 @@ msgid "Label of the corresponding problem" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Osa \\theproperty." +msgstr "Ominaisuus \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy msgid "TODO Notes" -msgstr "taulukkoviiva" +msgstr "TODO muistiinpanot" #: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" @@ -17001,19 +16801,16 @@ msgid "TODO" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy msgid "List of TODOs" -msgstr "Taulukoiden luettelo" +msgstr "TODO:t" #: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Taulukoiden luettelo" +msgstr "[TODO:t]" #: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Listausten luettelo" +msgstr "TODO-otsakkeet|s" #: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" @@ -17028,9 +16825,8 @@ msgid "TODO (Margin)" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Matematiikka-asetukset" +msgstr "TODO-huomioiden valinnat" #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" @@ -17081,17 +16877,14 @@ msgid "Sidenote" msgstr "muistiinpano" #: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -#, fuzzy msgid "sidenote" -msgstr "muistiinpano" +msgstr "sivuhuomautus" #: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -#, fuzzy msgid "Marginnote" -msgstr "Reunahuomautus|R" +msgstr "Reunahuomautus" #: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -#, fuzzy msgid "marginnote" msgstr "reunahuomautus" @@ -18000,23 +17793,20 @@ msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "" #: lib/encodings:177 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "kiina (perinteinen)" +msgstr "kiina (perinteinen) (Big5)" #: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "japani (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:194 -#, fuzzy msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "kiina (yksinkert.)" +msgstr "kiina (yksinkert.) (EUC-CN)" #: lib/encodings:198 -#, fuzzy msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "kiina (yksinkert.)" +msgstr "kiina (yksinkert.) (GBK)" #: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" @@ -18031,9 +17821,8 @@ msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" #: lib/encodings:214 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "kiina (perinteinen)" +msgstr "kiina (perinteinen) (EUC-TW)" #: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" @@ -18140,9 +17929,8 @@ msgid "AMS Environment|A" msgstr "AMS-ympäristö|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 -#, fuzzy msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numeroitu kaava" +msgstr "Numeroi koko kaava|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Number This Line|u" @@ -18252,9 +18040,8 @@ msgid "Textual Reference|x" msgstr "Tekstuaalinen viite" #: lib/ui/stdcontext.inc:97 -#, fuzzy msgid "Label Only|L" -msgstr "Nimike...|N" +msgstr "Vain nimike" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 @@ -18427,14 +18214,12 @@ msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Vaakatäyte (nuoli oikealle)|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyttö (yläkaari)" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyttö (alakaari)" #: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 #, fuzzy @@ -18510,7 +18295,7 @@ msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581 msgid "Listing|L" -msgstr "Listaus" +msgstr "Ohjelmalistaus|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585 msgid "Edit Included File...|E" @@ -18655,49 +18440,40 @@ msgid "User Defined|U" msgstr "Käyttäjän määrittämä" #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 -#, fuzzy msgid "Append Argument" -msgstr "Lisäparametreja" +msgstr "Lisää parametri" #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 -#, fuzzy msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Poista viimeisin parametri" #: lib/ui/stdcontext.inc:388 -#, fuzzy msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Tee ensimmäisestä pakollisesta parametrista valinnainen" #: lib/ui/stdcontext.inc:389 -#, fuzzy msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Tee ensimmäisestä valinnaisesta parametrista pakollinen" #: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Lisää valinnainen parametri" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 -#, fuzzy msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Poista valinnainen parametri" #: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 -#, fuzzy msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Lisää parametri syöden oikealta" #: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Lisää valinnainen parametri syöden oikealta" #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 -#, fuzzy msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Lisää viimeinen parametri oikealle sylkäisten" #: lib/ui/stdcontext.inc:404 msgid "Reload|R" @@ -18861,24 +18637,20 @@ msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Kytke pois haara" #: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Päällä" +msgstr "Kytke haara pääasiakirjassa|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:504 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Kytke pois/päälle" +msgstr "Kytke pois haara pääasiakirjassa|ä" #: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Lisää muistiinpano" +msgstr "Lisää upote|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:506 -#, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Tuntematon toiminto" +msgstr "Lisää tuntematon haara|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" @@ -18918,9 +18690,8 @@ msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Esikatselu|#E" #: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 -#, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "Työkalupalkit" +msgstr "Lukitse työkalupalkit|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Small-sized Icons" @@ -19260,9 +19031,8 @@ msgid "Lowercase|L" msgstr "Pienet kirjaimet" #: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy msgid "Formal Style|F" -msgstr "Lihavointi|L" +msgstr "Muotoilutyyli|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multicolumn|M" @@ -19349,14 +19119,12 @@ msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Poista viiva alta" #: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Muunna ensimmäinen pakollinen parametri valinnaiseksi" #: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Muunna ensimmäinen valinnainen parametri pakolliseksi" #: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Default|t" @@ -19488,9 +19256,8 @@ msgid "Outline Pane|u" msgstr "Yleiskatsausnäkymä" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Esikatselu|#E" +msgstr "Koodin esikatselupaneeli|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" @@ -19621,9 +19388,8 @@ msgid "End of Sentence|E" msgstr "Virkkeen lopun piste|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Järjestön merkki" +msgstr "Yksinkertainen lainausmerkki|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:408 #, fuzzy @@ -19707,9 +19473,8 @@ msgid "Ligature Break|k" msgstr "Yhdyskirjasinkatko|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Rivinvaihto|R" +msgstr "Valinnainen rivinvaihto|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Display Formula|D" @@ -19733,16 +19498,15 @@ msgstr "Sisällysluettelo|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Ohjelmalistaukset" +msgstr "Ohjelmalistaukset|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Termistö" #: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX-kirjallisuusviitteet...|B" +msgstr "Bib(la)TeX-kirjallisuusviitteet...|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "LyX Document...|X" @@ -19997,18 +19761,16 @@ msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF-lomakkeet|D" #: lib/ui/stdmenus.inc:636 -#, fuzzy msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" -msgstr "Riski- ja turvallisuustiedonannot" +msgstr "Riski- ja turvallisuustiedonannot|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:638 -#, fuzzy msgid "XY-pic|X" -msgstr "Erikoisposti" +msgstr "XY-kuva|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -20075,9 +19837,8 @@ msgid "Insert table" msgstr "Lisää taulukko" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy msgid "Toggle outline" -msgstr "Rakenteen muokkain pois/päälle" +msgstr "Kytke rakennenäkymä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle math toolbar" @@ -20088,9 +19849,8 @@ msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -#, fuzzy msgid "Toggle review toolbar" -msgstr "Taulukkopalkki pois/päälle" +msgstr "Kytke esikatselun työkalupalkki" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" @@ -20385,14 +20145,12 @@ msgid "Math Macros" msgstr "Matematiikkamakrot" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -#, fuzzy msgid "Remove last argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Poista viimeinen parametri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy msgid "Append argument" -msgstr "Lisäparametreja" +msgstr "Lisää parametri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Make first non-optional into optional argument" @@ -20403,28 +20161,24 @@ msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -#, fuzzy msgid "Remove optional argument" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Poista valinnainen parametri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 -#, fuzzy msgid "Insert optional argument" -msgstr "Listauksen parametrit" +msgstr "Lisää valinnainen parametri" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -#, fuzzy msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Lisää parametri syöden oikealta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -#, fuzzy msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Valinnaisen parametrin upote avattu" +msgstr "Lisää valinnainen parametri syöden oikealta" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Phonetic Symbols" @@ -20443,9 +20197,8 @@ msgid "IPA Vowels" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Foneettiset merkit" +msgstr "IPA, muut symbolit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "IPA Suprasegmentals" @@ -20480,14 +20233,12 @@ msgid "Next change" msgstr "Seuraava muutos" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Hyväksy muutos" +msgstr "Hyväksy muutos valinnan sisällä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -#, fuzzy msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Korvaa kohta valinnalla" +msgstr "Hylkää muutos valinnan sisällä" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Merge changes" @@ -20514,14 +20265,12 @@ msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX-dokumentointityökalut" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Kumoa" +msgstr "Tietoa" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy msgid "Menu Separator" -msgstr "Valikkoerotinmerkki|m" +msgstr "Valikkoerotinmerkki" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "LyX Logo" @@ -20600,9 +20349,8 @@ msgid "Math spacings" msgstr "Matematiikkavälit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy msgid "Styles & classes" -msgstr "LaTeX-luokat" +msgstr "Tyylit & luokat" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Fractions" @@ -20835,14 +20583,12 @@ msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Paikkamerkki\t\\phantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Vaakaviiva" +msgstr "Vaakasuuntainen paikkamerkki\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Pystytasaus" +msgstr "Pystysuuntainen paikkamerkki\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Smash\t\\smash" @@ -20921,9 +20667,8 @@ msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Perusmurtoluku\t\\frac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac" +msgstr "Kaunis murtoluku (3/4)\t\\nicefrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Unit (km)\t\\unitone" @@ -20950,19 +20695,16 @@ msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Esitys-murtoluku\t\\dfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -#, fuzzy msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac" +msgstr "Jatkuva murtoluku\t\\cfrac" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac" +msgstr "Jatkuva murtoluku (vasen)\t\\cfracleft" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Kaunis murtoluku\t\\nicefrac" +msgstr "Jatkuva murtoluku (oikea)\t\\cfracright" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Binomial\t\\binom" @@ -21170,19 +20912,16 @@ msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Lisää erottimet" +msgstr "Lisää oikeanpuoleiset skriptit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Lisää erottimet" +msgstr "Lisää vasemmanpuoleiset skriptit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy msgid "Insert side scripts" -msgstr "Lisää erottimet" +msgstr "Lisää sivuskriptit" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "overset" @@ -24902,14 +24641,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37 -#, fuzzy msgid "Inkscape" -msgstr "&Vaaka" +msgstr "Inkscape" #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy msgid "Inkscape figure" -msgstr "Lisää kelluva kuva-upote" +msgstr "Inkscape-kuva" #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40 msgid "" @@ -25042,9 +24779,8 @@ msgid "SVG" msgstr "SVG" #: lib/configure.py:608 -#, fuzzy msgid "SVG (compressed)" -msgstr "Tiivistetty" +msgstr "SVG (tiivistetty)" #: lib/configure.py:611 msgid "BMP" @@ -25400,9 +25136,8 @@ msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" #: lib/configure.py:738 -#, fuzzy msgid "LyX 2.2.x" -msgstr "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.2.x" #: lib/configure.py:739 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" @@ -25425,9 +25160,8 @@ msgid "pdf_tex" msgstr "" #: lib/configure.py:743 -#, fuzzy msgid "pdf_tex|PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" #: lib/configure.py:744 msgid "Program" @@ -25492,17 +25226,16 @@ msgid "Disk Error: " msgstr "Levyvirhe: " #: src/Buffer.cpp:420 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s poistaminen epäonnistui" +msgstr "LyX ei voinut luoda väliaikaista hakemistoa '%1$s' (levy täynnä?)" #: src/Buffer.cpp:548 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX yritti sulkea asiakirjan, jossa on tallentamattomia muutoksia!\n" #: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605 -#, fuzzy msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Tallennus epäonnistui. Asiakirja on menetetty." @@ -25671,18 +25404,17 @@ msgid "Backup failure" msgstr "Varmuuskopiointi epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:1462 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." msgstr "" "En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n" -"Tarkista, onko hakemisto olemassa ja onko lupaa kirjoittaa." +"Tarkista, onko hakemisto olemassa ja saako siihen kirjoittaa." #: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509 -#, fuzzy msgid "Write failure" -msgstr "chktex epäonnistui" +msgstr "Kirjoitusvirhe" #: src/Buffer.cpp:1499 #, c-format @@ -25762,19 +25494,16 @@ msgstr "" "merkistön muuttaminen tuf8:ksi auttanee." #: src/Buffer.cpp:1733 -#, fuzzy msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Muuntaminen epäonnistui" +msgstr "iconv-muunnosvirhe" #: src/Buffer.cpp:1738 -#, fuzzy msgid "conversion failed" -msgstr "Muuntaminen epäonnistui" +msgstr "muuntaminen epäonnistui" #: src/Buffer.cpp:1854 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "erikoismerkki" +msgstr "Koodamaton merkki tiedostopolussa" #: src/Buffer.cpp:1856 #, c-format @@ -25835,19 +25564,18 @@ msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex-ajo epäonnistui." #: src/Buffer.cpp:2562 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" +msgstr "Ei tietoa, miten viedä muotoon: %1$s" #: src/Buffer.cpp:2668 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s." +msgstr "Virhe vietäessä muotoon: %1$s." #: src/Buffer.cpp:2677 -#, fuzzy msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy." +msgstr "Literate-ohjelmoinnin koodin luonnissa virhe." #: src/Buffer.cpp:2757 #, c-format @@ -25899,9 +25627,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:3857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Kappaleen %1$s lähdekoodin esikatselu" +msgstr "Esikatsele lähdekoodia kappaleelle %1$d" #: src/Buffer.cpp:3861 #, c-format @@ -25913,14 +25641,12 @@ msgid "Preview source code" msgstr "Lähdekoodin esikatselu" #: src/Buffer.cpp:3915 -#, fuzzy msgid "Preview preamble" -msgstr "Esikatselu valmis" +msgstr "Esikatsele aloitusosa" #: src/Buffer.cpp:3917 -#, fuzzy msgid "Preview body" -msgstr "Esikatselu valmis" +msgstr "Esikatsele runko" #: src/Buffer.cpp:3932 msgid "Plain text does not have a preamble." @@ -26008,21 +25734,21 @@ msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "" #: src/Buffer.cpp:4560 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" "(%1$s)" -msgstr "Ladataanko hätätallennus?" +msgstr "" +"Poistetaanko hätätallennustiedosto nyt?\n" +"(%1$s)" #: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576 -#, fuzzy msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Valitse ulkoinen tiedosto" +msgstr "Poistetaanko hätätallennustiedosto?" #: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 -#, fuzzy msgid "&Keep" -msgstr "&Säilytä vastaavat" +msgstr "Säilytä" #: src/Buffer.cpp:4569 msgid "Emergency file deleted" @@ -26033,9 +25759,8 @@ msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "" #: src/Buffer.cpp:4577 -#, fuzzy msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Ladataanko hätätallennus?" +msgstr "Poistetaanko hätätallennustiedosto nyt?" #: src/Buffer.cpp:4600 #, c-format @@ -26169,9 +25894,8 @@ msgstr "LyX-varoitus: " #: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 -#, fuzzy msgid "uncodable character" -msgstr "erikoismerkki" +msgstr "koodaamaton merkki" #: src/BufferParams.cpp:2171 #, fuzzy @@ -26219,9 +25943,8 @@ msgid "Could not load class" msgstr "En voitu ladata asiakirjaluokkaa" #: src/BufferParams.cpp:2510 -#, fuzzy msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Yleisiä tietoja" +msgstr "Sisäisten muotoilutietojen lukemisessa virhe" #: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739 msgid "Read Error" @@ -26244,9 +25967,8 @@ msgid "Document is read-only" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" #: src/BufferView.cpp:1041 -#, fuzzy msgid "Document has been modified externally" -msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" +msgstr "Tiedostoa on muokattu ohjelman ulkopuolella" #: src/BufferView.cpp:1050 msgid "This portion of the document is deleted." @@ -26338,9 +26060,8 @@ msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "" #: src/BufferView.cpp:1906 -#, fuzzy msgid "Branch name" -msgstr "Haarat" +msgstr "Haaran nimi" #: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" @@ -26362,12 +26083,15 @@ msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Asiakirjaa %1$s ei voi lisätä" #: src/BufferView.cpp:3182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" -msgstr "Asiakirjan %1$s avaaminen epäonnistui." +msgstr "" +"Asiakirjan\n" +"%1$s\n" +" luku epäonnistui seuraavan virheen takia: %2$s" #: src/BufferView.cpp:3184 msgid "Could not read file" @@ -26405,9 +26129,8 @@ msgstr "" "LyXin ulkopuolisella ohjelmalla.\n" #: src/Changes.cpp:370 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "erikoismerkki" +msgstr "Koodaamaton merkki tekijän nimessä" #: src/Changes.cpp:371 #, c-format @@ -26422,9 +26145,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "ChkTeXin varoitus n:o # %1$d" +msgstr "ChkTeX:n varoitus n:o # %1$s" #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 @@ -26546,18 +26269,16 @@ msgid "previewed snippet" msgstr "esikatselupalanen" #: src/Color.cpp:235 -#, fuzzy msgid "note label" -msgstr "alaviite" +msgstr "muistiinpanon nimike" #: src/Color.cpp:236 msgid "note background" msgstr "muistiinpanon tausta" #: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy msgid "comment label" -msgstr "Huomautus" +msgstr "huomautuksen nimike" #: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" @@ -26591,24 +26312,20 @@ msgid "listings background" msgstr "ohjelmalistausten tausta" #: src/Color.cpp:245 -#, fuzzy msgid "branch label" -msgstr "haara" +msgstr "haaran nimike" #: src/Color.cpp:246 -#, fuzzy msgid "footnote label" -msgstr "alaviite" +msgstr "alaviitteen nimike" #: src/Color.cpp:247 -#, fuzzy msgid "index label" -msgstr "Lisää nimike" +msgstr "hakemistonimike" #: src/Color.cpp:248 -#, fuzzy msgid "margin note label" -msgstr "Siirry nimikkeeseen" +msgstr "reunahuomautuksen nimike" #: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" @@ -26681,14 +26398,12 @@ msgid "math macro hovered background" msgstr "Matematiikkamakron tausta" #: src/Color.cpp:267 -#, fuzzy msgid "math macro label" -msgstr "matematiikamakro" +msgstr "matematiikkamakron nimike" #: src/Color.cpp:268 -#, fuzzy msgid "math macro frame" -msgstr "matematiikkakehys" +msgstr "matematiikkamakron kehys" #: src/Color.cpp:269 #, fuzzy @@ -26696,14 +26411,12 @@ msgid "math macro blended out" msgstr "Matematiikkamakron tausta" #: src/Color.cpp:270 -#, fuzzy msgid "math macro old parameter" -msgstr "matematiikkakehys" +msgstr "matematiikkamakron vanha parametri" #: src/Color.cpp:271 -#, fuzzy msgid "math macro new parameter" -msgstr "matematiikkakehys" +msgstr "matematiikkamakron uusi parametri" #: src/Color.cpp:272 msgid "collapsable inset text" @@ -26795,9 +26508,8 @@ msgid "page break / line break" msgstr "sivunvaihto / rivinvaihto" #: src/Color.cpp:295 -#, fuzzy msgid "button frame" -msgstr "Ei kehystä" +msgstr "napin kehys" #: src/Color.cpp:296 msgid "button background" @@ -26860,9 +26572,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 -#, fuzzy msgid "Do ¬ run" -msgstr "Älä lataa" +msgstr "Älä suorita" #: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 msgid "&Run" @@ -26900,11 +26611,13 @@ msgid "There were errors during the build process." msgstr "Käännösprosessin aikana tapahtui virheitä." #: src/Converter.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Muunnosskriptin %1$s suorittaminen epäonnistui." +msgstr "" +"Virhe ilmeni suoritettaessa:\n" +"%1$s" #: src/Converter.cpp:613 #, c-format @@ -26954,9 +26667,8 @@ msgid "Output is empty" msgstr "Tuloste on tyhjä" #: src/Converter.cpp:739 -#, fuzzy msgid "No output file was generated." -msgstr "Saatiin tyhjä tulostiedosto." +msgstr "Tulostiedostoa ei luotu." #: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 msgid ", Inset: " @@ -26981,23 +26693,21 @@ msgstr "" "Haluatko tallentaa asiakirja?" #: src/CutAndPaste.cpp:373 -#, fuzzy msgid "Unknown branch" -msgstr "Tuntematon toiminto" +msgstr "Tuntematon haara" #: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Don't Add" msgstr "" #: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu." +msgstr "Muotoilua `%1$s' ei löytynyt." #: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 -#, fuzzy msgid "Layout Not Found" -msgstr "Ei näy" +msgstr "Muotoilua ei löydy" #: src/CutAndPaste.cpp:791 #, fuzzy, c-format @@ -27122,9 +26832,9 @@ msgid "Underline %1$s, " msgstr "Alleviivaus %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Yliviivaus %1$s, " +msgstr "Yliviivaa %1$s, " #: src/Font.cpp:172 #, fuzzy, c-format @@ -27240,9 +26950,8 @@ msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Odotan LaTeXin %1$d. ajon loppumista" #: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 -#, fuzzy msgid "Running Index Processor." -msgstr "MakeIndex on käynnissä." +msgstr "Indeksointikäsittelijää suoritetaan." #: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 msgid "Running BibTeX." @@ -27286,16 +26995,13 @@ msgstr "" "Tarkista installaatiosi." #: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "" -"Asiakirjan %1$s\n" -"lukeminen epäonnistui" +msgstr "Seuraavia tiedostoja ei voitu lukea:" -#: src/LyX.cpp:439 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyX.cpp:443 +#, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui." +msgstr "%1$s ei ilmesty LyX:n luomaan väliaikaishakemistoon." #: src/LyX.cpp:441 msgid "Cannot remove temporary directory" @@ -27311,20 +27017,18 @@ msgstr "Väliaikaisen hakemiston %1$s luominen epäonnistui" msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Virheellinen valitsin `%1$s'. Ohjelma sulkeutuu." -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa." +msgstr "Tiedostonimi puuttuu tälle toiminnolle." #: src/LyX.cpp:542 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:589 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +msgstr "Tekstiluokkia ei löydy" #: src/LyX.cpp:590 msgid "" @@ -27333,10 +27037,9 @@ msgid "" "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:594 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" +msgstr "Konfigu&roi uudelleen" #: src/LyX.cpp:595 msgid "&Without LaTeX" @@ -27424,9 +27127,9 @@ msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s" msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu." -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:" +msgstr "Luettelo tuetuista virheilmoitusasetuksista:" #: src/LyX.cpp:1164 #, c-format @@ -28248,9 +27951,8 @@ msgid "No valid math formula" msgstr "Ei validi matematiikkalauseke" #: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031 -#, fuzzy msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Jokerikortti-ilmaisu" +msgstr "Jo säännöllisten ilmaisujen tilassa" #: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" @@ -28350,10 +28052,9 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1720 -#, fuzzy +#: src/TextClass.cpp:1718 msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Fontti ei ole saatavilla" +msgstr "Viittausmoottori ei ole saatavilla" #: src/TextClass.cpp:1726 #, c-format @@ -28377,9 +28078,9 @@ msgid "unknown type!" msgstr "tuntematon tyyppi!" #: src/TocBackend.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Hakemistomerkintä (%1$s)" +msgstr "Hakemistomerkinnät (%1$s)" #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" @@ -28418,9 +28119,8 @@ msgid "External Material" msgstr "Ulkoinen aineisto" #: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Termistöviite" +msgstr "Termistömerkinnät" #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 #: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 @@ -28677,14 +28377,15 @@ msgid "&Create" msgstr "Luo" #: src/buffer_funcs.cpp:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Asiakirjan %1$s\n" -"lukeminen epäonnistui" +"Valittua asiakirjapohjaa\n" +"%1$s\n" +"ei voitu lukea." #: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" @@ -29050,14 +28751,15 @@ msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Käyttöliittymän määritystiedostoa ei löytynyt" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" "%1$s\n" "Please check your installation." msgstr "" -"Virhe asetustiedostoa %1$s lukiessa.\n" -"Tarkista installaatiosi." +"Virhe luettaessa sisällytettyä tiedostoa\n" +"%1$s\n" +"Tarkista asennuksesi." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 msgid "Could not find default UI file" @@ -29082,9 +28784,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Kirjallisuusviitteiden asetukset" +msgstr "Kirjallisuuslistan kohtien asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 msgid "BibTeX Bibliography" @@ -29099,9 +28800,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 -#, fuzzy msgid "all reference units" -msgstr "kaikki viitteet" +msgstr "kaikki viittausyksiköt" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 @@ -29240,11 +28940,12 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Yhdistä muutokset" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Changed by %1\n" "\n" -msgstr "Muotoilu vaihtoi" +msgstr "" +"%1:n muuttama\n" +"\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 msgid "Change made on %1\n" @@ -29283,7 +28984,6 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "Aaltoileva alaviiva" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Strike out" msgstr "Yliviivaus" @@ -29306,9 +29006,8 @@ msgid "Clear text" msgstr "Tyhjennä teksti" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy msgid "All avail. citations" -msgstr "Mahdolliset kirjallisuusviitteet:" +msgstr "Kaikki saatavilla olevat viitteet" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 msgid "Regular e&xpression" @@ -29379,18 +29078,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Text before" -msgstr "&Edeltävä teksti:" +msgstr "Edeltävä teksti" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 msgid "Cite key" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 -#, fuzzy msgid "Text after" -msgstr "Seuraava &teksti:" +msgstr "Seuraava teksti" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" @@ -29410,9 +29107,8 @@ msgid "%1$s Files" msgstr "%1$s tiedostoa" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" +msgstr "Valitse tiedostonimi, johon liitetty grafiikka tallennetaan" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 @@ -29433,9 +29129,8 @@ msgstr "" "Haluatko kirjoittaa sen päälle?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 -#, fuzzy msgid "List of previous commands" -msgstr "Edellinen komento" +msgstr "Edellisten komentojen lista" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" @@ -29468,9 +29163,8 @@ msgid "Finished" msgstr "Valmistui" #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -#, fuzzy msgid "Aborting process..." -msgstr "Asiakirja muotoutuu..." +msgstr "Keskeytetään prosessi..." #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 msgid "differences" @@ -29528,19 +29222,16 @@ msgid "Layout is invalid!" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -#, fuzzy msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "Muunna ladattavaan muotoon" +msgstr "Muunnos nykyiseen muotoon on mahdoton!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 -#, fuzzy msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "Muunna ladattavaan muotoon" +msgstr "Muunnos nykyiseen vakaaseen muotoon on mahdoton." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 -#, fuzzy msgid "Convert to current format" -msgstr "Muunna ladattavaan muotoon" +msgstr "Muunna nykyiseen muotoon" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 msgid "Document Settings" @@ -29718,9 +29409,8 @@ msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 -#, fuzzy msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Kieliyläotsikko" +msgstr "Kielen oletus (ei inputenc)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 msgid "Numbered" @@ -29874,9 +29564,8 @@ msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 -#, fuzzy msgid " (not available)" -msgstr "Asiakirjaluokka puuttuu" +msgstr " (ei saatavilla)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 msgid "Class Default (TeX Fonts)" @@ -29897,9 +29586,8 @@ msgstr "LyX-muotoily (*.layout)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 -#, fuzzy msgid "Local layout file" -msgstr "Tekstin asettelu" +msgstr "Paikallinen muotoilutiedosto" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 msgid "" @@ -29910,19 +29598,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 -#, fuzzy msgid "&Set Layout" -msgstr "Tekstin asettelu" +msgstr "A&settele" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 -#, fuzzy msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset." +msgstr "En voitu lukea paikallista muotoilutiedostoa." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 -#, fuzzy msgid "This is a local layout file." -msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset." +msgstr "Tämä on paikallinen muotoilutiedosto." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 msgid "Select master document" @@ -29935,9 +29620,8 @@ msgstr "LyX-asiakirjat (*.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 -#, fuzzy msgid "Unapplied changes" -msgstr "Kirjaa muutokset" +msgstr "Tallentamattomat muutokset" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647 @@ -29955,9 +29639,8 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 -#, fuzzy msgid "Unable to set document class." -msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset." +msgstr "En voitu asettaa asiakirjaluokkaa." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524 #, fuzzy @@ -29969,9 +29652,8 @@ msgid "Author-year" msgstr "Tekijä ja vuosi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530 -#, fuzzy msgid "Author-number" -msgstr "Tekijä ja vuosi" +msgstr "Tekijä-vuosi" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573 #, c-format @@ -29998,9 +29680,9 @@ msgid "Module provided by document class." msgstr "Asiakirjaluokka tarjoaa modulin." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "&Kuvateksti." +msgstr "Luokka: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700 #, c-format @@ -30063,14 +29745,13 @@ msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Käytä Hyperref-tukea" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 -#, fuzzy msgid "Can't set layout!" -msgstr "Muotoilu vaihtoi" +msgstr "Ei voida asettaa muotoilua!" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" +msgstr "Ei voida asettaa muotoilua ID:lle: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208 msgid "Not Found" @@ -30089,27 +29770,25 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273 -#, fuzzy msgid "Could not load master" -msgstr "En voinut muuntaa tekstiluokka" +msgstr "En voitu lukea pääasiakirjaa" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" "could not be loaded." msgstr "" -"Asiakirjan %1$s\n" -"lukeminen epäonnistui" +"Pääasiakirjan '%1$s'\n" +"lukeminen epäonnistui." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411 msgid "(Module name: %1)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 -#, fuzzy msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "LaTeX-asetukset" +msgstr "TeX-tilan upoteasetukset" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 #, fuzzy @@ -30117,9 +29796,8 @@ msgid "Literate" msgstr "Sanatarkasti" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Error List" -msgstr "Ohjelmalistaus" +msgstr "Virhelista" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format @@ -30229,24 +29907,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Set max. &width:" -msgstr "&Leveys:" +msgstr "Aseta suurin leveys:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Set max. &height:" -msgstr "Korkeus:" +msgstr "Aseta suurin korkeus:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Kuvan leveys tulosteessa" +msgstr "Kuvan suurin leveys tulosteessa" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Kuvan korkeus tulosteessa" +msgstr "Kuvan suurin korkeus tulosteessa" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" @@ -30334,7 +30008,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Pystyväliasetukset" @@ -30355,9 +30028,8 @@ msgid "Select document to include" msgstr "Valitse sisällytettävä asiakirja" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 -#, fuzzy msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX- tai LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" +msgstr "LaTeX/LyX-asiakirjat (*.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 #, fuzzy @@ -30405,9 +30077,8 @@ msgid "package" msgstr "paketti" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy msgid "textclass" -msgstr "Aiheluokka" +msgstr "tekstiluokka" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 msgid "menu" @@ -30422,9 +30093,8 @@ msgid "buffer" msgstr "puskuri" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy msgid "lyxinfo" -msgstr "liminf" +msgstr "lyxinfo" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 #, fuzzy @@ -30449,9 +30119,8 @@ msgid "Command-" msgstr "Komento-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy msgid "Label Settings" -msgstr "&Taulukkoasetukset" +msgstr "Nimikkeen asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" @@ -30482,14 +30151,12 @@ msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "LyX: Literate-ohjelmoinnin käännösloki" +msgstr "Literate-ohjelmoinnin luontiloki" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 -#, fuzzy msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "lyx2lyx -käännöslokitiedostoa ei ole" +msgstr "lyx2lyx-käännösloki" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" @@ -30500,9 +30167,8 @@ msgid "Log file not found." msgstr "Lokitiedostoa ei löytynyt." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 -#, fuzzy msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Literate-ohjelmoinnin käännöslokitiedostoa ei löydy." +msgstr "Literate-ohjelmoinnin luontilokitiedostoa ei löydy." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -30557,9 +30223,8 @@ msgid "Math Matrix" msgstr "Matematiikkamatriisi" #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Termistö" +msgstr "Termistön asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" @@ -30579,19 +30244,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy msgid "Phantom Settings" -msgstr "Pääasetukset" +msgstr "Paikkamerkkien asetukset" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -#, fuzzy msgid "System files|#S#s" -msgstr "Järj. PN.|#J#j" +msgstr "Järjestelmän tiedostot|s" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -#, fuzzy msgid "User files|#U#u" -msgstr "Käytt. PN|#y#Y" +msgstr "Käyttäjän tiedostot|#y" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" @@ -30614,9 +30276,8 @@ msgid "Input Completion" msgstr "Syötteen täydennys" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -#, fuzzy msgid "C&ommand:" -msgstr "&Komento:" +msgstr "K&omento:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 @@ -30656,9 +30317,8 @@ msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 -#, fuzzy msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Säätä navigointipuun syvyyttä" +msgstr "Säädä Hunspell-sanakirjojen polku" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" @@ -30760,23 +30420,20 @@ msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 -#, fuzzy msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Foneettiset merkit" +msgstr "Matemaattiset symbolit" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 -#, fuzzy msgid "Document and Window" -msgstr "Asiakirjan alkuosa virheellinen" +msgstr "Asiakirja ja ikkuna" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 -#, fuzzy msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "AMS-sekalaista" +msgstr "Järjestelmä ja sekalaista" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 msgid "Res&tore" @@ -30816,9 +30473,8 @@ msgid "&Redefine" msgstr "T&ulostin:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#, fuzzy msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Lisää uusi haara listaan" +msgstr "Ei voida lisätä oikotietä listaan" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 msgid "Identity" @@ -30877,18 +30533,16 @@ msgid "Cross-reference" msgstr "Viittaus" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy msgid "All available labels" -msgstr "Mahdolliset mallit" +msgstr "Kaikki saatavilla olevat nimikkeet" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 -#, fuzzy msgid "By Occurrence" -msgstr "Asetukset" +msgstr "Esiintymän mukaan" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" @@ -31021,19 +30675,16 @@ msgid "Greek Extended" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -#, fuzzy msgid "General Punctuation" -msgstr "Yleisiä tietoja" +msgstr "Yleiset välimerkit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Yläindeksi|Y" +msgstr "Ylä- ja alaindeksit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy msgid "Currency Symbols" -msgstr "Foneettiset merkit" +msgstr "Valuuttamerkit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" @@ -31045,14 +30696,12 @@ msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Foneettiset merkit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -#, fuzzy msgid "Number Forms" -msgstr "Rivien määrä" +msgstr "Lukujen muodot" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica" +msgstr "Matemaattiset operaattorit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Miscellaneous Technical" @@ -31072,19 +30721,16 @@ msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -#, fuzzy msgid "Box Drawing" -msgstr "Laatikoiden asetukset" +msgstr "Laatikon piirto" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy msgid "Block Elements" -msgstr "Kiitokset" +msgstr "Lohkoelementit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Tekstin kursiivi kirjasinmuoto" +msgstr "Geometriset muodot" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Miscellaneous Symbols" @@ -31210,9 +30856,8 @@ msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Sivunumero" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Old Italic" -msgstr "Kursiivi" +msgstr "Vanha kursiivi" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Gothic" @@ -31250,14 +30895,12 @@ msgid "Kharoshthi" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Foneettiset merkit" +msgstr "Bysanttilaiset musiikkisymbolit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy msgid "Musical Symbols" -msgstr "Foneettiset merkit" +msgstr "Musiikkisymbolit" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Ancient Greek Musical Notation" @@ -31307,9 +30950,8 @@ msgid "Symbols" msgstr "Symbolit" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy msgid "Tabular Settings" -msgstr "&Taulukkoasetukset" +msgstr "Taulukkoasetukset" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" @@ -31342,9 +30984,8 @@ msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Työkalupalkin \"%1$s\" tila asetettiin %2$s:ksi" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 -#, fuzzy msgid "movable" -msgstr "Taulukko" +msgstr "siirrettävä" #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 msgid "immovable" @@ -31363,24 +31004,24 @@ msgid "unknown version" msgstr "tuntematon versio" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" +msgstr "Vietiin onnistuneesti muotoon: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" +msgstr "Virhe vietäessä muotoon: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" +msgstr "Onnistunut esikatselu muodosta: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Ei tietoa, miten tuoda formaattia %1$s" +msgstr "Esikatselu muodosta epäonnistui: %1$s" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 msgid "Exit LyX" @@ -31391,9 +31032,9 @@ msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (modified externally)" -msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" +msgstr "%1$s (muokattu ulkoisesti)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 msgid "Welcome to LyX!" @@ -31491,14 +31132,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Tiedosto %1$s on jo olemassa.\n" -"Haluatko kirjoittaa sen päälle?" +"Asiakirja %1$s on jo olemassa.\n" +"\n" +"Haluatko ylikirjoittaa asiakirjan?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 @@ -31515,14 +31157,12 @@ msgid "imported." msgstr "tuotu." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 -#, fuzzy msgid "file not imported!" -msgstr "Tiedostoa ei löydy" +msgstr "tiedostoa ei tuotu!" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 -#, fuzzy msgid "newfile" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +msgstr "uusitiedosto" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 msgid "Select LyX document to insert" @@ -31575,24 +31215,23 @@ msgid "&Copy" msgstr "Kopioi" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#, fuzzy msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Valitse tiedostonimi, joksi asiakirja tallennetaan:" +msgstr "Valitse tiedostonimi asiakirjan viennille" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "Arvaa tiedostopäätteestä (*.*)" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Asiakirjalla %1$s on talenttamattomia muutoksia.\n" +"Asiakirjaa %1$s ei voitu tallentaa.\n" "\n" -"Haluatko tallentaa asiakirja?" +"Haluatko tallentaa asiakirjan eri nimellä ja yrittää uudelleen?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 msgid "Rename and save?" @@ -31632,15 +31271,15 @@ msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document?" msgstr "" -"Asiakirjalla %1$s on talenttamattomia muutoksia.\n" +"Asiakirjaa %1$s ei ole vielä tallennettu.\n" "\n" -"Haluatko tallentaa asiakirja?" +"Haluatko tallentaa asiakirjan?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 msgid "Save new document?" @@ -31657,24 +31296,23 @@ msgstr "" "Haluatko tallentaa asiakirja vai heittää muutokset pois?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard it entirely?" msgstr "" -"Asiakirjalla %1$s on talenttamattomia muutoksia.\n" +"Asiakirjaa %1$s ei ole vielä tallennettu.\n" "\n" -"Haluatko tallentaa asiakirja?" +"Haluatko tallentaa asiakirjan tai heittää sen pois kokonaan?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 msgid "Save changed document?" msgstr "Tallennetaanko muutunut asiakirja?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 -#, fuzzy msgid "Save document?" -msgstr "Tallenna asiakirja" +msgstr "Tallennetaanko asiakirja?" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 msgid "&Discard" @@ -31723,9 +31361,9 @@ msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Aliasiakirja %1$s avautuu..." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Termistöviite" +msgstr "Ei puskuri tiedostolle: %1$s." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433 msgid "Inverse Search Failed" @@ -31795,10 +31433,9 @@ msgstr "Kaikki asiakirjat tallennettu." msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3887 msgid "Toolbars locked." -msgstr "Työkalupalkit" +msgstr "Työkalupalkit lukitut." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 #, c-format @@ -31824,9 +31461,8 @@ msgstr "Ei voitu jatkaa." #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Code Preview" -msgstr "Esikatselu|#E" +msgstr "Koodin esikatselu" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" @@ -31836,15 +31472,13 @@ msgstr "" msgid "Close File" msgstr "Sulje tiedosto" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2096 msgid "%1 (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" +msgstr "%1 (kirjoitussuojattu)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2100 msgid "%1 (modified externally)" -msgstr "Muokkaa tiedostoa ulkoisesti" +msgstr "%1 (muokattu ulkoisesti)" #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114 msgid "Hide tab" @@ -31877,9 +31511,9 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr " tuntematon" +msgstr "%1$s (tuntematon)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 msgid "More...|M" @@ -32003,14 +31637,12 @@ msgid "No citations selected!" msgstr "Viittauksia ei valittu!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 -#, fuzzy msgid "All authors|h" -msgstr "&Kaikki tekijät" +msgstr "Kaikki tekijät|j" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 -#, fuzzy msgid "Force upper case|u" -msgstr "Pakota iso kirjain lainaukseen" +msgstr "Pakota isot kirjaimet" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 #, c-format @@ -32018,15 +31650,14 @@ msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Kuvateksti (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 -#, fuzzy msgid "No Quote in Scope!" -msgstr "Viittausta ei ole näkyvyysalueella!" +msgstr "Ei lainausta näkyvyysalueella!" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (dynamic)" -msgstr "%1$s (ei saatavilla)" +msgstr "%1$s (dynaaminen)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 #, c-format @@ -32042,9 +31673,9 @@ msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "En voinut tallentaa asiakirjan oletukset" +msgstr "Palauta asiakirjan oletukseksi (%1$s, %2$s)|o" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 #, c-format @@ -32052,14 +31683,13 @@ msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" -msgstr "Käytä kielen oletusmerkistö" +msgstr "Palauta kielen oletukseen (%1$s)|l" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 -#, fuzzy msgid "Change Style|y" -msgstr "Muutos" +msgstr "Vaihda tyyliä|y" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 #, c-format @@ -32072,14 +31702,13 @@ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "Aloita uusi isäntäympäristö (%1$s)" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Vie %1$s" +msgstr "Vie [%1$s]|e" #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 -#, fuzzy msgid "No Action Defined!" -msgstr "Ei kirjasinvuorottelua tarjolla!" +msgstr "Toimitoa ei määritetty!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" @@ -32110,16 +31739,15 @@ msgid "space" msgstr "väli" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 -#, fuzzy msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" -msgstr "Tiedostonimi ei voi sisältää seuraavia merkkejä:" +msgstr "" +"LyX ei tue LaTeXin osalta tiedostonimiä, joissa on jokin näistä merkeistä:\n" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305 -#, fuzzy msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Ei muuta uudelleen tehtävää" +msgstr "Ei voida päivittää TeX-tietoa" #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306 #, c-format @@ -32185,9 +31813,8 @@ msgid "&Proceed" msgstr "Jatka" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "BibTeXin luomat kirjallisuusviitteet" +msgstr "Biblatexin luoma kirjallisuuslista" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -32217,9 +31844,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Options: " -msgstr "&Valinnat: " +msgstr "Valinnat: " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 msgid "" @@ -32279,9 +31905,9 @@ msgid "non-active" msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "%1$s ja %2$s" +msgstr "pääasiakirja %1$s, lapsi %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format @@ -32296,9 +31922,8 @@ msgid "Branch: " msgstr "Haara: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Branch (child): " -msgstr "Haara: " +msgstr "Haara (lapsi): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:124 msgid "Branch (master): " @@ -32309,9 +31934,8 @@ msgid "Branch (undefined): " msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Pääasiakirja" +msgstr "Haaran tila muuttuu pääasiakirjassa" #: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format @@ -32366,9 +31990,8 @@ msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Tästä kohtaa puuttuu \\end_inset: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters" -msgstr "erikoismerkki" +msgstr "Koodaamattomat merkit" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 #, c-format @@ -32379,9 +32002,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetExternal.cpp:403 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Erilliset ohjelmat" +msgstr "Ulkoista asiakirjapohjaa %1$s ei ole asennettu" #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format @@ -32418,16 +32041,15 @@ msgid "footnote" msgstr "alaviite" #: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" "%1$s\n" "into the temporary directory." msgstr "" -"Tiedoston \n" +"Tiedostoa \n" "%1$s\n" -"Tiedoston %1$s kopiointi väliaikaisen\n" -"hakemistoon %2$s epäonnistui" +"ei voitu kopioida väliaikaiseen hakemistoon." #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 #, c-format @@ -32469,9 +32091,8 @@ msgid "Verbatim Input*" msgstr "Sinänsä*" #: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -#, fuzzy msgid "Include (excluded)" -msgstr "Sisällytä tiedosto" +msgstr "Sisällytä (poissuljettu)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 msgid "Unknown" @@ -32489,20 +32110,21 @@ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"En voi luoda varmuuskopiotiedostoa %1$s.\n" -"Tarkista, onko hakemisto olemassa ja onko lupaa kirjoittaa." +"Ei voida avata sisällytettyä tiedostoa\n" +"\n" +"`%1$s'\n" +"Tarkista että tiedosto on olemassa." #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "Nuoli: " +msgstr "Virhe: " #: src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format @@ -32560,9 +32182,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, fuzzy msgid "Index sorting failed" -msgstr "Muuntaminen epäonnistui" +msgstr "Hakemiston lajittelu epäonnistui" #: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format @@ -32639,9 +32260,8 @@ msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:258 -#, fuzzy msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Lisää erottimet" +msgstr "Erotinmerkit lopussa" #: src/insets/InsetListings.cpp:259 msgid "" @@ -32653,9 +32273,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347 -#, fuzzy msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "erikoismerkki" +msgstr "Koodaamattomia merkkejä listauksen upotteessa" #: src/insets/InsetListings.cpp:339 #, c-format @@ -32721,19 +32340,18 @@ msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" msgstr "Anna LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu tai väli (%1$s)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituusilmaisu." +msgstr "Epäkelpo LaTeX-tyyppinen pituus- tai väli-ilmaisu." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Anna true tai false." +msgstr "Valitse yksi seuraavista: %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Anna true tai false." +msgstr "Kokeile yhtä %1$s:stä." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format @@ -32741,9 +32359,9 @@ msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Tarkoitat kaiketi %1$s." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Anna true tai false." +msgstr "Määritä yksi tai useampi '%1$s'." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, fuzzy, c-format @@ -32914,14 +32532,12 @@ msgid "Clear Double Page" msgstr "Uusi sivupari" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 -#, fuzzy msgid "Nom: " -msgstr "&Ei " +msgstr "Termi: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Termistö " +msgstr "Termistösymboli: " #: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 msgid "Description: " @@ -32970,14 +32586,14 @@ msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "teksti" +msgstr "%1$steksti" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "teksti" +msgstr "teksti%1$s" #: src/insets/InsetRef.cpp:362 msgid "BROKEN: " @@ -32992,9 +32608,8 @@ msgid "Equation" msgstr "Kaava" #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 -#, fuzzy msgid "EqRef: " -msgstr "Viitteeni: " +msgstr "KaavaViittaus: " #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" @@ -33033,19 +32648,16 @@ msgid "Reference to Name" msgstr "Viittaus nimeen" #: src/insets/InsetRef.cpp:424 -#, fuzzy msgid "NameRef: " -msgstr "Nimiviittaus: " +msgstr "NimiViittaus: " #: src/insets/InsetRef.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Label Only" -msgstr "Otsakkeen väri" +msgstr "Vain nimike" #: src/insets/InsetRef.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Label: " -msgstr "&Nimike: " +msgstr "Nimike: " #: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" @@ -33068,14 +32680,12 @@ msgid "Double Quad Space" msgstr "Kahdeksankertainen väli" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Enspace" -msgstr "Väli" +msgstr "Enspace" #: src/insets/InsetSpace.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Enskip" -msgstr "Väli" +msgstr "Enskip" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" @@ -33098,24 +32708,22 @@ msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Vaakatäyte (nuoli oikealle)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyttö (yläkaari)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Vaakakumi" +msgstr "Vaakatäyttö (alakaari)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Vaakaviiva" +msgstr "Vaakaväli (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Kova välilyönti|K" +msgstr "Suojattu vaakaväli (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" @@ -33258,9 +32866,8 @@ msgid "Page Height %" msgstr "Sivukorkeus %" #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Line Distance %" -msgstr "Rivin leveys %" +msgstr "Viivan etäisyys %" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" @@ -33318,19 +32925,19 @@ msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "En voi lisätä pystyviivoja kohteeseen '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Box: %1$s" -msgstr "Kirjasin: %1$s" +msgstr "Laatikko: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Ei ole pystyviivoja 'cases' ympäristössä: '%1$s'" +msgstr "Ei ole pystyviivoja 'cases'-ympäristössä %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä kohteessa '%1$s'" +msgstr "En voi muuttaa sarakkeiden määrä 'tapaukset'-ominaisuudessa %1$s" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format @@ -33415,9 +33022,8 @@ msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "siirryttiin matikkamoodiin (textrm)" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042 -#, fuzzy msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Jokerikortti-ilmaisu" +msgstr "Säännöllisten ilmaisujen muokkaustila" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887 msgid "Autocorrect On ( to exit)" @@ -33442,9 +33048,9 @@ msgid "Size: %1$s" msgstr "Koko: %1$s" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "En voi lisätä vaakaviivat kohteeseen '%1$s'" +msgstr "Ei voida muuttaa vaakatasausta '%1$s':ssa" #: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 #, c-format @@ -33509,27 +33115,25 @@ msgid "LyX binary not found" msgstr "LyX-ohjelmaa ei löydy" #: src/support/Package.cpp:527 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentorivin %1% " -"perusteella" +"LyX-ohjelmatiedoston sijainnin päättely ei onnistunut komentoriviltä %1$s" #: src/support/Package.cpp:646 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -"Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, vaikka\n" -"käytiin läpi hakemistot\n" +"Järjestelmähakemiston sijainnin määritys ei onnistunut, läpikäyty\n" "\t%1$s\n" -"Käytä \"--sysdir\"-valitsinta tai aseta ympäristömuuttuja LYX_DIR_15x " -"osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa on tiedosto \"chkconfig.ltx" -"\"." +"Käytä \"-sysdir\"-parametria komentorivillä tai aseta ympäristömuuttuja\n" +"%2$s osoittamaan LyXin järjestelmähakemistoon, jossa sijaitsee tiedosto " +"`chkconfig.ltx'." #: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 msgid "File not found" @@ -33567,7 +33171,7 @@ msgid "Directory not found" msgstr "Hakemistoa ei löydy" #: src/support/Systemcall.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -33575,9 +33179,11 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Asiakirjalla %1$s on talenttamattomia muutoksia.\n" +"Komento\n" +"%1$s\n" +"ei valmistunut vielä.\n" "\n" -"Haluatko tallentaa asiakirja?" +"Haluatko peruuttaa sen?" #: src/support/Systemcall.cpp:409 msgid "Stop command?" @@ -33696,10 +33302,9 @@ msgstr "Erilliset ohjelmat" msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:68 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Vieritys" +msgstr "Vierityksen virheenjäljitys" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "Math macros" @@ -33713,20 +33318,17 @@ msgstr "" msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:72 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Riveinä|R" +msgstr "Valinnan kopioi/liitä-mekanismi" + +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Etsi ja korvaa -mekanismi" #: src/support/debug.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Etsi ja korvaa" - -#: src/support/debug.cpp:74 -#, fuzzy msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Kaikki virheviestit" +msgstr "Kehittäjien yleiset virheviestit" #: src/support/debug.cpp:75 msgid "All debugging messages"