mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
Update sk.po
This commit is contained in:
parent
d5f15f4a6d
commit
60785fe791
132
po/sk.po
132
po/sk.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX-2.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-10-27 22:57+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-10-30 09:31+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-11 16:28+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-11-12 12:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
|
||||
"Language: sk\n"
|
||||
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Značka ako sa zobrazí v dokumente"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
|
||||
msgid "&Label:"
|
||||
msgstr "Z&načka:"
|
||||
msgstr "&Návestie:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1244,11 +1244,11 @@ msgstr "&Držať spárované"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
|
||||
"direction)"
|
||||
msgstr "Vymení ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa otáča na vhodný smer) "
|
||||
msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
|
||||
msgid "S&wap && Reverse"
|
||||
msgstr "Vymeniť && Obrátiť"
|
||||
msgstr "&Prehodiť && Obrátiť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
|
||||
msgid "Reset to the default settings for the document class"
|
||||
@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
|
||||
msgid "Sca&le on Screen (%):"
|
||||
msgstr "Mierka no o&brazovke (%):"
|
||||
msgstr "Mierka na O&brazovke (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
|
||||
msgid "Si&ze and Rotation"
|
||||
@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "Posledný riadok výpisu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
|
||||
msgid "Ad&vanced"
|
||||
msgstr "Rozšírené v&oľby"
|
||||
msgstr "R&ozšírené"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
|
||||
msgid "More Parameters"
|
||||
@ -3323,7 +3323,7 @@ msgstr "Indikátor k&urzoru"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
|
||||
#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "Všeobecne"
|
||||
msgstr "Všeobecné"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3459,7 +3459,7 @@ msgstr "&Okamžitý náhľad:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vypnutý"
|
||||
msgstr "Vypnuté"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
|
||||
msgid "No math"
|
||||
@ -4551,7 +4551,7 @@ msgstr "Skočiť na vybrané heslo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
|
||||
msgid "&Go to Label"
|
||||
msgstr "Pre&jsť na heslo"
|
||||
msgstr "Pre&jsť na Heslo"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
|
||||
msgid "Reference For&mat:"
|
||||
@ -5198,7 +5198,7 @@ msgstr "Jazyk tezauru"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
|
||||
msgid "Index entry"
|
||||
msgstr "Heslo v registre"
|
||||
msgstr "Zápis v registre"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
|
||||
msgid "&Keyword:"
|
||||
@ -5322,7 +5322,7 @@ msgstr "Veľká medzera(BigSkip)"
|
||||
# Výplň
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
|
||||
msgid "VFill"
|
||||
msgstr "Variabilná medzera (VFill)"
|
||||
msgstr "Variabilná medzera"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
|
||||
msgid "F&ormat:"
|
||||
@ -6982,7 +6982,7 @@ msgstr "Požiadavky na výtlačok:"
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
|
||||
#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
|
||||
msgid "Mail"
|
||||
msgstr "Pošta"
|
||||
msgstr "Mail"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aa.layout:140
|
||||
msgid "Correspondence to:"
|
||||
@ -7849,7 +7849,7 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:444
|
||||
msgid "Set Copyright"
|
||||
msgstr "Set Copyright"
|
||||
msgstr "Nastaviť Autorské Práva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:446
|
||||
msgid "Set Copyright: "
|
||||
@ -7857,7 +7857,7 @@ msgstr "Nastaviť Autorské Práva: "
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:450
|
||||
msgid "Copyright Year"
|
||||
msgstr "Copyright Year"
|
||||
msgstr "Autorské Práva Rok"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmart.layout:452
|
||||
msgid "Copyright Year: "
|
||||
@ -8033,11 +8033,11 @@ msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92 (zastaralé)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
|
||||
msgid "TOG online ID"
|
||||
msgstr "TOG online ID"
|
||||
msgstr "TOG Totožnosť online"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
|
||||
msgid "Online ID:"
|
||||
msgstr "Online ID:"
|
||||
msgstr "Totožnosť Online:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
|
||||
msgid "TOG volume"
|
||||
@ -8651,7 +8651,7 @@ msgstr "Pravá Hlavička"
|
||||
#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
|
||||
#: lib/layouts/foils.layout:203
|
||||
msgid "Right Header:"
|
||||
msgstr "Pravá Hlavička:"
|
||||
msgstr "Hlavička Vpravo:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
|
||||
msgid "CCC"
|
||||
@ -9428,7 +9428,7 @@ msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:755
|
||||
msgid "OverlayArea"
|
||||
msgstr "PlochaPrekrytia"
|
||||
msgstr "Plocha Prekrytia"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:765
|
||||
msgid "Overlayarea"
|
||||
@ -9549,7 +9549,7 @@ msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1017
|
||||
msgid "InstituteMark"
|
||||
msgstr "ZnakInštitútu"
|
||||
msgstr "Znak Inštitútu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/beamer.layout:1051
|
||||
msgid "Short Date|S"
|
||||
@ -9907,7 +9907,7 @@ msgstr "SCÉNA*"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
|
||||
msgid "AT RISE:"
|
||||
msgstr "AT RISE:"
|
||||
msgstr "PRI STÚPANÍ:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
|
||||
msgid "Speaker"
|
||||
@ -10900,7 +10900,7 @@ msgstr "Titul poznámky pod čiarou"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
|
||||
msgid "Footnote Label"
|
||||
msgstr "Návestie Poznámky pod čiarou"
|
||||
msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
|
||||
msgid "Label you refer to in the title"
|
||||
@ -11447,10 +11447,10 @@ msgid ""
|
||||
"newer LaTeX distributions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nahrá LaTeX-ov balík fixltx2e ktorý obsahuje pár korektúr pre LaTeX. Tieto "
|
||||
"korektúry nie sú časťou LaTeX-ovho jadra kvôli spätnej kompatibilite. "
|
||||
"Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať ináč pri "
|
||||
"spracovaní s budúcimi verziami LaTeX-u, lebo fixltx2e vtedy môže poskytovať "
|
||||
"aj viac korektúr. Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) "
|
||||
"korektúry neboli časťou v starších jadrách LaTeX-u kvôli spätnej "
|
||||
"kompatibilite. Použitím tohto modulu môžu vaše vytlačené dokumenty vyzerať "
|
||||
"ináč pri spracovaní s rozličnými verziami LaTeX-u (závisí to na aktuálnej "
|
||||
"fixltx2e verzii). Berte na vedomie že nedávne LaTeX jadrá (2015/01/01) "
|
||||
"obsahujú fixltx2e, čiže od TeXLive 2015 je modul fixltx2e obsoletný."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:2
|
||||
@ -11576,7 +11576,7 @@ msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:141
|
||||
msgid "Fixme (Multipar)"
|
||||
msgstr "Fixme (Multipar)"
|
||||
msgstr "Fixme (Viac odstavcov)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
|
||||
msgid "Fixme Summary"
|
||||
@ -14154,7 +14154,7 @@ msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:50
|
||||
msgid "PDF link setup"
|
||||
msgstr "PDF spojovacie nastavenie"
|
||||
msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
|
||||
msgid "TextField"
|
||||
@ -14453,7 +14453,7 @@ msgstr "Bez príslušenstva"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
|
||||
msgid "Electronic Address:"
|
||||
msgstr "Elektronická adresa:"
|
||||
msgstr "Elektronická Adresa:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
|
||||
msgid "Electronic Address Option|s"
|
||||
@ -14632,7 +14632,7 @@ msgstr "Šírka Popisu"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:81
|
||||
msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
|
||||
msgstr "Šírka popisu pomerná ku stĺpcu (0 až 1)"
|
||||
msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
|
||||
msgid "KOMA-Script Article"
|
||||
@ -14759,11 +14759,11 @@ msgstr "Miesto:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
|
||||
msgid "Specialmail"
|
||||
msgstr "Zvláštna pošta"
|
||||
msgstr "Zvláštny typ pošty"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
|
||||
msgid "Specialmail:"
|
||||
msgstr "Zvláštny spôsob odoslania:"
|
||||
msgstr "Zvláštny typ pošty:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
@ -17854,7 +17854,7 @@ msgstr "Zavrieť vložku"
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
|
||||
msgid "Dissolve Inset|D"
|
||||
msgstr "Rozpustiť vložku do textu"
|
||||
msgstr "Rozpustiť Vložku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
|
||||
msgid "Show Label|L"
|
||||
@ -18280,7 +18280,7 @@ msgstr "Desatinná"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:444
|
||||
msgid "Multicolumn|u"
|
||||
msgstr "Viacstĺpcové"
|
||||
msgstr "Viac-stĺpcové"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:445
|
||||
msgid "Multirow|w"
|
||||
@ -18628,7 +18628,7 @@ msgstr "Späť|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:104
|
||||
msgid "Redo|R"
|
||||
msgstr "Opakovať|p"
|
||||
msgstr "Opäť|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:110
|
||||
msgid "Paste Special"
|
||||
@ -18676,7 +18676,7 @@ msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:138
|
||||
msgid "Dissolve Inset"
|
||||
msgstr "Rozpustiť vložku"
|
||||
msgstr "Rozpustiť Vložku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
|
||||
msgid "TeX Code Settings...|C"
|
||||
@ -18756,7 +18756,7 @@ msgstr "Vlepiť ako EMF"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:166
|
||||
msgid "Plain Text|T"
|
||||
msgstr "Ako prostý text"
|
||||
msgstr "Prostý Text"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:167
|
||||
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
|
||||
@ -18796,7 +18796,7 @@ msgstr "Formálny Štýl|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:199
|
||||
msgid "Multicolumn|M"
|
||||
msgstr "Viacstĺpcové"
|
||||
msgstr "Viac-stĺpcové"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:200
|
||||
msgid "Multirow|u"
|
||||
@ -18832,7 +18832,7 @@ msgstr "Dole"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:218
|
||||
msgid "Middle|M"
|
||||
msgstr "Na stred"
|
||||
msgstr "Stred"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:221
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
@ -18868,15 +18868,15 @@ msgstr "Použiť Systém Computer Algebra"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:250
|
||||
msgid "Add Line Above|A"
|
||||
msgstr "Pridať riadok ponad"
|
||||
msgstr "Pridať Líniu Nad"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:252
|
||||
msgid "Delete Line Above|D"
|
||||
msgstr "Zmazať riadok nad"
|
||||
msgstr "Zmazať Líniu Nad"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:253
|
||||
msgid "Delete Line Below|e"
|
||||
msgstr "Zmazať riadok pod"
|
||||
msgstr "Zmazať Líniu Pod"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
|
||||
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
|
||||
@ -19064,11 +19064,11 @@ msgstr "Plávajúci objekt|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:376
|
||||
msgid "Note|N"
|
||||
msgstr "Poznámku|P"
|
||||
msgstr "Poznámka|P"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:377
|
||||
msgid "Branch|B"
|
||||
msgstr "Vetvu|V"
|
||||
msgstr "Vetva|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:378
|
||||
msgid "Custom Insets"
|
||||
@ -19084,15 +19084,15 @@ msgstr "Rámik"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:383
|
||||
msgid "Citation...|C"
|
||||
msgstr "Citáciu…|C"
|
||||
msgstr "Citácia…|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:384
|
||||
msgid "Cross-Reference...|R"
|
||||
msgstr "Krížovú referenciu…|r"
|
||||
msgstr "Krížová referencia…|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
|
||||
msgid "Label...|L"
|
||||
msgstr "Referenčnú Značku…|Z"
|
||||
msgstr "Referenčná Značka…|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
|
||||
msgid "Nomenclature Entry...|y"
|
||||
@ -19100,11 +19100,11 @@ msgstr "Záznam nomenklatúry…|y"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:390
|
||||
msgid "Table...|T"
|
||||
msgstr "Tabuľku…|T"
|
||||
msgstr "Tabuľka…|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:391
|
||||
msgid "Graphics...|G"
|
||||
msgstr "Grafiku…|G"
|
||||
msgstr "Grafika…|G"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:392
|
||||
msgid "URL|U"
|
||||
@ -19112,15 +19112,15 @@ msgstr "URL|U"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
|
||||
msgid "Hyperlink...|k"
|
||||
msgstr "Hyperlinku…|k"
|
||||
msgstr "Hyperlinka…|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
|
||||
msgid "Footnote|F"
|
||||
msgstr "Poznámku pod čiarou"
|
||||
msgstr "Poznámka pod čiarou"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:395
|
||||
msgid "Marginal Note|M"
|
||||
msgstr "Okrajovú Poznámku|O"
|
||||
msgstr "Okrajová Poznámka|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
|
||||
msgid "TeX Code"
|
||||
@ -19368,7 +19368,7 @@ msgstr "Ďalšia krížová referencia|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:568
|
||||
msgid "Go to Label|L"
|
||||
msgstr "Prejsť na Značku|j"
|
||||
msgstr "Prejsť na Heslo|j"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:575
|
||||
msgid "Save Bookmark 1|S"
|
||||
@ -19768,7 +19768,7 @@ msgstr "Nastaviť hornú líniu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
|
||||
msgid "Set bottom line"
|
||||
msgstr "Nastaviť spodný riadok"
|
||||
msgstr "Nastaviť spodnú líniu"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
|
||||
msgid "Set left line"
|
||||
@ -20830,7 +20830,7 @@ msgstr "cap"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
|
||||
msgid "diamond"
|
||||
msgstr "diamond"
|
||||
msgstr "diamant"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
|
||||
msgid "oplus"
|
||||
@ -21378,7 +21378,7 @@ msgstr "hbar"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
|
||||
msgid "angle"
|
||||
msgstr "angle"
|
||||
msgstr "uhol"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
|
||||
msgid "top"
|
||||
@ -24010,7 +24010,7 @@ msgstr "Menej zaokrúhlene"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Predložene"
|
||||
msgstr "Rozšírené"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
|
||||
msgid "Retracted"
|
||||
@ -25403,7 +25403,7 @@ msgstr "&Obnoviť"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4547
|
||||
msgid "&Load Original"
|
||||
msgstr "&Nahrať Originál"
|
||||
msgstr "&Nahrať Pôvodné"
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:4558
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -25889,7 +25889,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/Chktex.cpp:59
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
|
||||
msgstr "Varovanie ChkTeXu id # %1$s"
|
||||
msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
|
||||
@ -30037,7 +30037,7 @@ msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámy"
|
||||
msgstr "neznáme"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
|
||||
msgid "shortcut"
|
||||
@ -30434,7 +30434,7 @@ msgstr "Systém a Rôzne"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
|
||||
msgid "Res&tore"
|
||||
msgstr "Reš&taurovať"
|
||||
msgstr "O&bnoviť"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
|
||||
@ -31013,7 +31013,7 @@ msgstr "Chyba pri prehliadaní formátu: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
|
||||
msgid "Exit LyX"
|
||||
msgstr "Skončiť LyX"
|
||||
msgstr "Ukončiť LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
|
||||
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
|
||||
@ -31188,7 +31188,7 @@ msgstr "Vybraný Súbor je Už Otvorený"
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
|
||||
msgid "&Rename"
|
||||
msgstr "&Premenuj"
|
||||
msgstr "&Premenovať"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -32250,7 +32250,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
|
||||
msgid "Index Entry"
|
||||
msgstr "Heslo Registra"
|
||||
msgstr "Zápis v Registre"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
|
||||
msgid "Unknown index type!"
|
||||
@ -32783,7 +32783,7 @@ msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
|
||||
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(línia)"
|
||||
msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
|
||||
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
|
||||
@ -33341,7 +33341,7 @@ msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:53
|
||||
msgid "Version control"
|
||||
msgstr "Kontrola verzií"
|
||||
msgstr "Správa verzií"
|
||||
|
||||
#: src/support/debug.cpp:54
|
||||
msgid "External control interface"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user