diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 68dc3544c0..349edd3891 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-06-04 12:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-04 10:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-09 14:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-09 13:11+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -2408,6 +2408,10 @@ msgstr "&Použiť refstyle (nie prettyref) pre krížové referencie" msgid "&Quote style:" msgstr "&Typ úvodzoviek:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:49 +msgid "Select the default style of Quote insets." +msgstr "Vyberte štandardný štýl pre vložky úvodzoviek." + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Jazykový balí&k:" @@ -2416,9 +2420,13 @@ msgstr "Jazykový balí&k:" msgid "&Encoding:" msgstr "Kó&dovanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 -msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)" -msgstr "To môžte spresniť východné kódovanie (použité pre LaTeX súbory)" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:154 +msgid "Unicode" +msgstr "Unicode" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:157 +msgid "Set input encoding to Unicode (utf8)." +msgstr "Nastaviť vstupné kódovanie na unicode (utf8)." #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 @@ -2432,14 +2440,6 @@ msgid "" msgstr "" "Zadajte príkaz na nahranie jazykového balíku (štandard: \\usepackage{babel})" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 -msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package" -msgstr "Keď zaškrtnuté, LyX nezahŕňa LaTeX-balík inputenc" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:145 -msgid "Do not load &inputenc" -msgstr "Nezahrnúť &inputenc" - #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 msgid "" "Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " @@ -2453,10 +2453,13 @@ msgstr "" msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "Použiť d&ynamické úvodzovky" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:88 -msgid "" -"If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it here" -msgstr "Keď ste si vybrali vlastné kódovanie vľavo, môžte to tu určiť" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:92 +msgid "Select Unicode (utf8) variant." +msgstr "Vyberte variant unicode (utf8)." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +msgid "Select encoding" +msgstr "Vyberte kódovanie" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -3302,6 +3305,10 @@ msgstr "Dvojitý" msgid "Custom" msgstr "Vlastný" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:183 +msgid "Use custom document-wide encoding." +msgstr "Použiť vlastné kódovanie tohto dokumentu." + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&Do bloku" @@ -4018,6 +4025,10 @@ msgstr "Jazykový &balík:" msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Use language specific legacy encodings." +msgstr "Použiť kódovanie špecificky odkázané jazykom." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "Always Babel" @@ -18370,12 +18381,12 @@ msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" #: lib/encodings:50 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +msgid "utf8 (default)" +msgstr "utf8 (štandard)" #: lib/encodings:55 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" +msgid "utf8 (extended) [ucs] (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) [ucs] (utf8x)" #: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" @@ -18383,43 +18394,43 @@ msgstr "Arménsky (ArmSCII8)" #: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Západoeurópske j. (ISO 8859-1)" +msgstr "Západoeurópske (ISO 8859-1)" #: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Stredoeurópske j. (ISO 8859-2)" +msgstr "Stredoeurópske (ISO 8859-2)" #: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Juhoeurópske j. (ISO 8859-3)" +msgstr "Juhoeurópske (ISO 8859-3)" #: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-4)" #: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrilika (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrilské (ISO 8859-5)" #: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabsky (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabské (ISO 8859-6)" #: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grécky (ISO 8859-7)" +msgstr "Grécke (ISO 8859-7)" #: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hebrejsky (ISO 8859-8)" +msgstr "Hebrejské (ISO 8859-8)" #: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turecky (ISO 8859-9)" +msgstr "Turecké (ISO 8859-9)" #: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltik (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltické (ISO 8859-13)" #: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" @@ -18451,7 +18462,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 852)" #: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrilika (CP 855)" +msgstr "Cyrilské (CP 855)" #: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" @@ -18459,15 +18470,15 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 858)" #: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hebrejsky (CP 862)" +msgstr "Hebrejské (CP 862)" #: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Severské jazyky (CP 865)" +msgstr "Severských jazykov (CP 865)" #: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrilika (CP 866)" +msgstr "Cyrilské (CP 866)" #: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" @@ -18475,7 +18486,7 @@ msgstr "Stredoeurópske (CP 1250)" #: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrilika (CP 1251)" +msgstr "Cyrilské (CP 1251)" #: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" @@ -18483,87 +18494,87 @@ msgstr "Západoeurópske (CP 1252)" #: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hebrejsky (CP 1255)" +msgstr "Hebrejské (CP 1255)" #: lib/encodings:151 msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabsky (CP 1256)" +msgstr "Arabské (CP 1256)" #: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltik (CP 1257)" +msgstr "Baltické (CP 1257)" #: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-R)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-R)" #: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrilika (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilské (KOI8-U)" #: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrilika (pt 154)" +msgstr "Cyrilské (pt 154)" -#: lib/encodings:177 +#: lib/encodings:182 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (Big5)" +msgstr "Čínske (tradičné) (Big5)" -#: lib/encodings:187 +#: lib/encodings:192 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:199 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená) (EUC-CN)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:198 +#: lib/encodings:203 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Čínsky (zjednodušená) (GBK)" +msgstr "Čínske (zjednodušené) (GBK)" -#: lib/encodings:202 +#: lib/encodings:207 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonsky (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonské (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:206 +#: lib/encodings:211 msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Kórejsky (EUC-KR)" +msgstr "Kórejské (EUC-KR)" -#: lib/encodings:210 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/encodings:215 +msgid "utf8 [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)" +msgstr "utf8 [CJK] (Čínske/Japonské/Korejské)" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:219 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Čínsky (tradičná) (EUC-TW)" +msgstr "Čínské (tradičné) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:218 +#: lib/encodings:223 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:225 +#: lib/encodings:230 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:227 +#: lib/encodings:232 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:229 +#: lib/encodings:234 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonské (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:231 -msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" +#: lib/encodings:236 +msgid "utf8 [pLaTeX] (Japanese)" +msgstr "Sweave [pLaTeX] (japonské)" -#: lib/encodings:238 +#: lib/encodings:242 +msgid "utf8 (pass-through)" +msgstr "utf8 (prechádzajúce)" + +#: lib/encodings:170 msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thajsky (TIS 620-0)" - -#: lib/encodings:243 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Thajské (TIS 620-0)" #: lib/encodings:247 msgid "ASCII" @@ -27602,6 +27613,18 @@ msgstr "Export zrušený" msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Export bol ukončený používateľom." +#: src/Converter.cpp:887 +msgid "Undefined reference" +msgstr "Nedefinované referencie" + +#: src/Converter.cpp:888 +msgid "" +"Undefined reference or citation was found during the build, please check the " +"Log." +msgstr "" +"Našla sa nedefinovaná referencia alebo citácia v priebehu tvorby, " +"skontrolujte prosím protokol." + #: src/Converter.cpp:891 #, c-format msgid "" @@ -30542,9 +30565,13 @@ msgstr "Dokument potomka" msgid "Include to Output" msgstr "Zahrnúť do výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 -msgid "Traditional (auto-selected)" -msgstr "Tradicionálne (automaticky vybrané)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "legacy language default" +msgstr "Štandardný odkaz pre daný jazyk" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "legacy language default (no inputenc)" +msgstr "Štandardný odkaz pre daný jazyk (bez inputenc)" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 msgid "10" @@ -35555,6 +35582,29 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "" +#~ "If you selected a custom output encoding to the left, yo can specifiy it " +#~ "here" +#~ msgstr "Keď ste si vybrali vlastné kódovanie vľavo, môžte to tu určiť" + +#~ msgid "Here you might adjust the output encoding (used for LaTeX files)" +#~ msgstr "To môžte spresniť východné kódovanie (použité pre LaTeX súbory)" + +#~ msgid "If this is checked, LyX does not load the inputenc LaTeX package" +#~ msgstr "Keď zaškrtnuté, LyX nezahŕňa LaTeX-balík inputenc" + +#~ msgid "Do not load &inputenc" +#~ msgstr "Nezahrnúť &inputenc" + +#~ msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +#~ msgstr "Unicode (ucs-rozšírenie) (utf8x)" + +#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +#~ msgstr "Japonsky (pLaTeX) (UTF8)" + +#~ msgid "Traditional (auto-selected)" +#~ msgstr "Tradicionálne (automaticky vybrané)" + #~ msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" #~ msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)"