This commit is contained in:
Pavel Sanda 2023-04-26 22:55:20 +02:00
parent 1dc55bd88b
commit 6437f58a4a

View File

@ -33551,50 +33551,44 @@ msgid "New File From Template"
msgstr "Nový soubor ze šablony" msgstr "Nový soubor ze šablony"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
#, fuzzy
msgid "All available files" msgid "All available files"
msgstr "Všechny dostupné štítky" msgstr "Všechny dostupné soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
#, fuzzy
msgid "Enter string to filter the list of available files" msgid "Enter string to filter the list of available files"
msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek" msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu dostupných souborů"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
#, fuzzy
msgid "User and System Files" msgid "User and System Files"
msgstr "Používat &sytémové barvy" msgstr "Uživatelské a systémové soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
#, fuzzy
msgid "User Files Only" msgid "User Files Only"
msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" msgstr "Pouze uživatelské soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:221
#, fuzzy
msgid "System Files Only" msgid "System Files Only"
msgstr "Systémové soubory|#S#s" msgstr "Pouze systémové soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:327
msgid "" msgid ""
"All available languages of the selected file are displayed here.\n" "All available languages of the selected file are displayed here.\n"
"The selected language version will be opened." "The selected language version will be opened."
msgstr "" msgstr "Zde jsou zobrazeny všechny dostupné jazykové verze vybraného souboru.\nVybraná jazyková verze bude otevřena."
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:330
msgid "No alternative language versions available for the selected file." msgid "No alternative language versions available for the selected file."
msgstr "" msgstr "Žádná alternativní jazyková verze pro vybraný soubor."
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:332
msgid "" msgid ""
"If alternative languages are available for a given file,\n" "If alternative languages are available for a given file,\n"
"they can be chosen here if a file is selected." "they can be chosen here if a file is selected."
msgstr "" msgstr "Existují-li alternativní jazykové verze daného souboru,\nmohou být po označení souboru vybrány zde."
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:362
#, fuzzy
msgid "Select example file" msgid "Select example file"
msgstr "Vybrat soubor se šablonou" msgstr "Vybrat soubor s příkladem"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113 #: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113
@ -33611,42 +33605,34 @@ msgid "&Templates"
msgstr "Š&ablony" msgstr "Š&ablony"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:376
#, fuzzy
msgid "&User files" msgid "&User files"
msgstr "Uživatelské soubory|#U#u" msgstr "&Uživatelské soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
#, fuzzy
msgid "&System files" msgid "&System files"
msgstr "Systémové soubory|#S#s" msgstr "&Systémové soubory"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:380
#, fuzzy
msgid "Chose UI file" msgid "Chose UI file"
msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní" msgstr "Vybrat soubor uživatelského rozhraní"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
#, fuzzy
msgid "LyX UI Files (*.ui)" msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)" msgstr "UI soubory LyX-u (*.ui)"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Chose bind file" msgid "Chose bind file"
msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek" msgstr "Vybrat soubor klávesových zkratek"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
#, fuzzy
msgid "LyX Bind Files (*.bind)" msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)" msgstr "Klávesové zkratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:388
#, fuzzy
msgid "Chose keyboard map" msgid "Chose keyboard map"
msgstr "Vybrat mapu kláves" msgstr "Vybrat mapu kláves"
#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389 #: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
#, fuzzy
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)" msgstr "Mapa kláves pro LyX (*.kmap)"
@ -33683,9 +33669,8 @@ msgid "||x||"
msgstr "||x||" msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
#, fuzzy
msgid "small" msgid "small"
msgstr "Malé" msgstr "malá"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
msgid "bmatrix" msgid "bmatrix"
@ -33708,9 +33693,8 @@ msgid "Vmatrix"
msgstr "Vmatrix" msgstr "Vmatrix"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
#, fuzzy
msgid "smallmatrix" msgid "smallmatrix"
msgstr "bmatrix" msgstr "smallmatrix"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64 #: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
msgid "Math Matrix" msgid "Math Matrix"
@ -33872,9 +33856,8 @@ msgstr ""
"Nejprve smažte konvertor." "Nejprve smažte konvertor."
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2353
#, fuzzy
msgid "System Default" msgid "System Default"
msgstr "Obnov standardní" msgstr "Systénový standard"
#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413 #: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2413
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
@ -34491,30 +34474,29 @@ msgid "Outline"
msgstr "Osnova" msgstr "Osnova"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
#, fuzzy
msgid "&Reset to default (keep language)" msgid "&Reset to default (keep language)"
msgstr "V&ynulovat" msgstr "V&ynulovat na standard (ponechat jazyk)"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings" msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
msgstr "" msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma krom jazyka"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
msgid "Reset to default (including &language)" msgid "Reset to default (including &language)"
msgstr "" msgstr "Vynulov&at (včetně jazyka)"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
msgid "Reset all font settings and the language to their defaults" msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
msgstr "" msgstr "Vynulovat všechna nastavení písma včetně jazyka"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
msgid "auto" msgid "auto"
msgstr "auto" msgstr "auto"
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\"" msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
msgstr "Stav panelu nástrojů \"%1$s\" nastaven na %2$s" msgstr "Panel nástrojů \"%1$s\" nepodporuje stav \"auto\""
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82