mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-22 05:16:21 +00:00
* po/cs.po: update by Pavel Sanda
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@15979 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
9c5b449c04
commit
64c54d9678
195
po/cs.po
195
po/cs.po
@ -361,14 +361,12 @@ msgid "Use AMS &math package"
|
||||
msgstr "P&ou¾ít AMS math balíèek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use esint package &automatically"
|
||||
msgstr "&Automaticky používat balíček AMS math"
|
||||
msgstr "Automaticky používat balíček &esint"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use &esint package"
|
||||
msgstr "P&oužít AMS math balíček"
|
||||
msgstr "Použít e&sint balíček"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
|
||||
msgid "&List in Table of Contents"
|
||||
@ -875,7 +873,6 @@ msgid "&Available Citations:"
|
||||
msgstr "&Dostupné citace:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Selected Citations:"
|
||||
msgstr "&Vybrané citace:"
|
||||
|
||||
@ -1239,23 +1236,20 @@ msgid "&Edit"
|
||||
msgstr "&Editace"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Output Size"
|
||||
msgstr "Výstup"
|
||||
msgstr "Velikost na výstupu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Scale Graphics (%):"
|
||||
msgstr "&Obrázek"
|
||||
msgstr "&Měřítko obrázku (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rotate Graphics"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
msgstr "Rotace obrázku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
|
||||
msgid "A&ngle (Degrees):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ú&hel (stupně):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
|
||||
msgid "Or&igin:"
|
||||
@ -1267,15 +1261,13 @@ msgstr "Se
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "y:"
|
||||
msgstr "y"
|
||||
msgstr "y:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "x:"
|
||||
msgstr "x"
|
||||
msgstr "x:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
|
||||
msgid "E&xtra options"
|
||||
@ -1307,9 +1299,8 @@ msgid "&Draft mode"
|
||||
msgstr "&Mód konceptu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subfigure"
|
||||
msgstr "Po&dobrázek"
|
||||
msgstr "Podobrázek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
|
||||
@ -1321,14 +1312,12 @@ msgid "Ca&ption:"
|
||||
msgstr "Popis&ek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show in LyX"
|
||||
msgstr "&Zobrazit v LyX-u"
|
||||
msgstr "Zobrazit v LyX-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sca&le on Screen (%):"
|
||||
msgstr "Měřítko - B&ezpatkové %:"
|
||||
msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
|
||||
msgid "Show LaTeX preview"
|
||||
@ -1535,19 +1524,16 @@ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
|
||||
msgstr "Dialog pro oddìlovaèe a závorky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Symbol:"
|
||||
msgstr "Symbol"
|
||||
msgstr "&Symbol:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Description:"
|
||||
msgstr "Popis"
|
||||
msgstr "&Popis:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sort &as:"
|
||||
msgstr "Strasse:"
|
||||
msgstr "&Třídit jako::"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
|
||||
msgid "Type"
|
||||
@ -1694,9 +1680,8 @@ msgid "C&onverter:"
|
||||
msgstr "K&onvertor:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
|
||||
msgstr "&Do:[[jako v 'Od strany x do strany y']]"
|
||||
msgstr "&Do:[[jako v 'Z formátu x do formátu y']]"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
|
||||
msgid "&Converters"
|
||||
@ -7185,7 +7170,7 @@ msgstr "Zarovn
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
|
||||
msgid "Add Row|A"
|
||||
msgstr "Přidat řádek|p"
|
||||
msgstr "Přidat řádek|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:130
|
||||
msgid "Delete Row|w"
|
||||
@ -7269,7 +7254,7 @@ msgstr "P
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
|
||||
msgid "Delete Row|D"
|
||||
msgstr "Smazat řádek|S"
|
||||
msgstr "Smazat řádek|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:175
|
||||
msgid "Add Column|C"
|
||||
@ -7390,7 +7375,7 @@ msgstr "Heslo do rejst
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
|
||||
msgid "Glossary Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo slovníčku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
|
||||
msgid "URL...|U"
|
||||
@ -7630,7 +7615,7 @@ msgstr "Rejst
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
|
||||
msgid "Glossary|G"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovníček|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
|
||||
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
|
||||
@ -7837,7 +7822,6 @@ msgid "New from Template...|m"
|
||||
msgstr "Nový ze ¹ablony...|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Recent|t"
|
||||
msgstr "Otevøít poslední|l"
|
||||
|
||||
@ -7847,7 +7831,7 @@ msgstr "Nov
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:52
|
||||
msgid "Close Window|d"
|
||||
msgstr "Zavřít okno|v"
|
||||
msgstr "Zavřít okno|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:85
|
||||
msgid "Redo|R"
|
||||
@ -7870,9 +7854,8 @@ msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Vlo¾it"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Paste Recent|e"
|
||||
msgstr "Vložit poslední"
|
||||
msgstr "Vložit poslední|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:91
|
||||
msgid "Paste External Clipboard/Selection"
|
||||
@ -7911,7 +7894,6 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
|
||||
msgstr "Zmen¹it hloubku seznamu|m"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dissolve Inset|l"
|
||||
msgstr "Rozpustit vlo¾ky do textu|R"
|
||||
|
||||
@ -7985,22 +7967,18 @@ msgid "Right Line|R"
|
||||
msgstr "Linka vpravo|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Row|o"
|
||||
msgstr "Zkopírovat øádek|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:171
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Rows|S"
|
||||
msgstr "Pøehodit øádky|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:175
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copy Column|p"
|
||||
msgstr "Zkopírovat sloupec|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Swap Columns|w"
|
||||
msgstr "Pøehodit sloupce|i"
|
||||
|
||||
@ -8013,24 +7991,20 @@ msgid "Split Cell|C"
|
||||
msgstr "Rozdìl buòku|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Line Above|A"
|
||||
msgstr "Přidej linku nad"
|
||||
msgstr "Přidej linku nad|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:193
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Line Below|B"
|
||||
msgstr "Přidej linku pod"
|
||||
msgstr "Přidej linku pod|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Line Above|D"
|
||||
msgstr "Smaž linku nad"
|
||||
msgstr "Smaž linku nad|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:195
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Delete Line Below|e"
|
||||
msgstr "Smaž linku pod"
|
||||
msgstr "Smaž linku pod|p"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:197
|
||||
msgid "Add Line to Left"
|
||||
@ -8049,74 +8023,60 @@ msgid "Delete Line to Right"
|
||||
msgstr "Sma¾ linku napravo"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math Normal Font|N"
|
||||
msgstr "Mat. normální"
|
||||
msgstr "Mat. normální|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:212
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math Calligraphic Family|C"
|
||||
msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma"
|
||||
msgstr "Mat. kaligrafická rodina písma|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:213
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math Fraktur Family|F"
|
||||
msgstr "Mat. rodina písma Fraktur"
|
||||
msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:214
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math Roman Family|R"
|
||||
msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)"
|
||||
msgstr "Mat. rodina písma antikva (Roman)|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math Sans Serif Family|S"
|
||||
msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)"
|
||||
msgstr "Mat. rodina bezpatkového písma (Sans Serif)|b"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:217
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math Bold Series|B"
|
||||
msgstr "Mat. tučný duktus"
|
||||
msgstr "Mat. tučný duktus|t"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Text Normal Font|T"
|
||||
msgstr "Text. normální písmo"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Octave|O"
|
||||
msgstr "Octave"
|
||||
msgstr "Octave|O"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maxima|M"
|
||||
msgstr "Maxima"
|
||||
msgstr "Maxima|M"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:237
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mathematica|a"
|
||||
msgstr "Mathematica"
|
||||
msgstr "Mathematica|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:239
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maple, simplify|s"
|
||||
msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)"
|
||||
msgstr "Maple, simplify (zjednodušit)|z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:240
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maple, factor|f"
|
||||
msgstr "Maple, factor (rozložit)"
|
||||
msgstr "Maple, factor (rozložit)|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:241
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maple, evalm|e"
|
||||
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)"
|
||||
msgstr "Maple, evalm (vyhodnotit)|v"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:242
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Maple, evalf|v"
|
||||
msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)"
|
||||
msgstr "Maple, evalf (plovoucí čárka)|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:261
|
||||
msgid "Open All Insets|O"
|
||||
@ -8127,17 +8087,14 @@ msgid "Close All Insets|C"
|
||||
msgstr "Zavøi v¹echny vlo¾ky|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:264
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View Source|S"
|
||||
msgstr "Zobrazit zdrojový text|x"
|
||||
msgstr "Zdrojový text pro LaTeX|x"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toolbars|b"
|
||||
msgstr "Panel nástrojů"
|
||||
msgstr "Panely nástrojů|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:288
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Special Character|p"
|
||||
msgstr "Speciální znak|z"
|
||||
|
||||
@ -8166,7 +8123,6 @@ msgid "Box"
|
||||
msgstr "Rámeèek|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:298
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cross-Reference...|R"
|
||||
msgstr "Køí¾ový odkaz...|K"
|
||||
|
||||
@ -8176,14 +8132,13 @@ msgstr "Heslo rejst
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:301
|
||||
msgid "Glossary Entry|y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo slovníčku|s"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:303
|
||||
msgid "Table...|T"
|
||||
msgstr "Tabulka...|T"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:308
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Short Title|S"
|
||||
msgstr "Krátký titulek|i"
|
||||
|
||||
@ -8204,37 +8159,30 @@ msgid "Phonetic Symbols|y"
|
||||
msgstr "Fonetické symboly|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:326
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Protected Space|P"
|
||||
msgstr "Chránìná mezera|r"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:329
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Fill|F"
|
||||
msgstr "Horizontální výplò|n"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:330
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Horizontal Line|L"
|
||||
msgstr "Horizontální linka|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:331
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vertical Space...|V"
|
||||
msgstr "Vertikální mezera...|V"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:333
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hyphenation Point|H"
|
||||
msgstr "Znaèka dìlení slova|a"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:335
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Line Break|B"
|
||||
msgstr "Konec øádku|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:336
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Page Break|a"
|
||||
msgstr "Tvrdý konec stránky|e"
|
||||
|
||||
@ -8243,17 +8191,14 @@ msgid "Numbered Formula|N"
|
||||
msgstr "Oèíslovaný vzorec|l"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:352
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Aligned Environment|l"
|
||||
msgstr "Prostøedí Aligned"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:353
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "AlignedAt Environment|v"
|
||||
msgstr "Prostøedí AlignedAt"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gathered Environment|h"
|
||||
msgstr "Prostøedí Gathered"
|
||||
|
||||
@ -8326,19 +8271,16 @@ msgid "Next Change|C"
|
||||
msgstr "Dal¹í zmìna|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next Cross-Reference|R"
|
||||
msgstr "Další odkaz|z"
|
||||
msgstr "Další křížový odkaz|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save Bookmark|S"
|
||||
msgstr "Nastav 1.zálo¾ku|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:433
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Bookmarks|C"
|
||||
msgstr "Záložky|l"
|
||||
msgstr "Zrušit záložky|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:444
|
||||
msgid "Thesaurus...|T"
|
||||
@ -8449,9 +8391,8 @@ msgid "Insert index entry"
|
||||
msgstr "Vlo¾it heslo rejstøíku"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Insert glossary entry"
|
||||
msgstr "Vložit heslo rejstříku"
|
||||
msgstr "Vložit heslo slovníčku (glossary)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
|
||||
msgid "Insert footnote"
|
||||
@ -8626,11 +8567,9 @@ msgstr "Vlo
|
||||
msgid "minibuffer"
|
||||
msgstr "minibuffer"
|
||||
|
||||
# TODO
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "review"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
msgstr "revize"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
|
||||
msgid "Track changes"
|
||||
@ -8711,9 +8650,8 @@ msgid "&Create"
|
||||
msgstr "&Vytvoøit"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:517
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Save bookmark"
|
||||
msgstr "Nastav 5.záložku|v"
|
||||
msgstr "Nastav záložku"
|
||||
|
||||
#: src/BufferView.C:670
|
||||
msgid "No further undo information"
|
||||
@ -9080,9 +9018,8 @@ msgid "Running MakeIndex."
|
||||
msgstr "Spou¹tím MakeIndex (rejstøík)."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Spouštím MakeIndex (rejstřík)."
|
||||
msgstr "Spouštím MakeIndex pro nomencl."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.C:305
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
@ -9102,9 +9039,8 @@ msgid "Plain Text as Paragraphs"
|
||||
msgstr "Prostý text jako odstavce"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:714
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Master Document"
|
||||
msgstr "Uložit dokument"
|
||||
msgstr "Hlavní dokument"
|
||||
|
||||
#: src/MenuBackend.C:746
|
||||
msgid "No Table of contents"
|
||||
@ -9491,9 +9427,9 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s"
|
||||
msgstr "Chyba pøi bìhu %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/converter.C:491
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
|
||||
msgstr "Nelze přesunout pomocný soubor z %1$s do %2$s."
|
||||
msgstr "Nelze přesunout pomocný adresář z %1$s do %2$s."
|
||||
|
||||
#: src/converter.C:534
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9750,17 +9686,15 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
|
||||
msgstr "mno¾ství práce dal¹ích lidí na projektu LyX."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
|
||||
"1995-2006 LyX Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
|
||||
"1995-2001 LyX Team"
|
||||
"1995-2006 LyX Team"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
|
||||
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
|
||||
@ -9770,12 +9704,12 @@ msgid ""
|
||||
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
|
||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZJAKÉKOLI "
|
||||
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI aneboVHODNOSTI PRO "
|
||||
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License.Kopii "
|
||||
"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímtoprogramem; pokud "
|
||||
"se tak nestalo, napište o ni Free Software Foundation,Inc., 675 Mass Ave, "
|
||||
"Cambridge, MA 02139, USA."
|
||||
"Tento program je rozšiřován v naději, že bude užitečný, avšak BEZ JAKÉKOLI "
|
||||
"ZÁRUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
|
||||
"URČITÝ ÚČEL. Další podrobnosti hledejte ve GNU General Public License. Kopii "
|
||||
"GNU General Public License jste měli obdržet spolu s tímto programem; pokud "
|
||||
"se tak nestalo, napište si o ni: Free Software Foundation,Inc., 51 "
|
||||
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
|
||||
msgid "LyX Version "
|
||||
@ -10279,6 +10213,7 @@ msgstr "P
|
||||
msgid "Next command"
|
||||
msgstr "Dal¹í pøíkaz"
|
||||
|
||||
#TODO
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
|
||||
msgid "big[[delimiter size]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -10653,15 +10588,13 @@ msgstr "Nastaven
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
|
||||
msgid "Look and feel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vzhled"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language settings"
|
||||
msgstr "Nastavení odstavce"
|
||||
msgstr "Jazyková nastavení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outputs"
|
||||
msgstr "Výstup"
|
||||
|
||||
@ -11044,13 +10977,12 @@ msgid "Opened Marginal Note Inset"
|
||||
msgstr "Poznámka na okraj - otevøená vlo¾ka"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetnomencl.C:39
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Glo"
|
||||
msgstr "&Globálně"
|
||||
msgstr "Slv"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetnomencl.C:86
|
||||
msgid "Glossary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slovníček"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetnote.C:66
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
@ -11316,10 +11248,9 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Page Width %"
|
||||
msgstr "©íøka stránky %"
|
||||
|
||||
# TODO ?
|
||||
#: src/lengthcommon.C:39
|
||||
msgid "Line Width %"
|
||||
msgstr "Šířka linky %"
|
||||
msgstr "Šířka řádku %"
|
||||
|
||||
#: src/lengthcommon.C:40
|
||||
msgid "Text Height %"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user