uk.po: update by Yuri

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2013-11-18 16:05:17 +01:00
parent a126ff8861
commit 65723bbe63
2 changed files with 15 additions and 26 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-07 11:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:56+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 12:09+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Версія"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
msgstr "Версію вказують тут"
msgstr "Тут слід вказати версію"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
@ -3212,9 +3212,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "П&означати кінці абзаців"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
#, fuzzy
msgid "Session handling"
msgstr "Обробка шрифтів"
msgstr "Робота з сеансами"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
@ -3237,23 +3236,20 @@ msgid "&Clear all session information"
msgstr "Вилучити всі ві&домості про сеанси"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
#, fuzzy
msgid "Backup && saving"
msgstr "Помилка резервного копіювання"
msgstr "Резервне копіювання і збереження"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
#, fuzzy
msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "Створювати резервні копії під час збереження"
msgstr "Створювати &резервні копії під час збереження"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
msgid "&Backup documents, every"
msgstr "Створювати &резервні копії документів кожні"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
#, fuzzy
msgid "&minutes"
msgstr "хвилин"
msgstr "&хвилин"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
msgid "&Save documents compressed by default"
@ -3261,15 +3257,13 @@ msgstr "Типово &зберігати документи зі стискан
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
msgid "Windows && work area"
msgstr ""
msgstr "Вікна і робоча область"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
#, fuzzy
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "Відкривати документи у в&кладках"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:175
#, fuzzy
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "&Єдиний екземпляр"
@ -3280,7 +3274,6 @@ msgstr ""
"кнопку закриття вгорі праворуч."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:185
#, fuzzy
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Єдина кнопка закриття вкладок"
@ -3450,7 +3443,7 @@ msgstr "&Перша:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "Нав&ігація…"
msgstr "В&ибрати…"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
@ -4149,9 +4142,8 @@ msgid "Al&ternative language:"
msgstr "&Інша мова:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "General Look && Feel"
msgstr "Вигляд та поведінка"
msgstr "Загальний вигляд та поведінка"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:36
msgid "&User interface file:"
@ -4162,9 +4154,8 @@ msgid "&Icon Set:"
msgstr "&Набір піктограм:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109
#, fuzzy
msgid "Context help"
msgstr "Вміст"
msgstr "Контекстна довідка"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
msgid ""
@ -4179,7 +4170,6 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "Увімкнути &підказки у основній робочій області"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
@ -6182,7 +6172,7 @@ msgstr "позначка установи"
#: lib/layouts/aa.layout:367
msgid "Key words."
msgstr "Ключові слова"
msgstr "Ключові слова."
#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:859
#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216
@ -6935,7 +6925,7 @@ msgstr "Заголовок (звичайна вставка)"
#: lib/layouts/beamer.layout:880
msgid "InstituteMark"
msgstr "ПозначкаІнституту"
msgstr "Позначка установи"
#: lib/layouts/beamer.layout:884
msgid "Institute mark"
@ -9675,7 +9665,7 @@ msgstr "Підпідпараграф"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
msgstr "Заголовок"
msgstr "Шапка"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
msgid "-- Header --"
@ -21716,9 +21706,8 @@ msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550
#, fuzzy
msgid "Document Handling"
msgstr "Документ і вікно"
msgstr "Робота з документами"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "Control"

View File

@ -40,7 +40,7 @@ What's new
* DOCUMENTATION AND LOCALIZATION
- Updated Interlingua, Japanese and Nynorsk user interface localizations.
- Updated Interlingua, Japanese, Nynorsk and Ukrainian user interface localizations.
- Revised French Intro.