Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2018-09-23 16:34:58 +02:00
parent 97b4b9ed69
commit 6745690f9a

192
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-15 11:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-15 10:09+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-23 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-23 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovak <kornel@lyx.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -10288,17 +10288,37 @@ msgstr "Ťah jazdca:"
msgid "Chessboard"
msgstr "Šachovnica"
#: lib/layouts/chessboard.layout:47
msgid "id"
msgstr "id"
#: lib/layouts/chessboard.module:6
msgid ""
"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
"article.lyx example file."
msgstr ""
"Podpora balíka chessboard na tlač šachových hier. Viď príkladný súbor "
"chessboard-article.lyx."
#: lib/layouts/chessboard.layout:48
msgid "'invar' or 'outvar'"
msgstr "'invar' alebo 'outvar'"
#: lib/layouts/chessboard.module:15
msgid "NewChessGame"
msgstr "Nová šachová partia"
#: lib/layouts/chessboard.layout:53
msgid "Moves"
msgstr "Ťahy"
#: lib/layouts/chessboard.module:21
msgid "[Start New Chess Game]"
msgstr "[Nová šachová partia]"
#: lib/layouts/chessboard.module:31
msgid "Chessgame Options"
msgstr "Voľby partie"
#: lib/layouts/chessboard.module:32
msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr "Viď manuál balíka xskak pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
#: lib/layouts/chessboard.module:59
msgid "Mainline Options"
msgstr "Voľby hlavnej variácie"
#: lib/layouts/chessboard.module:60
msgid "See xskak manual for possible options"
msgstr "Viď manuál balíka xskak pre možné voľby"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
@ -12941,6 +12961,46 @@ msgstr "Tematicky"
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: lib/layouts/chessboard.module:89
msgid "SetChessBoard"
msgstr "Nastavenie šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:94
msgid "Global Chessboard Settings"
msgstr "Globálne nastavenia šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:106
msgid "SetBoardStoreStyle"
msgstr "Nastavenie štýlu úkladu šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:108
msgid "Set Chessboard Style"
msgstr "Nastavenie štýlu šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:111
msgid "Style Name"
msgstr "Meno štýlu"
#: lib/layouts/chessboard.module:112
msgid "Chessboard Style Name"
msgstr "Meno štýlu šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:113
msgid ""
"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
"See chessboard manual for details."
msgstr ""
"Tu môžte uložiť nastavenia šachovnice pod menom štýlu na neskoršie použitie. "
"Pre detaily viď manuál chessboard."
#: lib/layouts/chessboard.module:129
msgid "Chessboard Options"
msgstr "Možnosti šachovnice"
#: lib/layouts/chessboard.module:130
msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr "Viď manuál balíka chessboard pre podrobný zoznam kľúčov a ich hodnôt"
#: lib/layouts/iopart.layout:108
msgid "Paper"
msgstr "Papier"
@ -20655,60 +20715,6 @@ msgstr "Rôzne"
msgid "Arrows"
msgstr "Šípky"
#: lib/layouts/chessboard.layout:85
msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)"
msgstr "Čiarkou separovaný súpis vo forme od-kam (ako d2-d4)"
#: lib/layouts/chessboard.layout:93
msgid "Knigt"
msgstr "Jazdec"
#: lib/layouts/chessboard.layout:94
msgid "List of knight moves (crooked arrows) g1-e2, g1-h3"
msgstr "Súpis ťahow jazdca (ohnuté šípky) g1-e2, g1-h3"
#: lib/layouts/chessboard.layout:100
msgid "Mark"
msgstr "Označiť"
#: lib/layouts/chessboard.layout:101
msgid ""
"Comma separated list of fields to be marked with a circle (like d4,f4,c7)"
msgstr ""
"Čiarkou separovaný súpis políčiek ktoré budú označnené kruhom (ako d4,f4,c7)"
#: lib/layouts/chessboard.layout:109
msgid "ChessBoardStore"
msgstr "Šachovnicu odložiť"
#: lib/layouts/chessboard.layout:112
msgid "StoreChessboard"
msgstr "Šachovnicu odložiť"
#: lib/layouts/chessboard.layout:114
msgid "Store FEN"
msgstr "Uložiť FEN"
#: lib/layouts/chessboard.layout:115
msgid "Store the 'FEN' under the given name"
msgstr "Uložiť 'FEN' pod daným menom"
#: lib/layouts/chessboard.layout:121
msgid "ChessBoardRestore"
msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
#: lib/layouts/chessboard.layout:124
msgid "RestoreChessboard"
msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
#: lib/layouts/chessboard.layout:126
msgid "Restore FEN"
msgstr "Obnoviť FEN"
#: lib/layouts/chessboard.layout:127
msgid "Restore the 'FEN' to the version saved under the given name"
msgstr "Obnoviť 'FEN' na verziu odloženu pod daným menom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "Arrows (extended)"
msgstr "Šípky (rozšírenie)"
@ -33287,6 +33293,10 @@ msgstr "Čas"
msgid "LyX version"
msgstr "Verzia LyXu"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
msgid "LyX layout format"
msgstr "Schéma formátu LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:376
msgid "Invalid information inset"
msgstr "Neplatná informačná vložka"
@ -33371,6 +33381,10 @@ msgstr "Čas správy verzií"
msgid "The current LyX version"
msgstr "Aktuálna verzia LyX-u"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
msgid "The current LyX layout format"
msgstr "Aktuálna schéma formátu LyX"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
msgid "The current date"
msgstr "Aktuálny dátum"
@ -34707,6 +34721,48 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "'invar' or 'outvar'"
#~ msgstr "'invar' alebo 'outvar'"
#~ msgid "Moves"
#~ msgstr "Ťahy"
#~ msgid "Comma separated list of the form from-to (like d2-d4)"
#~ msgstr "Čiarkou separovaný súpis vo forme od-kam (ako d2-d4)"
#~ msgid "Knigt"
#~ msgstr "Jazdec"
#~ msgid "List of knight moves (crooked arrows) g1-e2, g1-h3"
#~ msgstr "Súpis ťahow jazdca (ohnuté šípky) g1-e2, g1-h3"
#~ msgid "Mark"
#~ msgstr "Označiť"
#~ msgid ""
#~ "Comma separated list of fields to be marked with a circle (like d4,f4,c7)"
#~ msgstr ""
#~ "Čiarkou separovaný súpis políčiek ktoré budú označnené kruhom (ako d4,f4,"
#~ "c7)"
#~ msgid "Store FEN"
#~ msgstr "Uložiť FEN"
#~ msgid "Store the 'FEN' under the given name"
#~ msgstr "Uložiť 'FEN' pod daným menom"
#~ msgid "ChessBoardRestore"
#~ msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
#~ msgid "RestoreChessboard"
#~ msgstr "Šachovnicu rekonštruovať"
#~ msgid "Restore FEN"
#~ msgstr "Obnoviť FEN"
#~ msgid "Restore the 'FEN' to the version saved under the given name"
#~ msgstr "Obnoviť 'FEN' na verziu odloženu pod daným menom"
#~ msgid "&Date format:"
#~ msgstr "Fo&rmát dátumu:"
@ -39473,3 +39529,9 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "The name of this file"
#~ msgstr "Názov tohto súboru"
#~ msgid "ChessBoardStore"
#~ msgstr "Šachovnicu odložiť"
#~ msgid "StoreChessboard"
#~ msgstr "Šachovnicu odložiť"