nl.po: update Niko Strijbol

This commit is contained in:
Juergen Spitzmueller 2019-11-23 15:31:11 +01:00
parent 94ebd10faa
commit 6796e1d739
2 changed files with 7 additions and 8 deletions

BIN
po/nl.gmo

Binary file not shown.

View File

@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 2.3git\n" "Project-Id-Version: LyX 2.3git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-22 11:43-0500\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-22 11:43-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-06 12:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-22 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n" "Last-Translator: Niko Strijbol <strijbol.niko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n" "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
"X-Poedit-Basepath: ../src\n" "X-Poedit-Basepath: ../src\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
@ -18339,7 +18339,7 @@ msgstr "Plakken"
#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109 #: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:109
msgid "Paste Recent|e" msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Recente plakopdracht|c" msgstr "Plakken recent|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:346 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
@ -32558,20 +32558,19 @@ msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig" msgstr "Er is toch geen omzetting van %1$s nodig"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in path" msgid "Uncodable characters in path"
msgstr "Niet-codeerbaar teken in pad naar bestand" msgstr "Niet-codeerbare tekens in pad naar bestand"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:907
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n" "The following characters in one of the graphic paths are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n" "not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
"You need to adapt either the encoding or the path." "You need to adapt either the encoding or the path."
msgstr "" msgstr ""
"De volgende tekens in een van de insets kunnen\n" "De volgende tekens in een van de afbeeldingspaden kunnen\n"
"niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n" "niet voorgesteld worden in de huidige codering en zijn weggelaten: %1$s.\n"
"'Letterlijk' uitvinken in het dialoogvenster van de inset kan helpen." "U moet of de codering of het pad aanpassen."
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:932
#, c-format #, c-format