mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 02:49:46 +00:00
ru.po: update by Yuriy
This commit is contained in:
parent
585823704a
commit
6803fb399b
23
po/ru.po
23
po/ru.po
@ -6,13 +6,13 @@
|
|||||||
# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
|
# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
|
||||||
# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
|
# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
|
||||||
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
|
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
|
||||||
# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2019.
|
# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2020.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:59+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2020-01-03 14:59+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-19 00:57+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2020-02-28 21:37+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -381,17 +381,17 @@ msgstr "&Содержание:"
|
|||||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
|
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
|
||||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
|
||||||
msgid "all cited references"
|
msgid "all cited references"
|
||||||
msgstr "все процитированные ссылки"
|
msgstr "все процитированные источники"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
|
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
|
||||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
|
||||||
msgid "all uncited references"
|
msgid "all uncited references"
|
||||||
msgstr "все непроцитированные ссылки"
|
msgstr "все непроцитированные источники"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
|
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
|
||||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
|
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
|
||||||
msgid "all references"
|
msgid "all references"
|
||||||
msgstr "все ссылки"
|
msgstr "все источники"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
|
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
|
||||||
msgid "Add bibliography to the table of contents"
|
msgid "Add bibliography to the table of contents"
|
||||||
@ -3674,7 +3674,7 @@ msgstr "Вкл."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
|
||||||
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
|
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
|
||||||
msgstr "Помечать начало абзаца на экране с помощью символа pilcrow."
|
msgstr "Отмечать конец абзаца на экране символом pilcrow."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
|
||||||
msgid "&Mark end of paragraphs"
|
msgid "&Mark end of paragraphs"
|
||||||
@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Форматы вывода по умолчанию"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
|
||||||
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
|
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
|
||||||
msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты"
|
msgstr "Формат вывода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4191,7 +4191,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
|
||||||
msgid "&Unset document language explicitly"
|
msgid "&Unset document language explicitly"
|
||||||
msgstr "Снимать язык документа явно"
|
msgstr "Закрывать язык документа явно"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
|
||||||
msgid "Editor Settings"
|
msgid "Editor Settings"
|
||||||
@ -4201,7 +4201,8 @@ msgstr "Настройки редактора"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
|
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
|
||||||
"in the work area"
|
"in the work area"
|
||||||
msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
|
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
|
||||||
msgid "&Mark additional languages"
|
msgid "&Mark additional languages"
|
||||||
@ -28142,11 +28143,11 @@ msgstr "маркеры дополнительного пространства"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:289
|
#: src/Color.cpp:289
|
||||||
msgid "table line"
|
msgid "table line"
|
||||||
msgstr "строка таблицы"
|
msgstr "линия таблицы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:290
|
#: src/Color.cpp:290
|
||||||
msgid "table on/off line"
|
msgid "table on/off line"
|
||||||
msgstr "включена/выключена строка таблицы"
|
msgstr "линия таблицы (отключенная)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Color.cpp:291
|
#: src/Color.cpp:291
|
||||||
msgid "bottom area"
|
msgid "bottom area"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user