mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-25 22:06:15 +00:00
Update fr.po
This commit is contained in:
parent
94a7f74423
commit
69ba7f1536
104
po/fr.po
104
po/fr.po
@ -362,8 +362,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-14 11:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 11:29+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-17 18:01+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-18 10:53+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <jeanpierre.chretien@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: lyxfr\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -19948,7 +19948,7 @@ msgid "Copy as Reference|R"
|
||||
msgstr "Copier comme référence|C"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:108
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1571
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1584
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
|
||||
msgid "Cut"
|
||||
msgstr "Couper"
|
||||
@ -19959,7 +19959,7 @@ msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copier"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:110
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1515
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1528
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:441 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565
|
||||
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:533
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
@ -27599,7 +27599,7 @@ msgstr ""
|
||||
"le préambule LaTeX."
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:1086 src/BufferParams.cpp:475 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:674
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:691
|
||||
msgid "Index"
|
||||
msgstr "Index"
|
||||
|
||||
@ -29746,35 +29746,51 @@ msgstr " options : "
|
||||
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
|
||||
msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:324 src/LaTeX.cpp:461
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:328
|
||||
msgid "Running Bibliography Processor."
|
||||
msgstr "Exécution du processeur bibliographique."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:389
|
||||
msgid "Re-Running Bibliography Processor."
|
||||
msgstr "Réexécution du processeur bibliographique."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:429
|
||||
msgid "Running Index Processor."
|
||||
msgstr "Construction de l'index."
|
||||
msgstr "Exécution du processeur d'index."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:377 src/LaTeX.cpp:438
|
||||
msgid "Running BibTeX."
|
||||
msgstr "Exécution de BibTeX."
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:438
|
||||
msgid "Index Processor Error"
|
||||
msgstr "Erreur du processeur d'index."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:611
|
||||
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:439
|
||||
msgid ""
|
||||
"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
|
||||
"View > Messages Pane!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le processeur d'index ne s'est pas exécuté correctement. Veuillez vérifier "
|
||||
"via Affichage > Panneau des messages."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1115
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:599
|
||||
msgid "Running Nomenclature Processor."
|
||||
msgstr "Exécution du processeur de la liste des symboles."
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1103
|
||||
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
|
||||
msgstr "(Nota : la commande incorrecte est dans le préambule)"
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1607 src/LaTeX.cpp:1613 src/LaTeX.cpp:1622
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
|
||||
msgid "BibTeX error: "
|
||||
msgstr "Erreur BibTeX : "
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1629
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1617
|
||||
msgid "Biber error: "
|
||||
msgstr "Erreur Biber : "
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1656
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1644
|
||||
msgid "Makeindex error: "
|
||||
msgstr "Erreur makeindex : "
|
||||
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1665
|
||||
#: src/LaTeX.cpp:1653
|
||||
msgid "Xindy error: "
|
||||
msgstr "Erreur xindy : "
|
||||
|
||||
@ -30836,56 +30852,56 @@ msgstr ", Frontière : "
|
||||
msgid "No font change defined."
|
||||
msgstr "Aucune modification de police définie."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:195
|
||||
#: src/Text3.cpp:200
|
||||
msgid "Math editor mode"
|
||||
msgstr "Mode éditeur mathématique"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:197
|
||||
#: src/Text3.cpp:202
|
||||
msgid "No valid math formula"
|
||||
msgstr "Pas de formule mathématique valide"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
|
||||
#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
|
||||
msgid "Already in regular expression mode"
|
||||
msgstr "Déjà en mode « expression régulière »"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:218
|
||||
#: src/Text3.cpp:223
|
||||
msgid "Regexp editor mode"
|
||||
msgstr "Mode « expression régulière »"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1605
|
||||
#: src/Text3.cpp:1618
|
||||
msgid "Layout "
|
||||
msgstr "Environnement "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:1606 src/Text3.cpp:2177
|
||||
#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:2193
|
||||
msgid " not known"
|
||||
msgstr " inconnu"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2176
|
||||
#: src/Text3.cpp:2192
|
||||
msgid "Table Style "
|
||||
msgstr "Style de tableau "
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2369 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
|
||||
#: src/Text3.cpp:2385 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1873
|
||||
msgid "Missing argument"
|
||||
msgstr "Paramètre manquant"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2538
|
||||
#: src/Text3.cpp:2550
|
||||
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
|
||||
msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2542
|
||||
#: src/Text3.cpp:2554
|
||||
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
|
||||
msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2547 src/Text3.cpp:2565
|
||||
#: src/Text3.cpp:2559 src/Text3.cpp:2573
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Text properties applied: %1$s"
|
||||
msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2724
|
||||
#: src/Text3.cpp:2732
|
||||
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
|
||||
msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !"
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2725
|
||||
#: src/Text3.cpp:2733
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
|
||||
"The thesaurus is not functional.\n"
|
||||
@ -30897,7 +30913,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n"
|
||||
"les instructions de réglage."
|
||||
|
||||
#: src/Text3.cpp:2851 src/Text3.cpp:2862
|
||||
#: src/Text3.cpp:2859 src/Text3.cpp:2870
|
||||
msgid "Paragraph layout set"
|
||||
msgstr "Style du paragraphe redéfini"
|
||||
|
||||
@ -31017,8 +31033,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
|
||||
msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n"
|
||||
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:500
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:521
|
||||
#: src/TocBackend.cpp:270 src/insets/InsetIndex.cpp:517
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:538
|
||||
msgid "unknown type!"
|
||||
msgstr "type inconnu !"
|
||||
|
||||
@ -35885,7 +35901,7 @@ msgid "active"
|
||||
msgstr "actif"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:682
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:699
|
||||
msgid "non-active"
|
||||
msgstr "non-actif"
|
||||
|
||||
@ -36372,11 +36388,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "MISSING: "
|
||||
msgstr "MANQUANT : "
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:169
|
||||
msgid "Index sorting failed"
|
||||
msgstr "Échec du tri d'index"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:158
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:170
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
|
||||
@ -36389,19 +36405,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n"
|
||||
"comme expliqué dans le Guide d'utilisation."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:493
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:510
|
||||
msgid "Index Entry"
|
||||
msgstr "Entrée d'index"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:679
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:696
|
||||
msgid "Unknown index type!"
|
||||
msgstr "Type d'index inconnu !"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:680
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:697
|
||||
msgid "All indexes"
|
||||
msgstr "Tous les index"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:684
|
||||
#: src/insets/InsetIndex.cpp:701
|
||||
msgid "subindex"
|
||||
msgstr "sous-index"
|
||||
|
||||
@ -37990,6 +38006,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Utilisateur inconnu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Running BibTeX."
|
||||
#~ msgstr "Exécution de BibTeX."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
|
||||
#~ msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl."
|
||||
|
||||
#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
#~ msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user