diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index faa8c8ea11..a1d2a413da 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:52+02:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -19,509 +19,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Donant format al document..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "No hi ha més errors" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Avís de ChkTeX número " - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregant font al servidor X..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execució LaTeX número " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executant MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executant BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Impossible llegir el fitxer" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitxer log de LaTeX" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvant el document" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Construint programa..." - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Descriure comana" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar caràcter anterior" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Arxivat automàtic" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Anar al principi del document" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar des del principi del document" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Tancar" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Anar al final del document" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar fins al final del document" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faxsímil" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Document nou" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Document nou basat en model" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Obrir" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Canviar a document previ" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revertir a document salvat" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualitzar DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualitzar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualitzar DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualitzar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar com" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel.lar" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retrocedir un caràcter" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avançar un caràcter" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir cita" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar comana" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Tallar" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Canviar les opcions de les marques d'enumeració" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Anar avall" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar la línia següent" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Anar al següent error" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir figura" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar i Substituir" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Negreta si/no" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codi si/no" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Estil de font per defecte" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Cursiva Sí/No" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Majúscules petites Sí/No" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Fixar tamany de font" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estat de la font" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Des)Activar el subratllat" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar caràcter següent" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir espai? horitzontal" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir punt de separació" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir punts suspensius" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir un punt i apart" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar el mapa de teclat" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Especificar la mida del paper i els marges" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Anar al principi de la línia" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar des del principi de línia" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Anar al final de la línia" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Sortir" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserir nota al marge" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Matemàtic" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Anar al següent paràgraf" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar següent paràgraf" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Anar al paràgraf anterior" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Enganxar" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espai protegit" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir cita" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Refer" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referència creuada" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Taula" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passar a mode TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Desfer" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Incloure" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importar document" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserir un punt i apart" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Descripció no disponible !" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar document a comanda" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modificat)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(Només lectura)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Format del paper" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Fixar el format del paper" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Format de paràgrafExtra" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paràmetres opcionals de la taula" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Format Taula" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Error!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -529,285 +40,297 @@ msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Error en la càrrega de la classe de document" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de carregar la classe de document" -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valor per defecte substituit " -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Avís: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERROR: Cal el format de lyx %.2f i s'ha trobat el %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Avís!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lectura incompleta del document" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Potser el document està truncat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "ERROR!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "S'ha trobat un format de fitxers LyX antic. Cal que utilitzeu LyX 0.10.7" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "No és un fitxer LyX" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Error! Document de només lectura" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error! Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Error! Impossible tancar el fitxer correctament: " -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERROR LYX:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible escriure el fitxer" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error : Profunditat errònia per la comanda LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "No s'ha trobat el fitxer de registre:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Fet" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Executant LaTeX..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Construint programa..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX no ha funcionat!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Executant chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex no ha funcionat!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible executar amb el fitxer:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Error executant *roff en la taula" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Ho sento." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Canvis al document:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Vols salvar el document?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documents no s'han salvat" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Realment vols sortir?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Document salvat com a" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible esborrar el fitxer de auto-salvat!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "No s'ha salvat!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "No hi ha documents oberts!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Intentant salvar el document" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " com a..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Sembla que s'ha salvat exitosament, Bufa!" -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " No s'ha salvat! Intentant..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " No s'ha salvat! El document s'ha perdut." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existeix una còpia de seguretat del document !" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Intentar-lo carregar ?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "El fitxer de auto-salvat és més nou." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carregar-lo ?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossible convertir el fitxer" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voleu recarregar aquest document?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "El fitxer `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' és de només lectura." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Crear un document nom amb aquest nom?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Donant format al document..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "No hi ha més errors" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Tamany|#z" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -826,17 +349,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anul.la|^[" @@ -910,6 +432,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Seleccionar les marques d'enumeració" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Avís de ChkTeX número " + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERROR: LyX no ha pogut llegir el fitxer de CRÈDITS" @@ -985,10 +511,14 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Avís! Impossible obrir el directori." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregant font al servidor X..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Triar joc de caràcters|#C" @@ -1069,9 +599,9 @@ msgstr "Mostrar marc|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Traduir" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcions" @@ -1262,24 +792,24 @@ msgstr "Figura" msgid "empty figure path" msgstr "Trajectòria de la figura buida" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." @@ -1310,54 +840,61 @@ msgstr "tipus d' HTML" msgid "HTML type|#H" msgstr "tipus d' HTML" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Tancar" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Remarca:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Codi:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Entrada bibliogràfica" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referències generades per BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Base de dades:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Estil: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Error LaTeX" @@ -1366,85 +903,85 @@ msgstr "Error LaTeX" msgid "Opened error" msgstr "Error obert (no solucionat)" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Examinar|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "No tipografieu|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Carregar|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Nom del fitxer:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espai visible|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Textual|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Utilitzar entrada|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Seleccionar document fill" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Inclou" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada textual" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Paraula clau:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Índex" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índex" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Imprimir Index" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Tancar|#C^[" @@ -1463,68 +1000,45 @@ msgstr "Llista de figures" msgid "List of Tables" msgstr "Llista de taules" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Pare:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipus de referència" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Anar a l'etiqueta" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Canviar l'etiqueta" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de pàgina" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referència" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Pàgina: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Inserir URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "inset ouvert" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "Altre..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeig de tecles" @@ -1532,35 +1046,64 @@ msgstr "Mapeig de tecles" msgid " options: " msgstr " opcions: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execució LaTeX número " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executant MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executant BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Impossible llegir el fitxer" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Fitxer log de LaTeX inexistent!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permetre accentuar TOTS els caràcters|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualitzar|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX no ha trobat les descriptions de formats de documents!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "estigui instal.lat correctament. Ho sento :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX no ha pogut trobar cap descripció de formats de documents!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifiqueu que el fitxer \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Ho sento. Finalitzo :-(" @@ -1772,7 +1315,7 @@ msgstr "Conserva|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Conserva|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "D'acord|#O" @@ -2024,6 +1567,442 @@ msgstr "Aliniaci msgid "Special Column Alignment" msgstr "Aliniació Especial de Columnes" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvant el document" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Construint programa..." + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Descriure comana" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar caràcter anterior" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Arxivat automàtic" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Anar al principi del document" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar des del principi del document" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Anar al final del document" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar fins al final del document" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportar%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faxsímil" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importar document" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Document nou" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Document nou basat en model" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Obrir" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Canviar a document previ" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revertir a document salvat" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Negreta si/no" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualitzar DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualitzar PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualitzar DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualitzar PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar com" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel.lar" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retrocedir un caràcter" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avançar un caràcter" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar comana" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Tallar" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reduir la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Canviar la profunditat de l'entorn" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir punts suspensius" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Anar avall" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar la línia següent" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Triar l'entorn de paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir un punt i apart" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Anar al següent error" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserir figura" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar i Substituir" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Negreta si/no" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codi si/no" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Estil de font per defecte" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Cursiva Sí/No" + +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Estil de l'usuari Sí/No" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Majúscules petites Sí/No" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil romà" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Des)Activar font d'estil sans sérif" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Fixar tamany de font" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estat de la font" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Des)Activar el subratllat" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota a peu de pàgina" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar caràcter següent" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir espai? horitzontal" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir punt de separació" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir nota al marge" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserir nota al marge" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertar BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar el mapa de teclat" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat primari" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilitzar el mapa de teclat secondari" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Des)Activar el mapa de teclat" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fitxer log de LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar el tipus d'entorn de paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Enganxar el tipus d'entorn de paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Anar al principi de la línia" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar des del principi de línia" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Anar al final de la línia" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar fins al final de la línia" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Llista d'algorismes" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Llista de figures" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Llista de taules" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Sortir" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserir nota al marge" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lletres -matemàtiques- Gregues" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Matemàtic" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Incloure" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Anar al següent paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar següent paràgraf" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Anar al paràgraf anterior" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar paràgraf anterior" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Enganxar" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espai protegit" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir cita" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Refer" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referència creuada" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Taula" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Passar a mode TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Taula de continguts" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Des)Activar que el cursor segueixi la barra de scroll" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Desfer" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Descripció no disponible !" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "PostScript Encapsulat (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2076,765 +2055,457 @@ msgstr "Inserir Num msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Ho sento, no ho puc fer mentre es carreguen les imatges." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Espereu uns instants abans de reintentar-ho." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(o manualment mateu els processos 'gs' i reintenteu.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Ho sento, impossible durant la correcció orthogràfica" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Abans atureu el corrector" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Editar->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fitxer Ascii salvat com" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referència" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserir Nota a peu de pàgina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Obrir/Tancar" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "No hi ha més informació per desfer" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "'Refer' no disponible en mode matemàtic" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "No hi ha més informació per Refer" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Profunditat: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserció d'una nota al marge..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "S'ha copiat el tipus d'entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Tipus d'entorn de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profunditat d'entorn modificada (dins del possible, potser no)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "No hi ha més notes" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Possibles Cometes" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserint taula..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Taula inserida" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcions de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " -"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " -"<- | Reiniciar" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " -"Magenta | Groc %l | Reiniciar" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " -"| A4 marges molt grans (només retrat) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Bandera de LyX" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Descartar" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Buida" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El document és de només lectura" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "El directori de sistema és: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepareu-vos per problemes" - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No teniu un directori personal LyX." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Funcionant sense directori personal" - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creant el directori " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " i reconfigurant..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " enlloc." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Fet!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avís LyX!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error llegint " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilitzant valors per defecte." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nivell de depuració:" - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Número de Fax:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Destinatari:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Llistí Telefònic" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleccionar desde|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Afegir a|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Esborrar de|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salvar" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destí:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentari:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fitxer Fax: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Llistí telefònic buit" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salvar (necessari)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra de Missatges" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Llistí Telefònic" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Romana" @@ -3037,8 +2708,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Groc" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matemàtic" @@ -3066,153 +2737,155 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Per defecte" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Ho sento." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "No s'ha trobat el joc de caràcters!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Document de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commanda no autoritzada sense documents oberts" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Mode Text" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Impossible llegir el fitxer" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page desconegut" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3220,180 +2893,489 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez el patron" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "fitxer ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "fitxer LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "fitxer LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Romana | Sans Serif | Màquina d'Escriure %l| Reiniciar " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Mig | Negreta %l| Reiniciar" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Recta | Itàlica | Inclinada | Maj. petites %l| Reiniciar " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Gran (1) | " +"Gran (2) | Gran (3) | Gran (4) | Gran (5) | <- Augmentar -> | -> Disminuir " +"<- | Reiniciar" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Itàlica | Subratllat | Noms | mode LaTeX %l | Reiniciar " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Sense color | Negre | Blanc | Vermell | Verd | Blau | Cyan | " +"Magenta | Groc %l | Reiniciar" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un i mig | Doble | Altre " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Espai Petit | Espai Mitjà | Espai Gran | Llargada " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Per defecte | Personalitzada | Carta US | Legal US | Executiu US | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Cap | A4 marges petits (només retrat) | A4 marges molt petits (només retrat) " +"| A4 marges molt grans (només retrat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Bandera de LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Descartar" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Buida" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "El document és de només lectura" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_10x no és vàlida" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "El directori de sistema és: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_10x al directori" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepareu-vos per problemes" + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "No teniu un directori personal LyX." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Funcionant sense directori personal" + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creant el directori " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " i reconfigurant..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " enlloc." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Fet!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avís LyX!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Error llegint " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilitzant valors per defecte." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nivell de depuració:" + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Número de Fax:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Destinatari:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Empresa:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Llistí Telefònic" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seleccionar desde|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Afegir a|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Esborrar de|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salvar" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destí:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentari:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fitxer Fax: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Llistí telefònic buit" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salvar (necessari)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Impossible obrir el llistí telefònic" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "FITXER DE REGISTRE BUIT O INEXISTENT" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Finestra de Missatges" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLlistí Telefònic Buit" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Llistí Telefònic" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar document a comanda" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar Document ?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Descripció Inicial" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Ignorar" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Missatge del Registre (Log)" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorar les modificacions i passar a comprovar (check out) ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si volques la versió precedent, perdreu totes les modificacions fetes" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al document després de l'última comprovació (check-in)" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Encara ho vols fer ?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "No hi ha historial RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historial RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modificat)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(Només lectura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "No número" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Mode text matemàtic" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Acció invàlida en mode matemàtic!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3473,89 +3455,89 @@ msgstr "Quadratin||#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoració" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriu" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dalt | Centre | Baix" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Panell Matemàtic" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3563,23 +3545,23 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Text Ascii com a línies...%x31|Text Ascii com a " "Paràgrafs%x32" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3588,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text Ascii " "...%x43|Personalitzada...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3596,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3605,31 +3587,31 @@ msgstr "" "Exportar%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Text " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3639,90 +3621,90 @@ msgstr "" "com...|Recarregar %l|Visualitzar DVI|Visualitzar PostScript|Actualitzar " "DVI|Actualitzar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar per Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sortir%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3730,11 +3712,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Text Ascii com a línies...%x16|Text Ascii com a " "Paràgrafs..%x17" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nou...|Nou a partir d'un model...|Obrir...%l|Importar%m%l|Sortir%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3745,265 +3727,265 @@ msgstr "" "Figures/Taules%x25|Tancar totes les Figures/Taules%x26%l|Eliminar tots els " "missatges d'error%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Taula%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Primera Filae%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Primera Fila%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Última Fila%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Última Fila%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Fila Esquerra%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Fila Esquerra%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Fila Dreta%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aliniar a l'Esquerra%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aliniar a la Dreta%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrar%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrar%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Afegir Columna%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Afegir Columna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Suprimir Columna%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Suprimir Columna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Suprimir Taula%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir Taula%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versions%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Verificat per edició%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Verifiqueu Modificacions%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificat per edició%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recarregar la versió precedent%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfer última verificació%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Salvar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4016,75 +3998,75 @@ msgstr "" "Versions%m%l|Examinar el Registre (log) de LaTeX log%l|Copiar Selecció com a " "Línies|Copiar Selecció com a Paràgrafs" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4094,71 +4076,71 @@ msgstr "" "Majuscules%b|Negreta%b|Estil TeX%b|Canviar Profunditat d'entorn|Preamble " "LaTeX...%l|Salvar com a Format Per Defecte" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar fitxer ASCII%t|Com a Línies%x41|Com a Paràgrafs%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4166,31 +4148,31 @@ msgstr "" "Llistes & TDC%t|Taula de Continguts%x21|Taula de Figures%x22|Llista de " "Taules%x23|Llista d'Algorismes%x24|Index%x25|Referència BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4198,28 +4180,27 @@ msgstr "" "Flotants%t|Figura Flotant%x71|Taula Flotant%x72|Figura gran " "Flotant%x73|Taula Gran Flotant%l%x74|Algorisme Flotant%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4228,39 +4209,39 @@ msgstr "" "Caràcter Especial%t|HFill%x31|Guionet%x32|Blanc protegit%x33|Salt de " "línia%x34|Punts suspensius (...)%x35|Punt i apart%x36|Cita ordinària (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4272,79 +4253,79 @@ msgstr "" "Taules%m%l|Caràcter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referència " "Creuada...|Referència a una Cita|Entrada d'Index" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4352,70 +4333,70 @@ msgstr "" "Fracció|Arrel Quadrada|Exponent|Index|Suma|Integral%l|Mode " "Matemàtic|Mostrar%l|Panel matemàtic..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fonts de pantalla...|Opcions " "d'ortografia...|Teclat...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4425,87 +4406,121 @@ msgstr "" "Avançades|Personalització|Manual de referència|Errors Coneguts |Configuració " "LaTeX%l|Copyright i Garantia...|Crèdits...|Versió..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Versió LyX" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Directori de Llibreries :" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Directori d'Usuari :" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Obrint el fitxer d'ajuda" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Executant:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvingut a LyX !" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Cap document obert *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Format del paper" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Fixar el format del paper" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Avís: Longitut invàlida (exemple correcte: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "No té sentit amb aquest format !" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document de només lectura. Els canvis de format no són permesos" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Format de paràgrafExtra" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Fixar el format de paràgrafExtra" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Avís: Percentatge incorrecte (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimir a" @@ -4586,6 +4601,52 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector Ortogràfic" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n" +"és que no teniu el fitxer diccionari\n" +"per l'idioma del document\n" +"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" +"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " mots verificats" + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " mot verificat" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" +"Potser l'han matat." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Utilitzar l'idioma del document|#D" @@ -4666,94 +4727,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir el mot|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector Ortogràfic" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El procés i-spell ha mort per alguna causa. *Una* possible causa\n" -"és que no teniu el fitxer diccionari\n" -"per l'idioma del document\n" -"Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" -"diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " mots verificats" - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " mot verificat" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El procés i-spell ha mort per alguna raó.\n" -"Potser l'han matat." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Error intern del Lyx!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible verificar si es permet l'escriptura al directori." -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Impossible obrir el fitxer test de directori" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Fitxer de test creat, però impossible d'esborrar ?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Error! Impossible obrir el directori:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Error! Impossible esborrar el fitxer:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Error! Impossible esborrar el directori temporal:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Error intern!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "crida a createDirectory amb un nom invàlid" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Error! Impossible crear el directori:" @@ -4770,7 +4785,68 @@ msgstr "Error: Impossible canviar de directori" msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "El document ja és obert :" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Paràmetres opcionals de la taula" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Format Taula" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Avís: Posició del cursor errònia, finestra actualitzada" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirmació: Prem Suprimir de nou" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "flotant obert" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "flotant tancat" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Res a fer" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operació Impossible" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "No sé com tractar un mig flotant." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Ho sento" + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "No sé com tractar mitjes taules." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" @@ -4780,73 +4856,67 @@ msgstr "Les multicolumnes han de ser horitzontals" #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operació Impossible" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible inserir un flotant en un flotant!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "No es pot tallar la taula." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "flotant obert" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Canviar les opcions de les marques d'enumeració" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "flotant tancat" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Especificar la mida del paper i els marges" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Res a fer" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserir un punt i apart" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Canvi de font no definit. Utilitzeu Format->Caràcter per definir-lo" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipus de referència" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé com tractar un mig flotant." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Anar a l'etiqueta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Ho sento" +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Canviar l'etiqueta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "No sé com tractar mitjes taules." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Número de pàgina" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referència" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Ho sento, no ho puc fer mentre es carreguen les imatges." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Espereu uns instants abans de reintentar-ho." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(o manualment mateu els processos 'gs' i reintenteu.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Ho sento, impossible durant la correcció orthogràfica" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Abans atureu el corrector" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 655ee59a64..89b89d6f90 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:52+02:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -13,508 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formátuji dokument..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "®ádné dal¹í chyby" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Varování ChkTeXu #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Bì¾í MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Bì¾í BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nemohu èíst soubor!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Vytváøím log" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Zprávy LaTeXu" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Ukládám dokument" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Vytváøím program" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Popis pøikazu" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vlo¾ení bibtexu" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatické ulo¾ení" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zavøít" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Jdi na konec dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Vyber do konce dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nový dokument" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Otevøít" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Obnovení DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Obnovení PostScriptu" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Prohlí¾ení DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Vytváøím program" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Kontrola TeXu" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Ulo¾it" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Ulo¾it jako" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru¹it" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Pøechod o znak zpìt" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Pøechod o znak dopøedu" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vlo¾ení citace" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Provedení pøíkazu" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopíruj" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Vystøihni" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Posun dolù" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Výbìr následujícího øádku" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vlo¾ení obrázku" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Hledání a zámìna" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Pøepnutí tuènì" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Pøepnutí stylu kód" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Implicitní typ písma" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Pøepnutí stylu jméno" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Pøepnutí patkového písma" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Nastavení velikosti písma" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Informace o nastavení písma" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Vybrání následujícího znaku" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vlo¾ení ... teèek" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vlo¾ení znaèky" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pøechod na konec øádku" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Výbìr do konce øádku" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Ukonèení" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Øecká písmena" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematický re¾im" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pøesun o odstavec dolù" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Výbìr následujícího odstavce" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Vlo¾it" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vlo¾ení uvozovky" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurace" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Opakovat" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vlo¾ení odkazu" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vlo¾ení tabulky" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Pøepnutí stylu TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Zpìt" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Spojeno" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Vkládám dokument" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "®ádný popis není k dispozici!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(zmìneno)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(pouze ke ètení)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formát stránky" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formát stránky nastaven" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Dal¹í volby odstavce" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formát tabulky" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -522,284 +34,296 @@ msgstr "Nemohu otev #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Chyba pøi nahrávání textové tøídy" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nemohu naèíst textovou tøídu" -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- nahrazuji implicitní hodnotou" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Varování: Ignoruji starý objekt" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varování: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "CHYBA: potøebuji formát LyXu %.2f, ale nalezl jsem %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Varování!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokument nebyl pøeèten úplný" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Je mo¾né, ¾e dokument byl zkrácen" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "CHYBA!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Nalezen starý formát LyXu. Naètìte jej LyXem 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Toto není soubor ve formátu LyXu!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Chyba! Dokument je pouze ke ètení: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Chyba! Nemohu správnì uzavøít soubor: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Chyba! Nemohu zapsat soubor: " -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasný soubor: " -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Chyba! Nemonu strávnì uzavøít soubor:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "CHYBA LYXU:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Nemohu zapsat soubor" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Chyba: Nesprávné zanoøení pøíkazù LaTeXu.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Pracuje LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nefunguje!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Chybí soubor hlá¹ení:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Hotovo" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Pracuje Literate..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Pøíkaz Literate nefunguje!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Vytváøím program..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Vytvoøení nefungovalo!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Pracuje chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nefunguje!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nemohu pracovat se souborem:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasný soubor:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Chyba pøi provádìní pøíkazu *roff v tabulce" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Lituji." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmìny v dokumentu:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Ulo¾it dokument?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nìkteré dokumenty nebyly ulo¾eny:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Pøesto ukonèit?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument byl ulo¾en jako" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nemohu vymazat zálo¾ní soubor!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nejsou otevøeny ¾ádné dokumenty!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Zkou¹ím ulo¾it dokument " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr "jako..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zdá se, ¾e se ulo¾il správnì. Vida." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì! Zkou¹ím..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "Ukládání neprobìhlo správnì!. Oj. Dokument je ztracen." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existuje zálo¾ní kopie tohoto dokumentu!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Zálo¾ní kopie je novìj¹í." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Chcete ji pou¾ít?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Opravdu ho chcete otevøít znovu?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Soubor `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' je pouze ke ètení." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nemohu otevøít soubor:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Vytvoøit nový dokument s tímto jménem?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formátuji dokument..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "®ádné dal¹í chyby" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -818,17 +342,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Proveï|#P" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Zru¹it|^[" @@ -904,6 +427,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Výbìr znaèek výètù" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Varování ChkTeXu #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "CHYBA: LyX nemù¾e naèíst soubor CREDITS" @@ -979,10 +506,14 @@ msgstr "" "Èeský pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít adresáø." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nahrávám písma do X-Serveru..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Nastav|#N" @@ -1063,9 +594,9 @@ msgstr "Zobraz r msgid "Do Translations|#r" msgstr "Proveï transformace" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Nastavení" @@ -1256,24 +787,24 @@ msgstr "Obr msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Obrázek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." @@ -1305,54 +836,61 @@ msgstr "HTML typ|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML typ|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Zavøít" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Klíè:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Poznámka:" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Klíè:" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Znaèka:" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Citace" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Polo¾ka literatury" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Citace generované BibTeXem" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Databáze:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Styl:" -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Chyba LaTeXu" @@ -1361,84 +899,84 @@ msgstr "Chyba LaTeXu" msgid "Opened error" msgstr "Otevøená chyba" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Proch." -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nesázet" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Nahrát" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Soubor:" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Viditelná mezera" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Pøesnì|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Pou¾ij vstup|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Výbìr podøízeného dokumentu" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Vstup" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Pøesný vstup" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Klíè:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Rejstøík" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Tisk rejstøíku" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Komentáø" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zavøít" @@ -1457,68 +995,45 @@ msgstr "Seznam obr msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabulek" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Rodiè:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Typ odkazu" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Jdi na znaèku" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Zmìna znaèky" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Èíslo stránky" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Odkaz" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Odkaz: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Vlo¾ení Url" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Otevøený objekt" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "jiný..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapování klávesnice" @@ -1526,35 +1041,64 @@ msgstr "Mapov msgid " options: " msgstr " volby: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Bì¾í MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Bì¾í BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nemohu èíst soubor!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "SOUBOR S HLÁ©ENÍMI LATEXU NEEXISTUJE" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Vytváøím log" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Povolení interpunce na V©EMI znaky" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Obnov" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX nena¹el popisy formátù!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Zkontrolujte, ¾e soubor \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "je správnì nainstalován. Lituji, musím konèit :-(" @@ -1766,7 +1310,7 @@ msgstr "Nechat" msgid "Keep|#p" msgstr "Nechat" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -2018,6 +1562,441 @@ msgstr "Speci msgid "Special Column Alignment" msgstr "Zvlá¹tní zarovnání bunìk" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Ukládám dokument" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Popis pøikazu" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Výbìr pøedchozího znaku" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Vytváøím program" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatické ulo¾ení" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pøechod na zaèátek dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Vyber do zaèátku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Kontrola TeXu" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Jdi na konec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Vyber do konce dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Export%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Vkládám dokument" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nový dokument" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nový dokument podle ¹ablony" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Otevøít" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Obnovení ulo¾ené verze" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Pøepnutí tuènì" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Obnovení DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Obnovení PostScriptu" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Prohlí¾ení DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Prohlí¾ení PostScriptu" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Ulo¾it" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Ulo¾it jako" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Zru¹it" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Pøechod o znak zpìt" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Pøechod o znak dopøedu" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vlo¾ení citace" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Provedení pøíkazu" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopíruj" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Vystøihni" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Sní¾ení hloubky zanoøení" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zvy¹ení hloubky zanoøení" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Zmìna hloubky zanoøení" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vlo¾ení ... teèek" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Posun dolù" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Výbìr následujícího øádku" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Výbìr prostøedí odstavce" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vlo¾ení teèky na koci vìty" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pøechod na dal¹í chybu" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vlo¾ení obrázku" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Hledání a zámìna" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Pøepnutí tuènì" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Pøepnutí stylu kód" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Implicitní typ písma" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Pøepnutí zvýraznìní" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Pøepnutí u¾ivatelem definovaného stylu" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Pøepnutí stylu jméno" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Pøepnutí patkového písma" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Pøepnutí bezpatkového písma" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Nastavení velikosti písma" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Informace o nastavení písma" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Pøepnutí podtr¾ení" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vlo¾ení poznámky pod èarou" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Vybrání následujícího znaku" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vlo¾ení horizontálního výplòku" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vlo¾ení místa dìlení slova" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Vlo¾ení bibtexu" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Vypnutí mapy klávesnice" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Pou¾ití primární klávesnice" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Pou¾ití sekundární klávesnice" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Pøepnutí mapy klávesnice" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Zprávy LaTeXu" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Zkopírování prostøedí odstavce" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Vlo¾ení prostøedí odstavce" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pøechod na zaèátek øádku" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Výbìr do zaèátku øádku" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pøechod na konec øádku" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Výbìr do konce øádku" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Seznam algoritmù" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Seznam obrázkù" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Seznam tabulek" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Ukonèení" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Vlo¾ení poznámky na okraji" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Øecká písmena" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vlo¾ení znaèky" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematický re¾im" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Spojeno" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pøesun o odstavec dolù" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Výbìr následujícího odstavce" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pøesun o odstavec nahoru" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vybìr pøedchozího odstavce" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Vlo¾it" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vlo¾ení pevné mezery" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vlo¾ení uvozovky" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurace" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Opakovat" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vlo¾ení odkazu" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vlo¾ení tabulky" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Pøepnutí stylu TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Obsah" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pøepnutí kurzoru ne/kopíruje posuvník" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Zpìt" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "®ádný popis není k dispozici!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2070,759 +2049,452 @@ msgstr "Vlo msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterým má být dokument ulo¾en" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Nejprve zastavte korektor." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "©patný typ dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nemá latexový výstup" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pøehledný soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tøída dokumentu musí být linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tøída dokumentu musí být docbook." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovaný soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vkládám poznámku pod èarou..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Uvozovky" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Otevøení/zavøení..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro funkci Zpìt" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Vrácení funkce zpìt je¹tì není v matematickém re¾imu podporováno." -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Není k dispozici dal¹í informace pro vrácení funkce Zpìt." -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Písmo: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Hloubka: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vkládám poznámku na okraji..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Parametry odstavce zkopírovány" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Parametry odstavce nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Hloubka zanoøení zmìnìna (v mo¾ném rozsahu)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "®ádné dal¹í poznámky" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Vkládám tabulku..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Volby LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádný dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " -"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " -"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " -"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Znak LyXu" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zmiz" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ano|Aa#a" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Smazat|#a" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale oèekávejte problémy." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Oèekávejte problémy." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Hotovo!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Varování LyXu!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Chyba pøi ètení " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavují debug level na " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax è.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Jméno cíle|#J" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Spoleènost|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adresáø" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vyber z|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Pøidej k|#P" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Vyma¾ z|#m" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Ulo¾|#U" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cíl:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentáø:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxový soubor:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prázdný telefonní seznam" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Ulo¾it (nutné)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno hlá¹ení" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonní seznam" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Patkové" @@ -3025,8 +2697,8 @@ msgstr "Purpurov msgid "Yellow" msgstr "®lutá" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -3054,153 +2726,155 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Implicitní " -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lituji." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Znaková sada nenalezena!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Pøíkaz není povolen pokud není otevøen dokument" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Textový re¾im" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznámý typ exportu: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznámý typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckých písmen" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízený dokument " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámý typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "novy" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3208,184 +2882,492 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, který chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jiný dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importuji ASCII soubor" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "soubor ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importuji LaTeX soubor" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importuji Noweb soubor" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Soubor Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Soubor LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, který chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | výplnìk | délka " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l | Patkové | Bezpatkové | Psací stroj %l | Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l| Normální | Tuèné %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l| Vzpøímené | Kurzíva | Sklonìné | Kapitálky %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Beze zmìny %l| Drobné | Nejmen¹í | Men¹í | Malé | Normální | Velké | Vìt¹í | " +"Nejvìt¹í | Obrovské | Obrovité %l| Vìt¹í | Men¹í | Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Beze zmìny %l| Zvýraznìné | Podtr¾ené | Jméno | LaTeX %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Beze zmìny %l| ®ádná | Èerná | Bílá | Èervená | Zelená | Modrá | Azurová | " +"Purpurová | ®lutá %l| Pùvodní " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Jeden | Jeden a pùl | Dva | Jiné " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Malá | Støední | Velká | Jiná " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Implicitní | Atypický | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Nic | A4 malé okraje (jen portrét) | A4 velmi malé okraje (jen portrét) | A4 " +"velmi ¹iroké okraje (jen portrét) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Znak LyXu" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zmiz" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ano|Aa#a" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Smazat|#a" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "V¹echny zmìny se budou ignorovat" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systémový adresáø nastaven na: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémový adresáø." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale oèekávejte problémy." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Oèekávejte problémy." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Hotovo!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Varování LyXu!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Chyba pøi ètení " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavují debug level na " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax è.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Jméno cíle|#J" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Spoleènost|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Adresáø" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Vyber z|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Pøidej k|#P" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Vyma¾ z|#m" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Ulo¾|#U" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Cíl:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentáø:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxový soubor:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Prázdný telefonní seznam" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Ulo¾it (nutné)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Není mo¾no otevøít tel. seznam: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "®ádný nebo prázdný soubor hlá¹ení!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Okno hlá¹ení" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cPrázdný tel. seznam" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonní seznam" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Pøedej dokument pøíkazu" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Ulo¾it dokument a pokraèovat?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Poèáteèní popis" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(Poèáteèní popis chybí)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Tento dokument NEBYL registrován" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zpráva" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorovat zmìny a pokraèovat?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" "Pokud se vrátíte zpìt ztratíte v¹echny zmìny, které byly v dokumentu " "provedeny od posledního záznamu." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Stále to chcete udìlat?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "®ádná historie RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS historie" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(zmìneno)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(pouze ke ètení)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Re¾im TeXu" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Toto není èíslo" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Èíslo" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematický re¾im textu" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Tato akce je v matematickém re¾imu neplatná!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3465,89 +3447,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 ètverèíky" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Oddìlovaè" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Svorky" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mezery" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Nahoøe | Uprostøed | Dole" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematický panel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Úpravy" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formát" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Vlo¾ení" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Nápovìda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#p" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#a" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#N" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Parametry obrazovky" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3555,23 +3537,23 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii text po øádcích...%x31|Ascii text po " "odstavcích%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3580,7 +3562,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako Ascii " "text...%x43|Nastavitelný...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3588,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Export%t|jako LinuxDoc...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3596,32 +3578,32 @@ msgstr "" "Export%t|jako DocBook...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Ascii text...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3631,90 +3613,90 @@ msgstr "" "jako...|Obnov ulo¾enou verzi%l|Náhled dvi|Náhled PostScript|Obnov dvi|Obnov " "PostScript%l|Vytvoø program%l|Tisk...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Import%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Export%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Konec%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3722,11 +3704,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii text po øádcích...%x16|Ascii text po " "odstavcích...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nový...|Nový podle ¹ablony...|Otevøít...%l|Importovat%m%l|Ukonèit%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3736,265 +3718,265 @@ msgstr "" "poznámek%x23|Uzavøení v¹ech poznámek%x24|Otevøení v¹ech objektù%x25|Uzavøení " "v¹ech objektù%x26%l|Odstranìní v¹ech chybových hlá¹ení%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabulka%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%B%44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Vícesloupcový%b%44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linka nahoøe%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linka nahoøe%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linka dole%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linka dole%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linka vlevo%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linka vlevo%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linka vpravo%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Zarovnání vlevo%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Zarovnání vpravo%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zarovnání na støed%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Pøidání øádku%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Pøidání sloupce%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Vymazání øádku%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Vymazání sloupce%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Vymazání tabulky%x31" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vlo¾ení tabulky%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Správa verzí%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrace%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹ zmìny%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vyjmi pro editaci%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Návrat k poslední verzi%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Zru¹ení posledního zápisu%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Uka¾ historii%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrace%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4007,75 +3989,75 @@ msgstr "" "verzí%m%l|Zobrazení zpráv LaTeXu%l|Vlo¾ vybraný text jako øádky|Vlo¾ vybraný " "text jako odstavce" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4085,71 +4067,71 @@ msgstr "" "ní%b|Jméno%b|Tuènì%b|TeX%b|Zmìò hloubku zanoøení|Preambule LaTeXu...%l|Ulo¾ " "nastavení jako implicitní" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Vlo¾ ASCII soubor%t|Jako øádky%x41|Jako Odstavce%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4157,31 +4139,31 @@ msgstr "" "Seznamy a obsah%t|Obsah%x21|Seznam obrázkù%x22|Seznam tabulek%x23|Seznam " "algoritmù%x24|Rejstøík%x25|Citace z BibTeXu...%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4189,28 +4171,27 @@ msgstr "" "Objekty%t|Plovoucí obrázek%x71|Plovoucí tabulka%x72|©iroký plovoucí " "obrázek%x73|©iroká plovoucí tabulka%l%x74|Plovoucí algoritmus%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4220,39 +4201,39 @@ msgstr "" "øádku%x34|Tøi teèky (...)%x35|Teèka na konci vìty%x36|Znaèka palce " "(\")%x37||Oddìlovaè nabídky %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4264,149 +4245,149 @@ msgstr "" "a obsah%m%l|Speciální znak%m%l|Komentáø...|Znaèka...|Odkaz...|Citace " "Reference...|Polo¾ka rejstøíku...|Polo¾ka rejstøíku pro poslední slovo" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Zlomek|Odmocnina|Exponent|Index|Suma|Integrál%l|Mat. re¾im|Rovnice%l|Panel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Písma obrazovky...|Kontrola " "pravopisu...|KLávesnice...|LaTeX...%l|Pøekonfiguruj" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4416,87 +4397,121 @@ msgstr "" "pøíruèka|Známé chyby|Konfigurace LaTeXu%l|Copyright a " "Záruka...|Zásluhy...|Verze..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verze " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Adresáø knihoven: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Adresáø u¾ivatele: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Otevírám soubor s nápovìdou" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Provádím:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Vítejte v LyXu!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Není otevøen ¾ádný dokument *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Formát stránky" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Formát stránky nastaven" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varování: Neplatná délka (platný pøíklad: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Toto je v tomto formátu nesmyslné!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument je pouze ke ètení. Nejsou povoleny ¾ádné zmìny formátu." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Dal¹í volby odstavce" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Speciálních vlastnosti odstavce nastaveny" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varování: Neplatná procentní hodnota (1-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Tisk do" @@ -4577,6 +4592,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Kontrola pravopisu" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" +"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" +"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" +"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" +"v menu Nastavení kontroly pravopisu." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " slov zkontrolováno." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " slovo zkontrováno" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" +"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Pou¾ij jazyk dokumentu" @@ -4659,94 +4720,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nahraï slovo|#N" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Kontrola pravopisu" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Kontrolor pravopisu havaroval. *Jedna* z mo¾ných pøíèin\n" -"mù¾e být v tom, ¾e nemáte nainstalovaný slovník\n" -"pro jazyk tohoto dokumentu. Zkontrolujte\n" -"/usr/lib/ispell nebo nastavte jiný slovník\n" -"v menu Nastavení kontroly pravopisu." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " slov zkontrolováno." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " slovo zkontrováno" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Korektor pravopisu pøestal pracovat.\n" -"Mo¾ná byl zru¹en (kill)." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Vnitøní chyba LyXu!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nelze otestovat jestli je do adresáøe povolen zápis" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nemohu otevøít testovací soubor" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Testovací soubor byl vytvoøen, ale nelze ho zru¹it?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít adresáø:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Chyba! Nemohu odstranit soubor:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Chyba! Nemohu smazat doèasný adresáø:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Vnitøní chyba!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Volání 'createDirectory' s neplatným jménem" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Chyba! Nemohu vytvoøit adresáø:" @@ -4763,7 +4778,68 @@ msgstr "Chyba: Nemodu p msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Dal¹í formuláø pro tabulku" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Formát tabulky" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varování: ¹patná poloha kurzoru, obnovené okno" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Potvrzení: stisknìte znovu klávesu Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Otevøený objekt" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Uzavøený objekt" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic na práci" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemo¾ná operace" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "lituji." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Vícesloupcové buòky mohou být pouze horizontálnì." @@ -4773,73 +4849,67 @@ msgstr "V #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Nemù¾ete takto napsat dvì mezery. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Nemù¾ete napsat mezeru na zaèátku odstavce. Pøeètìte si Prùvodce." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemo¾ná operace" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it jeden objekt do jiného!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nemù¾ete vlo¾it poznámku na okraji do prostøedí minipage!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nelze rozdìlit tabulku." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Otevøený objekt" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Zmìna nastavení znaèek výètù" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Uzavøený objekt" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Nastavení rozmìru papíru a okrajù" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic na práci" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Vlo¾te oddìlovaè nabídky" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "Není nastavena ¾ádná zmìna písma. Nastavte ji v menu Formát/písmo." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Typ odkazu" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou objektu." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "lituji." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Zmìna znaèky" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nevím co dìlat s polovinou tabulky." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Èíslo stránky" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Odkaz" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Lituji. Toto nemù¾ete dìlat bìhem vykreslování obrázku." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Prosím poèkejte nìkolik sekund ne¾ skonèí a zkuste to znovu." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(nebo zru¹te proces gs ruènì a zkuste to znovu.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Toto nelze udìlat, pokud probíhá kontrola pravopisu." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Nejprve zastavte korektor." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index eb7c31ec38..f8d263f2bb 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -13,6 +13,303 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#. sgml2lyx failed +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Error!" +msgstr "Fejl!" + +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" + +#. if the textclass wasn't loaded properly +#. we need to either substitute another +#. or stop loading the file. +#. I can substitute but I don't see how I can +#. stop loading... ideas?? ARRae980418 +#: src/buffer.C:408 +msgid "Textclass Loading Error!" +msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" + +#: src/buffer.C:409 +msgid "Can't load textclass " +msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " + +#: src/buffer.C:411 +msgid "-- substituting default" +msgstr "-- erstatter standard" + +#: src/buffer.C:1031 +msgid "Warning: Ignoring Old Inset" +msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" + +# , c-format +#: src/buffer.C:1112 +#, c-format +msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" + +# , c-format +#: src/buffer.C:1116 +#, c-format +msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" +msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" + +#: src/buffer.C:1134 +msgid "Warning!" +msgstr "Advarsel!" + +#: src/buffer.C:1135 +msgid "Reading of document is not complete" +msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" + +#: src/buffer.C:1136 +msgid "Maybe the document is truncated" +msgstr "Dokumentet er måske forkortet" + +#. "\\lyxformat" not found +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 +msgid "ERROR!" +msgstr "FEJL!" + +#: src/buffer.C:1143 +msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" +msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" + +#: src/buffer.C:1149 +msgid "Not a LyX file!" +msgstr "Ikke en LyX fil!" + +#: src/buffer.C:1152 +msgid "Unable to read file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" + +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 +msgid "Error! Document is read-only: " +msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " + +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 +msgid "Error! Cannot write file: " +msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " + +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 +msgid "Error! Could not close file properly: " +msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: " + +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 +msgid "Error: Cannot write file:" +msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" + +#: src/buffer.C:1359 +msgid "Error: Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" + +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 +msgid "Error! Could not close file properly:" +msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:" + +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 +msgid "LYX_ERROR:" +msgstr "LYX_FEJL:" + +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 +msgid "Cannot write file" +msgstr "Kan ikke skrive fil" + +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 +msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" +msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3174 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Kører LaTeX..." + +#: src/buffer.C:3191 +msgid "LaTeX did not work!" +msgstr "LaTeX virkede ikke!" + +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 +msgid "Missing log file:" +msgstr "Mangler logfil:" + +#. no errors or any other things to think about so: +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 +msgid "Done" +msgstr "Færdig" + +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3239 +msgid "Running Literate..." +msgstr "Kører Literate..." + +#: src/buffer.C:3259 +msgid "Literate command did not work!" +msgstr "Literate virkede ikke!" + +#. path to Literate file +#: src/buffer.C:3307 +msgid "Building Program..." +msgstr "Danner program" + +#: src/buffer.C:3327 +msgid "Build did not work!" +msgstr "Kunne ikke danne program!" + +#. path to LaTeX file +#: src/buffer.C:3374 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Kører chktex..." + +#: src/buffer.C:3390 +msgid "chktex did not work!" +msgstr "chktex virkede ikke!" + +#: src/buffer.C:3391 +msgid "Could not run with file:" +msgstr "Kunne ikke køre med filen:" + +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 +msgid "Cannot open temporary file:" +msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" + +#: src/buffer.C:3568 +msgid "Error! Can't open temporary file:" +msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" + +#: src/buffer.C:3576 +msgid "Error executing *roff command on table" +msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" + +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 +msgid "Impossible Operation!" +msgstr "Umulig funktion!" + +#: src/buffer.C:3773 +msgid "Cannot insert table/list in table." +msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." + +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 +msgid "Sorry." +msgstr "Beklager." + +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 +msgid "Changes in document:" +msgstr "Dokumentet er ændret:" + +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 +msgid "Save document?" +msgstr "Gem dokument?" + +#: src/bufferlist.C:117 +msgid "Some documents were not saved:" +msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" + +#: src/bufferlist.C:118 +msgid "Exit anyway?" +msgstr "Vil du afslutte alligevel?" + +#: src/bufferlist.C:129 +msgid "Saving document" +msgstr "Gemmer dokument" + +#: src/bufferlist.C:202 +msgid "Document saved as" +msgstr "Dokument gemt som" + +#: src/bufferlist.C:213 +msgid "Could not delete auto-save file!" +msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" + +#: src/bufferlist.C:223 +msgid "Save failed!" +msgstr "Lagring virkede ikke!" + +#: src/bufferlist.C:291 +msgid "No Documents Open!%t" +msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" + +#: src/bufferlist.C:361 +msgid "lyx: Attempting to save document " +msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " + +#: src/bufferlist.C:364 +msgid " as..." +msgstr " som..." + +#: src/bufferlist.C:388 +msgid " Save seems successful. Phew." +msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." + +#: src/bufferlist.C:392 +msgid " Save failed! Trying..." +msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." + +#: src/bufferlist.C:395 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." + +#: src/bufferlist.C:422 +msgid "An emergency save of this document exists!" +msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" + +#: src/bufferlist.C:424 +msgid "Try to load that instead?" +msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:446 +msgid "Autosave file is newer." +msgstr "Autolagret fil er nyere." + +#: src/bufferlist.C:448 +msgid "Load that one instead?" +msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" + +#: src/bufferlist.C:513 +msgid "Unable to open template" +msgstr "Kan ikke åbne skabelon" + +#: src/bufferlist.C:544 +msgid "Could not convert file" +msgstr "Kunne ikke konvertere filen" + +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 +msgid "Document is already open:" +msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" + +#: src/bufferlist.C:559 +msgid "Do you want to reload that document?" +msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" + +#: src/bufferlist.C:575 +msgid "File `" +msgstr "Filen `" + +#: src/bufferlist.C:576 +msgid "' is read-only." +msgstr "' er skrivebeskyttet." + +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" + +#: src/bufferlist.C:594 +msgid "Create new document with this name?" +msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" + # Inset = indsættelse # Float = flyder # Paragraph = afsnit @@ -31,795 +328,22 @@ msgstr "" # Layout = layout # Minipage = miniside # Build program = dan program -#: src/BufferView.C:281 +#: src/BufferView.C:274 msgid "Formatting document..." msgstr "Formatterer dokument..." -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 msgid "No more errors" msgstr "Ikke flere fejl" -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kørsel # " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kører MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kører BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log efter dannelse af program" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Log" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Gemmer dokument" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Dan program" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markér forrige bogstav" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Indsæt BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autogemmer" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Luk" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nyt dokument" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nyt dokument fra skabelon" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Åben" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Skift til forrige dokument" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gendan sidst gemte" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Opdatér DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Opdatér PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Se DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Dan program" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Check TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Gem som" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annullér" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå et bogstav tilbage" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå et bogstav fremad" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Indsæt citat" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Udfør kommando" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klip" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Formindsk omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Forøg omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ændr omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Redigér punktliste-indstillinger" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Markér næste linie" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Vælg typografi" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til næste fejl" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Indsæt figur" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Søg & Erstat" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fed til/fra" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Programstil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard skrift" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Fremhævet til/fra" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Navnestil til/fra" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Ordinær skrift til/fra" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Grotesk skrift til/fra" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sæt skriftstørrelse" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis skriftstatus" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understregning til/fra" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Indsæt fodnote" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Markér næste bogstav" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Indsæt horisontal udfylder" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Indsæt orddelingspunkt" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Indsæt ellipse (...)" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Indsæt referencebogmærke" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiér typografi" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Indsæt typografi" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begyndelsen af linien" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markér til begyndelsen af linien" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutningen af linien" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markér til slutningen af linien" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Afslut" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Indsæt marginnotat" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Græske bogstaver" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Formel" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå et afsnit ned" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markér næste afsnit" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå et afsnit op" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markér forrige afsnit" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Indsæt" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Indsæt citationstegn" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Genkonfigurér" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gendan" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Indsæt krydsreference" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Indsæt tabel" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX til/fra" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Fortryd" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importér dokument" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Indsæt menuadskiller" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Mangler beskrivelse!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ændret)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papirindstillinger" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papirindstillinger defineret" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabelindstillinger" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelindstillinger" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" - -#. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Error!" -msgstr "Fejl!" - -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" - -#. if the textclass wasn't loaded properly -#. we need to either substitute another -#. or stop loading the file. -#. I can substitute but I don't see how I can -#. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 -msgid "Textclass Loading Error!" -msgstr "Fejl under hentning af tekstklasse" - -#: src/buffer.C:396 -msgid "Can't load textclass " -msgstr "Kan ikke hente tekstklasse " - -#: src/buffer.C:398 -msgid "-- substituting default" -msgstr "-- erstatter standard" - -#: src/buffer.C:1005 -msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1085 -#, c-format -msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Advarsel: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" - -# , c-format -#: src/buffer.C:1089 -#, c-format -msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" -msgstr "Fejl: lyxformat %.2f kræves, men %.2f fundet\n" - -#: src/buffer.C:1103 -msgid "Warning!" -msgstr "Advarsel!" - -#: src/buffer.C:1104 -msgid "Reading of document is not complete" -msgstr "Indlæsning af dokumentet er ikke fuldstændig" - -#: src/buffer.C:1105 -msgid "Maybe the document is truncated" -msgstr "Dokumentet er måske forkortet" - -#. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 -msgid "ERROR!" -msgstr "FEJL!" - -#: src/buffer.C:1112 -msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" -msgstr "Gammelt LyX filformat fundet. Brug LyX 0.10.x for at læse dette!" - -#: src/buffer.C:1118 -msgid "Not a LyX file!" -msgstr "Ikke en LyX fil!" - -#: src/buffer.C:1121 -msgid "Unable to read file!" -msgstr "Kan ikke læse filen!" - -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 -msgid "Error! Document is read-only: " -msgstr "Fejl! Dokumentet er skrivebeskyttet: " - -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 -msgid "Error! Cannot write file: " -msgstr "Fejl! Kan ikke skrive til fil: " - -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 -msgid "Error! Could not close file properly: " -msgstr "Fejl! Filen blev ikke lukket korrekt: " - -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 -msgid "Error: Cannot write file:" -msgstr "Fejl: Kan ikke skrive fil:" - -#: src/buffer.C:1347 -msgid "Error: Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 -msgid "Error! Could not close file properly:" -msgstr "Fejl: Filen blev ikke lukket korrekt:" - -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 -msgid "LYX_ERROR:" -msgstr "LYX_FEJL:" - -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 -msgid "Cannot write file" -msgstr "Kan ikke skrive fil" - -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 -msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" -msgstr "Fejl: Forkert dybde for LatexType kommando.\n" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Kører LaTeX..." - -#: src/buffer.C:3158 -msgid "LaTeX did not work!" -msgstr "LaTeX virkede ikke!" - -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 -msgid "Missing log file:" -msgstr "Mangler logfil:" - -#. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 -msgid "Running Literate..." -msgstr "Kører Literate..." - -#: src/buffer.C:3226 -msgid "Literate command did not work!" -msgstr "Literate virkede ikke!" - -#. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 -msgid "Building Program..." -msgstr "Danner program" - -#: src/buffer.C:3294 -msgid "Build did not work!" -msgstr "Kunne ikke danne program!" - -#. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Kører chktex..." - -#: src/buffer.C:3357 -msgid "chktex did not work!" -msgstr "chktex virkede ikke!" - -#: src/buffer.C:3358 -msgid "Could not run with file:" -msgstr "Kunne ikke køre med filen:" - -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 -msgid "Cannot open temporary file:" -msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/buffer.C:3548 -msgid "Error! Can't open temporary file:" -msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#: src/buffer.C:3556 -msgid "Error executing *roff command on table" -msgstr "Fejl under udførelse af *roff kommando på tabel" - -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 -msgid "Impossible Operation!" -msgstr "Umulig funktion!" - -#: src/buffer.C:3749 -msgid "Cannot insert table/list in table." -msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." - -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 -msgid "Sorry." -msgstr "Beklager." - -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 -msgid "Changes in document:" -msgstr "Dokumentet er ændret:" - -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 -msgid "Save document?" -msgstr "Gem dokument?" - -#: src/bufferlist.C:169 -msgid "Some documents were not saved:" -msgstr "Nogle dokumenter er ikke gemt:" - -#: src/bufferlist.C:170 -msgid "Exit anyway?" -msgstr "Vil du afslutte alligevel?" - -#: src/bufferlist.C:181 -msgid "Saving document" -msgstr "Gemmer dokument" - -#: src/bufferlist.C:254 -msgid "Document saved as" -msgstr "Dokument gemt som" - -#: src/bufferlist.C:265 -msgid "Could not delete auto-save file!" -msgstr "Kunne ikke slette autolagret fil!" - -#: src/bufferlist.C:275 -msgid "Save failed!" -msgstr "Lagring virkede ikke!" - -#: src/bufferlist.C:348 -msgid "No Documents Open!%t" -msgstr "Ingen dokumenter åbne!%t" - -#: src/bufferlist.C:424 -msgid "lyx: Attempting to save document " -msgstr "lyx: Forsøger at gemme dokument " - -#: src/bufferlist.C:427 -msgid " as..." -msgstr " som..." - -#: src/bufferlist.C:451 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Lagring syntes at lykkedes. Puha." - -#: src/bufferlist.C:454 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Lagring virkede ikke! Forsøger..." - -#: src/bufferlist.C:457 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Lagring virkede ikke! Surt. Dokumentet er tabt." - -#: src/bufferlist.C:484 -msgid "An emergency save of this document exists!" -msgstr "En nødlagring af dette dokumentet findes!" - -#: src/bufferlist.C:486 -msgid "Try to load that instead?" -msgstr "Skal vi forsøge at åbne denne i stedet?" - -#: src/bufferlist.C:508 -msgid "Autosave file is newer." -msgstr "Autolagret fil er nyere." - -#: src/bufferlist.C:510 -msgid "Load that one instead?" -msgstr "Skal vi åbne denne i stedet?" - -#: src/bufferlist.C:577 -msgid "Unable to open template" -msgstr "Kan ikke åbne skabelon" - -#: src/bufferlist.C:608 -msgid "Could not convert file" -msgstr "Kunne ikke konvertere filen" - -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 -msgid "Document is already open:" -msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" - -#: src/bufferlist.C:623 -msgid "Do you want to reload that document?" -msgstr "Ønsker du at genåbne dokumentet?" - -#: src/bufferlist.C:639 -msgid "File `" -msgstr "Filen `" - -#: src/bufferlist.C:640 -msgid "' is read-only." -msgstr "' er skrivebeskyttet." - -#: src/bufferlist.C:658 -msgid "Create new document with this name?" -msgstr "Skal der oprettes et nyt dokument med dette navn?" - #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -838,17 +362,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Anvend|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annullér|^[" @@ -924,6 +447,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Punktpriksvalg" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "Fejl: LyX kunne ikke læse CREDITS filen" @@ -996,10 +523,14 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åbne bibliotek." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Henter skrifttype ind i X-serveren..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Sæt tegnsæt|#t" @@ -1079,9 +610,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Udfør translationer|#U" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Indstillinger" @@ -1272,25 +803,25 @@ msgstr "Figur" msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS billede" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -1322,54 +853,61 @@ msgstr "HTML stil:|#l" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML stil:|#l" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Nøgle:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Bemærkning:|#B" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Nøgle:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Markat:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Citation" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Reference" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererede referencer" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Fejl" @@ -1378,85 +916,85 @@ msgstr "LaTeX Fejl" msgid "Opened error" msgstr "Fejlbesked åbnet" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Gennemse|#G" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Undlad sætning|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Indlæs|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Filnavn:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlig mellemrum|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Ordret|#O" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Brug 'input'|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Vælg underdokument" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Inkludér" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Indsæt ordret" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøgleord|#N" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Udskriv indeks" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Notat" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Luk|#L^[" @@ -1475,68 +1013,45 @@ msgstr "Figurliste" msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referencestil" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå til bogmærke" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Ændr referencebogmærke" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetal" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Afsnitsreference" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Indsæt URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "Andet..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturomdefinition" @@ -1544,35 +1059,64 @@ msgstr "Tastaturomdefinition" msgid " options: " msgstr " indstillinger: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX kørsel # " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kører BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan ikke læse filen!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "INGEN LATEX LOG FIL!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log efter dannelse af program" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Log" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillad accenter på ALLE bogstaver" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Opdatér|#O" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunne ikke finde sine typografibeskrivelser!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøg om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installeret korrekt. Beklager, kan ikke fortsætte :-(" @@ -1785,7 +1329,7 @@ msgstr "Hold|#H" msgid "Keep|#p" msgstr "Hold|#d" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2037,6 +1581,442 @@ msgstr "Speciel justering for multikolonne" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Speciel justering for kolonne" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Gemmer dokument" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Dan program" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markér forrige bogstav" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Indsæt BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Dan program" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Autogemmer" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begyndelsen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markér til begyndelsen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Check TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutningen af dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markér til slutningen af dokumentet" + +# , c-format +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Eksportér%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importér dokument" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nyt dokument" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nyt dokument fra skabelon" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Åben" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Skift til forrige dokument" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gendan sidst gemte" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fed til/fra" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Opdatér DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Opdatér PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Se DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Se PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Gem som" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annullér" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå et bogstav tilbage" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå et bogstav fremad" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Indsæt citat" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Udfør kommando" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Klip" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Formindsk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Forøg omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ændr omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Indsæt ellipse (...)" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Markér næste linie" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Vælg typografi" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Indsæt sætningsafsluttende punktum" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til næste fejl" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Indsæt figur" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Søg & Erstat" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fed til/fra" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Programstil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard skrift" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Fremhævet til/fra" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Brugerdefineret stil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Navnestil til/fra" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Ordinær skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Grotesk skrift til/fra" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Sæt skriftstørrelse" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis skriftstatus" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understregning til/fra" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Indsæt fodnote" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Markér næste bogstav" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Indsæt horisontal udfylder" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Indsæt orddelingspunkt" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Indsæt BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå tastaturomdefinition fra" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Brug primær tastaturomdefinition" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Brug sekundær tastaturomdefinition" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturomdefinition til/fra" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Log" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiér typografi" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Indsæt typografi" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begyndelsen af linien" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markér til begyndelsen af linien" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutningen af linien" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markér til slutningen af linien" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste over algoritmer" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Figurliste" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste over tabeller" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Indsæt marginnotat" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Græske bogstaver" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Indsæt referencebogmærke" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Formel" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smelt" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå et afsnit ned" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markér næste afsnit" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå et afsnit op" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markér forrige afsnit" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Indsæt" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Indsæt hårdt mellemrum" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Indsæt citationstegn" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Genkonfigurér" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Gendan" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Indsæt krydsreference" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Indsæt tabel" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX til/fra" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Indholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Skift markør følger/følger ikke scrollbar" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Fortryd" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Mangler beskrivelse!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Indkapslet Postscript (*.eps, *.ps)" @@ -2089,765 +2069,457 @@ msgstr "Inds msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Afslut stavekontrollen først." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Forkert dokumentklasse" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt reference" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Indsætter fodnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Typografi" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Citationstegn" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Åben/Luk..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Kan ikke fortryde mere" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gendan\" virker ikke i formler endnu" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Kan ikke gendanne mere" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Skrift: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", dybde: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Indsætter marginnotat..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typografi kopieret" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Typografi indsat" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ændrede omgivelsesdybde (måske, måske ikke)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notater" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Citationstegnstype sat" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Indsætter tabel..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " -"Lilla | Gul %l| Nulstil " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " -"A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " -"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Luk" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Slet|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System-bibliotek sæt til: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Opretter bibliotek " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kører \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " i stedet." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Færdig!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX advarsel!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fejl under læsning " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruger indbyggede standarder." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Modtager navn:|#M" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonliste" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Vælg" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Tilføj" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slet" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Gem" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Modtager:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behøves)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Beskeder" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Ordinær" @@ -3050,8 +2722,8 @@ msgstr "Lilla" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Formel" @@ -3079,153 +2751,155 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklager." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Tegnsæt ikke fundet!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke brugbar uden åbne dokumenter" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstmode" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukendt importtype: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3233,180 +2907,489 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Vælg skabelon" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Vælg ASCII fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerer ASCII fil" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII fil " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Vælg Noweb fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerer LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerer Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb fil " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX fil " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Ordinær | Grotesk | Skrivemaskine %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen ændring %l| Medium | Fed %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Ingen ændring %l| Stående | Kursiv | Skråtstillet | Kapitæler %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ingen ændring %l| Lillebitte | Mindst | Mindre | Lille | Normal | Stor | " +"Større | Størst | Enorm | Kæmpeenorm %l| Forøg | Formindsk | Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "Ingen ændring %l| Fremhævet | Understreget | Navn | LaTeX %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen ændring %l| Ingen farve | Sort | Hvid | Rød | Grøn | Blå | Lyseblå | " +"Lilla | Gul %l| Nulstil " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvanden | Dobbel | Andet " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Lille | Medium | Stor | Længde " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen definition | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | " +"A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smalle marginer (kun som højformat) | A4 vældigt smalle marginer " +"(kun som højformat) | A4 vældigt bredde marginer (kun som højformat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Luk" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Slet|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Ændringer vil blive ignoreret" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System-bibliotek sæt til: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Opretter bibliotek " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kører \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " i stedet." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Færdig!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX advarsel!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fejl under læsning " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruger indbyggede standarder." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Modtager navn:|#M" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Firma:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefonliste" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Vælg" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Tilføj" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Slet" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Gem" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Modtager:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxfil: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tom telefonliste" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Lagring (behøves)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan ikke åbne telefonliste: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "INGEN ELLER TOM LOGFIL!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Beskeder" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTom telefonliste" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonliste" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Gem dokument og fortsæt?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokument er ikke registeret." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Beskrivelse til log" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorér ændringer og fortsæt med check ud?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du gendanner vil du miste alle ændringer" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "som er gjort i dokumentet siden sidste check ind." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsat at gøre det?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Ingen RCS-historie!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-historie" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ændret)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX stil" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Ingen nummerering" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Nummerering" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Tekststil i formel" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig funktion i formel!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3486,89 +3469,89 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Skilletegn" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellemrum" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Top | Center | Bund" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Formelpanel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Redigér" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#n" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Skærmindstillinger" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3576,23 +3559,23 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst som linier...%x31|Ascii tekst som " "afsnit%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3601,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ascii " "tekst...%x43|brugerdefineret...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3609,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3618,32 +3601,32 @@ msgstr "" "Eksportér%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "ascii tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3653,93 +3636,93 @@ msgstr "" "gemte%l|Se dvi|Se PostScript|Opdatér dvi|Opdatér PostScript%l|Dan " "program%l|Udskriv...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|bB#b#B" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importér%m" # , c-format -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportér%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Afslut%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,11 +3730,11 @@ msgstr "" "Importér%t|LaTeX...%x15|Ascii tekst som linier...%x16|Ascii tekst som " "afsnit%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny...|Ny fra skabelon...|Åben...%l|Importer%m%l|Afslut%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3762,280 +3745,280 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Luk alle figurer/tabeller%x26%l|Fjern alle " "fejlbeskeder%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Toplinie%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Toplinie%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bundlinie%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bundlinie%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstrelinie%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstrelinie%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Højrelinie%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Højrelinie%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Venstrejustering%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Venstrejustering%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Højrejustering%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Højrejustering%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrér%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrér%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Tilføj række%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" # , c-format -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Tilføj kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" # , c-format -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slet række%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slet kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slet tabel%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" # , c-format -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Indsæt tabel%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionsstyring%t" # , c-format -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrér%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Check ændringer ind%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Check ud for redigering%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Check ændringer ind%x52" # , c-format -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Check ud for redigering%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Gendan sidste version%x54" # , c-format -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Fortryd sidste check-ind%x55" # , c-format -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis historie%x56" # , c-format -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrér%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4047,75 +4030,75 @@ msgstr "" "TeX||Indholdsfortegnelse...%l|Versionsstyring%m%l|Se LaTeX logfil%l|Indsæt " "primærmarkering som linier|Indsæt primærmarkering som afsnit" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4125,71 +4108,71 @@ msgstr "" "b|Kapitæler%b|Fed%b|TeX%b|Ændr omgivelsesdybde|LaTeX preamble...%l|Gem " "layout som standard" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importér ASCII fil%t|Som linier%x41|Som afsnit%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4197,31 +4180,31 @@ msgstr "" "Lister & Indholdsfortegnelse%t|Indholdsfortegnelse%x21|Figurliste%x22|Liste " "over tabeller%x23|Liste over algoritmer%x24|Indeks%x25|BibTeX-referencer%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4229,29 +4212,28 @@ msgstr "" "Flydere%t|Figurflyder%x71|Tabelflyder%l%x72|Bred figurflyder%x73|Bred " "tabelflyder%l%x74|Algoritmeflyder%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4261,39 +4243,39 @@ msgstr "" "mellemrum%x33|Linieskift%x34|Ellipsis (...)%x35|Sætningsafsluttende " "punktum%x36|Normale citationstegn (\")%x37|Menuadskiller %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4305,236 +4287,270 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notat...|Bogmærke...|Krydsreference...|Citatreference|Indeksord|Inde" "ksér sidste ord" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Brøk|Kvadratrod|Eksponent|Indeks|Sum|Integrale%l|Formel|Stor%l|Formelpanel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skærmskrifter...|Indstillinger til " "stavekontrol...|Tastatur...|LaTeX...%l|Genkonfigurér" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX version " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " af " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Systembibliotek: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Brugerbibliotek: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Åbner hjælpefil" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Udfører:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Papirindstillinger" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Papirindstillinger defineret" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig længde (gyldigt eksempel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningsløs med denne typografi!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Ændringer er ikke tilladt." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Ekstra afsnitsindstillinger defineret" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig procent værdi (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Udskriv til" @@ -4615,6 +4631,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Indstillinger til stavekontrol" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontrol" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" +"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" +"for dokumentetssproget indstalleret.\n" +"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" +"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ord kontrolleret." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontrol fuldført!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" +"Måske er den blevet dræbt." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Brug sprog fra dokumentet" @@ -4699,94 +4761,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstat ord?" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Indstillinger til stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontrol" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell processen er død af en eller anden grund. *En* mulig grund\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetssproget indstalleret.\n" -"Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" -"ordliste i Indstillinger for stavekontrol." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord kontrolleret." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontrol fuldført!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell processen er død af en eller anden grund.\n" -"Måske er den blevet dræbt." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke afgøre om biblioteket er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan ikke åbne testfil i bibliotek" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Gemte testfil, men kan ikke slette den?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette fil:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke oprette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fejl: Kunne ikke slette midlertidigt bibliotek:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Intern fejl!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kald af createDirectory med ugyldigt navn" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" @@ -4803,7 +4819,70 @@ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Ekstra tabelindstillinger" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabelindstillinger" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Forkert markørposition, vindue opdateret" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bekræftelse: Tryk slet-knap igen" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Flyder åbnet" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Flyder lukket" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting at gøre" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " +"definere skriftændring." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operation" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "beklager." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Flerkolonner kan kun være horisontale." @@ -4813,12 +4892,12 @@ msgstr "Flerkolonner kan kun v #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Du kan ikke indtaste to mellemrum på denne måde. Læs venligst Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4826,65 +4905,57 @@ msgstr "" "Du kan ikke indsætte et mellemrum i begyndelsen af et afsnit. Læs venligst " "Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operation" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke indsætte et marginnotat i en miniside!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabel." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flyder åbnet" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Redigér punktliste-indstillinger" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flyder lukket" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Indstil papirstørrelse og marginer" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting at gøre" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Indsæt menuadskiller" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen skriftændring er defineret. Brug Tegn under Layout-menuen til at " -"definere skriftændring." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Referencestil" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve flydere." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Gå til bogmærke" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Ændr referencebogmærke" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ved ikke hvad der skal gøres med halve tabeller." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sidetal" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Afsnitsreference" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Beklager, kan ikke gøre det mens billeder bliver beregnet." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Vent nogle få sekunder for at dette skal afslutte; prøv så igen." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(Eller dræb løbske gs processer manuelt og prøv igen.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Kan ikke gøre dette mens stavekontrollen kører." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Afslut stavekontrollen først." diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7d45319fc5..2cf826f415 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -13,508 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatieren des Dokuments..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Keine weiteren Fehler" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Starte MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Starte BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Build Protokoll" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokoll" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokument wird gespeichert" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Starte Build" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Befehl erklären" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX einfügen" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatisch speichern" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Zum Anfang des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Zum Ende des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Neues Dokument" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Öffnen" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI neu erzeugen" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PostScript neu erzeugen" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "PostScript anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Starte Build" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX-Befehle überprüfen" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Speichern unter" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ein Zeichen zurück" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ein Zeichen vorwärts" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Zitat einfügen" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Befehl ausführen" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Ausschneiden" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe verringern" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Umgebungstiefe ändern" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Abwärts bewegen" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Nächste Zeile auswählen" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Abbildung einfügen" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Suchen & Ersetzen" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fett an/aus" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Stil Code an/aus" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standardschriftart" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Hervorheben an/aus" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitälchen an/aus" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Schriftart Roman an/aus" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Zeichengröße festlegen" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Unterstreichen an/aus" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Fußnote einfügen" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Tastaturtabelle abschalten" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tastaturtabelle umschalten" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Marke einfügen" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Zum Anfang der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Zum Ende der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Randnotiz einfügen" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griechische Zeichen" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Formeleditor" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Einen Absatz vorwärts" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Nächsten Absatz auswählen" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Einen Absatz zurück" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Einfügen" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Anführungszeichen einfügen" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Neu konfigurieren" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Wiederholen" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Querverweis einfügen" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabelle einfügen" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX Modus an/aus" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Rückgängig" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Verbinden" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Dokument einfügen" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Trennlinie für Menü einfügen" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Geändert)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (schreibgeschützt)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Seiten-Layout" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Seiten-Layout eingestellt" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Besondere Absatzformate" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabellen Sonderformate" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellen-Layout" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -522,286 +34,298 @@ msgstr "Die angegebene Datei kann nicht ge #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kann Textklasse nicht laden: " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- verwende stattdessen Standard" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Achtung!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "FEHLER!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu " "lesen!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: " -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: " -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEHLER:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: " #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Fertig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Literate wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate war nicht erfolgreich!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Starte Build..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Build war nicht erfolgreich!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: " -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Sorry." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Änderungen im Dokument:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Trotzdem beenden?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument gespeichert als" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Speichern fehlgeschlagen!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " als..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!" -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!" -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Die Datei `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' ist schreibgeschützt." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatieren des Dokuments..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Keine weiteren Fehler" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Größe|#G" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -820,17 +344,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Übernehmen|#b" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Abbrechen|^[" @@ -906,6 +429,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX Warnung Nr. " + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen" @@ -979,10 +506,14 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z" @@ -1063,9 +594,9 @@ msgstr "Rahmen anzeigen|#R" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translationen durchführen|#T" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Optionen" @@ -1261,26 +792,26 @@ msgstr "Abbildung" msgid "empty figure path" msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" # , c-format # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." @@ -1312,54 +843,61 @@ msgstr "HTML-Typ|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML-Typ|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Eintrag:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Bemerkung:|#k" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Marke:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Zitat" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Literatureintrag" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Datenbank:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Format: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Fehler" @@ -1368,85 +906,85 @@ msgstr "LaTeX Fehler" msgid "Opened error" msgstr "Zeige Fehlermeldung" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Durchsuchen|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nicht setzen|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Öffnen|#Ö#O" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Dateiname:|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Unformatiert|#U" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Mit \\input einfügen|#p" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Dokument zum Einfügen" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Unformatiert" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Eintrag:|#E" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Indexliste" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Notiz" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Schließen|^[" @@ -1465,68 +1003,45 @@ msgstr "Liste der Abbildungen" msgid "List of Tables" msgstr "Liste der Tabellen" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Hauptdokument:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referenztyp" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gehe zu Marke" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Marke ändern" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Seitennummer" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referenz" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Seite: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Url einfügen" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "weitere..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturtabellen" @@ -1534,35 +1049,64 @@ msgstr "Tastaturtabellen" msgid " options: " msgstr " Optionen: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Starte MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Starte BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Build Protokoll" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Protokoll" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualisieren|#A" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!" @@ -1778,7 +1322,7 @@ msgstr "" "Beibe-\n" " halten|#h" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2031,6 +1575,441 @@ msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Besonderes Spaltenformat" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dokument wird gespeichert" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Starte Build" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Befehl erklären" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX einfügen" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Starte Build" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatisch speichern" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX-Befehle überprüfen" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportieren%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Dokument einfügen" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Neues Dokument" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Öffnen" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fett an/aus" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI neu erzeugen" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PostScript neu erzeugen" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "PostScript anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Speichern unter" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ein Zeichen zurück" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ein Zeichen vorwärts" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Zitat einfügen" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Befehl ausführen" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Ausschneiden" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe verringern" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe erhöhen" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Umgebungstiefe ändern" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Abwärts bewegen" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Nächste Zeile auswählen" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gehe zum nächsten Fehler" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Abbildung einfügen" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Suchen & Ersetzen" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fett an/aus" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Stil Code an/aus" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standardschriftart" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Hervorheben an/aus" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitälchen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Schriftart Roman an/aus" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Zeichengröße festlegen" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Unterstreichen an/aus" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Fußnote einfügen" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Nächstes Zeichen auswählen" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Trennmöglichkeit einfügen" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "BibTeX einfügen" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Tastaturtabelle abschalten" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tastaturtabelle umschalten" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Protokoll" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste der Algorithmen" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Liste der Abbildungen" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste der Tabellen" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Randnotiz einfügen" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griechische Zeichen" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Marke einfügen" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Formeleditor" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Verbinden" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Einen Absatz vorwärts" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Nächsten Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Einen Absatz zurück" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Vorherigen Absatz auswählen" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Anführungszeichen einfügen" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Querverweis einfügen" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabelle einfügen" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX Modus an/aus" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2083,770 +2062,452 @@ msgstr "Seitennummer einf msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"Diese Operation ist nicht möglich,\n" -"solange noch Bilder berechnet werden" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" -"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n" -"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse" - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Falscher Dokumententyp" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Fußnote einfügen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Absatz Format" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Öffnen/Schließen..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Nichts mehr zu wiederholen" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Zeichensatz:" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Tiefe: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Randnotiz einfügen..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Absatzumgebung kopiert" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Absatzumgebung eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Keine weiteren Notizen" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabelle wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelle wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " -"Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " -"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " -"Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " -"%l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " -"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " -"| B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " -"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Startlogo" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Verwerfen" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#J" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nein|Nn#N" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Löschen|#l" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Nutzerverzeichnis: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis," - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Benutze Standardwert " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "aber es können Probleme auftreten." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " und konfigurieren..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Fertig!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Warnung!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fehler beim Lesen von " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Benutze Standardwerte." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setze Debug-Level auf " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faxnummer:|#n" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Empfänger:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Firma:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Adressbuch" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Auswählen|#A" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Hinzufügen|#H" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Löschen|#L" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Speichern|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ziel:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxdatei: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Adressbuch ist leer" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Speichern (notwendig)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Nachricht" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Adressbuch" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Roman" @@ -3049,8 +2710,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gelb" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Mathematik" @@ -3078,153 +2739,155 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sorry." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Textmodus" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Unbekannter Export-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Unbekannter Import-Typ: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3232,184 +2895,498 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Auswahl ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Einfügen der ASCII-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-Datei " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Auswahl Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Einfügen der Noweb-Datei" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-Datei " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-Datei " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| " +"Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | " +"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | " +"Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus " +"%l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | " +"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 " +"| B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur " +"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Startlogo" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Verwerfen" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#J" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nein|Nn#N" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Löschen|#l" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Nutzerverzeichnis: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis," + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Benutze Standardwert " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "aber es können Probleme auftreten." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " und konfigurieren..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Fertig!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Warnung!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fehler beim Lesen von " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Benutze Standardwerte." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setze Debug-Level auf " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faxnummer:|#n" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Empfänger:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Firma:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Adressbuch" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Auswählen|#A" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Hinzufügen|#H" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Löschen|#L" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Speichern|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Ziel:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxdatei: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Adressbuch ist leer" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Speichern (notwendig)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Nachricht" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Adressbuch" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dokument speichern?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorieren" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 #, fuzzy msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "" - -#: src/lyxvc.C:362 +#: src/lyxvc.C:265 #, fuzzy -msgid "RCS History" +msgid "No VC History!" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" +msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" + +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Geändert)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (schreibgeschützt)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-Modus" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Keine Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Formelnummer" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "'Text-in-Formel' Modus" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3489,89 +3466,89 @@ msgstr "Quadratin|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Klammern & Co" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Abstände" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrizen" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Oben | Mitte | Unten" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Mathematische Symbole" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Datei" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#k" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Bildschirmoptionen" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3579,23 +3556,23 @@ msgstr "" "Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als " "Absätze%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3604,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3612,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3620,32 +3597,32 @@ msgstr "" "Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als " "Ascii Text...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Bb#b#B" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3656,90 +3633,90 @@ msgstr "" "aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm " "erstellen%l|Drucken...|Faxen..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Öö#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importieren%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportieren%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Beenden%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,11 +3724,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als " "Absätze...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3762,265 +3739,265 @@ msgstr "" "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen " "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Vv#v#V" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|hH#h#H" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabelle%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linie oben%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linie oben%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linie unten%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linie unten%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linie links%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linie links%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linie rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linie rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Linksbündig%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Linksbündig%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Rechtsbündig%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Rechtsbündig%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Zentrieren%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Zentrieren%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Zeile anfügen%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Spalte anfügen%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Zeile löschen%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Spalte löschen%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|sS#s#S" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tabelle löschen%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Öö#ö#Ö" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabelle einfügen%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ee#e#E" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontrolle%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrieren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrieren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4033,75 +4010,75 @@ msgstr "" "TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX " "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4111,71 +4088,71 @@ msgstr "" "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe " "ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4183,31 +4160,31 @@ msgstr "" "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der " "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4215,29 +4192,28 @@ msgstr "" "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) " "%l%x74|Algorithmus%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|eE#e#E" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4248,39 +4224,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü " "Trenner %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4292,79 +4268,79 @@ msgstr "" "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index " "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4372,70 +4348,70 @@ msgstr "" "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik " "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. " "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4445,87 +4421,121 @@ msgstr "" "kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & " "Ehre...|Version..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Version " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " vom " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheksverzeichnis: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Öffne Hilfe-Datei" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Ausführen:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Willkommen bei LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Seiten-Layout" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Seiten-Layout eingestellt" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Unnötig mit diesem Layout!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Besondere Absatzformate" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Medium" @@ -4606,6 +4616,51 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rechtschreibprüfung" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n" +"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n" +"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" +"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " Worte wurden geprüft." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " Wort geprüft." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" +"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?" + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D" @@ -4686,94 +4741,49 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Wort ersetzen|#e" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rechtschreibprüfung" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n" -"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n" -"installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" -"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " Worte wurden geprüft." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " Wort geprüft." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n" -"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?" - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Interner LyX Fehler!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: " -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Interner Fehler!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "" "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " @@ -4790,7 +4800,70 @@ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tabellen Sonderformate" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabellen-Layout" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Float Objekt geöffnet" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Float Objekt geschlossen" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Fertig!" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " +"Layout->Zeichensätze" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "sorry." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich." @@ -4800,13 +4873,13 @@ msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal m #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben. Bitte lesen Sie das " "Tutorium." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4814,65 +4887,61 @@ msgstr "" "Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden. Bitte lesen " "Sie das Tutorium." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Float Objekt geöffnet" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Float Objekt geschlossen" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Fertig!" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Trennlinie für Menü einfügen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue " -"Layout->Zeichensätze" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Referenztyp" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Gehe zu Marke" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "sorry." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Marke ändern" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Seitennummer" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referenz" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Diese Operation ist nicht möglich,\n" +#~ "solange noch Bilder berechnet werden" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n" +#~ "suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse" + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung." diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 96cca2f901..c5f713109c 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:53+02:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -14,508 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dando formato al documento..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "No hay más errores" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso de ChkTeX número " - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Compilación LaTeX nº " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ejecutando MakeIndex..." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ejecutando BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "¡No se puede leer el archivo!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Archivo de registro de LaTeX" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Guardando documento" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Describir comando" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleccionar carácter anterior" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertar bibtex" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Guardado automático" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir al principio del documento" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Cerrar" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir al final del documento" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nuevo documento" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuevo documento basado en modelo" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Cambiar a documento previo" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Volver al documento guardado" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualizar DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualizar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Verificar TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Guardar Como" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Retroceder un carácter" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Avanzar un carácter" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insertar cita" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Ejecutar comando" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Reducir profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambiar profundidad de entorno" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Ir hacia abajo" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleccionar línea siguiente" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir al siguiente error" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insertar figura" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Buscar y Reemplazar" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar negritas" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar estilo de código" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fuente por omisión" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar énfasis" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar estilo definido por usuario" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar estilo de nombres" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo romano" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar estilo de tipo sans" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Fijar tamaño del tipo" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostrar estado de tipos" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar subrayado" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insertar Nota a pie" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleccionar carácter siguiente" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insertar relleno horizontal" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insertar punto de guionado" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insertar puntos suspensivos " - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insertar punto y seguido" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desactivar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insertar etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir al principio de la línea" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir al final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insertar Nota al margen" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griego en fórmulas" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo de fórmulas" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Avanzar un párrafo" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Retroceder un párrafo" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleccionar párrafo anterior" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Pegar" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insertar espacio protegido" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insertar cita" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Rehacer" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insertar referencia cruzada" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insertar tabla" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Deshacer" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Fundir con el texto" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" - -#: src/LyXAction.C:682 -#, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Insertar punto y seguido" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "¡No se dispone de descripción!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento a comando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Cambiado)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (sólo lectura)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formato del papel" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Formato de papel" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formato párrafo (más)" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Fijar formato párrafo (más)" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Opciones extra para tablas" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formato de tabla" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -523,289 +35,301 @@ msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "¡Error cargando la clase de documento!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "No se puede cargar la clase " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Advertencia: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERROR: se requiere formato de LyX %.2f pero se encontró %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "No se completó la lectura del documento" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Es posible que el documento esté truncado" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "¡ERROR!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer " "esto!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "¡No es un archivo de LyX!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "¡Error! El documento es de sólo lectura: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "¡Error! No se puede escribir archivo: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "¡Error! No se pudo cerrar el archivo correctamente: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Error: No se puede escribir archivo:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "¡Error! No se puede cerrar el archivo correctamente:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "No se puede escribir archivo" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "No se encuentra archivo de registro:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Listo" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "Ejecutando LaTeX..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "¡LaTeX no funcionó!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Ejecutando chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "¡chktex no funcionó!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Lo siento." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Cambios en documento:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "¿Guardar documento?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "¿Salir de todas formas?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Documento guardado como" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "¡Guardar ha fallado!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Intentando guardar documento" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr "como..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Imposible convertir archivo" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Archivo `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' es de sólo lectura." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dando formato al documento..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "No hay más errores" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Tamaño|#T" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -824,17 +348,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" @@ -910,6 +433,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Selección de marcas de bolos" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Aviso de ChkTeX número " + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)" @@ -986,10 +513,14 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Cargando tipo de letra en servidor X..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Fijar juego de caracteres|#c" @@ -1070,9 +601,9 @@ msgstr "Mostrar marco|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Realizar traducciones|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opciones" @@ -1266,24 +797,24 @@ msgstr "Figura" msgid "empty figure path" msgstr "ruta de la figura está vacía" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Librería" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." @@ -1315,54 +846,61 @@ msgstr "Tipo HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Tecla:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Comentario:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Clave:|3K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Cita" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Elemento de bibliografía" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referencias generadas por BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Base datos:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Estilo: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Error de LaTeX" @@ -1371,85 +909,85 @@ msgstr "Error de LaTeX" msgid "Opened error" msgstr "Error de apertura" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Buscar archivo|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "No tipografíe|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Cargar|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Nombre de archivo:|#A" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espacio visible|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Literal|#T" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Seleccionar documento hijo" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada literal" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Clave:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Imprimir índice alfabético" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Cerrar|#C^[" @@ -1468,68 +1006,45 @@ msgstr "Lista de Figuras" msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tablas" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Padre:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo de Referencia" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Ir a Etiqueta" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Cambiar Etiqueta" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de Página" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referencia" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Insertar URI" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUri: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Uri: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "otro..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapeo de teclas" @@ -1537,35 +1052,64 @@ msgstr "Mapeo de teclas" msgid " options: " msgstr " opciones: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Compilación LaTeX nº " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ejecutando MakeIndex..." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ejecutando BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "¡No se puede leer el archivo!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO DE LATEX!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permitir acentos en TODOS los caracteres|#a" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Actualizar|#c" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Lo siento, tengo que salir :-(" @@ -1777,7 +1321,7 @@ msgstr "Seguir|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Seguir|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2029,6 +1573,440 @@ msgstr "" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Celda especial" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Guardando documento" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Describir comando" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleccionar carácter anterior" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertar bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Guardado automático" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir al principio del documento" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Verificar TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir al final del documento" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleccionar hasta el final del documento" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportar%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nuevo documento" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuevo documento basado en modelo" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Cambiar a documento previo" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Volver al documento guardado" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar negritas" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualizar DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualizar PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Guardar Como" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Retroceder un carácter" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Avanzar un carácter" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insertar cita" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Ejecutar comando" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Reducir profundidad de entorno" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar profundidad de entorno" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Cambiar profundidad de entorno" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insertar puntos suspensivos " + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Ir hacia abajo" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleccionar línea siguiente" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Seleccionar entorno de párrafo" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insertar punto y seguido" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir al siguiente error" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insertar figura" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Buscar y Reemplazar" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar negritas" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar estilo de código" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fuente por omisión" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar énfasis" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar estilo definido por usuario" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar estilo de nombres" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo romano" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar estilo de tipo sans" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Fijar tamaño del tipo" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostrar estado de tipos" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar subrayado" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insertar Nota a pie" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleccionar carácter siguiente" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insertar relleno horizontal" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insertar punto de guionado" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Insertar Nota al margen" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Insertar Nota al margen" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertar bibtex" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desactivar mapa de teclado" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Utilizar mapa de teclado primario" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Archivo de registro de LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir al principio de la línea" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir al final de la línea" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista de Algoritmos" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista de Figuras" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista de Tablas" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Insertar Nota al margen" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griego en fórmulas" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insertar etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo de fórmulas" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Fundir con el texto" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Avanzar un párrafo" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo siguiente" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Retroceder un párrafo" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleccionar párrafo anterior" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insertar espacio protegido" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insertar cita" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Rehacer" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insertar referencia cruzada" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insertar tabla" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Alternar estilo TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Índice General" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Deshacer" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "¡No se dispone de descripción!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Postscript Encapsulado (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2081,772 +2059,460 @@ msgstr "Insertar n msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Dejar de verificar|#D" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ir al final del documento" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Archivo Ascii guardado como" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insertando nota al pie..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Comillas" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Cerrar..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "No hay más información de deshacer" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "No hay más información de rehacer" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Tipo: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Profundidad: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertando nota al margen..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Cambiada profundidad de entorno (en el rango posible, quizás no)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "No hay más notas" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Posibles tipos de comillas" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertando tabla..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabla insertada" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Error" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " -"Separación grande | VFill | Longitud " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " -"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " -"Magenta | Amarillo %l| Reponer " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños " -"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "¡Aviso de LyX!" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Deshechar" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sí|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "No|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Los cambios serán ignorados" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "El documento es de sólo lectura:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Directorio del sistema puesto a: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilizando valores por defecto" - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " pero prepárese para tener problemas." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prepárese a que haya problemas." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "No tiene un directorio LyX personal." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Creando directorio " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " y ejecutando configuración..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "insertado." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "¡Listo!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "¡Aviso de LyX!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Error leyendo " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilizando valores por defecto." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Núm. Fax:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nombre destino:|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Listín telefónico" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Selecionar desde|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Añadir a:|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Borrar de|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Guardar|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinatario:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentarios:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Archivo de Fax: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Listín vacío" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Guardar (necesario)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Ventana de mensajes" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cListín vacío" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Listín telefónico" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Romana" @@ -3049,8 +2715,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Amarillo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Fórmulas" @@ -3078,153 +2744,155 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Normal" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Lo siento." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "¡No se encontró juego de caracteres!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Modo texto" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "¡No se puede leer el archivo!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3232,182 +2900,495 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importar archivo ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Archivo ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importando archivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importando archivo Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Archivo Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Archivo LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | " +"Separación grande | VFill | Longitud " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | " +"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer" + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | " +"Magenta | Amarillo %l| Reponer " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños " +"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "¡Aviso de LyX!" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Deshechar" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sí|Ss#s" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "No|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Los cambios serán ignorados" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "El documento es de sólo lectura:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_10x no vale." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Directorio del sistema puesto a: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"asigne la variable de entorno LYX_DIR_10x al directorio del sistema de LyX" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilizando valores por defecto" + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " pero prepárese para tener problemas." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prepárese a que haya problemas." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "No tiene un directorio LyX personal." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "No tiene un directorio LyX personal." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Creando directorio " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " y ejecutando configuración..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "insertado." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "¡Listo!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "¡Aviso de LyX!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Error leyendo " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilizando valores por defecto." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "¡Falta el número para la opción -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Núm. Fax:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nombre destino:|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Empresa:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Listín telefónico" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Selecionar desde|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Añadir a:|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Borrar de|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Guardar|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinatario:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentarios:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Archivo de Fax: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Listín vacío" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Guardar (necesario)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Ventana de mensajes" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cListín vacío" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Listín telefónico" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento a comando" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "¿Guardar documento y proceder?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "CV LyX: descripción inicial" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorar palabra|#g" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos " -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "¿Aún quiere hacerlo?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "¡No hay historial de RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historial de RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Cambiado)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (sólo lectura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Modo TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Sin número" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "modo fórmulas en texto" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3487,89 +3468,89 @@ msgstr "Cuadradito|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadradito2|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Delimitador" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoración" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Arriba | Centrado | Abajo" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Panel de Fórmulas" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Edición" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formato" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Insertar" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#Y" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opciones de Pantalla" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3578,23 +3559,23 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como líneas...%x31|Texto Ascii como " "párrafos%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3603,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43|Escoger...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3611,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3620,32 +3601,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3655,91 +3636,91 @@ msgstr "" "Como...|Revertir a guardado%l|Ver DVI|Ver PostScript|Actualizar " "DVI|Actualizar PostScript|Construir programa%l|Imprimir...|Enviar por Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Salir%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,11 +3728,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como líneas...%x16|Texto Ascii como " "párrafos%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuevo...|Nuevo basado en modelo...|Abrir%l|Importar%m%l|Salir%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3762,265 +3743,265 @@ msgstr "" "figuras/tablas%x25|Cerrar todas las figuras/tablas%x26|Borrar todos los " "mensajes de error%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabla%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumna%Bx44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Línea de arriba%B%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Línea del fondo%B%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Línea Izquierda%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Línea Derecha%B%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrado%R%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Añadir fila%x3" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Añadir columna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Borrar fila%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Borrar columna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Borrar tabla%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "MT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insertar tabla%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Control de Versiones%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrar%dx51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Volver a la última versión%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Historial%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4033,75 +4014,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Pegar selección primaria como Líneas|Pegar selección primaria como " "Párrafos" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4112,71 +4093,71 @@ msgstr "" "Profundidad de Entorno|Preámbulo LaTeX...%l|Guardar formato como el por " "defecto" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar archivo ASCII%t|Como Líneas%x41|Como Párrafos%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4185,31 +4166,31 @@ msgstr "" "Tablas%x23|Lista de Algoritmos%x24|Índice alfabético%x25|Referencia " "BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4217,29 +4198,28 @@ msgstr "" "Flotantes%t|Flotante de figura%x71|Flotante de tabla%x72|Flotante de figura " "ancha%x74|Flotante de tabla ancha%l%x75|Flotante de algoritmo%x73" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4250,40 +4230,40 @@ msgstr "" "Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y " "Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4295,79 +4275,79 @@ msgstr "" "gral.%m%l|Carácter Especial%m%l|Nota|Etiqueta...|Referencia " "Cruzada...|Referencia a Cita|Entrada de índice|Indexar última palabra" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4375,70 +4355,70 @@ msgstr "" "Fracción|Raíz Cuadrada|Exponente|Índice|Sumatorio|Integral%l|Modo de " "fórmulas|Mostrar%l|Panel de Fórmulas..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Tipos de letra en pantalla...|Opciones de " "Ortografía...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4449,88 +4429,122 @@ msgstr "" "conocidos|Configuración de LaTeX%l|Copyright y Garantía...|Títulos de " "crédito...|Versión..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versión " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Directorio del usuario: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Abriendo archivo de ayuda" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Ejecutando:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "¡Bienvenido a LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Formato del papel" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Formato de papel" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "¡No tiene sentido en este formato!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Formato párrafo (más)" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Fijar formato párrafo (más)" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimir en" @@ -4615,6 +4629,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opciones de Ortografía" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Ortografía" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón *Una* razón posible\n" +"puede ser la falta de un archivo de diccionario\n" +"para el lenguaje de este documento.\n" +"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" +"diccionario en el menú Opciones de Ortografía." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " palabras verificadas." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " palabra verificada." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" +"Quizás alguien lo ha matado." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Usar lenguaje del documento|#D" @@ -4697,94 +4757,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Reemplazar palabra|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opciones de Ortografía" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Ortografía" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón *Una* razón posible\n" -"puede ser la falta de un archivo de diccionario\n" -"para el lenguaje de este documento.\n" -"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" -"diccionario en el menú Opciones de Ortografía." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " palabras verificadas." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " palabra verificada." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n" -"Quizás alguien lo ha matado." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "¡Error interno en LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "No se puede abrir archivo de prueba del directorio" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Creado archivo de prueba, pero ¿no se puede eliminar?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "¡Error interno!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:" @@ -4801,7 +4815,70 @@ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "El documento ya está abierto:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Opciones extra para tablas" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Formato de tabla" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirmación: Presione Suprimir nuevamente" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Flotante abierto" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Flotante cerrado" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que hacer" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " +"definir uno." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operación no permitida" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "perdón." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal." @@ -4811,75 +4888,67 @@ msgstr "Multicolumnas s #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operación no permitida" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "No se puede cortar tabla." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flotante abierto" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Cambiar opciones de bolos de listas" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flotante cerrado" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Especificar tamaño de papel y márgenes" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que hacer" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Insertar punto y seguido" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para " -"definir uno." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipo de Referencia" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "No sé qué hacer con medios flotantes." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Ir a Etiqueta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "perdón." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Cambiar Etiqueta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "No sé qué hacer con medias tablas." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Número de Página" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referencia" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Lo siento, no puedo hacer eso mientras cargo imágenes" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor espere unos segundos hasta que termine e intente de nuevo." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "" +#~ "(o elimine manualmente los procesos gs fugitivos e intente de nuevo.)" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Dejar de verificar|#D" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 1c3d774900..31a52ad25f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" "Last-Translator: Martin Vermeer mv@fgi.fi\n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" @@ -20,508 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentti formatoidaan..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ei enää virheitä" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX ajonumero " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Ajan MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Ajan BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Loki" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumenttia tallennetaan" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "`Build' ohjelma" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Kuvaa komento" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merkitse edellinen merkki" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Liitä bibtex" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autotallennus" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Mene dokumentin alkuun" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Sulje" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Mene dokumentin loppuun" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faksi" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Uusi dokumentti" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Uusi dokumentti mallista" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Avaa" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tulosta" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ota tallennettu takaisin" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Päivitä DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Päivitä PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Katsele DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Katsele PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "`Build' ohjelma" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Tarkista TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Tallenna" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Tallenna Nimellä" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lisää kirjallisuusviite" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Suorita komento" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopioi" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Leikkaa" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Muuta ympäristötasoa" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Mene alaspäin" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Valitse seuraava rivi" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Valitse kappaleen tyyli" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lisää kuva" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Etsi & korvaa" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Lihava pois/päällä" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Koodityyli pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Oletusfonttityyli" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Korostus pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Nimityyli pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alleviivaus pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lisää alaviite" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Valitse seuraava merkki" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lisää vaakatäyttö" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lisää sananjakokohta" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lisää ellipsis" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Kytke pois näppäinkartta" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lisää tarra" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Sovella kappaleen tyyli" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Siirry rivin alkuun" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Siirry rivin loppuun" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Lopeta" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lisää marginaalihuomautus" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matemattiikka Kreikka" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematiikkatila" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merkitse seuraava kappale" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merkitse edellinen kappale" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Liimaa" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lisää kova välilyönti" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lisää lainausmerkki" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguroi uudelleen" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Kelaa eteenpäin" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lisää viite" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lisää taulukko" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Sulata" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Tuo dokumentti" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Laita valikkoerotusmerkki" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Kovausta ei löydy!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Muuttunut)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (kirjoitussuojattu)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Paperiformaatti" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Paperiformaatti määritetty" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra kappaletyyli" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra kappaletyyli määritetty" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Taulukko lisälomake" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Taulukkoformaatti" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -529,284 +41,296 @@ msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Virhe ladatessa tekstiluokka!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "En osa ladata tekstiluokka " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sijoitetaan oletus" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Varoitus: Unohdan Vanhaa Leikeosaa" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varoitus: tarvitsen lyxformaatti %.2f mutta löysin %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "VIRHE: tarvitsen lyxformaatti %.2f muuta löysin %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Varoitus!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dokumentin lukeminen ei ole valmis" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Ehkä dokumentti on typistetty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "VIRHE!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Löytyi vanha LyX-formaatti. Lue v. 0.10.x avulla!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ei ole LyX-tiedosto!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Virhe! Kirjoitussuojattu dokumentti:" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Virhe! En osaa kirjoittaa tiedosto:" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Virhe: En osaa kirjoittaa tiedosto:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Virhe: En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Virhe! En saanut tiedosto kunnolla suljetuksi:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_VIRHE:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "En osaa kirjoittaa tiedosto" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Virhe : Väärä sysvyys LatexType Komennoksi.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX käynnissä..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ei toiminnut!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Puuttuva lokitiedosto:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Valmis" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Ajan Literate..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate komento ei toiminnut!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Ohjelman Rakentaminen (Build)..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "`Build' ei toiminnut!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex käynnissä..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ei toiminnut!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "En voinut ajaa tiedostolla:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Virhe! En osaa avata väliaikaistiedosto:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Virhe suorittaessa *roff-komento taulukkoon" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminta!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "En osaa laittaa taulukku/lista taulukon sisään." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Valitan." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Muutoksia dokumentissa:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Tallennanko dokumentti?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Dokumentteja jäi tallentamatta:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Lopetanko kuitenkin?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Dokumenttia tallennetaan" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokumenttia tallennettiin nimellä" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "En osannut poistaa autotallennustiedosto!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Tallennus epäonnistui!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Ei ole avoimia dokumentteja!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Yritän tallentaa dokumentti " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " nimellä..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Tallennus näyttää onnistuneelta. Hohhoh." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Tallennus epäonnistui! Yritän..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Tallennus epäonnistui! Kävi köpelösti. Dokumentti meni." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Dokumentin hätätallennusversio löytyy!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autotallennusversio on tuoreempi." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladataanko se mieluummin?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "En osaa avata mallitiedosto" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "En voinut muuntaa tiedosto" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Haluatko avata tuo dokumentti uudelleen?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Tiedosto `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' on kirjoitussuojattu." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "En osaa avata valittu tiedosto:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Luodaanko uusi dokumentti tällä nimellä?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentti formatoidaan..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Ei enää virheitä" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Koko|#o" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -825,17 +349,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "a Käytä|#a" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Peruuta|^[" @@ -911,6 +434,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Luetelmamerkkien valinta" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX varoitus n:o #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "VIRHE: LyX ei osannut lukea KIITOKSET tiedosto" @@ -984,10 +511,14 @@ msgstr "" "avulla parin, kolmen illan aikana. Ei ollut vaikeata.\n" "Lue \"info -f gettext\" ja käännä LyX eestiksi/saameksi/savoksi!!!" -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varoitus! En osannut avata hakemistoa." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lataamassa kirjasintyyppi X-palvelimeen..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "c Aseta Merkkikoodaus|#C" @@ -1068,9 +599,9 @@ msgstr "f N msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Muuta mittakaavat|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Optiot" @@ -1263,24 +794,24 @@ msgstr "Kuva" msgid "empty figure path" msgstr "Kuvien hakupolku tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Sekäläisiä kuvia" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokumentti" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-kuva" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit ei sallittu tiedostonnimessä:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." @@ -1312,54 +843,61 @@ msgstr "HTML Tyyppi:|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML Tyyppi:|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Sulje" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Avain:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "r Huomautus:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "k Avain:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "l Tarra:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Viite" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Kirjallisuusviite" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeXin generoimia viitteitä" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Tietokanta:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Tyyli: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-virhe" @@ -1368,85 +906,85 @@ msgstr "LaTeX-virhe" msgid "Opened error" msgstr "Avattiin virhe" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "b Selaa|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "d Älä lado|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Lataa|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "f Tiedostonnimi:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "s Näkyvä välilyönti|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Käytä input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "u Käytä include|#u" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumentit" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Valitse alidokumentti" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "K Avainsana:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Hakusana" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Hakusana" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "AsiaHakemisto" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Muistiinpano" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "c Sulje|#C^[" @@ -1465,68 +1003,45 @@ msgstr "Kuvat" msgid "List of Tables" msgstr "Taulukot" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Päädokumentti:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Viitetyyppi" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Siirry Tarraan" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Muuta Tarra" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sivunnumero" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Viite" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Sivu: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Viite:" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällys" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Lisää" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtrmUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Avasin leikeosan" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "muu..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Näppäinkartat" @@ -1534,35 +1049,64 @@ msgstr "N msgid " options: " msgstr " optiot: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX ajonumero " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Ajan MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Ajan BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "LATEX LOKI-TIEDOSTOA EI LÖYDY!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "`Buildin' Ohjelmaloki" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Loki" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "w Salli aksentit KAIKILLE merkeille|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "u Päivitä|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ei osannut löytää tyylipohjansa!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista että tiedosto \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "on oikein asennettu. Täytyy valitettavasti lopettaa :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ei löytänyt mitään layout-kuvaus!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Tarkista tiedoston \"textclass.lst\" :n sisältö" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Anteeksi, pakko lopettaa :-(" @@ -1774,7 +1318,7 @@ msgstr "k Pid msgid "Keep|#p" msgstr "p Pidä|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2026,6 +1570,441 @@ msgstr "Erikoinen monipalstaj msgid "Special Column Alignment" msgstr "Erikoinen palstajärjestys" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dokumenttia tallennetaan" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "`Build' ohjelma" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lisää tarra" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Kuvaa komento" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merkitse edellinen merkki" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Liitä bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "`Build' ohjelma" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Autotallennus" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Mene dokumentin alkuun" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merkitse dokumentin alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Tarkista TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Mene dokumentin loppuun" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merkitse dokumentin loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|e Vie%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faksi" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Tuo dokumentti" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Uusi dokumentti" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Uusi dokumentti mallista" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Siirry edelliseen dokumenttiin" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Tulosta" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ota tallennettu takaisin" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Lihava pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Päivitä DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Päivitä PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Katsele DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Katsele PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Tallenna Nimellä" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Siirry merkin verran taaksepäin" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Siirry merkin verran eteenpäin" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lisää kirjallisuusviite" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Suorita komento" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ympäristötaso matalammaksi" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ympäristötaso syvemmäksi" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Muuta ympäristötasoa" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lisää ellipsis" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Mene alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Valitse seuraava rivi" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Valitse kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lisää virkkeen lopun piste" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Siirry seuraavaan virheeseen" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lisää kuva" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Etsi & korvaa" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Lihava pois/päällä" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Koodityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Oletusfonttityyli" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Korostus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Käyttäjän määrittämä tyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Nimityyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antiikva-kirjasintyyppi pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans-Serif-kirjasintyyppi pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Aseta kirjasintyypin koko" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Näytä kirjasintyyppi-status" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alleviivaus pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lisää alaviite" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Valitse seuraava merkki" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lisää vaakatäyttö" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lisää sananjakokohta" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Lisää marginaalihuomautus" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Lisää marginaalihuomautus" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Liitä bibtex" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Kytke pois näppäinkartta" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Käytä ensisijainen näppäinkartta" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Käytä toissijainen näppäinkartta" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Näppäinkartta pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lisää tarra" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Loki" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Pane muistiin kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Sovella kappaleen tyyli" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Siirry rivin alkuun" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merkitse rivin alkuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Siirry rivin loppuun" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merkitse rivin loppuun saakka" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritmit" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Kuvat" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Taulukot" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Lopeta" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Lisää marginaalihuomautus" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matemattiikka Kreikka" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lisää tarra" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematiikkatila" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Sulata" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Siirry kappaleen verran alaspäin" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merkitse seuraava kappale" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Siirry kappaleen verran ylöspäin" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merkitse edellinen kappale" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Liimaa" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lisää kova välilyönti" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lisää lainausmerkki" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguroi uudelleen" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Kelaa eteenpäin" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lisää viite" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lisää taulukko" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-tyyli pois/päälle" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sisällys" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Sisällys" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Pois/päällä: kohdistin seuraa/ei seura rullauspalkki" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Kelaa takaisin (\"oho!\")" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Kovausta ei löydy!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "EPS-tiedosto (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2078,766 +2057,457 @@ msgstr "p Lis msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Siirry viitteeseen|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Uudestaanko uudella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten dokumentti tallentamatta.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimeä, niin tallenan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Peruutettu." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin dokumentilla on jo:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Tallennanko sitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen dokumentti avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Korvaanko tällä dokumentilla?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Nimitin dokumentti uudelleen: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutten tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentti jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Korvaanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Yritäpä korjata se." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Yritäpä korjata ne." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Väärä dokumenttityyppi" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operaatio `Build' ei sallittu tässä dokumentissa" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "`Build' prosessin aikana tapahtui virheita." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei käy LinuxDocille." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei näytä toimivan." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Suoritan komento:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Haluatko kirjoittaa tiedoston päälle?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumenttiluokka oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Rakennan LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedosto tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dokumentin autotallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autotallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! En osaa avata kyseinen tiedosto:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi tarrateksti:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lisään alaviitteen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Luen sisään LinuxDoc SGML-tiedoston `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Muunnan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentin tyylipohja" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, dokumentille, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "dokumentin oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Avaa/Sulje..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Ei lisää kelattavana takaisin" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Kelaa eteenpäin\" ei vielä toimi matematiikkatilassa" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Ei lisää kelattavana eteenpäin" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Kirjasinlaji:" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Syvyys:" -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lisään reunahuomautus..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Kappaletyyli pantu muistiin" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ympäristötasoa muutettu (mikäli mahd., ehkä ei)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Asetanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "tämän dokumenttiluokan oletusarvoihin?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheita!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtua uuteen dokumenttiluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Palaan alkuperäiseen dokumenttiluokkaan." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Muunnan dokumentti toiseen dokumenttiluokkaan..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Yksi kappale en saanut muunnetuksi" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kapalletta en saanut muunnetuksi" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "valittuun dokumenttiluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumenttityyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Ei lisää muistiinpanoja" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "En osaa lisätä taulukko taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Lisään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "VIRHE! En voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista 'sivujen väli'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "En osaa tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkista parametrisi oikeellisuutta" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Näyttöoptiot asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Lataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluat käyttää uusia dokumenttiluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "Sinun on käynnistettävä LyX uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "En löytänyt tätä tarraa" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "tässä dokumentissa" -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei dokumenttia ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ei tarroja dokumentissa ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " -"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " -"Magenta | Keltainen %l| Oletus" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " -"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-avauskuva" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kuittaus" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "y Kyllä|yY#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "n Ei|nN#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "iso" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemihakemiston arvo: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "mutta odota ongelmia." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Odota ongelmia." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Luon hakemisto " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Epäonnistui. Käytän " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "sen tilalle." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Valmis!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varoitus!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Virhe lukiessa " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Asetan debug-taso arvoon " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbg option numero puuttuu!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faksi no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Vast. Nimi:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Yritys:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Puhelinluettelo" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Valitse tästä|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "t Lisää|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Poista|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Tallenna|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Vastaanottaja:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Huomautus:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksitiedosto: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Puh.luettelo tyhjä" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Tallenna (tarpeen)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Viesti-ikkuna" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Puhelinluettelo" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Antiikva" @@ -3040,8 +2710,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Keltainen" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematiikka" @@ -3069,153 +2739,155 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Valitan." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Merkkikoodausta ei löydy!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systeemi on uudelleen konfiguroitu." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminta" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Komento laiton ilman avoinna oleva dokumentti" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstitila" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "En osaa lukea tiedostoa!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tuntematon vientityyppi: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "En tunne tätä tuontitiedostotyyppiä: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Tyyli " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei ole viitettä muuttavana" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppis päällä" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppis pois" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vain sallittu matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Avaan aladokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden dokumentin tiedostonnimi" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "uusi" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3223,182 +2895,492 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea tuo dokumentti nyt?\n" "('Ei' vain siirtyy avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata dokumentti?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Avaan dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "En osannut avata dokumenttia" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Valitse tuotava ASCII tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Senniminen dokumentti" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Kirjoitanko päälle?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Tuon ASCII tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Valitse tuotava Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Valitse tuotava LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Tuon LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Tuon Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "En osannut tuoda Noweb tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "En osannut tuoda LaTeX tiedosto" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä dokumentti" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Lisään dokumentin" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "En osannut lisätä dokumenttia" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Antiikva | Sans Serif | Kirjoituskone %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Medium | Lihava %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ei muutosta %l| Pysty | Kursiivi | Kalteva | Kapiteeli %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Pikkuruinen | Pienin | Pienempi | Pieni | Normaali | Iso | " +"Isompi | Isoin | Valtava | Valtavampi %l| Suurenna | Pienennä | Oletus" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Ei muutosta %l| Korostettu | Alleviiva | Nimityyli | LaTeX-tila %l| Oletus " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ei muutosta %l| Ei väriä | Musta | Punainen | Vihreä | Sininen | Syaani | " +"Magenta | Keltainen %l| Oletus" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Yksinkertainen | Puolitoista | Tupla | Muu " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pieni | Keski | Iso | Annettu pituus " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Oletus | Oma | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ei mitään | A4 kapeat marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin kapeat " +"marginaalit (vain potretti) | A4 hyvin leveät marginaalit (vain potretti) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``teksti'' | ''teksti'' | ,,teksti`` | ,,teksti'' | «teksti» | »teksti« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-avauskuva" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kuittaus" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "y Kyllä|yY#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "n Ei|nN#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "iso" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentti on kirjoitussuojattu" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varoitus: En voinut määrittää binäärin polku." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisen polun nimellä." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuuttaja epäkelpo." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemihakemiston arvo: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Varoitus! En voinut määrittää systeemihakemisto." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametri, tai" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "laita ympäristömuuttajaan LYX_DIR_10x LyX-systeemihakemiston nimi." + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "Sisältää tiedosto `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Käytän sisäänrakennettu oletus " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "mutta odota ongelmia." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Odota ongelmia." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Sinulla ei ole käyttäjän LyX-hakemisto." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Järjestänkö se sinulle (suosittelen)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Luon hakemisto " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Epäonnistui. Käytän " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "sen tilalle." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Valmis!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Varoitus!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Virhe lukiessa " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Käytän sisäänrakennetut oletusarvot." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Asetan debug-taso arvoon " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "-dbg option numero puuttuu!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdit option hakemisto puuttuu!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faksi no.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Vast. Nimi:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "e Yritys:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Puhelinluettelo" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "s Valitse tästä|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "t Lisää|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "d Poista|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "v Tallenna|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Vastaanottaja:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Huomautus:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faksitiedosto: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Puh.luettelo tyhjä" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Tallenna (tarpeen)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "En osaa avata puh.luetteloa: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOKITIEDOSTO PUUTTUU/TYHJÄ!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Viesti-ikkuna" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTyhjä puh.luettelo" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Puhelinluettelo" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Lähetä dokumentti komentoon" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Tallennanko dokumentti ja jatkanko?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Alkuperäinen kuvaus" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Unohda" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Lokiviesti" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Hylkäänkö muutokset ja suoritanko checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Jos palautat edellinen, menetät kaikki tehdyt muutokset" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "dokumentin edellisen check-inin jälkeen." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Haluatko kuitenkin tehdä se?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "RCS-historiaa ei olemassa!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-historia" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Muuttunut)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (kirjoitussuojattu)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-tila" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Ei numeroa" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematiikka-tekstitila" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Kelvoton toiminta matematiikkatilassa!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro:" @@ -3478,89 +3460,89 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Rajaus" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Koristus" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Erotus" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriisi" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Ylä | Keski | Ala" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematiikkapaneli" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "f Tiedosto" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "e Muokkaa" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Tyyli" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Lisää" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Näyttöoptiot" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3569,23 +3551,23 @@ msgstr "" "Tuonti%t|LaTeX...%x30|Ascii Teksti Riveinä...%x31|P Ascii Teksti " "Kappaleina%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|nN#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3594,7 +3576,7 @@ msgstr "" "Vienti%t|LaTeXina...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstina..." "%x43|m Räätälityönä...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3602,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" " " -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3611,32 +3593,32 @@ msgstr "" "Vienti%t|LinuxDoc:na...%x40|DVI:nä...%x41|PostScriptina...%x42|Ascii-Tekstinä" " " -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3646,90 +3628,90 @@ msgstr "" "nimellä..|r Ota tallennettu takaisin%l|Katso dvi|w Katso PostScript|Päivitä " "dvi|u Päivitä Postscript|`Build' ohjelma%l|p Tulosta...|Faksaa..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|i Tuo%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|e Vie%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Lopeta%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3737,12 +3719,12 @@ msgstr "" "Tuo%t|LaTeX...%x15|Ascii Teksti Riveinä...%x16|Ascii Teksti " "KaPpaleina...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "n Uusi...|t Uusi, mallipohjaa käyttäen...|o Avaa...%l|i Tuo%m%l|x Lopeta%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3753,265 +3735,265 @@ msgstr "" "alaviitteet/reunahuomautukset%x24|f Avaa kaikki kuvat/taulukot%x25|t Sulje " "kaikki kuvat/taulukot%x26|r Poista kaikki virhelaatikot%x27\"\"" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|oO#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Taulukko%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Monipalsta%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Monipalsta%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Yläviiva%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Yläviiva%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Alaviiva%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Alaviiva%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|l Vasen viiva%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|l Vasen viiva%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|r Oikea viiva%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|r Oikea viiva%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Tasaus vasen%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Tasaus vasen%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Tasaus oikea%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Tasaus oikea%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|c Tasaus kesken%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|c Tasaus kesken%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Lisää rivi%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Lisää palsta%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Poista rivi%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Poista palsta%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Poista taulukko%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|i Lisää taulukko%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versiohallinta%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rekisteröi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Kirjoita muutokset sisään%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Kirjoita ulos muokattavaksi%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Ota edellinen versio takaisin%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|u Peruuta viimeinen sisäänkirjoitus%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Näytä historia%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rekisteröi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4024,75 +4006,75 @@ msgstr "" "Sisällys...%l|v Versiohallinta%m%l|w Katso LaTeX lokitiedosto%l|l Liimaa " "X-merkintä riveinä|g Liimaa X-merkintä kappaleina" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4103,71 +4085,71 @@ msgstr "" "TeX-tyyli%b|v Muuta ympäristösyvyys|l LaTeXin aloitusosa...%l|s Tallenna " "tyylistö oletukseksi" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "I Tuo ASCII tiedosto%t|l Riveinä%x41|p Kappaleina%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4175,31 +4157,31 @@ msgstr "" "Listat & sisällysluettelot%t|c Sisällysluettelo%x21|f Kuvat%x22|t " "Taulukot%x23|Algoritmit%x24|i Hakemisto%x25|BibTeX-viitteet%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4207,29 +4189,28 @@ msgstr "" "Kelluvat%t|f Kuva%x71|Taulukko%x72|w Leveä kuva%x73|i Leveä " "taulukko%l%x74|Algoritmi%x75\"" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4239,39 +4220,39 @@ msgstr "" "Rivinsiirto%x34|i Ellipsis(...)%x35|e Virkkeen lopun piste%x36|q " "kokonaislainausmerkki(\")%x37|Valikkoerotusmerkki %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4284,79 +4265,79 @@ msgstr "" "Viite...|Kirjallisuusviite...|d Hakemistoviite...|w Hakemistoviitteen viim. " "sana" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4365,70 +4346,70 @@ msgstr "" "Summa|Integraali%l|Matematiikkatila|d Kaava näytille%l|p " "Matematiikkapaneli..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Näyttökirjasinlajit...|s Oikeinkirjoitusoptiot...|k " "Näppäimistö...|LaTeX...%l|r Konfiguroi uudelleen" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4438,87 +4419,121 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LateX Configuration%l|Tekijänoikeus ja " "Takuu|Kiitokset...|Versio..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versio" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Kirjastohakemisto:" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Käyttäjähakemisto:" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Avaan ohjetiedosto" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Suoritan:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Tervetuloa LyXiin!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Ei ole avoimia dokumentteja *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Paperiformaatti" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Paperiformaatti määritetty" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varoitus: Laiton pituus (laillinen esim.: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Järjetöntä tällä kappaletyylillä!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentti kirjoitussuojattu. Ei saa muuttaa tyyliä." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Extra kappaletyyli" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Extra kappaletyyli määritetty" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varoitus: Laiton prosenttimäärä (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Mihin?" @@ -4599,6 +4614,50 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "s Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Oikeinkirjoitus" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n" +"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" +"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " sanaa tarkastettu." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " sana tarkastettu." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" +"Ehkä se tapettiin." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d Käytä dokumentin kieli|#D" @@ -4681,92 +4740,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Korvaa sana|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Oikeinkirjoitusoptiot" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Oikeinkirjoitus" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell-prosessi kuoli jostain syystä. Olethan installoinut\n" -"tämän dokumentin kielen sanasto? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" -"valitse toinen sanasto Oikeinkirjoitusoptiot-valikosta." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " sanaa tarkastettu." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " sana tarkastettu." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Oikeinkirjoitus tarkastettu!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-prosessi kuoli jostain syystä.\n" -"Ehkä se tapettiin." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyXin sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "En osannut testata oliko hakemisto kirjoitussuojattu" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "En osaa avata hakemistokoetiedosto" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Loin koetiedosto mutten saa poistetuksi?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Virhe! En osaa avata hakemisto:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Virhe! En osannut poistaa tiedostoa:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Virhe! En osannut luoda väliaikaishakemisto:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Virhe! En osannut poistaa väliaikaishakemistoa:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Sisäinen virhe!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "'createDirectory'-kutsu kelvottomalla nimellä" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Virhe! En voinut luoda hakemisto:" @@ -4783,7 +4798,70 @@ msgstr "Virhe: En osannut siirty msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentti on jo avoinna:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Taulukko lisälomake" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Taulukkoformaatti" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varoitus: Kohdistin väärässä paikassa, ikkuna päivitettiin" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Vahvista: paina Delete-näppäin uudelleen" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Kelluvaa avattiin" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Kelluvaa suljettiin" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Mitään ei voi tehdä" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " +"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Mahdoton toiminta" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Valitan." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." @@ -4793,76 +4871,68 @@ msgstr "Monipalsta toimii vain vaakasuuntaan." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Tällä tavoin et voi laittaa kaksi perättäistä välilyöntiä. Ks. Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "Kappaleen alkuun et voi laittaa välilöyntiä. Ks. Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Mahdoton toiminta" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ei voi laittaa kelluvaa kelluvan sisään!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ei voi laittaa marginpar minisivun sisään!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ei voi jakaa taulukkoa." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Kelluva sisältäisi kelluvan!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Kelluvaa avattiin" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Muuta luetelmamerkkiasetukset" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Kelluvaa suljettiin" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Anna paperin koko ja marginaalit" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Mitään ei voi tehdä" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Laita valikkoerotusmerkki" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Kirjasinlajin muutosta ei määritetty. Määritä kirjasinlajin muutos " -"Tyyli-valikon Merkki-alivalikon avulla." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Viitetyyppi" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia kelluvia." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Siirry Tarraan" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Valitan." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Muuta Tarra" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "En osaa käsitellä puolinaisia taulukoita." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sivunnumero" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "En osaa liimata kelluvaa kelluvan sisään!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Viite" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Taulukon solu ei voi sisältää kuin yksi kappale!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Valitan, en osaa tehdä tätä kuvien piirtelyn aikana." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Yritä hetken kuluttua uudelleen." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(tai tapa harhailevat gs-prosessit käsin ja yritä uudelleen.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "En osaa tehdä tätä oikeinkirjoitustarkastuksen aikana." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Pysähdä ensin oikeinkirjoitustarkastusta." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 464f9e9fe6..b0dc7b9b16 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:54+02:00\n" "Last-Translator: Emmanuel GUREGHIAN \n" "Language-Team: french \n" @@ -49,509 +49,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatage du document..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Plus aucune erreur" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Execution LaTeX numéro" - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex" - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX" - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Impossible de lire le fichier" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Fichier journal compilation" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Sauvegarde du document" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Compiler programme" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Décrire commande" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Sélectionner caractère précédent" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Insertion BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Sauvegarde automatique" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Aller au début du document" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Aller jusqu'à la fin du document" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fac Simile" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nouveau document depuis modèle" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Ouvrir" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Recharger la version sur disque" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mise à jour DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mise à jour PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualisation DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualisation PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Compiler programme" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Vérification TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Enregistrer sous" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractère précédent" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractère suivant" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer citation" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Exécuter commande" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Changer la profondeur d'environnement" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Changer les paramètres des puces" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Aller en bas" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Sélectionner la ligne suivante" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Insérer figure" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Gras/Maigre" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Code/Texte" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Style de police par défaut" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dés)activer style petites majuscules" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dés)activer le style polices romain" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Taille de la police" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Paramètres de la police" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dés)activer le soulignement" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Insérer une note de bas de page" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Insérer ressort horizontal" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Insérer un point de césure" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Insérer points de suspension" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Insérer un point final" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Réaffectation principale" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Réaffectation secondaire" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Insérer étiquette" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Aller au début de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Aller à la fin de la ligne" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Insérer note en marge" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Lettres Mathématiques Grecques" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Mode Mathématique" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Descendre d'un paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sélectionner paragraphe suivant" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Remonter d'un paragraphe" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Sélectionner paragraphe précédent" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Insérer espace protégé" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Insérer citation" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Recommencer" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Insérer référence croisée" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer Tableau" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passer en mode TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Inclure" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importer Document" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserer séparateur de menu" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Pas de description disponible" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer Document vers Commande" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Modifié)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(En Lecture Seule)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Mise en Page" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Format de Papier" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Paramètres optionnels de mise en page" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attention : pourcentage incorrect" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Paramètres optionnels du tableau" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Format Tableau" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -559,285 +70,297 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erreur de chargement de la classe de document" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Impossible de charger la classe du document" -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- valeur par défaut substituée " -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Attention: Ancien Insert Ignoré" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Attention: Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERREUR : Seul le format lyx %.2f peut être lu, pas le %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Attention !" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lecture du document incomplète" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Sans doute le document est-il tronqué" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ancien format de fichier utilisé. Utilisez LyX 0.10.7 pour relire ceci!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Pas un fichier LyX" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erreur! Document en lecture seule" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erreur! Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Erreur! Impossible de fermer le fichier correctement: " -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erreur : Mauvaise profondeur pour la commande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n'a pas fonctionné !" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Fichier journal manquant :" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Effectué" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Exécution de l'outil de programmation litteraire..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "L'outil de programmation litteraire n'a pas fonctionné !" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Compilation en cours..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "La compilation n'a pas fonctionné !" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n'a pas fonctionné" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Impossible d'exécuter le fichier:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erreur lors de l'exécution de *roff sur le tableau" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération Impossible" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Impossible d'insérer une table ou une liste dans une table" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifications du document:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Enregistrement du document?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Certains documents n'ont pas été sauvés" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vraiment quitter?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Sauvegarde du document" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Document sauvé sous le nom" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossible d'effacer le fichier de sauvegarde!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "L'enregistrement a échouée" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Pas de documents ouverts!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Essai de sauvegarde du document" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " sous...." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "L'enregistrement semble avoir réussi, ouf." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " L'enregistrement a échoué" -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " L'enregistrement a échoué! Le document est perdu." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Une copie de sauvegarde du document existe !" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "On la charge à la place?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Le fichier de sauvegarde est plus récent" -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "On le charge à la place?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossible de convertir le fichier" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voulez-vous recharger ce document?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Le fichier `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' est en lecture seule" -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier spécifié" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Créer un nouveau document avec ce nom?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatage du document..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Plus aucune erreur" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Taille|#z" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -856,17 +379,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Appliquer" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuler|^[" @@ -942,6 +464,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Sélectionner" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Mise en garde ChkTeX numéro:" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERREUR: LyX n'a pas pu lire le fichier Remerciements" @@ -999,10 +525,14 @@ msgid "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attention! Impossible d'ouvrir le répertoire." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Chargement des polices par le serveur X..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Pages de caractères|#C" @@ -1083,9 +613,9 @@ msgstr "Afficher Cadre|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1276,24 +806,24 @@ msgstr "" msgid "empty figure path" msgstr "chemin vers la figure vide" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Figure EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1324,54 +854,61 @@ msgstr "type HTML" msgid "HTML type|#H" msgstr "type HTML" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Clef:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Remarque:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Clef:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Étiquette:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Entrée bibliographique" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Références générées par bibtex" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Base de données:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Erreur LaTeX" @@ -1380,84 +917,84 @@ msgstr "Erreur LaTeX" msgid "Opened error" msgstr "Erreur ouverte(non résolue)" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Parcourir|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Formatage désactivé|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Charger|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Nom du fichier:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "espace visible|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Mot à mot" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Utiliser input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Utiliser include|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documents" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Sélectionner" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Inclusion" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Inclusion mot à mot" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Mots clés:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Imprimer Index" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Fermer|#C^[" @@ -1476,68 +1013,45 @@ msgstr "Liste des figures" msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Type de référence" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Positionnement sur l'étiquette" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Changer l'étiquette" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Page" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "" -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "" #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Insérer URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "Autre..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Table de réaffectation claviers" @@ -1545,35 +1059,64 @@ msgstr "Table de r msgid " options: " msgstr "" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Execution LaTeX numéro" + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex" + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX" + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Impossible de lire le fichier" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Pas de fichier journal de LaTeX" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Fichier journal compilation" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Autoriser les accents sur TOUS les caractères|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Mise à jour|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "est installé correctement. Désolé... :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX n'a pas pu trouver les descriptions de classes de documents!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Vérifier que le fichier \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Désolé, on doit se quitter... :-(" @@ -1785,7 +1328,7 @@ msgstr "Garder|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Garder|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" @@ -2037,6 +1580,442 @@ msgstr "Alignement Sp msgid "Special Column Alignment" msgstr "Alignement Spécial des Colonnes" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Sauvegarde du document" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Compiler programme" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Insérer étiquette" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Décrire commande" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Sélectionner caractère précédent" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Insertion BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Compiler programme" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Sauvegarde automatique" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Aller au début du document" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Sélectionner jusqu'au début du document" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Vérification TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Aller jusqu'à la fin du document" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Sélectionner jusqu'à la fin du document" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exporter%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fac Simile" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importer Document" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nouveau document depuis modèle" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Recharger la version sur disque" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Revenir à la précédente sauvegarde" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Gras/Maigre" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Mise à jour DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Mise à jour PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualisation DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualisation PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Enregistrer sous" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractère précédent" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractère suivant" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer citation" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Exécuter commande" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Décrémenter la profondeur d'environnement" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrémenter la profondeur d'environnement" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Changer la profondeur d'environnement" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Insérer points de suspension" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Aller en bas" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Sélectionner la ligne suivante" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Choisir l'environnement du paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Insérer un point final" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Positionnement sur l'erreur suivante" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Insérer figure" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Rechercher et Remplacer" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Gras/Maigre" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Code/Texte" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Style de police par défaut" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Mettre (ou ne pas mettre) en Évidence" + +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dés)activer le style utilisateur" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dés)activer style petites majuscules" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dés)activer le style polices romain" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dés)activer le style polices sans sérif" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Taille de la police" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Paramètres de la police" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dés)activer le soulignement" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Insérer une note de bas de page" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Insérer ressort horizontal" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Insérer un point de césure" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Insérer note en marge" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Insérer note en marge" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Insertion BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Désactiver la réaffectation des touches du clavier" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Réaffectation principale" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Réaffectation secondaire" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dés)Activer la réaffectation des touches" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Insérer étiquette" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fichier journal LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copier le type d'environnement paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Coller le type d'environnement paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Aller au début de la ligne" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Aller à la fin de la ligne" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Liste des figures" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Liste des tableaux" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Insérer note en marge" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Lettres Mathématiques Grecques" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Insérer étiquette" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Mode Mathématique" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Inclure" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Descendre d'un paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sélectionner paragraphe suivant" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Remonter d'un paragraphe" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Sélectionner paragraphe précédent" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Insérer espace protégé" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Insérer citation" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Recommencer" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Insérer référence croisée" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer Tableau" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Passer en mode TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "(Dés)activer le suivi de l'ascenceur par le curseur" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Pas de description disponible" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "PostScript Encapsulé (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2089,766 +2068,457 @@ msgstr "Ins msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Positionnement sur Référence||#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer avec le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non sauvé..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Le Document existe déjà" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la résoudre d'abord" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Vous devriez les résoudre d'abord" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a émis des erreurs" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Mauvais type de document" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Aucune mise en garde détectée" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Une mise en garde a été détectée" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour la trouver." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " mise en garde trouvées" -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex n'a pas marché." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le document?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Joli fichier LaTeX sauvé sous" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe du document doit être linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échouée" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer Référence" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Insérer Note de bas de page..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Style Caractère" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Environnement Paragraphe" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Format Document" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Pour Caractère, Document, Papier et Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Ouvrir/Fermer" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information d'annulation disponible" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refaire n'est pas disponible en mode mathématique" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information disponible pour Refaire" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Polices" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondeur: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Insertion d'une note en marge..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été recopié" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Le Type de l'environnement du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Profondeur de l'environnement modifiée (dans la mesure du possible)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "La Mise en page du Paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Dois-je paramétrer moi-même" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erreurs de Conversion!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "On revient donc à la classe originelle." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "dans la classe choisie" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Format Document paramétré" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Pas d'autres notes" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Guillemets paramétrés" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible d'insérer un tableau dans un autre tableau" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertion tableau" -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tableau inséré" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Vérifiez les pages !" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Erreur:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertion figure" -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Options Écran Paramétrées" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Option LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Chargement de la configuration" -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré" -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "dans le document courant" -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " -"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | " -"Jaune %l | RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 " -"| A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges " -"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Étendard de LyX" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Abandonner" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oui|Oo#o" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Non|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Effacer" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Le document est en lecture seule" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Le répertoire système est positionné sur: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Utilisation des paramètres usine." - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " mais attendez vous à des problèmes" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Attendez vous à des problème" - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel" - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Dois-je le créer (recommandé)" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel" - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Création du répertoire " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " et lancement de configure..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Échec. Utilisation de" - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " à la place" - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Mise en garde LyX!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Erreur lors de la lecture" - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Utilisation des réglages usine" - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Niveau de débogage:" - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax numéro.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Destinataire:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Entreprise:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Répertoire Téléphonique" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Sélectionner depuis|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ajouter à|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Retirer de|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Enregistrer" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaire" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fichier Fax:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Répertoire d'adresse vide" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Sauvegarde (nécessaire)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Messages" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "Répertoire Téléphonique Vide" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Répertoire Téléphonique" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Romane" @@ -3051,8 +2721,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Maths" @@ -3080,153 +2750,155 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Désolé.(Michel Denisot)" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Page de caractère introuvable!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Le système a été reconfiguré" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée lorsqu'aucun document est ouvert" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Mode Texte" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Impossible de lire le fichier" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Format en entrée inconnu : " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode mathématique grec" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page inconnu" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Le Document est en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "Nouveau Fichier" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3234,180 +2906,490 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture du document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez le modèle" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "fichier ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "fichier Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "fichier LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sélectionner le document à insérer" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Romane | Sans Sérif | Machine à Écrire %l| RAZ " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Maigre | Gras %l| RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "Idem %l| Droit | Italique | Inclinée | Petites Capitales %l| RAZ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Petit(4) | Petit(3) | Petit(2) | Petit(1) | Normal | Grand (1) | " +"Grand (2) | Grand (3) | Grand (4) | Grand (5) | <- Augmenter -> | -> " +"Diminuer <- | RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Idem %l| Italique | Souligné | Petites Majuscules| mode LaTeX %l | RAZ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Idem %l| incolore | Noire | Blanc | Rouge | Vert | Bleu | Cyan | Magenta | " +"Jaune %l | RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr "Simple | Un et Demi | Double | Autre " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +"Par défault | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 " +"| A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 grandes marges " +"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Étendard de LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Abandonner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oui|Oo#o" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Non|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Effacer" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Toutes les modifications seront ignorées" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Le document est en lecture seule" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Mise en Garde: Impossible de trouver l'emplacement du binaire." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "En cas de pb, lancez LyX avec le chemin complet." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_10x n'est pas utilisable" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Le répertoire système est positionné sur: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Mise en Garde LyX: Impossible de déterminer le répertoire système." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_10x sur le répertoire" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Utilisation des paramètres usine." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " mais attendez vous à des problèmes" + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Attendez vous à des problème" + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Vous ne possédez pas un répertoire LyX personnel" + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Dois-je le créer (recommandé)" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Fonctionnement sans répertoire personnel" + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Création du répertoire " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " et lancement de configure..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Échec. Utilisation de" + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " à la place" + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Mise en garde LyX!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Erreur lors de la lecture" + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Utilisation des réglages usine" + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Niveau de débogage:" + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Il manque un nombre pour le paramètre -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax numéro.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Destinataire:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Entreprise:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Répertoire Téléphonique" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Sélectionner depuis|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Ajouter à|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Retirer de|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Enregistrer" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaire" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fichier Fax:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Répertoire d'adresse vide" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Sauvegarde (nécessaire)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Impossible d'ouvrir le répertoire d'adresse" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LE FICHIER LOG EST SOIT ABSENT SOIT VIDE" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Messages" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "Répertoire Téléphonique Vide" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Répertoire Téléphonique" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envoyer Document vers Commande" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Enregistrement du document et continuer?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Description Initiale" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Information" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ce document n'a pas été enregistré" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Journal" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer les modifications et refaire une version d'édition ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vous revenez à la version précédente, vous perdrez toutes vos" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "modifications portées au document dans cette version d'édition" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voulez vous toujours le faire?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Pas d'historique RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historique RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Modifié)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(En Lecture Seule)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Pas de chiffre" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Chiffre" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Mode texte mathématique" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Action invalide en mode mathématique" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3487,89 +3469,89 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 Cadratins||#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Délimiteur" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Décoration" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Haut | Centre | Bas" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Palette Mathématique" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Éditer" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Format" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Insérer" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#r" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Options Affichage" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3577,23 +3559,23 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x30|Texte Ascii en lignes...%x31|Texte Ascii en " "Paragraphes%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIT|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3602,7 +3584,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LaTeX...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte Ascii " "...%x43|Personnalisée...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3610,7 +3592,7 @@ msgstr "" "Exporter%t|en LinuxDoc...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3619,33 +3601,33 @@ msgstr "" "Exporter%t|en DocBook...%x40|en DVI...%x41|en PostScript...%x42|en Texte " "Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" # A comme Ascii -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|sS#s#S" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3656,90 +3638,90 @@ msgstr "" "%l|Visualiser DVI|Visualiser PostScript|Mise à Jour DVI|Mise à Jour " "PostScript|Compiler programme%l|Imprimer...|Envoyer fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|sS#s#S" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporter%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Quitter%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3747,12 +3729,12 @@ msgstr "" "Importer%t|LaTeX...%x15|Texte Ascii en lignes...%x16|Texte Ascii en " "Paragraphes..%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nouveau...|Nouveau à partir d'un modèle...|Ouvrir...%l|Importer%m%l|Quitter%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3763,265 +3745,265 @@ msgstr "" "Figures/Tables%x25|Fermer toutes les Figures/Tables%x26%l|Nettoyer les " "erreurs%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tableau%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Ligne Haute%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Ligne Haute%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Ligne Basse%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Ligne Basse%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Ligne Gauche%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Ligne Gauche%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Gg#g#G" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Ligne Droite%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Ligne Droite%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aligner à Gauche%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aligner à Gauche%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aligner à Droite%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aligner à Droite%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Ajouter Ligne%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Ajouter Colonne%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Supprimer Ligne%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Supprimer Colonne%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Supprimer Tableau%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Insérer Tableau%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Contrôle Version%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Initialiser%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Figer cette version%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Nouvelle version d'édition%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Figer cette version%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Nouvelle version d'édition%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Recharger la version précédente%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annuler Figer%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visualiser Historique%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Initialiser%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ff#f#F" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Nn#n#N" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#a#A" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4034,75 +4016,75 @@ msgstr "" "TeX|Table des Matières...%l|Contrôle de la Version%m%l|Examiner Journal " "LaTeX log%l|Copier Sélection en Lignes|Copier Sélection en Paragraphes" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Jj#j#J" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4112,71 +4094,71 @@ msgstr "" "En Évidence%b|Majuscule%b|Gras%b|TeX%b|Profondeur|Préambule " "LaTeX...%l|Enregistrer Formatage par Défaut" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer fichier ASCII%t|En Lignes%x41|En Paragraphes%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4184,31 +4166,31 @@ msgstr "" "Listes & Tables%t|Table des Matières%x21|Table des Figures%x22|Liste des " "Tableaux%x23|Liste des Algorithmes%x24|Index%x25|Référence BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IML|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IML|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IML|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IML|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IML|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IML|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4216,29 +4198,28 @@ msgstr "" "Flottants%t|Figure flottante%x71|Tableau flottant%x72|Grande Figure " "flottante%x73|Grand Tableau flottant%l%x74|Algorithme Flottant%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4248,39 +4229,39 @@ msgstr "" "Insécable%x33|Passage à la Ligne%x34|Points de Suspension (...)%x35|Point " "Final%x36|Guillemets (\")%x37|Séparateur de Menu%x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4293,79 +4274,79 @@ msgstr "" "Croisée...|Citation Bibliographique...|Entrée d'Index...|Index du mot " "précédent" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4373,70 +4354,70 @@ msgstr "" "Fraction|Racine Carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode " "Mathématique|Déploiement%l|Palette Mathématique..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Polices d'Écran...|Options Correcteur " "Orthographique...|Clavier...|LaTeX...%l|Reconfiguration" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4447,87 +4428,121 @@ msgstr "" "Répertoriés|Configuration LaTeX%l|Copyright et " "Garantie...|Crédits...|Version..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Version LyX" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire Librairie :" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire Utilisateur :" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Ouverture du fichier d'aide" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Exécution:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue sur lyx" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Mise en Page" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Format de Papier" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attention : nombre incorrect (exemple correct: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec cette mise en page" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document en lecture seule. Modifications de format interdites" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Paramètres optionnels de mise en page" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Type de paramètres optionnels de mise en page" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attention : pourcentage incorrect" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Imprimer vers" @@ -4608,6 +4623,52 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Options Correcteur Orthographique" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" +"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" +"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n" +"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" +"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " mots vérifiés" + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " mot vérifié" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Correction Orthographique Terminée" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n" +"Il a peut-être été terminé." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Utiliser le langage du document|#D" @@ -4690,94 +4751,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Remplacer le mot|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Options Correcteur Orthographique" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Le processus i-spell est mort de sa belle mort. *Une* raison possible\n" -"est que vous ne possédez pas de fichier dictionnaire\n" -"pour la langue dans laquelle le document est écrit\n" -"Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" -"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " mots vérifiés" - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " mot vérifié" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Correction Orthographique Terminée" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus i-spell s'est terminé sans raison.\n" -"Il a peut-être été terminé." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Erreur interne de Lyx!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Impossible de tester si le répertoire est accessible en écriture." -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier test" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Fichier test crée mais impossible de le détruire?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le répertoire:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le fichier:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire temporaire:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erreur! Impossible de supprimer le répertoire temporaire:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Erreur interne!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Appel à createDirectory avec un nom invalide" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erreur! Impossible de créer le répertoire:" @@ -4794,7 +4809,69 @@ msgstr "Erreur: Impossible de changer de r msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Le document est déjà ouvert :" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Paramètres optionnels du tableau" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Format Tableau" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attention : Mauvaise position du curseur, MAJ fenêtre" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirmation: Réappuyer sur le bouton Effacer" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "flottant ouvert" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "flottant fermé" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Opération Impossible" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Désolé" + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales" @@ -4804,12 +4881,12 @@ msgstr "Les multicolonnes ne peuvent #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4817,64 +4894,59 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel " "d'apprentissage" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Opération Impossible" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Impossible d'insérer un flottant dans un flottant!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Impossible d'insérer un [marginpar] dans une minipage" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Impossible de couper le tableau." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "flottant ouvert" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Changer les paramètres des puces" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "flottant fermé" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Spécifier la taille du papier et les marges" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserer séparateur de menu" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Pas de changement de fonte défini. Utiliser Format->Caractère pour le définir" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Type de référence" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de flottants." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Positionnement sur l'étiquette" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Désolé" +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Changer l'étiquette" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Je ne sais pas manipuler les moitiés de tableaux." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Page" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Impossible de coller un flottant dans un flottant!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Référence" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cellules d'un tableau ne peuvent inclure plus d'un paragraphe" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, Cette action est impossible durant l'interprétation des Images" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Attendez quelques secondes avant de recommencer." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ou arrêtez manuellement les processus 'gs' et recommencez.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "" +#~ "Désolé, Cette action est impossible durant la correction d'orthographe" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Arrêtez le correcteur d'abord" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ddc6d2e57f..b20740ee06 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" @@ -15,508 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Dokumentum formázása..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Nincs több hiba" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX futtatás száma " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex futtatása." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX futtatása." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX napló" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dokumentum mentése" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Parancs leírása" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "BibTeX beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatikus mentés" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Bezárás" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ugrás a dokumentum végére" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Új dokumentum" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Új dokumentum sablon alapján" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Megnyitás" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtatás" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI frissítése" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Postscript frissítése" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI megtekintése" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Postscript megtekintése" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX ellenõrzése" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Mentés" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Mentés másként" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégsem" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Lépés a következõ karakterre" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Idézet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Parancs végrehajtása" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Másolás" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Kivágás" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Környezet mélységének csökkentése" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Környezet mélységének növelése" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Felsorolás szimbólumának beállítása" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Ugrás lefelé" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Következõ sor kiválasztása" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ugrás a következõ hibára" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Ábra beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Keresés & Csere" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Félkövér (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kód stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Alapértelmezett betûtípus" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Saját stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Betûméret beállítása" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Betûkészlet állapota" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Aláhúzás (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lábjegyzet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Következõ karakter kijelölése" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Elválasztási hely beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "... beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Címke beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának másolása" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papírméret és margók beállítása" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ugrás a sor elejére" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Kijelölés a sor elejéig" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ugrás a sor végére" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Kijelölés a sor végéig" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Kilépés" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Széljegyzet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Görög betûk" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Egyenletszerkesztõ" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Beillsztés" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Védett szóköz beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Idézet beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Konfiguráció frissítése" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Ismét" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Táblázat beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stílus (be/ki)" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Visszavonás" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Dokumentum beillesztése" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Hibajelzések törlése" - -#: src/LyXAction.C:682 -#, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Leírás nem érhetõ el!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Változott)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (csak olvasható)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Oldalbeállítás" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Táblázat-formátum" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -524,288 +36,300 @@ msgstr "Nem siker #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Hiba a szövegosztály betöltésénél!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nem sikerült betölteni a szövegosztályt " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- az alapértelmezettel helyettesítve" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Figyelem: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "HIBA: A szükséges LyX-formátum %.2f, de a választott fájlé %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Figyelem!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Nem sikerült a dokumentumot teljesen beolvasni" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "A fájl valószínûleg megsérült (tül rövid)" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "HIBA!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "A fájl régi LyX-formátumú. Olvasásához használja a LyX 0.10.x-es verzióját" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Nem LyX fájl!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hiba! A dokumentum csak olvasható: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hiba! Nem sikerült fájlba írni: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlba írni:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt rendesen bezárni:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HIBA" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Nem sikerült a fájlba írni" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Hiányzó napló fájl:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Kész" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "Hiba a LaTeX futtatása közben!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "ChkTeX futtatása..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "Hiba a ChkTeX futtatása közben!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Hiba a fájllal történt futtatáskor:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Hiba a *roff parancs táblázaton történt futtatása közben" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nem megengedett mûvelet!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Sajnálom." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Változások a dokumentumban:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Néhány dokumentumot nem mentett el:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Mégis kilép?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokumentum új néven elmentve" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nem sikerült törölni az automatikusan elmentett fájlt!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "A mentés sikertelen!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nincs megnyitott dokumentum!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Megpróbálja elmenteni a dokumentumot " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " mint..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " A mentés sikeresnek tûnik. Hû. " -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " A mentés sikertelen! Megpróbálom..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " A mentés sikertelen! A dokumentum elveszett. Hogy az a @$%^@$!" -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "A dokumentumról létezik egy biztonsági mentés!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Kívánja inkább azt betölteni?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Az automatkusan elmentett fájl újabb." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Kívánja inkább azt megnyitni?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "A(z) '" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' fájl csak olvasható" -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Készít új dokumentumot ezzel a névvel?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Dokumentum formázása..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Nincs több hiba" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Méret|#r" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -824,17 +348,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Alkalmaz|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Mégsem|^[" @@ -910,6 +433,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Felsorolás kiválasztása" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX figyelmeztetés #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" @@ -985,10 +512,14 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Betûkészlet betöltése az X-Szerverbe..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Betûkészlet kiválasztása|#B" @@ -1069,9 +600,9 @@ msgstr "Keret megjelen msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fordítás|#F" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Beállítások" @@ -1265,24 +796,24 @@ msgstr " msgid "empty figure path" msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Képek" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ábra" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." @@ -1313,54 +844,61 @@ msgstr "T msgid "HTML type|#H" msgstr "" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Bezárás" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Kulcs:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Megjegyzés:|#M" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Kulcs:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Címke:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Idézet" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Irodalomjegyzék" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX által létrehozott hivatkozás" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Adatbázis:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stílus: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Hiba" @@ -1369,84 +907,84 @@ msgstr "LaTeX Hiba" msgid "Opened error" msgstr "Hiba a megnyitásnál" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Böngészés|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Ne gépeljen|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Betöltés|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Fájl név:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Látható space|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Idézet|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Kulcs:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Jegyzet" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Bezárás|#B^[" @@ -1465,69 +1003,46 @@ msgstr " msgid "List of Tables" msgstr "Táblázatok jegyzéke" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Szülõ:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Hivatkozás típusa" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Címkére ugrás" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Címke megváltoztatása" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Oldalszám" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Hivatkozás" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Oldal: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Hiv.: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 #, fuzzy msgid "Insert Url" msgstr "Beszúrás" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "egyéb..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Billentyûzetkiosztás" @@ -1535,35 +1050,64 @@ msgstr "Billenty msgid " options: " msgstr "" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX futtatás száma " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex futtatása." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX futtatása." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NINCS LATEX NAPLÓ FÁJL!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX napló" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Frissítés|#Ff" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "" @@ -1776,7 +1320,7 @@ msgstr "" msgid "Keep|#p" msgstr "" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "" @@ -2029,6 +1573,440 @@ msgstr "Speci msgid "Special Column Alignment" msgstr "Speciális Oszlopos Elrendezés" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dokumentum mentése" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Parancs leírása" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Elõzõ karakter kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatikus mentés" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum elejére" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum elejéig" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX ellenõrzése" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ugrás a dokumentum végére" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Kijelölés a dokumentum végéig" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportálás%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Dokumentum beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Új dokumentum" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Új dokumentum sablon alapján" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Nyomtatás" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Az utolsó mentett változat betöltése" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Félkövér (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI frissítése" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Postscript frissítése" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI megtekintése" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Postscript megtekintése" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Mentés" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Mentés másként" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Mégsem" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Visszalépés az elõzõ karakterre" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Lépés a következõ karakterre" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Parancs végrehajtása" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Másolás" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Kivágás" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Környezet mélységének csökkentése" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Környezet mélységének növelése" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Környezet mélységének megváltoztatása" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "... beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Ugrás lefelé" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Következõ sor kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "A bekezdés környezetének kiválasztása" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ugrás a következõ hibára" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Hibajelzések törlése" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Ábra beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Keresés & Csere" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Félkövér (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kód stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Alapértelmezett betûtípus" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Dõlt stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Saját stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitális stílus(be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antikva betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Groteszk betûtípus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Betûméret beállítása" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Betûkészlet állapota" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Aláhúzás (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lábjegyzet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Következõ karakter kijelölése" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vízszintes kitöltõ beszúrása" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Elválasztási hely beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "BibTeX beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás kikapcsolása" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Elsõdleges bilentyûzetkiosztás használata" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Másodlagos billentyûzetkiosztás használata" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Billentyûzetkiosztás átkapcsolása" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX napló" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának másolása" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Bekezdés stílusának beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ugrás a sor elejére" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Kijelölés a sor elejéig" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ugrás a sor végére" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Kijelölés a sor végéig" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritmusok jegyzéke" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Ábrák jegyzéke" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Táblázatok jegyzéke" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Széljegyzet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Görög betûk" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Címke beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Egyenletszerkesztõ" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ugrás a következõ bekezdésre" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Következõ bekezdés kijelölése" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ugrás az elõzõ bekezdésre" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Elõzõ bekezdés kijelölése" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Beillsztés" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Védett szóköz beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Idézet beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Konfiguráció frissítése" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Ismét" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Táblázat beillesztése" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stílus (be/ki)" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Tartalomjegyzék" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "A kurzor kövesse/ne kövesse a görgetõ sávot" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Visszavonás" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Leírás nem érhetõ el!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "" @@ -2081,764 +2059,460 @@ msgstr "" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" + +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "" #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Bekezdés környezete" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Megnyitás/Bezárás..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverziós hiba!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Nincs több megjegyzés" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " -"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " -"Lila | Sárga %l| Alapállapot " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Igen|Ii#i" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nem|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "A felhasználó könyvtára: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "" - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "'-t fogom használni." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Kész!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX figyelmeztetés!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "" @@ -3041,8 +2715,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Képlet" @@ -3070,334 +2744,637 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sajnálom." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "A betûkészlet nem található!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 msgid "1 string has been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Ilyen nevû dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "ASCII fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Az ASCII fájl '" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "LaTeX fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Noweb fájl beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "A Noweb fájl '" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 #, fuzzy msgid "LateX file " msgstr "A LaTeX fájl '" -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "Változatlan %l| Antikva | Groteszk | Írógép %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l | Normál | Félkövér %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Változatlan %l| Álló | Dõlt | Döntött | Kiskapitális %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Változatlan %l| Apró | Legkisebb | Kisebb | Kicsi | Normál | Nagy | Nagyobb " +"| Legnagyobb | Óriási | Óriásibb %l| Növelés | Csökkentés | Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Változatlan %l| Kiemelt | Aláhúzott | Kapitális | LaTeX mód %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Változatlan %l| Nincs szín | Fekete | Fehér | Piros | Zöld | Kék | Cián | " +"Lila | Sárga %l| Alapállapot " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Szimpla | Másfeles | Dupla | Egyéb " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Igen|Ii#i" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nem|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:260 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "A felhasználó könyvtára: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:272 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "" + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "'-t fogom használni." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Kész!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX figyelmeztetés!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Parancs futtatása a dokumentummal" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Kívánja menteni a dokumentumot?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +msgid "No VC History!" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +msgid "VC History" msgstr "" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Változott)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (csak olvasható)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX mód" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nem szám" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Szám" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematikai szöveg mód" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Az egyenleszerkesztõben ez a mûvelet nem használható!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makró:" @@ -3477,89 +3454,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Mátrix" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Képlet szerkesztõ" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formátum" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#z" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#o" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#K" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Megjelenítés" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3567,26 +3544,26 @@ msgid "" msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x30|Ascii szöveg...%x31|Ascii Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 #, fuzzy msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 #, fuzzy msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3595,14 +3572,14 @@ msgstr "" "Exportálás%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii " "szöveg...%x43|Választható...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3610,32 +3587,32 @@ msgid "" msgstr "" "Exportálás%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|Postscript...%x42|Ascii szöveg...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3646,92 +3623,92 @@ msgstr "" "másként...|Vissza a mentetthez%l|DVI megtekintése|Postscript " "megtekintése|DVI frissítése|Postscript frissítése%l|Nyomtatás...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|nN#n#N" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 #, fuzzy msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Beillesztés%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportálás%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Kilépés%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3740,11 +3717,11 @@ msgstr "" "Beillesztés%t|LaTeX...%x15|Ascii szöveg...%x16|Ascii " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Új...|Új, sablon alapján...|Megnyitás...%l|Beillesztés%m%l|Kilépés%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3756,265 +3733,265 @@ msgstr "" "megnyitása%x25|Összes ábra/táblázat bezárása%x26%l|Hibák helyének " "eltüntetése%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ee#e#E" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|lL#l#L" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Hh#h#H" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Táblázat%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Felsõ szegély%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Felsõ szegély%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Alsó szegély%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "Alsó szegély%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Baloldali szegély%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Baloldali szegély%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Jobboldali szegély%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Jj#j#J" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Balra igazítás%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Balra igazítás%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Jobbra igazítás%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Középre igazítás%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Kk#k#K" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Sor beszúrása%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Oszlop beszúrása%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Sor törlése%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Oszlop törlése%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|pP#p#P" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Táblázat törlése%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Táblázat beszúrása%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Példány felügyelet%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Regisztrálás%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "Regisztrálás%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4028,75 +4005,75 @@ msgstr "" "megtekintése%l|Kiválasztás beillesztése soroknak|Kiválasztás beillesztése " "bekezdéseknek" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4106,71 +4083,71 @@ msgstr "" "stílus%b|Kapitális stílus%b|Félkövér stílus%b|TeX stílus%b|Change " "Environment Depth|LaTeX elõtag...%l|Jelenlegi mentése alapértelmezettnek" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII fájl beszúrása%t|Soroknak%x41|Bekezdéseknek%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "DMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "DMA|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4179,31 +4156,31 @@ msgstr "" "jegyzéke%x22|Táblázatok jegyzéke%x23|Algoritmusok " "jegyzéke%x24|Tárgymutató%x25|BibTeX irodalomjegyzék%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4211,29 +4188,28 @@ msgstr "" "Lebegõ objektunok%t|Ábra%x71|Táblázat%x72|Széles ábra%x73|Széles " "táblázat%l%x74|Algoritmus%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4244,40 +4220,40 @@ msgstr "" "szóköz%x33|Sortörés%x34|Szókihagyás (...)%x35|Mondat végét jelzõ " "pont%x36|Hagyományos idézõjel (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|aA#a#A" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4291,80 +4267,80 @@ msgstr "" "karakterek%m%l|Megjegyzés|Címke...|Kereszthivatkozás...|Idézet " "hivatkozás|Tárgymutató" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4372,70 +4348,70 @@ msgstr "" "Tört|Négyzetgyök|Kitevõ|Index|Szumma|Integrálás%l|Math mode|Display%l|Képlet " "szerkesztõ..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Megjelenített betûtípus...|Nyelvi " "ellenõrzés...|Billentyûzet...|LaTeX...%l|Konfiguráció frissítése" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4445,88 +4421,122 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Köszönet...|Verzió..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX verziószám: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr ", dátum: " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "A program könyvtára: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Súgó megnyitása" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Üdvözöljük a LyX-ben!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Oldalbeállítás" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Oldalbeállítás megtörtént" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen méret (helyes pl.: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "A dokumentum csak olvasható. A formátumát nem lehet megváltoztatni." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Figyelem: Érvénytelen százalék-érték (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Nyomtatás" @@ -4611,6 +4621,43 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "" @@ -4691,85 +4738,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nem sikerült megállapítani, hogy a könyvtár írható-e" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nem sikerült a könyvtárban tesztfájlt megnyitni" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "A tesztfájlt sikerült létrehozni, de nem lehet törölni!?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárba belépni:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a fájlt törölni:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat létrehozni:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes könyvtárat törölni:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Belsõ hiba!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory hívása érvénytelen névvel" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hiba! Nem sikerült a könyvtárat létrehozni:" @@ -4786,7 +4796,68 @@ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott k msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "A dokumentum már nyitva van:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Táblázat-formátum" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Figyelem: Rossz kurzorpozíció, az ablak frissítve" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Megerõsítés: nyomja még egyszer a Delete gombot" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "" + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "" + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "" @@ -4796,73 +4867,53 @@ msgstr "" #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "" -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Felsorolás szimbólumának beállítása" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Papírméret és margók beállítása" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Mondat végét jelzõ pont beillesztése" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Hivatkozás típusa" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "" +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Címkére ugrás" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "" +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Címke megváltoztatása" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "" +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Oldalszám" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "" - -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Hivatkozás" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 0fc4622e7c..f5706607fa 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -13,510 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formattazione del documento..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Nessun altro errore" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Avviso di ChkTeX n." - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Lancio di LaTeX n." - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Esecuzione di MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Esecuzione di BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Non riesco a leggere il file!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log della costruzione del programma" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log di LaTeX" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvataggio del documento" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Costruisci il programma" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrizione del comando" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleziona il carattere precedente" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserisci bibtex" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Salvataggio automatico" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Vai all'inizio del documento" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Chiudi" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Vai alla fine del documento" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nuovo documento" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nuovo documento basato su un modello" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Vai al documento precedente" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aggiorna il file DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aggiorna il file PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualizza il file DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualizza il file PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Costruisci il programma" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controlla TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salva" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Salva come" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vai un carattere indietro" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Vai un carattere avanti" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserisci una citazione" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Esegui un comando" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copia" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Vai in basso" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Seleziona la linea successiva" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Vai all'errore seguente" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserisci una figura" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Cerca & Sostituisci" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Stile del font predefinito" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Imposta la dimensione del font" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostra lo stato del font" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Seleziona il carattere successivo" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserisci i punti sospensivi" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Cambia la mappa dei tasti" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserisci un'etichetta" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Specifica dimensione e margini della carta" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Vai all'inizio della linea" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Vai alla fine della linea" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserisci nota a margine" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greco matematico" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Modalità matematica" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Vai un paragrafo in basso" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Vai un paragrafo in alto" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Incolla" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserisci le virgolette standard" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Riconfigura" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserisci una tabella" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Annulla l'ultima operazione" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Fondi" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importa un documento" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserisci un separatore di menu" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Invia il documento ad un comando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificato)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (sola lettura)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " -"struttura" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Struttura per la carta" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Struttura per la carta impostata" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Struttura della tabella" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Errore!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -524,285 +34,297 @@ msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Errore nel caricare la classe del testo!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Non riesco a caricare la classe del testo " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- sto sostituendo quella predefinita" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Attenzione: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERRORE: ho bisogno del formato lyx %.2f ma ho trovato %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Attenzione!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "La lettura del documento non è completa" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Può darsi che il documento sia troncato" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "ERRORE!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Ho trovato il vecchio formato di LyX. Utilizzare LyX 0.10.x per leggerlo!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Questo non è un file di LyX!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Errore! Il documento è in sola lettura: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Errore! Non riesco a scrivere il file: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Errore: non riesco a scrivere il file:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Errore! Non riesco a chiudere correttamente il file:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRORE DI LYX:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Non riesco a scrivere il file" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Errore: profondità sbagliata per il comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Esecuzione di LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX non funziona!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Manca il file di log:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Fatto" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Esecuzione di Literate..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Il comando Literate non funziona!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Costruzione del programma..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "La costruzione non funziona!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Esecuzione di chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex non funziona!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Non riesco a partire col file:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Errore nell'eseguire un comando *roff sulla tabella" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Spiacente." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Modifiche nel documento:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Salva il documento?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alcuni documenti non sono stati salvati:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vuoi uscire comunque?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Documento salvato come" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Non riesco a cancellare il file di auto-salvataggio!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Salvataggio fallito!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Nessun documento aperto!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: sto tentando di salvare il documento" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " come..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Il salvataggio sembra aver avuto successo. Uff." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Salvataggio fallito! Sto provando..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Salvataggio fallito! Accidenti. Il documento è perso." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Esiste una copia d'emergenza di questo documento!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Provo a caricare questa?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Il file di auto-salvataggio è più nuovo." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Carico questo?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Non riesco a convertire il file" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vuoi ricaricare questo documento?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Il file `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' è in sola lettura." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Creo un nuovo documento con questo nome?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formattazione del documento..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Nessun altro errore" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Dimensione|#D" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -821,17 +343,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Applica|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annulla|^[" @@ -909,6 +430,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Scelta dell'indice degli elenchi" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Avviso di ChkTeX n." + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERRORE: LyX non è in grado di leggere il file CREDITS" @@ -982,10 +507,14 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Attenzione! Non riesco ad aprire la directory." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Caricamento del carattere nel Server X" + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Imposta set dei caratteri|#c" @@ -1066,9 +595,9 @@ msgstr "Mostra immagine|#n" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fai traduzioni|#d" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opzioni" @@ -1259,24 +788,24 @@ msgstr "Figura" msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Galleria" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1308,54 +837,61 @@ msgstr "Tipo HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Chiave:|#h" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Chiave:|#h" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etichetta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Citazione" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Oggetto bibliografico" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Riferimenti generati da BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stile: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Errore" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Errore di LaTeX" @@ -1364,84 +900,84 @@ msgstr "Errore di LaTeX" msgid "Opened error" msgstr "Errore aperto" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Cerca|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Carica|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Nome del file:|#f" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Spazio visibile|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Scegli documento figlio" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Includi" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 msgid "Idx" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Chiudi|#C^[" @@ -1460,68 +996,45 @@ msgstr "Lista delle figure" msgid "List of Tables" msgstr "Lista delle tabelle" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Genitore:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo del riferimento" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Vai all'etichetta" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Cambia etichetta" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Numero della pagina" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Riferimento" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Pagina: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Rif: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Inserisci un URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HTML URL:" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "URL: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "altro..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappa dei tasti" @@ -1529,35 +1042,64 @@ msgstr "Mappa dei tasti" msgid " options: " msgstr " opzioni: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Lancio di LaTeX n." + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Esecuzione di MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Esecuzione di BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Non riesco a leggere il file!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NESSUN LOG-FILE DI LATEX!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log della costruzione del programma" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log di LaTeX" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permetti gli accenti su TUTTI i caratteri|#m" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aggiorna|#g" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare le descrizioni delle strutture!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare che il file \"textclass.lst\" sia installato" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correttamente. Spiacente, ma devo uscire :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX non è stato in grado di trovare nessuna descrizione di struttura!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Controllare il contenuto del file \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Spiacente, ma devo uscire :-(" @@ -1769,7 +1311,7 @@ msgstr "Mantieni" msgid "Keep|#p" msgstr "Mantieni" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK" @@ -2021,6 +1563,441 @@ msgstr "Allin. speciale multicolonna" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Allin. speciale colonna" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvataggio del documento" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrizione del comando" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleziona il carattere precedente" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Costruisci il programma" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Salvataggio automatico" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Vai all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Seleziona fino all'inizio del documento" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controlla TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Vai alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Seleziona fino alla fine del documento" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Esporta%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importa un documento" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nuovo documento" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nuovo documento basato su un modello" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Vai al documento precedente" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Ritorna all'ultima versione salvata" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Aggiorna il file DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Aggiorna il file PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualizza il file DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualizza il file PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Salva" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Salva come" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vai un carattere indietro" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Vai un carattere avanti" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserisci una citazione" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Esegui un comando" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Diminuisci la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Aumenta la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Cambia la profondità del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserisci i punti sospensivi" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Vai in basso" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Seleziona la linea successiva" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Scegli l'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserisci il punto di fine periodo" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Vai all'errore seguente" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserisci una figura" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Cerca & Sostituisci" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "(Dis)attiva lo stile grassetto" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile codice" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Stile del font predefinito" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "(Dis)attiva lo stile enfasi" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile definito dall'utente" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile maiuscoletto" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font roman" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sans" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Imposta la dimensione del font" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostra lo stato del font" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "(Dis)attiva lo stile del font sottolineato" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserisci una nota a piè di pagina" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Seleziona il carattere successivo" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserisci un riempimento orizzontale" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserisci un separatore di sillabe" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserisci bibtex" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Disabilita la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti principale" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usa la mappa dei tasti secondaria" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Cambia la mappa dei tasti" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log di LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copia il tipo dell'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Incolla il tipo dell'ambiente del paragrafo" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Vai all'inizio della linea" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Seleziona fino all'inizio della linea" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Vai alla fine della linea" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Seleziona fino alla fine della linea" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista delle formule" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista delle figure" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista delle tabelle" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserisci nota a margine" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greco matematico" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserisci un'etichetta" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Modalità matematica" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Fondi" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Vai un paragrafo in basso" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo successivo" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Vai un paragrafo in alto" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Seleziona il paragrafo precedente" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserisci uno spazio unificatore" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserisci le virgolette standard" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Riconfigura" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Ripristina l'ultima operazione annullata" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserisci una tabella" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "(Dis)attiva l'ambiente di comandi TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Sommario" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Il cursore segue/non segue la barra di scorrimento" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Annulla l'ultima operazione" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Postscript incapsulato (*.eps, *.ps)|#P" @@ -2073,774 +2050,459 @@ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" -"Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Ferma prima il correttore." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo di documento sbagliato" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sto inserendo la nota a piè di pagina..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Apri/Chiudi..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Nessun altra operazione da annullare" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Il ripristino non è stato ancora implementato in modo matematico" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Nessun altra operazione da ripristinare" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Profondità: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Sto inserendo la nota al margine..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Ho copiato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Ho impostato il tipo d'ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "Ho modificato la profondità dell'ambiente (nell'intervallo permesso, o forse " "no)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Non ci sono più note" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Sto inserendo la tabella..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " -"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " -"| Diminuisci | Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " -"comandi LaTeX %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " -"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " -"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " -"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sì|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Cancella|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Il documento è in sola lettura:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "La directory di sistema è impostata a:" - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " -"LyX" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ma mi aspetto dei problemi." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Aspettati dei problemi." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Non hai una directory personale di LyX." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: sto creando la directory " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " e lanciando configure..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Avviso di LyX!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Errore durante la lettura di " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Ho impostato il livello di debug a " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax n.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nome del dest.:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Impresa:|#e" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda telefonica" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seleziona fra|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Aggiungi a|#g" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Cancella da|#l" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salva|#v" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinazione:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commento:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "File del fax: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica vuota" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salva (è necessario)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Finestra dei messaggi" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda telefonica" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "" @@ -3043,8 +2705,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Giallo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematica" @@ -3072,153 +2734,155 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Predefinito" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Spiacente." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Set dei caratteri non trovato!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Il comando non è permesso senza nessun documento aperto" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Modalità testo" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "file nuovo" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3226,184 +2890,499 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Scegli il file ASCII da importare" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Sto importando il file ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Il file ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Scegli il file Noweb da importare" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Sto importando il file LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "Sto importando il file Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Il file Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Il file LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Nessuno | Predefinito | Piccolo | Medio | Grande | Riemp. Vert. | Lunghezza " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Nessuna modifica %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Resetta " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Nessuna modifica %l| Media | Grassetto %l| Resetta" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Normale | Italico | Corsivo | Maiuscoletto %l| Resetta " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Minuscolo | Piccolissimo | Molto piccolo | Piccolo | " +"Normale | Grande | Molto grande | Grandissimo | Enorme | Gigante %l| Aumenta " +"| Diminuisci | Resetta " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Enfatizzato | Sottolineato | Maiuscoletto | Modalità " +"comandi LaTeX %l| Resetta " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Nessuna modifica %l| Nessun colore | Nero | Bianco | Rosso | Verde | Blu | " +"Ciano | Magenta | Giallo %l| Resetta " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Singola | Mezza | Doppia | Altro " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Piccolo | Medio | Grande | Lunghezza " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Predefinito | Personalizzato | Lettera US | Legal US | Executive US | A3 | " +"A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nessuno | A4 con margini stretti (solo portrait) | A4 con margini molto " +"stretti (solo portrait) | A4 con margini molto larghi (solo portrait) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``testo'' | ''testo'' | ,,testo`` | ,,testo'' | «testo» | »testo« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sì|Ss#s" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Cancella|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Qualunque modifica sarà ignorata" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Il documento è in sola lettura:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "La directory di sistema è impostata a:" + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " +"LyX" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ma mi aspetto dei problemi." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Aspettati dei problemi." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Non hai una directory personale di LyX." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: sto creando la directory " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " e lanciando configure..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Avviso di LyX!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Errore durante la lettura di " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Ho impostato il livello di debug a " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax n.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nome del dest.:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Impresa:|#e" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Agenda telefonica" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seleziona fra|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Aggiungi a|#g" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Cancella da|#l" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salva|#v" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destinazione:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commento:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "File del fax: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Agenda telefonica vuota" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salva (è necessario)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Non riesco ad aprire l'agenda telefonica: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "NESSUN LOGFILE, OPPURE E' VUOTO!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Finestra dei messaggi" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cAgenda telefonica vuota" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Agenda telefonica" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Invia il documento ad un comando" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Vuoi salvare il documento e procedere?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Descrizione iniziale" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(nessuna descrizione iniziale)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Questo documento NON è stato registrato." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Messaggio di log" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Vuoi ignorare le modifiche e procedere con il controllo?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Una volta tornato indietro, perderai tutte le modifiche fatte" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "al documento dall'ultimo controllo." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Non c'è la cronologia RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Cronologia RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificato)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (sola lettura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Modalità Comandi TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nessun numero" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Modalità testo matematico" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Azione non consentita in modalità matematica!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3483,89 +3462,89 @@ msgstr "Quadratino|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2 quadratini|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Separatore" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decorazione" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "In alto | Al centro | In basso" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Pannello matematico" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "File" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Struttura" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Aiuto" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#d" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opzioni dello schermo" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3574,23 +3553,23 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x30|Testo ASCII come linee...%x31|Testo ASCII come " "paragrafi%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|pP#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3599,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LaTeX...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di Testo ASCII...%x43|Personalizzato...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3607,7 +3586,7 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3616,32 +3595,32 @@ msgstr "" "Esporta%t|In file LinuxDoc...%x40|In file DVI...%x41|In file " "PostScript...%x42|In file di testo ASCII...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#T#t" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3651,90 +3630,90 @@ msgstr "" "all'ultima versione salvata%l|Anteprima DVI|Anteprima PostScript|Aggiorna " "DVI|Aggiorna PostScript|Costruisci il programma%l|Stampa...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importa%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Esporta%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3743,11 +3722,11 @@ msgstr "" "Importa%t|File LaTeX...%x15|File di testo ASCII come linee...%x16|File di " "testo ASCII come paragrafi...%x17|noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nuovo...|Nuovo da modello...|Apri...%l|Importa%m%l|Esci da LyX%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3758,265 +3737,265 @@ msgstr "" "margine%x24|Apri tutte le figure e le tabelle%x25|Chiudi tutte le figure e " "le tabelle%x26%l|Rimuovi tutti gli errori%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|dD#d#D" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabella%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolonna%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolonna%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linea in alto%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linea in alto%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linea in basso%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linea in basso%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linea a sinistra%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linea a sinistra%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|sS#S#s" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linea a destra%B%x39" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linea a destra%b%x39" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Allinea a sinistra%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Allinea a destra%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Allinea a destra%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Allinea al centro%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Aggiungi una riga%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Aggiungi una colonna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Cancella una riga%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Cancella una colonna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Cancella la tabella%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserisci una tabella%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Contollo della versione%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Controlla i cambiamenti%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Controlla le modifiche%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Ritorna all'ultima versione%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Annulla l'ultimo controllo%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostra la cronologia%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registro%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4029,75 +4008,75 @@ msgstr "" "della versione%m%l|Vedi il file di log di LaTeX%l|Incolla la selezione " "primaria come linee|Incolla la selezione primaria come paragrafi" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4108,71 +4087,71 @@ msgstr "" "profondità dell'ambiente|Preambolo di LaTeX...%l|Salva la struttura attuale " "come predefinita" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importa un file ASCII%t|Come linee%x41|Come paragrafi%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4180,31 +4159,31 @@ msgstr "" "Liste & Indici%t|Sommario%x21|Lista delle figure%x22|Lista delle " "Tabelle%x23|List delle equazioni%x24|Indice%x25|Riferimenti BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4212,29 +4191,28 @@ msgstr "" "Oggetti flottanti%t|Figura flottante%x71|Tabella flottante%x72|Figura " "flottante larga%x73|Tabella flottante larga%l%x74|Equazione flottante%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4245,39 +4223,39 @@ msgstr "" "sospensivi (...)%x35|Punto di fine frase%x36|Virgolette ordinarie " "(\")%x37|Separatore di menu %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|uU#u#U" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4290,79 +4268,79 @@ msgstr "" "speciale%m%l|Nota...|Etichetta...|Riferimento incrociato...|Riferimento ad " "una citazione...|Voce nell'indice...|Voce nell'indice dell'ultima parola" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4370,70 +4348,70 @@ msgstr "" "Frazione|Radice quadrata|Esponente|Pedice|Somma|Integrale%l|Modalità " "matematica|Equazione centrata%l|Pannello matematico..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Font dello schermo...|Impostazioni del " "correttore...|Tastiera...|LaTeX...%l|Riconfigura" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4444,87 +4422,125 @@ msgstr "" "conosciuti|Configurazione di LaTeX%l|Diritti di copia & " "Garanzia...|Ringraziamenti...|Versione..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Versione di LyX " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Directory delle librerie: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Directory dell'utente: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Sto aprendo il file d'aiuto" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Sto eseguendo:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Benvenuto in LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Struttura per la carta" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Struttura per la carta impostata" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Attenzione: lunghezza non valida (esempio valido: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Non ha senso in questa struttura!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Il documento è in sola lettura. Non sono permesse modifiche alla sua " +"struttura" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Parametri aggiuntivi del paragrafo impostati" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Attenzione: valore percentuale non valido (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Stampa su" @@ -4605,6 +4621,52 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#S" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opzioni del correttore" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correttore" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" +"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" +"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" +"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" +"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " parole controllate." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " parola controllata." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Il correttore ha finito!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" +"Forse è stato eliminato." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Usa la lingua del documento|#d" @@ -4687,94 +4749,48 @@ msgstr "" msgid "Replace word|#R" msgstr "Cambia la parola|#m" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opzioni del correttore" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correttore" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo. *Un* motivo\n" -"plausibile potrebbe essere che non hai installato un file di dizionario\n" -"per la lingua di questo documento. Controlla la directory delle\n" -"librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" -"dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " parole controllate." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " parola controllata." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Il correttore ha finito!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Il processo di ispell è terminato per qualche motivo.\n" -"Forse è stato eliminato." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errore interno di LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Non riesco a determinare se si può scrivere nella directory" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Non riesco ad aprire il file di test della directory" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "E' stato creato il file di test ma non si riesce a rimuovere?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire la directory:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Errore! Non riesco a rimuovere il file:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Errore! Non riesco a cancellare la directory temporanea:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Errore interno!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chiamata di createDirectory con un nome non valido" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" @@ -4791,7 +4807,70 @@ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Il documento è già aperto" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Parametri aggiuntivi della tabella" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Struttura della tabella" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Attenzione: la posizione del cursore è sbagliata!" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Conferma: premi di nuovo il tasto Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Oggetto flottante aperto" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Oggetto flottante chiuso" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Non devo fare nulla :-)" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " +"Strutturaper definire la modifica del font." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operazione impossibile" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "spiacente." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." @@ -4801,12 +4880,12 @@ msgstr "Le multicolonne possono essere solo orizzontali." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Non puoi usare due spazi in questo modo. Per favore, leggi il Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4814,65 +4893,59 @@ msgstr "" "Non puoi inserire uno spazio all'inizio di un paragrafo. Per favore, leggi " "il Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operazione impossibile" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Non puoi inserire un oggetto flottante in un altro!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Non puoi inserire un 'marginpar' in una 'minipage'!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Non puoi tagliare una tabella." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Oggetto flottante aperto" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Modifica i caratteri per gli elenchi" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Oggetto flottante chiuso" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Specifica dimensione e margini della carta" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Non devo fare nulla :-)" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserisci un separatore di menu" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nessuna modifica del font è stata definita. Usa Carattere nel menu " -"Strutturaper definire la modifica del font." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipo del riferimento" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Non so cosa fare con oggetti flottanti spezzati." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Vai all'etichetta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "spiacente." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Cambia etichetta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Non so cosa fare con tabelle spezzate." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Numero della pagina" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Riferimento" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Mi spiace, ma non posso farlo mentre le immagini vengono visualizzate" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Per favore, aspetta qualche secondo perché possa finire, quindi riprova." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(o elimina a mano i processi gs in corso e riprova.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Non posso farlo mentre è in esecuzione il correttore." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Ferma prima il correttore." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index b3d5552835..b4ca64e82e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:55+02:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -20,514 +20,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Bezig met opmaken document..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Geen verdere fouten" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX waarschuwing #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX sessienummer" - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex is bezig." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX is bezig." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan bestand niet lezen!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX-Log" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Document wordt opgeslagen" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Opdracht beschrijven" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Selecteren vorig teken" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex invoegen" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto-opslaan" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Naar begin van document" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecteren tot begin document" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Sluiten" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Naar einde van document" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecteren tot einde document" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faxen" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nieuw document" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nieuw document van sjabloon" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Openen" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Naar vorig document" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Afdrukken" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Terug naar opgeslagen versie" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Bijwerken DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Bijwerken PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Bekijken DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Bekijken PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Controleren TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "s Opslaan" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "a Opslaan als" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Een teken terug" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Een teken vooruit" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Opdracht uitvoeren" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiëren" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Knippen" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Omlaag" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Volgende regel selecteren" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Naar volgende foutmelding" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Figuur invoegen" - -# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Zoeken en vervangen" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Vet aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Codestijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standaard lettertype" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Nadruk aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Romeins lettertype aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Lettertype met/zonder schreef" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Korpsgrootte instellen" - -# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Toon lettertype" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Onderlijning aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Voetnoot invoegen" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Volgend teken selecteren" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Horizontale vulling invoegen" - -# (woord)afbreekpunt -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Afbreekpunt invoegen" - -# was: punten (...) invoegen -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Ellips invoegen" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Toetsenkaart uitzetten" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Label invoegen" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Alinea-omgeving toepassen" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Papiergrootte en marges aangeven" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Naar begin van regel" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecteren tot begin regel" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Naar einde van regel" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecteren tot einde regel" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Afsluiten" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kanttekening invoegen" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Griekse symbolen" - -# `mode' is eigenlijk een anglicisme -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Wiskundemodus" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Een alinea omlaag" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecteer de volgende alinea" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Een alinea omhoog" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecteer de vorige alinea" - -# invoegen? -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Harde spatie invoegen" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Aanhalingsteken invoegen" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Herconfigureren" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Alsnog uitvoeren" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Kruisverwijzing invoegen" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tabel invoegen" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stijl aan/uit" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Ongedaan maken" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Document importeren" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" - -#: src/LyXAction.C:682 -#, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Zinseinde-punt invoegen" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Zend document naar opdracht" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Veranderd)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Papierformaat" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Papierformaat ingesteld" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra alinea opmaak" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabel Extra Formulier" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabelformaat" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fout!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -535,287 +41,299 @@ msgstr "Kan dit bestand niet openen:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan tekstklasse niet laden " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- vervangen door standaard" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Waarschuwing: moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FOUT: ik moet lyxformaat %.2f hebben, vond %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Inlezen document niet voltooid" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Wellicht is document afgekapt" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "FOUT!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Geen LyX-bestand!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fout! Document is tegen schrijven beveiligd:" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fout! Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fout! Kon bestand niet op juiste wijze sluiten:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FOUT:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan niet naar bestand schrijven" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Logbestand ontbreekt:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Klaar" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX draait..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX werkte niet!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex draait..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex werkte niet!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kon niet draaien met bestand:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fout in het draaien van *roff-opdracht op tabel" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Helaas." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Veranderingen in document:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Document opslaan?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sommige documenten zijn niet opgeslagen:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Toch beëindigen?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Document opgeslagen als" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Opslaan is mislukt!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Geen documenten open!" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Tracht document op te slaan " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " als..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Proberen die dan maar te laden?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Die dan maar laden?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Kon bestand niet converteren" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Het bestand `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' is tegen schrijven beveiligd." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan dit bestand niet openen:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Bezig met opmaken document..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Geen verdere fouten" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Grootte|#o" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -834,17 +352,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Toepassen|#a" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Annuleren|^[" @@ -920,6 +437,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Lijsttekens kiezen" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX waarschuwing #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen" @@ -994,10 +515,14 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Lettertype wordt in X-server geladen..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "c Stel tekenkodering in|#C" @@ -1079,9 +604,9 @@ msgstr "f Venster tonen|#F" msgid "Do Translations|#r" msgstr "r Schaal aanpassen|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -1275,24 +800,24 @@ msgstr "Figuur" msgid "empty figure path" msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Prentenboek" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-figuur" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." @@ -1324,54 +849,61 @@ msgstr "HTML type|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Sleutel:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "r Opmerking:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "l Label:|#l" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Aanhaling" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Literatuurverwijzing" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stijl: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-fout" @@ -1380,85 +912,85 @@ msgstr "LaTeX-fout" msgid "Opened error" msgstr "Fout geopend" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Bladeren|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "d Niet zetten|#d" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "l Openen|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "f Bestandsnaam:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "s Zichtbare spatie|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Letterlijk|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Gebruik input|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documenten" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Kies subdocument" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim-input" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "k Sleutel:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Trefwoord" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Trefwoord" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "TrefwoordenRegister" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "c Sluiten|#C^[" @@ -1477,68 +1009,45 @@ msgstr "Lijst van Figuren" msgid "List of Tables" msgstr "Lijst van Tabellen" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Hoofddocument:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Verwijzingstype" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Naar label" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Wijzig label" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Paginanummer" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Verwijzing" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Pagina:" -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Url invoegen" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "andere..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Toetsenkaarten" @@ -1546,35 +1055,64 @@ msgstr "Toetsenkaarten" msgid " options: " msgstr " opties: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX sessienummer" + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex is bezig." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX is bezig." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan bestand niet lezen!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "GEEN LATEX LOGBESTAND!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX-Log" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "w Sta accenten toe op ALLE tekens|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "u Bijwerken|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Helaas, moet ophouden :-(" @@ -1786,7 +1324,7 @@ msgstr "k Houd|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "p Houd|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2038,6 +1576,446 @@ msgstr "Speciale Multikolomordening" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Speciale Kolomordening" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Document wordt opgeslagen" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opdracht beschrijven" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Selecteren vorig teken" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto-opslaan" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Naar begin van document" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecteren tot begin document" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Controleren TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Naar einde van document" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecteren tot einde document" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exporteren%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faxen" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Document importeren" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nieuw document" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nieuw document van sjabloon" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Openen" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Naar vorig document" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Afdrukken" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Terug naar opgeslagen versie" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Bijwerken DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Bijwerken PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Bekijken DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Bekijken PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "s Opslaan" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "a Opslaan als" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Een teken terug" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Een teken vooruit" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Literatuurverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Opdracht uitvoeren" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiëren" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Knippen" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Verminderen omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Vergroten omgevingsdiepte" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Veranderen omgevingsdiepte" + +# was: punten (...) invoegen +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Ellips invoegen" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Volgende regel selecteren" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Omgeving voor alinea kiezen" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Zinseinde-punt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Naar volgende foutmelding" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Figuur invoegen" + +# Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst.. +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Zoeken en vervangen" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Vet aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Codestijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standaard lettertype" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Nadruk aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Eigennaamstijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Romeins lettertype aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Lettertype met/zonder schreef" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Korpsgrootte instellen" + +# aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd. +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Toon lettertype" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Onderlijning aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Voetnoot invoegen" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Volgend teken selecteren" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Horizontale vulling invoegen" + +# (woord)afbreekpunt +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Afbreekpunt invoegen" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex invoegen" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Toetsenkaart uitzetten" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Label invoegen" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX-Log" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiëren alinea-omgeving" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Alinea-omgeving toepassen" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Naar begin van regel" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecteren tot begin regel" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Naar einde van regel" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecteren tot einde regel" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lijst van Algoritmen" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lijst van Figuren" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lijst van Tabellen" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kanttekening invoegen" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Griekse symbolen" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Label invoegen" + +# `mode' is eigenlijk een anglicisme +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Wiskundemodus" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smelt" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Een alinea omlaag" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecteer de volgende alinea" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Een alinea omhoog" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecteer de vorige alinea" + +# invoegen? +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Harde spatie invoegen" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Aanhalingsteken invoegen" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Herconfigureren" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Alsnog uitvoeren" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Kruisverwijzing invoegen" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tabel invoegen" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-stijl aan/uit" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Inhoudsopgave" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "EPS-bestand (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2090,774 +2068,460 @@ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Stop de spellingscontrole eerst." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Voetnoot invoegen..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Openen/Sluiten..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Niets meer ongedaan te maken" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Lettertype:" -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Diepte:" -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kanttekening invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Alineaomgeving gekopieerd" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Alineaomgeving ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Omgevingsdiepte veranderd (indien mogelijk, of niet)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Geen verdere notities" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabel invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-opties" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Geen document ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " -"Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " -"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " -"Standaard" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " -"Standaard " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " -"Magenta | Geel %l| Standaard" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " -"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-logo" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Gezien" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|jJ#j" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nee|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Clear|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Document schrijfbeveiligd" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systeemmap verwijst naar: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr "maar verwacht problemen." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Verwacht problemen." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Maak map aan " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " en draai \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Mislukt. Zal " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "inplaats hiervan gebruiken." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Klaar!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX waarschuwing!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fout tijdens lezen " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Zet debugniveau op " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ontv. Naam:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "e Bedrijf:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefoongids" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "s Uitkiezen|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Toevoegen|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "d Verwijderen van|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "v Opslaan|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Ontvanger:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Commentaar:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxbestand:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Telefoongids leeg" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Opslaan (nodig)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan tel. gids niet openen: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mededelingsvenster" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefoongids" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Romeins" @@ -3060,8 +2724,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Geel" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "m Wiskunde" @@ -3089,154 +2753,156 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Helaas." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Tekencodering niet gevonden!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" -# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:475 +# opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn. +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekst mode" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Onbekend importtype:" -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Onbekend soort voetnoot" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "nieuw" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3244,182 +2910,497 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importeren ASCII-bestand" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-bestand " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importering LaTeX bestand" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importering Noweb bestand" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-bestand " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-bestand " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Romeins | Zonder schreef | Schrijfmachine %l| " +"Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Geen verandering %l| Medium | Vet %l| Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Staand | Cursief | Hellend | Kapiteel %l| Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Minuscuul | Kleinst | Kleiner | Klein | Normaal | " +"Groot | Groter | Grootst | Enorm | Enormer %l| Vergroot | Verklein | " +"Standaard" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Geen verandering %l| Nadruk | Onderstreept | Eigennaam | LaTeX mode %l| " +"Standaard " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Geen verandering %l| Geen kleur | Zwart | Rood | Groen | Blauw | Cyaan | " +"Magenta | Geel %l| Standaard" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen " +"portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-logo" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Gezien" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|jJ#j" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nee|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Clear|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Document schrijfbeveiligd" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systeemmap verwijst naar: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr "maar verwacht problemen." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Verwacht problemen." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Maak map aan " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " en draai \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Mislukt. Zal " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "inplaats hiervan gebruiken." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Klaar!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX waarschuwing!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fout tijdens lezen " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Zet debugniveau op " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Ontv. Naam:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "e Bedrijf:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefoongids" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "s Uitkiezen|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Toevoegen|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "d Verwijderen van|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "v Opslaan|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Ontvanger:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Commentaar:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxbestand:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Telefoongids leeg" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Opslaan (nodig)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan tel. gids niet openen: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "LOGBESTAND ONTBREEKT/IS LEEG!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Mededelingsvenster" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTel. gids leeg" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefoongids" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Zend document naar opdracht" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Document opslaan en voortzetten?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Negeren" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logmededeling" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "aan het document sinds laatste inboeking." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Wilt u dit alsnog doen?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "RCS-gechiedenis bestaat niet!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-geschiedenis" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Veranderd)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (tegen schrijven beveiligd)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-modus" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Geen getal" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Getal" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "wiskunde-tekst modus" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro:" @@ -3500,89 +3481,89 @@ msgstr "Quadratin|#q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Quadratin|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Begrenzing" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoratie" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Wit" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr " Boven | Midden | Onder" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Wiskundepaneel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "f Bestand" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Wijzigen" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "l Opmaak" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Help" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#i" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Schermopties" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3590,23 +3571,23 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x30|Ascii Tekst als Regels...%x31|P Ascii Tekst als " "Alinea's%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3615,7 +3596,7 @@ msgstr "" "Export%t|als Latex...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst %x43|m Eigen...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3623,7 +3604,7 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3632,32 +3613,32 @@ msgstr "" "Export%t|als LinucDoc...%x40|als DVI...%x41|als Postscript...%x42|als " "Ascii-tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3668,91 +3649,91 @@ msgstr "" "als...|r Opgeslagen terughalen%l|d Bekijken DVI|i Bekijken Postscript|v " "Bijwerken DVI|u Bijwerken postscript%l|p Afdrukken...|Faxen..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|aA#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importeren%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exporteren%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3761,12 +3742,12 @@ msgstr "" "Importeren%t|LaTeX...%x15|Ascii Tekst als Regels...%x16|P Ascii Tekst als " "Alinea's...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Nieuw...|t Nieuw van sjabloon...|Openen...%l|Importeren%m%l|x Beeindigen%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3777,265 +3758,265 @@ msgstr "" "sluiten%x24|f Alle figuren/tabellen openen%x25|t Alle figuren/tabellen " "sluiten%x26|r alle foutvensters verwijderen%x27\"\"" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|mM#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|cC#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabel%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Meerkolom%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Meerkolom%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|mM#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|t Lijn boven%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|t Lijn boven%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|b Lijn onder%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|b Lijn onder%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Lijn links%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Lijn links%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Lijn rechts%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|e Links uitlijnen%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|i Rechts uitlijnen%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centreren%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centreren%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|o Voeg rij toe%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|u Kolom toevoegen%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|w Rij verwijderen%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|n Kolom verwijderen%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|d Tabel verwijderen%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tabel invoegen%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versieboekhouding%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registreren%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|i Veranderingen inboeken%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|o Uitboeken voor wijzigen%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|l Vorige versie terughalen%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Laatste inboeking annuleren%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geschiedenis tonen%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registreren%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|oO#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Ll#l#L" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|hH#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4048,75 +4029,75 @@ msgstr "" "Inhoud...%l|Versieboekhouding%m%l|w LaTeX log bekijken%l|l Plakken " "X-selektie als regels|g Plakken X-selektie als alinea's" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|uU#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|rR#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|cC#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4127,71 +4108,71 @@ msgstr "" "TeX-stijl%b|Omgevingsdiepte veranderen|LaTeX-preambule...%l|Opmaakblad " "opslaan als default" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII-bestand inlezen%t|l Als regels%x41|p Als alinea's%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|pP#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4199,31 +4180,31 @@ msgstr "" "Lijsten & tabellen%t|c Inhoudsopgave%x21|f Figuren%x22|t " "Tabellen%x23|Algoritmes%x24|i Zakenregister%x25|BibTeX verwijzing%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4231,29 +4212,28 @@ msgstr "" "Zwevers%t|Figuur%x71|Tabel%x72|w Brede figuur%x73|i Brede " "tabel%l%x74|Algoritme%x75\"" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|wW#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4264,40 +4244,40 @@ msgstr "" "spatie%x33|l Nieuwe regel%x34|i Ellips (...)%x35|e Punt eind zin%x36|q " "Aanhalingsteken (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|hH#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|pP#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|bB#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|lL#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|eE#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|qQ#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4311,79 +4291,79 @@ msgstr "" "teken%m%l|Notitie|Label...|Verwijzing...|Literatuurverwijzing|Registertrefwoo" "rd|Register laatste woord" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4391,70 +4371,70 @@ msgstr "" "f Breuk|s Vierkantswortel|Exponent|Onderindex|u Som|Integraal%l|m Wiskunde " "mode|d Formule ten toon%l|p Wiskundepaneel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "f Schermlettertypes...|s Spellingsopties...|k Toetsenbord...|LaTeX...%l|r " "Herkonfiguratie" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|kK#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4464,88 +4444,122 @@ msgstr "" "Manual|Known bugs|LaTeX configuration%l|o Auteursrecht en " "garantie...|Erkentelijkheid...|Versie..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "Hm|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX-versie" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " van " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotheeksdirectory: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Gebruiker's directory: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Openen helpbestand" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Uitvoeren:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Welkom in LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Geen document open *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Papierformaat" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Papierformaat ingesteld" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Extra alinea opmaak" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Extra alinea opmaak ingesteld" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Waarschuwing: Ongeldig percentage (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Afdrukken op" @@ -4630,6 +4644,51 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Spellingscontrole opties" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Spellingscontrole" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" +"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" +"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" +"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " woorden gecontroleerd." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " woord gecontroleerd." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Controle compleet!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" +"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "d Gebruik documenttaal|#D" @@ -4712,93 +4771,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "r Vervang woord|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Spellingscontrole opties" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Spellingscontrole" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Om een of andere reden is het ispell-proces dood. \n" -"Mogelijkerwijs heeft u geen geïnstalleerde woordenlijst voor de taal\n" -"van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" -"woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " woorden gecontroleerd." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " woord gecontroleerd." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Controle compleet!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n" -"Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "interne LyX fout!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kon niet vaststellen of deze directory schrijfbaar is" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan testbestand niet openen" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Proefbestand aangemaakt, maar kan het niet verwijderen?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fout! Kan map niet openen:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Interne fout!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" @@ -4815,7 +4829,70 @@ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Document is al geopend:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tabel Extra Formulier" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabelformaat" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bevestig: druk opnieuw op de Delete-toets" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Zwever geopend" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Zwever gesloten" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Niets te doen" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " +"om verandering lettertype te definieren." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Onmogelijke operatie" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Helaas." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." @@ -4825,75 +4902,68 @@ msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Onmogelijke operatie" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Je kunt geen zwever in een zwever stoppen!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Je kunt geen kanttekening in een minipagina stoppen!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan tabel niet splitsen." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Zwever geopend" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Veranderen instellingen lijsttekens" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zwever gesloten" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Papiergrootte en marges aangeven" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Niets te doen" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Zinseinde-punt invoegen" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu " -"om verandering lettertype te definieren." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Verwijzingstype" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve zwevers." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Naar label" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Helaas." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Wijzig label" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Weet niet wat te doen met halve tabellen." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Paginanummer" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Verwijzing" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Helaas kan ik dit niet tijdens het tekenen van figuren." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Probeer later nog eens, als het klaar is." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(of beëindig de gs-processen handmatig en probeer opnieuw.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Kan dit niet doen terwijl de spellingscontrole draait." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Stop de spellingscontrole eerst." diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 63004584ff..22dacdd274 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,798 +5,324 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 1999-11-03 15:41+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-11-24 23:54+01:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterer dokument..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Ingen flere feil" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX advarsel id #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laster font inn i X-serveren..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX kjøring nummer " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Kjører MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Kjører BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan ikke vise log filen!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Lag Programm Logg" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/Literate.C:59 -msgid "Weaving document" -msgstr "Vever dokument" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "Lag programm" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Merk forrige bokstav" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sett inn BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto lagrer" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå til slutten av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Merk til slutten av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument med mal" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Åpne" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bytt til forrige dokument" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tilbake til sist lagret" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Oppdater DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Oppdater PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Se på DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Se på PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Lag programm" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sjekk TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Lagre som" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tilbake" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav fremover" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sett inn sitat" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Utfør kommando" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minsk omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Øk omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Forandre omgivelsedybde" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Endre punktliste innstillinger" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Merk neste linje" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Velg avsnitt omgivelse" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå til neste feil" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sett inn figur" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Finn & Erstatt" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fet av/på" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kode stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Standard font stil" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Uthevet av/på" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Bruker definert stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Substantiv stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman font stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans serif font stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sett font størrelse" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Vis font status" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understreking av/på" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sett inn fotnote" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Merk neste bokstav" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sett inn horisontalt fyll" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Sett inn orddelingspunkt" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sett inn ellipsis" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av keymap" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Bruk primær keymap" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Bruk sekundær keymap" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Keymap av/på" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sett inn referanse merke" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå til slutten av linjen" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Merk til slutten av linjen" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Avslutt" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sett inn margnotat" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greske bokstaver" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matte modus" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ett avsnitt ned" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Merk neste avsnitt" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå ett avsnitt opp" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Merk forrige avsnitt" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sett inn hardt mellomrom" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sett inn sitattegn" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfigurer" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gjør om" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sett inn kryssreferanse" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sett inn tabell" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Angre" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smelt" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importer dokument" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Fjern alle feilbokser" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Sett inn menyseparator" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Send dokumentet til kommando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Endret)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (skrivebeskyttet)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arkinnstillinger" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Arkinnstillinger satt" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ekstra tabell skjema" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabell stil" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Feil!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" -msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: " + +#: src/buffer.C:234 +msgid "Cannot open specified file: " +msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Tekstklasse lese feil!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan ikke lese tekstklasse " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- erstatter standard verdi" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Advarsel!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "FEIL!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ikke en LyX fil!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan ikke lese filen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet." -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEIL:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan ikke skrive fil" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Kjører LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Mangler logg fil:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Ferdig" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Kjxrer Literate..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate kommando fungerte ikke!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Lager programm..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Build did not work!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Kjører chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerte ikke!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunne ikke kjøre filen:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Beklager." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet er endret:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Lagre dokument?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vil du avslutte likevel?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument lagret som" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Lagring feilet!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " som..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Lagring trolig en suksess. Puh." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring feilet! Prøver..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Skal denne leses isteden?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagret fil er nyere." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Les den isteden?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunne ikke konvertere filen" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Fil `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' er skrivebeskyttet." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterer dokument..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Ingen flere feil" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Størrelse|#S" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -815,17 +341,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Bruk|#B" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" @@ -901,6 +426,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Symbolvalg for unummererte lister" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX advarsel id #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer" @@ -975,10 +504,14 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laster font inn i X-serveren..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Sett tegnsett" @@ -1059,9 +592,9 @@ msgstr "Vis ramme|#r" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Utfør translasjoner|#U" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opsjoner" @@ -1252,24 +785,24 @@ msgstr "Figur" msgid "empty figure path" msgstr "tom figur filsti" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Figur" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1298,54 +831,61 @@ msgstr "HTML type" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML type|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Tast:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Bemerk:|#B" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Tast:|#T" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Merke:|#M" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Sitering" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Referanse del" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX genererte referanser" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Database:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Feil" @@ -1354,84 +894,84 @@ msgstr "LaTeX Feil" msgid "Opened error" msgstr "Åpnet feil" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Se igjennom|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Ikke typsett|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Les inn|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Fil navn:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synlig mellomrom|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Bruk input|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Velg subdokument" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Inkluder" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Sett inn Verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Nøkkelord:|#k" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 msgid "Idx" msgstr "Ind" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Skriv indeks" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Lukk|#L^[" @@ -1450,68 +990,45 @@ msgstr "Figurliste" msgid "List of Tables" msgstr "Liste over tabeller" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Hoveddokument:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referanse type" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå til referanse merke" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Endre referanse merke" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidetall" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Avsnitts referanse" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Side: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Sett inn Url" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "Annet..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Tastaturoppsett" @@ -1519,35 +1036,63 @@ msgstr "Tastaturoppsett" msgid " options: " msgstr " opsjoner: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX kjøring nummer " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Kjører MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Kjører BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan ikke vise log filen!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Lag Programm Logg" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Oppdater" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Beklager, må avslutte :-(" @@ -1760,7 +1305,7 @@ msgstr "Hold|#H" msgid "Keep|#p" msgstr "Hold|#d" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2012,6 +1557,426 @@ msgstr "Spesial Multikolonne Justering" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Spesial Kolonne Justering" +#: src/Literate.C:57 +msgid "Weaving document" +msgstr "Vever dokument" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "Lag programm" + +#: src/LyXAction.C:97 +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sett inn appendiks" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Merk forrige bokstav" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sett inn BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Lag programm" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto lagrer" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sjekk TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Merk til slutten av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:138 +msgid "Export to" +msgstr "Eksporter til" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importer dokument" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument med mal" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Åpne" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Bytt til forrige dokument" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tilbake til sist lagret" + +#: src/LyXAction.C:163 +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Skrivebeskyttet av/på" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Oppdater DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Oppdater PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Se på DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Se på PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Lagre" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Lagre som" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tilbake" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav fremover" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sett inn sitat" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Utfør kommando" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minsk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Øk omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Forandre omgivelsedybde" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sett inn ellipsis" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Merk neste linje" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Velg avsnitt omgivelse" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sett inn setningsslutt punktum" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå til neste feil" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Fjern alle feilbokser" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sett inn figur" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Finn & Erstatt" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fet av/på" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kode stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Standard font stil" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Uthevet av/på" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Bruker definert stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Substantiv stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans serif font stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Sett font størrelse" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Vis font status" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understreking av/på" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sett inn fotnote" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Merk neste bokstav" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sett inn horisontalt fyll" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Sett inn orddelingspunkt" + +#: src/LyXAction.C:266 +msgid "Insert index item" +msgstr "Sett inn indeks" + +#: src/LyXAction.C:268 +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sett inn siste som indeks" + +#: src/LyXAction.C:270 +msgid "Insert index list" +msgstr "Sett inn indeksliste" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av keymap" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Bruk primær keymap" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Bruk sekundær keymap" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Keymap av/på" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sett inn referanse merke" + +#: src/LyXAction.C:282 +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Vis LaTeX Logg" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopier avsnittsomgivelse" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå til begynnelsen av linjen" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Merk til begynnelsen av linjen" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå til slutten av linjen" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Merk til slutten av linjen" + +#: src/LyXAction.C:316 +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Sett in liste over algoritmer" + +#: src/LyXAction.C:318 +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Sett inn figurliste" + +#: src/LyXAction.C:320 +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Sett inn liste over tabeller" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Avslutt" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Sett inn margnotat" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greske bokstaver" + +#: src/LyXAction.C:340 +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sett inn mattesymbol" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matte modus" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smelt" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ett avsnitt ned" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Merk neste avsnitt" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå ett avsnitt opp" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Merk forrige avsnitt" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sett inn hardt mellomrom" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sett inn sitattegn" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfigurer" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Gjør om" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sett inn kryssreferanse" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sett inn tabell" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:446 +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:448 +msgid "View table of contents" +msgstr "Vis innholdsfortegnelse" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Angre" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)" @@ -2064,776 +2029,451 @@ msgstr "Sett inn side tall" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Avbryt stavekontrollen først." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Feil type dokument" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook har ikke en latex motor" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen må være docbook." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Lager DocBook SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" -msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1112 +msgid "Error! Cannot open specified file: " +msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " + +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Setter inn fotnote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Tegn stil" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Sitattegn" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Åpne/Lukk..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Font: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Dybde: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Setter inn note i margen..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Avsnittsomgivelse satt" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Ingen flere notiser" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Sitattegn stil satt" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Setter inn tabell..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Setter inn figur..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Skjemrm opsjoner satt" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Opsjoner" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " -"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " -"Reset " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " -"Magenta | Gul%l | Resett " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " -"| B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " -"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banner" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Lukk" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|Jj#j#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nei|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Blank ut|#l" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Endringer vil bli ignorert" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "System folder satt til: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Bruker innebygd standard " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men forvent problemer." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Forvent problemer." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Lager folder " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " og kjører \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Feilet. Bruker " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " isteden." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Ferdig!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Advarsel!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Feil under lesing " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Bruker innebygde standarer." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Setter debug nivå til " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" -"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" -"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" -" -help kort om LyX bruk\n" -" -sysdir x sett systemområde til x\n" -" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" -" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" -" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" -" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" -" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg " -"65535 -help\n" -" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" -" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" -" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" -"\n" -"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Navn:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Foretak:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon liste" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Velg fra" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Legg til" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Slett fra" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Lagre" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottager:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faksfil: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonliste" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (trengs)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meldingsvindu" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom telefonliste" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonliste" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Roman" @@ -3036,8 +2676,8 @@ msgstr "Magenta" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matte" @@ -3065,148 +2705,150 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "Sorry!" msgstr "Beklager!" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn." -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 msgid "String not found!" msgstr "Streng ikke funnet!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 msgid "1 string has been replaced." msgstr "1 streng har blitt erstattet." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr " strenger har blitt erstattet." -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 msgid "Found." msgstr "Funnet." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekst modus" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukjent eksport type: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Ukjent import type: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukjent fotnote slag" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "nyfil" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3214,180 +2856,501 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerer ASCII fil" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII fil " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerer LaTeX fil" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerer Noweb fil" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb fil " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX fil " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | " +"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| " +"Reset " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | " +"Magenta | Gul%l | Resett " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 " +"| B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare " +"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banner" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Lukk" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|Jj#j#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nei|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Blank ut|#l" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Endringer vil bli ignorert" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." + +#: src/lyx_main.C:260 +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "System folder satt til: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" + +#: src/lyx_main.C:272 +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Bruker innebygd standard " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " men forvent problemer." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Forvent problemer." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Lager folder " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " og kjører \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Feilet. Bruker " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " isteden." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Ferdig!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Advarsel!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Feil under lesing " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Bruker innebygde standarer." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Setter debug nivå til " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" +"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n" +"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n" +" -help kort om LyX bruk\n" +" -sysdir x sett systemområde til x\n" +" -width x sett bredden på hovedvinduet\n" +" -height y sett høyden på hovedvinduet\n" +" -xpos x sett x posisjonen til hovedvinduet\n" +" -ypos y sett y posisjonen til hovedvinduet\n" +" -dbg n hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg " +"65535 -help\n" +" -Reverse bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n" +" -Mono kjører LyX i svart/hvitt modus\n" +" -FastSelection bruker en rask rutine for merking\n" +"\n" +"Les manual siden til LyX for flere opsjoner." + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks no.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Mott. Navn:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Foretak:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefon liste" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Velg fra" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Legg til" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Slett fra" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Lagre" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Mottager:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faksfil: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tom telefonliste" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Lagring (trengs)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Meldingsvindu" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTom telefonliste" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonliste" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Send dokumentet til kommando" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Lagre dokument og fortsette?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ingen beskrivelse)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Logg melding" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" -msgstr "Ingen RCS Historie!" +#: src/lyxvc.C:265 +msgid "No VC History!" +msgstr "Ingen VC historie!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" -msgstr "RCS Historie" +#: src/lyxvc.C:272 +msgid "VC History" +msgstr "VC historie" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Endret)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (skrivebeskyttet)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX modus" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Inget tall" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Tall" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Matte tekstmodus" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3467,89 +3430,89 @@ msgstr "Firdobbel" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Firdobbel" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Skille" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekorering" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrise" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp | Senter | Bunn" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matte panel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Skjerm Opsjoner" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3557,23 +3520,23 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45" @@ -3581,7 +3544,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3589,7 +3552,7 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3597,31 +3560,31 @@ msgstr "" "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren " "tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|tT#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Ee#E#e" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3631,90 +3594,90 @@ msgstr "" "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' " "program%l|Skriv ut...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|uU#u#U" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|cC#c#C" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importer%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "Eksporter%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avslutt%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3722,11 +3685,11 @@ msgstr "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3737,265 +3700,265 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil " "bokser%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#S#s" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Ll#L#l" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|fF#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "Multikolonne%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "Multikolonne%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#M#m" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topp linje%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topp linje%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Bunn linje%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Bunn linje%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#B#b" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Venstre linje%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Venstre linje%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#V#V" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Høyre linje%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Høyre linje%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#H#h" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Juster venstre%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Juster venstre%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Juster Høyre%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Juster Høyre%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|yY#y#Y" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Sentrer%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Sentrer%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Legg til rad%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Legg til kolonne%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Slett rad%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Slett kolonne%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Slett tabell%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sett inn tabell%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ss#S#s" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versjons kontroll%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrer%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Sjekk ut for endring%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Sjekk inn endringer%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Angre siste innsjekking%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Vis Historie%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrer%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#R#r" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|uU#u#U" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#T#t" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Aa#A#a" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#H#h" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4008,75 +3971,75 @@ msgstr "" "fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som " "avsnitt" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4086,71 +4049,71 @@ msgstr "" "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX " "preamble...%l|Lagre stil som standard" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM§Ee#E#e" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|lL#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|aA#a#A" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4159,31 +4122,31 @@ msgstr "" "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over " "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|fF#f#F" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4191,28 +4154,27 @@ msgstr "" "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell " "float%l%x74|Algoritme float%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|gG#g#G" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4223,39 +4185,39 @@ msgstr "" "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne " "(\")%x37|Menyseparator%x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Vv#V#v" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4267,79 +4229,79 @@ msgstr "" "tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings " "referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#F#f" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4347,70 +4309,70 @@ msgstr "" "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte " "panel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#M#m" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#D#d" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Skjerm fonter...|Opsjoner til " "stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#O#o" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4420,87 +4382,120 @@ msgstr "" "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Versjon " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotek folder: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Bruker folder: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Åpner hjelpe fil" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Eksekverer:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Velkommen til LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Ingen dokumeter åpne *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Arkinnstillinger" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Arkinnstillinger satt" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Uten mening for denne stilen!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Skriv til" @@ -4581,6 +4576,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opsjoner til stavekontroll" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Stavekontroll" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" +"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" +"for dokumentetsspråk installert.\n" +"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" +"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ord sjekket." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavekontroll fullført" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" +"Kanskje har den blitt drept." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Bruk dokumentets språk" @@ -4663,94 +4704,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Erstatt ord?" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opsjoner til stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Stavekontroll" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n" -"kan være at du ikke har en ordlistefil\n" -"for dokumentetsspråk installert.\n" -"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" -"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord sjekket." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavekontroll fullført" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n" -"Kanskje har den blitt drept." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX intern feil!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan ikke åpne folder testfil" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Intern feil!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" @@ -4766,7 +4761,70 @@ msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Feil: Området er allerede poppet: " -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Ekstra tabell skjema" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabell stil" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Åpnet float" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Lukket float" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting å gjøre" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " +"endring." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Umulig operasjon" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "beklager." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale." @@ -4776,11 +4834,11 @@ msgstr "Multikolonner kan bare v #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4788,65 +4846,18 @@ msgstr "" "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les " "'Tutorial'." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Umulig operasjon" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan ikke klippe tabell." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Float ville inkludert float!" - -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Åpnet float" - -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Lukket float" - -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting å gjøre" - -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font " -"endring." - -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater." - -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklager." - -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller." - -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" - -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 00ee65cf3d..46ded1072c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -16,508 +16,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatowanie dokumentu..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Brak kolejnych b³êdów" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Przebieg LaTeXa numer " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Uruchomiony MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Uruchomiony BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Log z budowania programu" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Log LaTeXa" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Zachowywanie dokumentu" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Buduj program" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Opis polecenia" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Zaznacz poprzedni znak" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Wstaw bibtex'a" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Automatyczne zachowanie" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nowy dokument" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nowy dokument z szablonu" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Otwórz" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Drukuj" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Wróæ do zachowanego" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Aktualizuj DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Aktualizuj PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Podgl±d DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Podgl±d PostScriptu" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Buduj program" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Sprawd¼ TeX'a" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Zachowaj jako" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Wstaw cytat" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Wykonaj polecenie" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Wytnij" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Id¼ na dó³" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Wstaw rysunek" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Znajd¼ i zast±p" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Prze³±cz pogrubienie" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Prze³±cz styl kodu" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Domy¶lny styl fontu" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Kursywa" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Kapitaliki" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Font szeryfowy" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Font bezszeryfowy" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Ustaw rozmiar fontu" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¿ stan fontu" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Zaznacz nastêpny znak" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Wstaw ... kropki" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Wstaw etykietê" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Id¼ na koniec linii" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Zaznacz do koñca linii" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Wyj¶cie" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Wstaw przypis na marginesie" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Greckie znaki matematyczne" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Tryb matematyczny" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Wklej" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Wstaw cudzys³ów" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rekonfiguruj" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Powtórz" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Wstaw tabelê" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Polecenie TeXa" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Cofnij" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Rozbij" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importuj dokument" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Opis niedostêpny!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (zmieniony)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (tylko do odczytu)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Parametry papieru" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Parametry papieru ustawione" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tabele - zaawansowane" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Parametry tabeli" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -525,284 +37,296 @@ msgstr "Nie mo #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- podstawiam domy¶lny" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "B£¡D!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na poprawnie zamkn±æ pliku:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "B£¡D_LYXA:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Brakuje pliku logu:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Zrobione" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "LaTeX uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX nie dzia³a!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Budowanie programu..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Budowanie nie powiod³o siê!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex uruchomiony..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex nie dzia³a!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "B³±d uruchomienia *roff na tabeli" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Przykro mi." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Zmiany w dokumencie:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Zachowaæ dokument?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Wyj¶æ i tak?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument zachowany jako" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " jako..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Plik zachowany jest nowszy." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Za³adowac ten zamiast?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Plik `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' jest tylko do odczytu." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatowanie dokumentu..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Brak kolejnych b³êdów" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Rozmiar|#r" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -821,17 +345,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Zastosuj|#a" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Anuluj|^[" @@ -907,6 +430,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Wybór znaków wyró¿nieñ wyszczególnieñ" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny" @@ -980,10 +507,14 @@ msgstr "" "Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Ustaw kodowanie|#U" @@ -1064,9 +595,9 @@ msgstr "Poka msgid "Do Translations|#r" msgstr "" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opcje" @@ -1257,24 +788,24 @@ msgstr "Rysunek" msgid "empty figure path" msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Rysunek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." @@ -1306,54 +837,61 @@ msgstr "typu HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "typu HTML|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Klucz:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Notka:|#N" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Klucz:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etykieta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Cytowanie" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Pozycja bibliografii" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Baza danych:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Styl: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "B³±d" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "B³±d LaTeXa" @@ -1362,84 +900,84 @@ msgstr "B msgid "Opened error" msgstr "Otwarty b³±d" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Przegl±daj|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nie formatuj|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Za³aduj|#Z" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Nazwa pliku:|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Zachowaj spacje|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Maszynopis|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Wstaw|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Wybierz dokument podrzêdny" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Do³±cz" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Wstaw" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Wstaw maszynopis" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "S³. kluczowe:|#k" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 msgid "Idx" msgstr "Indeks" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Indeks" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Notka" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zamknij|#C^[" @@ -1458,68 +996,45 @@ msgstr "Lista rysunk msgid "List of Tables" msgstr "Lista tabel" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Nadrzêdny:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Typ odwa³ania" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Id¼ do etykiety" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Zmieñ etykietê" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Numer strony" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Odwo³anie" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Strona: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Odw: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Wstaw URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "inny..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapowanie Klawiatury" @@ -1527,35 +1042,64 @@ msgstr "Mapowanie Klawiatury" msgid " options: " msgstr " opcje: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Przebieg LaTeXa numer " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Uruchomiony MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Uruchomiony BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Log z budowania programu" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Log LaTeXa" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Wy¶wiatlaj WSZYSTKIE znaki akcentowane|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Aktualizuj|#Aa" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-(" @@ -1767,7 +1311,7 @@ msgstr "Utrzymaj|#U" msgid "Keep|#p" msgstr "Utrzymaj|#t" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2019,6 +1563,441 @@ msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Spec. justowanie kolumn" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Zachowywanie dokumentu" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Buduj program" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opis polecenia" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Zaznacz poprzedni znak" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Buduj program" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Automatyczne zachowanie" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Sprawd¼ TeX'a" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Eksportuj%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importuj dokument" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nowy dokument" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nowy dokument z szablonu" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Otwórz" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Drukuj" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Wróæ do zachowanego" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Aktualizuj DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Aktualizuj PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Podgl±d DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Podgl±d PostScriptu" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Zachowaj jako" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Id¼ jeden znak do przodu" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Wstaw cytat" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Wykonaj polecenie" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Wytnij" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Wstaw ... kropki" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Id¼ na dó³" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Wstaw rysunek" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Znajd¼ i zast±p" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Prze³±cz pogrubienie" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Prze³±cz styl kodu" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Domy¶lny styl fontu" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Kursywa" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Kapitaliki" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Font szeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Font bezszeryfowy" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Ustaw rozmiar fontu" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¿ stan fontu" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Czcionkê podkre¶lon±" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Wstaw przypis w stopce strony" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Zaznacz nastêpny znak" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Wstaw poziome wype³nienie" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Wstaw punkt przeniesienia" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Wstaw bibtex'a" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Log LaTeXa" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Id¼ na pocz±tek linii" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Id¼ na koniec linii" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Zaznacz do koñca linii" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista algorytmów" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista rysunków" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista tabel" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Wyj¶cie" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Wstaw przypis na marginesie" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Greckie znaki matematyczne" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Wstaw etykietê" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Tryb matematyczny" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Rozbij" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Zaznacz nastêpny akapit" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Id¼ jeden akapit do góry" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Zaznacz poprzedni akapit" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Wstaw cudzys³ów" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rekonfiguruj" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Powtórz" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Wstaw tabelê" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Polecenie TeXa" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Spis tre¶ci" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Cofnij" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Opis niedostêpny!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2071,764 +2050,453 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz" - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)." - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Plik ascii zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwo³anie" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Wstawianie przypisu..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Cudzys³owy" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Otwórz/Zamknij..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "" "Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Czcionka: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", g³êboko¶c: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Brak innych notek" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "B³±d:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " -"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " -"Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " -"Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " -"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " -"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Logo LyXa" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zamknij" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Tak|Tt#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nie|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Wyczy¶æ|#W" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ale spodziewaj siê problemów." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Spodziewaj siê problemów." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " i konfigurowanie..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " zamiast." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Zakoñczone!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "B³±d w trakcie czytania " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks nr:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Nazwa celu:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Instytucja:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Wybie¿ z|#W" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj do|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Skasuj z|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Zachowaj|#Z" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Przeznaczenie:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komenta¿:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Plik faksu: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Zachowaj (wymagane)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Szeryfowy" @@ -3031,8 +2699,8 @@ msgstr "Purpurowy (Magenta)" msgid "Yellow" msgstr "¯ó³ty" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Tryb matematyczny" @@ -3060,153 +2728,155 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Default" msgstr "Domy¶lny" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Przykro mi." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Brak tabeli kodowania!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tryb tekstowy" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Nieznany typ importu: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "`" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3214,180 +2884,492 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importujê plik ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Plik ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importujê plik LaTeXa" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importujê plik Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Plik Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Plik LaTeXa " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | " +"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| " +"Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| " +"Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski " +"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko " +"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)" + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Logo LyXa" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zamknij" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Tak|Tt#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nie|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Wyczy¶æ|#W" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Zmiany bêd± ignorowane" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ale spodziewaj siê problemów." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Spodziewaj siê problemów." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " i konfigurowanie..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " zamiast." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Zakoñczone!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "B³±d w trakcie czytania " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks nr:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Nazwa celu:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Instytucja:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Wybie¿ z|#W" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Dodaj do|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Skasuj z|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Zachowaj|#Z" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Przeznaczenie:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Komenta¿:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Plik faksu: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Zachowaj (wymagane)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "Kontrola wersji: opis wersji" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(brak opisu)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Brak historii kontroli wersji!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Historia kontroli wersji" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (zmieniony)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (tylko do odczytu)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Tryb TeXa" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Bez numeru" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Tryb tekstowy matematyczny" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3467,89 +3449,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Znak rozdzielaj±cy" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoracja" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Odstêp" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Macierz" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Panel symboli matematycznych" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Plik" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Edycja" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Ustawienia" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Czcionki ekranowe" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3557,23 +3539,23 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x30|Tekst jako linie...%x31|Tekst jako " "akapity...%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3582,44 +3564,44 @@ msgstr "" "Eksportuj%t|jako LaTeX...%x40|jako DVI...%x41|jako PostScript...%x42|jako " "Tekst...%x43|W³asny...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "Eksportuj%t|DocBook...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Tekst...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3629,90 +3611,90 @@ msgstr "" "jako...|Wróæ do zachowanego%l|Podgl±d dvi|Podgl±d PostScriptu|Aktualizuj " "dvi|Aktualizuj PostScript|Buduj program%l|Drukuj...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importuj%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Eksportuj%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Wyj¶cie%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3720,11 +3702,11 @@ msgstr "" "Importuj%t|LaTeX...%x15|Tekst jako linie...%x16|Tekst jako " "akapity...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nowy...|Nowy z szablonu...|Otwórz...%l|Importuj%m%l|Koniec%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3735,265 +3717,265 @@ msgstr "" "stopkach%x24|Otwórz wszystkie rysunki / tabelki%x25|Zamknij wszystkie " "rysunki / tabelki%x26%l|Usuñ wszystkie znaczniki b³êdów%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Linia z góry%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Linia z góry%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Linia pod spodem%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Linia pod spodem%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linia z lewej%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linia z lewej%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linia z prawej%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Justuj w lewo%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Justuj w lewo%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Justuj w prawo%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Justuj w prawo%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Wycentruj%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Wycentruj%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Do³±cz wiersz%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Do³±cz kolumnê%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Usuñ wiersz%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Usuñ kolumnê%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Usuñ tabelê%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Wstaw tabelê%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Kontrola wersji%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Rejestruj%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Odblokuj i edytuj%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Poka¿ historiê%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Rejestruj%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4005,75 +3987,75 @@ msgstr "" "wersji%m%l|Komunikaty LateXa%l|Wklej nadrzêdne zaznaczenie jako linie|Wklej " "nadrzêdne zaznaczenie jako akapity" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4083,71 +4065,71 @@ msgstr "" "wa%b|Kapitaliki%b|Pogrubienie%b|Polecenie TeXa%b|Zmieñ g³êboko¶æ " "¶rodowiska|Preambu³a LaTeXa...%l|Zachowaj ustawienia jako domy¶lne" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importuj plik tekstowy%t|Jako linie %x41|Jako akapity%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4155,31 +4137,31 @@ msgstr "" "Listy i spisy%t|Spis tre¶ci%x21|Spis rysunków%x22|Spis tabel%x23|Spis " "algorytmów%x24|Indeks%x25|Cytowania literaturowe (BibTeX)%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4187,28 +4169,27 @@ msgstr "" "Wstawki%t|Rysunek%x71|Tabelka%x72|Szeroki rysunek%x73|Szeroka " "tabelka%l%x74|Algorytm%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4218,39 +4199,39 @@ msgstr "" "spacja%x33|Z³amanie linii%x34|Wielokropek (...)%x35|Kropka koñcz±ca " "zdanie%x36|Zwyk³y cudzys³ów (\")%x37|Menu Separator %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4262,79 +4243,79 @@ msgstr "" "specjalne%m%l|Notka...|Etykieta...|Odno¶nik wewnêtrzny...|Cytowanie...|S³owo " "do indeksu...|To s³owo do indeksu" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4342,70 +4323,70 @@ msgstr "" "U³amek|Pierwiastek kwadratowy|Eksponent|Indeks|Suma|Ca³ka%l|Tryb " "matematyczny|Tryb Display%l|Panel..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Czcionki ekranowe...|Sprawdzanie " "pisowni...|Klawiatura...|LaTeX...%l|Rekonfiguruj" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4415,87 +4396,121 @@ msgstr "" "mo¿liwo¶ci|Konfiguracja|Podrêcznik Programisty|Znane b³êdy|Konfiguracja " "LaTeXa%l|Prawa i zastrze¿enia...|Autorzy...|Wersja..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Wersja LyXa " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " z " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Katalog bibliotek: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Katalog u¿ytkownika: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Otwieranie pliku pomocy" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Wykonujê:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Witaj w LyXie!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Parametry papieru" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Parametry papieru ustawione" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane: ustawione" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Drukuj" @@ -4576,6 +4591,51 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opcje" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Sprawd¼ pisowniê" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" +"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" +"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" +"w menu \"Opcje\"." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " s³ów sprawdzono." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " s³owo sprawdzono." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" +"Prawdopodobnie zosta³ zabity." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d" @@ -4656,93 +4716,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Zamieñ s³owo|#Z" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opcje" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Sprawd¼ pisowniê" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Sprawdzanie pisowni zakoñczy³o sie z nieznanego powodu.\n" -"Jednym z powodów mo¿e byæ brak s³ownika dla jêzyka tego dokumentu.\n" -"Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" -"w menu \"Opcje\"." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " s³ów sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " s³owo sprawdzono." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n" -"Prawdopodobnie zosta³ zabity." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Nie mo¿na otworzyc katalogu pliku testowego" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Utworzono plik testowy ale nie mo¿na go usun±æ?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "B³ad wewnêtrzny!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:" @@ -4759,7 +4774,70 @@ msgstr "B msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tabele - zaawansowane" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Parametry tabeli" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Potwierd¼: naci¶nij ponownie klawisz Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Otwarta wstawka" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Zamkniêta wstawka" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nic do zrobienia" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " +"Ustawienia/Czcionki." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operacja niemo¿liwa" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "przykro mi." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie." @@ -4769,77 +4847,69 @@ msgstr "Trybu Multicolumn mo #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operacja niemo¿liwa" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Nie mo¿na wyci±æ tabeli." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Otwarta wstawka" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Zmieñ znaki wyró¿nieñ wyszczególnieñ" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zamkniêta wstawka" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Podaj rozmiar papieru i marginesów" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nic do zrobienia" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu " -"Ustawienia/Czcionki." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Typ odwa³ania" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Id¼ do etykiety" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "przykro mi." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Zmieñ etykietê" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± tabelki." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Numer strony" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Odwo³anie" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Niestety, nie mo¿na tego wykonaæ gdy obrazki s± przetwarzane." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Proszê poczekaæ kilka sekund na zakoñczenie i spróbowaæ jeszcze raz" + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(lub zabiæ rêcznie procesy ghostscripta i spróbowaæ)." + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Nie mo¿na tego wykonaæ kiedy sprawdzanie jest uruchomione." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Najpierw zatrzymaj sprawdzanie." diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b1c4138d23..949fc4ccca 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:56+02:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -15,510 +15,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando o documento..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Não existem mais erros" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Aviso ChkTeX #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Número de execução LaTex " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex" - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX" - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Não foi possível ler o arquivo" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Construir registro do programa" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Arquivo de registro do LaTex" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Salvando o documento" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Descrever o comando" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Seleciona o caractere anterior" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Inserir bibtex" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Auto salvamento" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Ir para o começo do documento" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Selecionar até o começo do documento" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Fechar" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Ir para o final do documento" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Selecionar até o final do documento" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Novo documento do modelo" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Abrir" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Alternar para o documento anterior" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Reverter para o documento salvo" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Atualizar DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Atualizar PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Ver DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Ver PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Construir programa" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Checar TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Salvar Como" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Ir um caractere para trás" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Ir um caractere para frente" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Inserir uma citação" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Executar um comando" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Decrementar nível de formatação" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Incrementar nível de formatação" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Mudar nível de formatação" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Mudar opções de marca de numeração" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Ir para baixo" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Selecionar a próxima linha" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Ir para o próximo erro" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Inserir Figura" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Localizar e Substituir" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Alternar para negrito" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Alternar para código" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Estilo de fonte padrão" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Alternar para enfatizado" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Alternar para Caixa Alta" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Alternar para fonte romana" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Alternar para fonte sem serifa" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Definir o tamanho da fonte" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Mostar o estado da fonte" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Alternar sublinhado" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Inserir nota de rodapé" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Selecionar o próximo caractere" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Inserir preenchemento horizontal" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Inserir ponto de hifenização" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Inserir pontos ..." - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Inserir o ponto final " - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Desligar o mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado primário" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Alternar mapa de teclado" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Inserir etiqueta" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Ir para o começo da linha" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Selecionar até o começo da linha" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Ir até o final da linha" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Selecionar até o final da linha" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Sair" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Inserir nota na Margem" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Símbolos matemáticos gregos" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Modo matemático" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Ir um parágrafo abaixo" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Ir um parágrafo acima" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Inserir espaço protegido" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Inserir citação" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Refazer" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Inserir referência cruzada" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir Tabela" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Alternar estilo do TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Desfazer" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Derreter" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importar documento" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Remover todas as caixas de erro" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Inserir o menu separador" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Nenhuma descrição disponível" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar Documento para Comando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Modificado)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (somente leitura)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " -"permitida" - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Formato da página" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Definir formato da página" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Formatação extra de Parágrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Definir formatação extra de parágrafo" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Formulário extra de Tabela" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Formatação da tabela" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Erro!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -526,285 +36,297 @@ msgstr "N #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)" -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- substituindo o padrão" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "" "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Advertência!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "A leitura do documento não está completa" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Talvez o documento esteja truncado" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "ERRO!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Este não é um arquivo do LyX" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Erro! Não posso fechar corretamente o arquivo" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ERRO_DO_LYX:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Não posso escrever no arquivo" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Executando LaTeX" -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX não funcionou" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Falta o arquivo de registro" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Feito" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Executano Literário" -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Comando literário não funciona" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Contruindo programa..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Contrução não funciona!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex" -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktext não funcionou" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Não posso executar com o arquivo" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Não posso abrir o arquivo temporário:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Erro na execução do comando *roff na tabela" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Sinto muito." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Ocorreram mudanças no documento:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Salvar o documento?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Alguns documentos não foram salvos:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Tem certeza que quer sair?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Documento salvo como" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Impossível salvar" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Não existem documentos abertos!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr "como..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Aparentemente salvo" -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr "Erro ao salvar! Tentando..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Tentar carrega-la no lugar" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Caregar este no lugar?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Impossível converter o arquivo" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Arquivo" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' é somente para leitura." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Criar novo documento com este nome?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formatando o documento..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Não existem mais erros" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Tamanho|#m" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -823,17 +345,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Aplicar|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Cancelar|^[" @@ -909,6 +430,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Itemizar a seção de marcadores" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Aviso ChkTeX #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS" @@ -982,10 +507,14 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Carregando a fonte no Servidor X" + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "" @@ -1070,9 +599,9 @@ msgstr "Mostrar Moldura|#M" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Fazer Traduções|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Opções" @@ -1267,24 +796,24 @@ msgstr "Figura" msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1316,56 +845,63 @@ msgstr "Tipo HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tipo HTML|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Fechar" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Chave: " -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Observação:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Chave:|#C" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiqueta:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Citação" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Item bibliográfico" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Referências geradas por BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "" "Banco de\n" "Dados" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Estilo" -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Erro do LaTeX" @@ -1374,85 +910,85 @@ msgstr "Erro do LaTeX" msgid "Opened error" msgstr "Erro Aberto" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Navegar|#N" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Sem typeset|#S" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Carregar|#C" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Nome do Arquivo: |#N" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Espaços visíveis|#p" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Palavra por palavra|#P" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Usar entrada|#e" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documentos" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Selecionar o Documento Filho" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Incluir" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada palavra por palavra" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Palavra chave:|#c" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Índice" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Improir Índice" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Fechar|#F^[" @@ -1471,68 +1007,45 @@ msgstr "Lista das Figuras" msgid "List of Tables" msgstr "Lista das Tabelas" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Pai:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tipo de referência" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Ir para etiqueta" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Mudar etiqueta" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de página" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referência" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Página: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Iserir Url" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "outro..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mapas de teclado" @@ -1540,35 +1053,64 @@ msgstr "Mapas de teclado" msgid " options: " msgstr " opções: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Número de execução LaTex " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex" + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX" + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Não foi possível ler o arquivo" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Construir registro do programa" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Permitir acentos em TODOS os caracteres|p" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Atualizar|#Aa" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-(" @@ -1784,7 +1326,7 @@ msgstr "Manter|#M" msgid "Keep|#p" msgstr "Manter|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2042,6 +1584,441 @@ msgstr "Alin. especial de multi-colunas" msgid "Special Column Alignment" msgstr "Alin. especial de coluna" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Salvando o documento" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Construir programa" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Descrever o comando" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Seleciona o caractere anterior" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Construir programa" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Auto salvamento" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Ir para o começo do documento" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Selecionar até o começo do documento" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Checar TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Ir para o final do documento" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Selecionar até o final do documento" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportar%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importar documento" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Novo documento do modelo" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Alternar para o documento anterior" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Reverter para o documento salvo" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Alternar para negrito" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Atualizar DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Atualizar PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Ver DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Ver PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Salvar Como" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Ir um caractere para trás" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Ir um caractere para frente" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Inserir uma citação" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Executar um comando" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Decrementar nível de formatação" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Incrementar nível de formatação" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Mudar nível de formatação" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Inserir pontos ..." + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Ir para baixo" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Selecionar a próxima linha" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Escolher a formatação de parágrafo" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Inserir o ponto final " + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Ir para o próximo erro" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Remover todas as caixas de erro" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Inserir Figura" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Localizar e Substituir" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Alternar para negrito" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Alternar para código" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Estilo de fonte padrão" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Alternar para enfatizado" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Alternar para Caixa Alta" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Alternar para fonte romana" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Alternar para fonte sem serifa" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Definir o tamanho da fonte" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Mostar o estado da fonte" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Alternar sublinhado" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Inserir nota de rodapé" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Selecionar o próximo caractere" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Inserir preenchemento horizontal" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Inserir ponto de hifenização" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Inserir bibtex" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Desligar o mapa de teclado" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado primário" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Usar o mapa de teclado secundário" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Alternar mapa de teclado" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Arquivo de registro do LaTex" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Ir para o começo da linha" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Selecionar até o começo da linha" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Ir até o final da linha" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Selecionar até o final da linha" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista dos Algorítimos" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Lista das Figuras" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Lista das Tabelas" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Sair" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Inserir nota na Margem" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Símbolos matemáticos gregos" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Inserir etiqueta" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Modo matemático" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Derreter" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Ir um parágrafo abaixo" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Selecionar o próximo parágrafo" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Ir um parágrafo acima" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Selecionar o parágrafo anterior" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Inserir espaço protegido" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Inserir citação" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Refazer" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Inserir referência cruzada" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir Tabela" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Alternar estilo do TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Índice" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Índice" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Desfazer" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Nenhuma descrição disponível" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E" @@ -2094,772 +2071,458 @@ msgstr "Inserir N msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "" -"Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento errado" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Arquivo Ascii salvo como" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referências" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Inserindo notas de rodapé..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Citações" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Abrir/Fechar..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Não há infomação ulterior de undo" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Não há informação ulterior de refazer" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ". Nível: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Inserindo nota na margem..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Formatação do parágrafo copiada" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Formatação do parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "" "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Não existem mais notas" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserindo tabela..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " -"Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " -"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " -"Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " -"Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " -"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Banner do LyX" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Fechar" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Sim|Ss#s" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Não|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Limpar|#e" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "O documento é apenas para leitura" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Diretório base definido para: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Usando o padrão built-in" - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " mas problemas são esperados" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Problemas esperados." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Criando diretório " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " e executando o programa de configuração..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Falhou. Usará " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " no lugar." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Pronto!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Aviso!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Usando os padrões built-in." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Definindo nível de depuração para " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Dest.:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Empresa:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Agenda de Tel." - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Selecionar|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Acrescentar|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Apagar|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Salvar|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Destino:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Comentário:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Arquivo de Fax: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Agenda de telefones vazia" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Salvar (necessário)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Janela-de-mensagem" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Agenda de Telefones" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Romano" @@ -3062,8 +2725,8 @@ msgstr "Rosa" msgid "Yellow" msgstr "Amarelo" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matemático" @@ -3091,153 +2754,155 @@ msgstr "Latex" msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Sinto muito." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Charset não foi encontrado" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüência desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Modo de texto" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Tipo para importar desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "O Documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3245,187 +2910,500 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importando arquvo ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Arquivo ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importando arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| " +"Redefinir " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | " +"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | " +"Redefinir " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| " +"Redefinir " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | " +"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Banner do LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Fechar" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Sim|Ss#s" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Não|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Limpar|#e" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "O documento é apenas para leitura" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Diretório base definido para: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Usando o padrão built-in" + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " mas problemas são esperados" + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Problemas esperados." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Criando diretório " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " e executando o programa de configuração..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Falhou. Usará " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " no lugar." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Pronto!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Aviso!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Usando os padrões built-in." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Definindo nível de depuração para " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax no.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Dest.:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Empresa:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Agenda de Tel." + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Selecionar|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Acrescentar|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Apagar|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Salvar|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Destino:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Comentário:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Arquivo de Fax: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Agenda de telefones vazia" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Salvar (necessário)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Janela-de-mensagem" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Agenda de Telefones" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar Documento para Comando" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Salvar o documento e proceder?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 #, fuzzy msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "(não há descrição inicial)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Info" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Esse documento NÃO foi registrado." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Mensagem de registro" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "no documento desde o último registro de entrada" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Você ainda deseja fazer isso?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Não há histórico RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Histórico RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Modificado)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (somente leitura)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Mode TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "modo de texto matemático" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ação inválida no modo matemático" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Macro: " @@ -3505,89 +3483,89 @@ msgstr "Quadrante|#Q" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Quadrante Z|#Z" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Limite" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Decoração" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matriz" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topo | Centro | Base" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Painel Matemático" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Formatação" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#u" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Opções de Visualização" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3596,24 +3574,24 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x30|Texto Ascii como Linhas...%x31|Texto Ascii como " "Parágrafos%x32" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3622,7 +3600,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43|Definido...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3630,7 +3608,7 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3639,32 +3617,32 @@ msgstr "" "Exportar%t|como LinuxDoc...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como " "Texto Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Vv#v#V" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3674,90 +3652,90 @@ msgstr "" "para documento salvo%l|Ver dvi|Ver PostScript|Atualizar dvi|Atualizar " "PostScript|Construir Programa%l|Imprimir...|Fax..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|oO#o#O" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|pP#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importar%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportar%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Sair%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3766,11 +3744,11 @@ msgstr "" "Importar%t|LaTeX...%x15|Texto Ascii como Linhas...%x16|Texto Ascii como " "Parágrafos...%x17" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Novo...|Novo do modelo...|Abrir...%l|Importar%m%l|Sair%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3781,265 +3759,265 @@ msgstr "" "todos Figuras/Tabelas%x25|Fechar Todas Figuras/Tabelas%x26%l|Remover Todas " "Caixas de Erro%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|nN#n#N" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicoluna%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicoluna%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topo da Linha%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topo da Linha%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Base da Linha%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Base da Linha%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Linha da esquerda%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Linha da esquerda%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Linha da direita%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Linha da direita%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Alinhamento à esquerda%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Alinhamento à direita%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Alinhamento Centralizado%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Inserir linha%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Inserir Coluna%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Apagar Linha%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Apagar Coluna%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Apagar Tabela%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Inserir tabela%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Controle de Versão%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registro%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Registro de Entrada foi modificados%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Registro de saída para editar%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Verificar para editar%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Reverter para a última versão%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrar Histórico%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrar%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|mM#m#M" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|eE#e#E" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4052,75 +4030,75 @@ msgstr "" "LaTeX%l|Colar seleção primária como Linhas|Colar seleção primária como " "Parágrafos" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4130,71 +4108,71 @@ msgstr "" "izado %b|Caixa Alta%b|Negrito%b|TeX%b|Mudar Nível de Formatação|Preâmbulo do " "LaTeX...%l|Salvar aparência como padrão" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importar arquivo ASCII%t|Como Linhas%x41|Como Parágrafos%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4202,31 +4180,31 @@ msgstr "" "Listas & TOC%t|Índice%x21|Lista de Figuras%x22|Lista de Tabelas%x23|Lista de " "Algorítimos%x24|Lista de Índice%x25|Referência BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#d" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Íí#í#Í" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4234,29 +4212,28 @@ msgstr "" "Flutuantes%t|Figura Flutuante%x71|Tabela Flutuante%x72|Figura Flutuante " "Larga%x73|Tabela Flutuante Larga%l%x74|Algorítimo Flutuante%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4266,39 +4243,39 @@ msgstr "" "Hifenização%x32|Espaço Protegido%x33|Quebra de Linha%x34|Reticências " "(...)%x35|Ponto Final%x36|Aspas de Citação (\")%x37|Menu Separador %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IMS|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4311,79 +4288,79 @@ msgstr "" "Cruzada...|Referência de Citação...|Entrada de índice...|Entrada de índice " "da última palavra" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|tT#t#T" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4391,70 +4368,70 @@ msgstr "" "Fração|Raiz Quadrada|Exponente|Índice|Somatório|Integral%l|Modo " "matemático|Mostrador%l|Painel Matemático..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes de Tela...|Opções do Corretor " "Ortográfico...|Teclado...|LaTeX...%l|Reconfigurar" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4464,87 +4441,125 @@ msgstr "" "de Referência|Bugs Conhecidos|Configuração do LaTeX%l|Direitos Autorais e " "Garantia...|Créditos...|Versão..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Éé#é#É" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Versão do LyX: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " de " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Diretório das bibliotecas: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Diretório do Usuário: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Executando:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bem-Vindo ao LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Formato da página" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Definir formato da página" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será " +"permitida" + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Formatação extra de Parágrafo" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Definir formatação extra de parágrafo" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Enviar " @@ -4625,6 +4640,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corretor Ortográfico" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"O processo de correção parou por alguma razão. *Uma* razão possível\n" +"pode ser que você não tenha um arquivo de dicionário\n" +"para a linguagem desse documento.\n" +"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" +"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " palavras verificadas." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " palavra verificada." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Verificação ortográfica completada!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" +"Talvez ele tenha killed." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Usar linguagem do documento|#D" @@ -4705,94 +4766,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Substituir palavra|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corretor Ortográfico" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"O processo de correção parou por alguma razão. *Uma* razão possível\n" -"pode ser que você não tenha um arquivo de dicionário\n" -"para a linguagem desse documento.\n" -"Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" -"dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " palavras verificadas." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " palavra verificada." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Verificação ortográfica completada!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n" -"Talvez ele tenha killed." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Errp interno no LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório " -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Não posso abrir o arquivo de teste do diretório" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "O arquivo de teste foi criado mas não posso removê-lo?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Erro interno!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Erro! Impossível criar diretório:" @@ -4809,8 +4824,71 @@ msgstr "Erro: N msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "O arquivo já está aberto" +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Formulário extra de Tabela" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Formatação da tabela" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Confirme: pressione o botão apagar tabela novamente" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Flutuante aberto" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Flutuante fechado" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada para fazer" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " +"definir a mudança de fonte." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Operação impossível" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "Sinto muito." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" + # godoy: killed -#: src/text.C:1876 +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." @@ -4820,11 +4898,11 @@ msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4832,65 +4910,60 @@ msgstr "" "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o " "Tutorial." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Operação impossível" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Não posso cortar a tabela" -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Flutuante aberto" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Mudar opções de marca de numeração" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Flutuante fechado" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Especificar o tamanho e as margens do papel" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada para fazer" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Inserir o menu separador" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para " -"definir a mudança de fonte." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tipo de referência" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes" +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Ir para etiqueta" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "Sinto muito." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Mudar etiqueta" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Não sei o que fazer com metade de tabelas." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Número de página" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referência" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Desculpe, não posso fazer isso enquanto as figuras estão sendo interpretadas" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Por favor, espere alguns segundos para isso terminar e tente novamente." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ou cancele o processo do gs 'na mão' e tente novamente.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "" +#~ "Não posso fazer isso enquando o corretor ortográfico está executando" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Pare o corretor ortográfico primeiro." diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index e1519596e6..c7efee898f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:57+02:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -14,509 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "úÁËÒÙÔØ" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "æÁËÓ" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "ïÔËÒÙÔØ" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "ðÅÞÁÔØ" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "ïÔÍÅÎÁ" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÒËÅÒÁ" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ É ÐÏÌÑ" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "÷ÙÈÏÄ" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -524,284 +35,296 @@ msgstr " #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ËÌÁÓÓÁ ÔÅËÓÔÁ!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÔÅËÓÔÁ " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- ÐÏÄÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ: ÎÕÖÅÎ lyxformat %.2f, ÎÏ ÎÁÊÄÅÎ ÌÉÛØ %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "þÔÅÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÏÂÒÅÚÁÎ" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎ ÓÔÁÒÙÊ ÆÏÒÍÁÔ LyX-ÆÁÊÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ LyX 0.10.x!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "üÔÏ ÎÅ LyX-ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "ïÛÉÂËÁ! äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ × ÆÁÊÌ " -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "ïÛÉÂËÁ LyX:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ : îÅ×ÅÒÎÁÑ ÇÌÕÂÉÎÁ ËÏÍÁÎÄÙ LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ Ó ÐÏÍÏÝØÀ LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ Literate..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ 'Literate' ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "óÏÚÄÁÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ " -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ ËÏÍÁÎÄÙ *roff ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÅ" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓÐÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "îÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÎÅ ÂÙÌÉ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ×ÙÈÏÄÉÔØ?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " ËÁË..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÅÇÏ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ. æÕ." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ! ëÏÎÅÃ. äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ, ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÅ?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "æÁÊÌ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÎÏ×ÅÅ." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÜÔÏÔ ×ÍÅÓÔÏ ÔÏÇÏ?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÏÔËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "æÁÊÌ `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "âÏÌØÛÅ ÏÛÉÂÏË ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "òÁÚÍÅÒ" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -820,17 +343,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "ïÔÍÅÎÁ" @@ -906,6 +428,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "éÔÅÍÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÕÞÁÓÔÏË" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "ïÛÉÂËÁ: LyX ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS" @@ -980,10 +506,14 @@ msgstr "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" "ðÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÔÁÌÏÇ." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÛÒÉÆÔÁ × X-ÓÅÒ×ÅÒ..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÁÂÏÒ" @@ -1064,9 +594,9 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "ôÒÁÎÓÌÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ" @@ -1261,24 +791,24 @@ msgstr " msgid "empty figure path" msgstr "ðÕÓÔÏÊ ÐÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "ÐÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." @@ -1311,54 +841,61 @@ msgstr " msgid "HTML type|#H" msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html)|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "úÁËÒÙÔØ" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "ðÏÍÅÔËÁ:" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "ëÌÀÞ:" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "íÅÔËÁ:" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "ãÉÔÁÔÁ" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "óÓÙÌËÉ, ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÞÅÒÅÚ BibTeX" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "óÔÉÌØ: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX" @@ -1367,89 +904,89 @@ msgstr " msgid "Opened error" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "îÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ:" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "" "÷ÉÄÉÍÙÊ\n" "ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "ðÌÏÔÎÏ" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "þÅÒÅÚ input" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "þÅÒÅÚ include" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Include" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Input" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "" "ëÌÀÞÅ×ÏÅ\n" "ÓÌÏ×Ï" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "éÎÄÅËÓ" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "ðÅÞÁÔÎÙÊ ÉÎÄÅËÓ" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "úÁËÒÙÔØ" @@ -1468,71 +1005,48 @@ msgstr " msgid "List of Tables" msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "" "òÏÄÉÔÅ-\n" "ÌØÓËÉÊ:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÍÅÔËÕ" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "óÓÙÌËÁ" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "óÔÒÁÎÉÃÁ: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "óÓÙÌËÁ: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 #, fuzzy msgid "Insert Url" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÇÉÐÅÒÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ (html): " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL): " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "ÄÒÕÇÉÅ..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "îÁÚÎÁÞÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛ" @@ -1540,35 +1054,64 @@ msgstr " msgid " options: " msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "ðÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "îÅÔ ÖÕÒÎÁÌÁ LaTeX!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÖÕÒÎÁÌ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "õÄÁÒÅÎÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁ ×ÓÅÈ ÓÉÍ×ÏÌÁÈ" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ ÆÁÊÌ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "×ÅÒÎÏ ÉÎÓÔÁÌÌÉÒÏ×ÁÎ. éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ÎÅ ÓÐÏÓÏÂÅÎ ÎÁÊÔÉ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÁËÉÈ-ÌÉÂÏ ÆÏÒÍÁÔÏ×!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÄÏÌÖÅÎ ÷ÁÓ ÐÏËÉÎÕÔØ :-(" @@ -1797,7 +1340,7 @@ msgstr "" "óÏÈÒÁ-\n" "ÎÉÔØ" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "ïë" @@ -2075,6 +1618,441 @@ msgstr " msgid "Special Column Alignment" msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ËÏÌÏÎËÉ" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "ðÏÑÓÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "æÁËÓ" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "îÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "ïÔËÒÙÔØ" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "ðÅÞÁÔØ" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "ïÔÍÅÎÁ" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ÎÁÚÁÄ" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ ×ÐÅÒÅÄ" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ... ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÎÉÚ" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÕÀ ÓÔÒÏËÕ" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÏÞËÕ ÏËÏÎÞÁÎÉÑ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ËÏÄÁ" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "óÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÁËÃÅÎÔ" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÓÔÉÌØ" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ roman" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ ÛÒÉÆÔÁ sans serif" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÓÔÁÔÕÓ ÛÒÉÆÔÁ" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÎÏÓËÕ" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÔÏÒÉÞÎÕÀ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "öÕÒÎÁÌ LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ ÓÔÒÏËÉ" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ÎÁÞÁÌÁ ÓÔÒÏËÉ" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÎÃÕ ÓÔÒÏËÉ" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÄÏ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "÷ÙÈÏÄ" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "óÍÑÇÞÉÔØ" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÁÂÚÁÃ" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÖÅÓÔËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÃÉÔÁÔÕ" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÓÔÉÌØ TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÕÒÓÏÒ ËÏÔÏÒÙÊ ÓÌÅÄÕÅÔ/ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÓËÒÏÌÌÂÁÒÏÍ" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÏ!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)" @@ -2127,774 +2105,457 @@ msgstr " msgid "Go to Reference|#G" msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ËÁÒÔÉÎËÉ." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÁÒÕ ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ÉÌÉ ÐÒÉËÏÎÞÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÕËÁÍÉ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ ÒÁÚ.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉÐ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "ïÐÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓÐÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ðÒÁ×ËÁ->ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ÐÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎÞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓÐÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ÐÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "ëÏÍÐÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÓÎÏÓËÕ..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "ïÔËÒÙÔØ/úÁËÒÙÔØ..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ ÐÏËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅÎÅÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "ûÒÉÆÔ: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", çÌÕÂÉÎÁ: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "ôÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ (× ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÐÒÅÄÅÌÁÈ, Á ÍÏÖÅÔ É ÎÅÔ)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁÝÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÊ ××ÅÓÔÉ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉÐ ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ÐÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓÐÅÞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÔØ" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕÝÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ " -"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " -"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " -"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " -"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " -"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "õÂÒÁÔØ" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "äÁ" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "îÅÔ" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -#, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "" -"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." - -#: src/lyx_main.C:272 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " -"ËÁÔÁÌÏÇÁ." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" - -#: src/lyx_main.C:284 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "æÁËÓ N:" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Roman" @@ -3097,8 +2758,8 @@ msgstr " msgid "Yellow" msgstr "öÅÌÔÙÊ" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ" @@ -3126,153 +2787,155 @@ msgstr "Latex " msgid "Default" msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "éÚ×ÉÎÉÔÅ." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "îÁÂÏÒ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÜËÓÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÉÍÐÏÒÔÁ: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "îÅÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔÅÌØ" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ÐÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÇÒÅÞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÇÒÅÞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÐÏÄÞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÎÏÓÏË" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "newfile" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3280,182 +2943,497 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊÞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ. ðÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " îÅÔ | ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| Roman | Sans Serif | íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| îÏÒÍÁÌØÎÙÊ | ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ %l| óÂÒÏÓ" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ðÒÑÍÏÊ | ëÕÒÓÉ× | îÁËÌÏÎÎÙÊ | íÁÌÙÅ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ %l| óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| ëÒÏÈÏÔÎÙÊ | îÁÉÍÅÎØÛÉÊ | íÅÎØÛÉÊ | íÁÌÅÎØËÉÊ | îÏÒÍÁÌØÎÙÊ " +"| âÏÌØÛÏÊ | âÏÌØÛÅ | îÁÉÂÏÌØÛÉÊ | ïÇÒÏÍÎÙÊ | ïÇÒÏÍÎÅÅ %l| õ×ÅÌÉÞÉÔØ | " +"õÍÅÎØÛÉÔØ | óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| áËÃÅÎÔ | ðÏÄÓÔÒÏÞÎÉË | ÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ | òÅÖÉÍ LaTeX %l| óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ %l| âÅÓÃ×ÅÔÎÙÊ | þÅÒÎÙÊ | âÅÌÙÊ | ëÒÁÓÎÙÊ | úÅÌÅÎÙÊ | çÏÌÕÂÏÊ " +"| óÉÎÉÊ | ðÕÒÐÕÒÎÙÊ | öÅÌÔÙÊ %l| óÂÒÏÓ " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " ïÄÉÎÁÒÎÙÊ | ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ | ä×ÏÊÎÏÊ | äÒÕÇÏÊ " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " îÅÂÏÌØÛÏÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | äÌÉÎÁ " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ | ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ | US-ÐÉÓØÍÏ | US-ÄÏËÕÍÅÎÔ | US-ÚÁÐÉÓËÁ | A3 " +"| A4 | A5 | B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" ÎÅÔ | A4 ÎÅÂÏÌØÛÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) | á4 ÏÞÅÎØ ÍÁÌÅÎØËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ " +"ÐÏÒÔÒÅÔ) | A4 ÏÞÅÎØ ÛÉÒÏËÉÅ ÐÏÌÑ (ÔÏÌØËÏ ÐÏÒÔÒÅÔ) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``ÔÅËÓÔ'' | ''ÔÅËÓÔ'' | ,,ÔÅËÓÔ`` | ,,ÔÅËÓÔ'' | «ÔÅËÓÔ» | »ÔÅËÓÔ« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX-ÂÁÎÎÅÒ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "õÂÒÁÔØ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "äÁ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "îÅÔ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "÷ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÕÔØ Ë ÉÓÐÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "" +"åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÏÂÌÅÍÙ, ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ LyX Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔÅÍ." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "ðÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "" +"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " +"ËÁÔÁÌÏÇÁ." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ Ó ÏÐÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁÝÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÂÌÅÍÙ." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "öÄÉÔÅ ÐÒÏÂÌÅÍ." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉÞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉÞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "ðÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ÐÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " É ÚÁÐÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÞÔÅÎÉÑ " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "æÁËÓ N:" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "éÍÑ ÐÏÌÕÞ.:" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "ïÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ:" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÉÚ" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÉÚ" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "ðÏÌÕÞÁÔÅÌØ:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "æÁËÓ-ÆÁÊÌ: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "ðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ (ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÏ)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÌÅÆÏÎÎÕÀ ËÎÉÇÕ: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "îÅÔ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÖÕÒÎÁÌ!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "ïËÎÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cðÕÓÔÁÑ ÔÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "ôÅÌÅÆÏÎÎÁÑ ËÎÉÇÁ" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ É ÐÒÏÄÏÌÖÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÌÉ×ÁÔØ?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "ëÏÇÄÁ ÷Ù ÏÔËÁÔÙ×ÁÅÔÅÓØ, ÔÅÒÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "× ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÍÏÍÅÎÔÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÚÁÌÉ×ËÉ." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "÷Ù ×ÓÅ ÅÝÅ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "îÅÔ RCS-ÉÓÔÏÒÉÉ!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS-ÉÓÔÏÒÉÑ" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(éÚÍÅÎÅÎÏ)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "òÅÖÉÍ TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "âÅÚ ÎÏÍÅÒÏ×" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "îÏÍÅÒ" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÏÄÁ" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "îÅ×ÅÒÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ × ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "íÁËÒÏÓ: " @@ -3535,89 +3513,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "ä×ÁÖÄÙÞÅÔ×ÅÒÎÏÊ" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "òÁÚÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌØ" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÑ" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "íÁÔÒÉÃÁ" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "÷ÅÒÈ | ãÅÎÔÒ | îÉÚ" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "æÁÊÌ" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "ðÒÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "ðÏÍÏÝØ" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3625,23 +3603,23 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x30|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x31|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3650,7 +3628,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LaTeX...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43|ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3658,7 +3636,7 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3667,31 +3645,31 @@ msgstr "" "üËÓÐÏÒÔ%t|ËÁË LinuxDoc...%x40|ËÁË DVI...%x41|ËÁË PostScript...%x42|ËÁË " "Ascii-ÔÅËÓÔ...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3701,90 +3679,90 @@ msgstr "" "ËÁË...|÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÏÍÕ%l|ðÒÏÓÍÏÔÒ dvi|ðÒÏÓÍÏÔÒ PostScript|ïÂÎÏ×ÉÔØ " "dvi|ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript|óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ%l|ðÅÞÁÔØ...|æÁËÓ..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|éÍÐÏÒÔ%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|üËÓÐÏÒÔ%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3792,11 +3770,11 @@ msgstr "" "éÍÐÏÒÔ%t|LaTeX...%x15|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË ÓÔÒÏËÉ...%x16|Ascii-ÔÅËÓÔ ËÁË " "ÁÂÚÁÃÙ...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "îÏ×ÙÊ...|îÏ×ÙÊ ÐÏ ÛÁÂÌÏÎÕ...|ïÔËÒÙÔØ...%l|éÍÐÏÒÔ%m%l|÷ÙÈÏÄ%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3807,265 +3785,265 @@ msgstr "" "×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x25|úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ÒÉÓÕÎËÉ/ÔÁÂÌÉÃÙ%x26%l|õÄÁÌÉÔØ ×ÓÅ " "ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|îÉÚ ÓÔÒÏËÉ%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|ìÅ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|ðÒÁ×ÁÑ ÞÁÓÔØ ÓÔÒÏËÉ%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÌÅ×Ï%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ×ÐÒÁ×Ï%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|ãÅÎÔÒÏ×ËÁ%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|äÏÂÁ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|õÄÁÌÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "ëÏÎÔÒÏÌØ ×ÅÒÓÉÊ%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|÷ÌÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÚÁÌÉ×ËÕ%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4079,75 +4057,75 @@ msgstr "" "×ÅÒÓÉÊ%m%l|ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÖÕÒÎÁÌ LaTeX%l|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË " "ÓÔÒÏËÉ|÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒ×ÉÞÎÏÅ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4157,71 +4135,71 @@ msgstr "" "ÁËÃÅÎÔÁ%b|óÔÉÌØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÑ%b|ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÔÉÌØ%b|óÔÉÌØ TeX%b|éÚÍÅÎÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ " "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX...%l|óÏÈÒÁÎÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ËÁË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ASCII-ÆÁÊÌ%t|ëÁË ÓÔÒÏËÉ%x41|ëÁË ÁÂÚÁÃÙ%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4229,31 +4207,31 @@ msgstr "" "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%t|óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ%x21|óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×%x22|óÐÉÓÏË " "ÔÁÂÌÉÃ%x23|óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×%x24|óÐÉÓÏË ÉÎÄÅËÓÏ×%x25|óÓÙÌËÉ BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4261,28 +4239,27 @@ msgstr "" "ëÁÄÒÙ%t|ëÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x71|ëÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%x72|ûÉÒÏËÉÊ ËÁÄÒ-ÒÉÓÕÎÏË%x73|ûÉÒÏËÉÊ " "ËÁÄÒ-ÔÁÂÌÉÃÁ%l%x74|ëÁÄÒ-ÁÌÇÏÒÉÔÍ%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4292,39 +4269,39 @@ msgstr "" "ÐÒÏÂÅÌ%x33|òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ%x34|óËÏÂËÉ (...)%x35|ôÏÞËÁ ËÏÎÃÁ " "ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ%x36|ïÂÙÞÎÁÑ ËÁ×ÙÞËÁ (\")%x37|òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4336,79 +4313,79 @@ msgstr "" "ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ%m%l|óÐÅÃÓÉÍ×ÏÌ%m%l|ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ...|íÅÔËÁ...|ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ " "ÓÓÙÌËÁ...|óÓÙÌËÁ ÎÁ ÃÉÔÁÔÕ...|üÌÅÍÅÎÔ ÉÎÄÅËÓÁ...|ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÓÌÏ×Ï ÉÎÄÅËÓÁ" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|óÓÙÌËÁ × éÎÔÅÒÎÅÔ (URL)" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4416,70 +4393,70 @@ msgstr "" "äÒÏÂØ|ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ|üËÓÐÏÎÅÎÔÁ|éÎÄÅËÓ|óÕÍÍÁ|éÎÔÅÇÒÁÌ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ " "ÍÏÄÁ|÷ÙÄÅÌÉÔØ%l|íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÐÁÎÅÌØ..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ...|ðÁÒÁÍÅÔÒÙ " "ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ...|ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ...|LaTeX...%l|ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4489,87 +4466,123 @@ msgstr "" "×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|îÁÓÔÒÏÊËÁ|óÐÉÓÏË ÓÓÙÌÏË|éÚ×ÅÓÔÎÙÅ ÏÛÉÂËÉ|ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ " "LaTeX%l|á×ÔÏÒÓËÉÅ ÐÒÁ×Á É ÇÁÒÁÎÔÉÉ...|á×ÔÏÒÙ...|÷ÅÒÓÉÑ..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " ÏÔ " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "éÓÐÏÌÎÑÀ:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ (ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÒÉÍÅÒ: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ. îÉËÁËÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÒÏÃÅÎÔÏ× (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "ðÅÞÁÔØ ×" @@ -4652,6 +4665,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ. ïÄÎÁ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉÞÉÎ\n" +"ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ ÄÌÑ\n" +"ÑÚÙËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ.\n" +"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" +"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" +"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" @@ -4732,94 +4791,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ. ïÄÎÁ ÉÚ ×ÏÚÍÏÖÎÙÈ ÐÒÉÞÉÎ\n" -"ÓÏÓÔÏÉÔ × ÔÏÍ, ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÓÌÏ×ÁÒØ ÄÌÑ\n" -"ÑÚÙËÁ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ.\n" -"ðÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" -"ÓÌÏ×ÁÒØ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎÞÅÎÁ!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ðÒÏÃÅÓÓ ispell ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÕÍÅÒ.\n" -"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ËÔÏ-ÔÏ ÅÇÏ ÕÂÉÌ." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ ÚÁÐÉÓØ" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÅ" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "óÏÚÄÁÎÎÙÊ ÔÅÓÔÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ " -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "÷ÙÚÏ× createDirectory Ó ÎÅ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ " @@ -4836,7 +4849,70 @@ msgstr " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÆÏÒÍÁ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÐÏÚÉÃÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ, ÏËÎÏ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÏ" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "ðÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ: ÎÁÖÍÉÔÅ ËÎÏÐËÕ õÄÁÌÉÔØ ÅÝÅ ÒÁÚ" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" +"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÊ." @@ -4846,76 +4922,69 @@ msgstr " #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ ÔÁËÉÍ ÏÂÒÁÚÏÍ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ (ÓÍ. ðÏÍÏÝØ|ðÕÔÅ×ÏÄÉÔÅÌØ)." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "îÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÇÒÁÆ-ÏÔÓÔÕÐ × ÍÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÒÅÚÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀÞÁÔØ ËÁÄÒ!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "ïÔËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÍÁÒËÅÒÁ" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "úÁËÒÙÔÙÊ ËÁÄÒ" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "õËÁÚÁÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ É ÐÏÌÑ" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "äÅÌÁÔØ ÎÅÞÅÇÏ" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÍÅÎÀ" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"îÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ÛÒÉÆÔ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'æÏÒÍÁÔ->óÉÍ×ÏÌÙ'\n" -"ÄÌÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÛÒÉÆÔÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ËÁÄÒÁ." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÍÅÔËÕ" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "îÅ ÚÎÁÀ ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÌÏ×ÉÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "úÁÐÒÅÝÁÅÔÓÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "óÓÙÌËÁ" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "ñÞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀÞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "éÚ×ÉÎÉÔÅ, ÜÔÏ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ ËÁË ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÔÓÑ ËÁÒÔÉÎËÉ." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÏÄÏÖÄÉÔÅ ÐÁÒÕ ÓÅËÕÎÄ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ÉÌÉ ÐÒÉËÏÎÞÉÔÅ ÐÒÏÃÅÓÓ ÒÕËÁÍÉ É ÐÏÐÙÔÁÊÔÅÓØ ÅÝÅ ÒÁÚ.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÜÔÏ × ÔÏ ×ÒÅÍÑ, ËÁË ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔÓÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "óÎÁÞÁÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 69da7e1fe5..247fd5b796 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.3pre2\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:57+02:00\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -13,508 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Urejam spis..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Niè veè napak" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Poganjam MakeIndex." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Poganjam BibTeX." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Ne morem brati datoteke!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Zgradi dnevnik programa" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Dnevnik LaTeXa" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Shranjujem spis" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Zgradi program" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Opi¹i ukaz" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Izberi prej¹nji znak" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Vstavi bibtex" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Sámoshranjevanje" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Pojdi na zaèetek spisa" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Izberi do zaèetka spisa" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Zapri" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Pojdi na konec spisa" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Izberi do konca spisa" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Novi spis" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Novi spis po vzorcu" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Odpri" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Tiskaj" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Vrni se k shranjenemu" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Osve¾i DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Osve¾i PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Poglej DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Poglej PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Zgradi program" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Preveri TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Shrani" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Shrani kot" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Preklièi" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Vrni se za en znak" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Napreduj za en znak" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Vnesi citat" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Izvedi ukaz" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiraj" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Izre¾i" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Poveèaj globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Spremeni globino okolja" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Pojdi dol" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Izberi naslednjo vrstico" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Izberi okolje odstavka" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Pojdi na naslednjo napako" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Spremeni polkrepkost" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Spremeni stil kode" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Privzeti stil pisave" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Spremeni poudarjenost" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Spremeni stil velikih èrk" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Spremeni stil pokonène pisave" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Doloèi velikost pisave" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Poka¾i stanje pisave" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Vstavi opombo pod èrto" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Izberi naslednji znak" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Vstavi mesto delitve" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Vstavi ... pike" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Vstavi piko za konec stavka" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Spremeni polo¾aj tipk" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Vstavi oznako" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Prilepi tip okolja odstavka" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Doloèi velikost papirja in robove" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Pojdi na konec vrstice" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Izberi do konca vrstice" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Izhod" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Vstavi opombo na robu" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematièna gr¹èina" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematièni naèin" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Pojdi odstavek navzdol" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Izberi naslednji odstavek" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Pojdi odstavek navzgor" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Prilepi" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Vstavi narekovaj" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Ponovna ukrojitev" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Ponovi" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Spremeni stil TeXa" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Razveljavi" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Stopi" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Uvozi spis" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" - -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Vstavi loènico med menuji" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ni dostopnega opisa!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Po¹lji spis ukazu" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Spremenjeno)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (le za branje)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Naèrt papirja" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Nastavi naèrt papirja" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Posebna oblika tabele" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Naèrt tabele" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -522,284 +34,296 @@ msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Napaka pri nalaganju besedilnega razreda!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Ne morem nalo¾iti besedilnega razreda " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- zamenjana privzeta vrednost" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Opozorilo: Ignoriram stari vstavek" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Pozor: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "NAPAKA: potreben format LyXa %.2f, a najden %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Pozor!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Branje spisa ni dokonèano" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Morda je spis odrezan" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "NAPAKA!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Najden stari format datoteke. Uporabite LyX 0.10.x za branje tega!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ni datoteka za LyX!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Napaka! Datoteko lahko le berem: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Napaka! Ne morem zapisati datoteke: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Napaka: Ne morem zapisati datoteke:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Napaka: Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Napaka! Ne morem pravilno zapreti datoteke:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "NAPAKA_LYXA:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Ne morem zapisati datoteke" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Napaka : Napaèna globina za ukaz LatexType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Poganjam LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX ni deloval!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Manjka datoteka z dnevnikom:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Poganjam Literate..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Ukaz Literate ni deloval!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Gradim program..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Gradnja ni delovala!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Poganjam chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex ni deloval!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Ne morem pognati z datoteko:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti zaèasne datoteke:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Napaka pri izvajanju ukaza *roff na tabeli" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Ne morem vstaviti tabele/seznama v tabelo." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "®al." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Spremembe v spisu:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Shranim spis?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Nekateri spisi niso bili shranjeni:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Grem vseeno ven?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Shranjujem spis" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Spis shranjen kot" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Ne morem pobrisati samodejno shranjene datoteke!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Shranjevanju je spodletelo!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Ni odprtih spisov!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Posku¹am shraniti spis " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " kot..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Shranjevanje se zdi uspe¹no. Pih." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Posku¹am..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Shranjevanju je spodletelo! Ojoj. Spis je izgubljen." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Obstaja zasilna kopija tega spisa!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Posku¹am raje nalo¾iti to?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Sámoshranjena datoteka je novej¹a." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Nalo¾im raje njo?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Ne morem odpreti vzorca" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Ne morem pretvoriti datoteke" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "®elite ponovno nalo¾iti ta spis?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Datoteka `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' je le za branje." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Ne morem odpreti izbrane datoteke:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Ustvarim nov spis s tem imenom?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Urejam spis..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Niè veè napak" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Velikost|#z" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -818,17 +342,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Uporabi|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Preklièi|^[" @@ -904,6 +427,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Izbira pike v seznamih" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Opozorilo ChkTeXa #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "NAPAKA: LyX ni mogel prebrati datoteke CREDITS" @@ -979,10 +506,14 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Pozor! Ne morem odpreti imenika." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Nalagam pisavo v stre¾nik X..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Nastavi znakovni nabor|#C" @@ -1063,9 +594,9 @@ msgstr "Prika msgid "Do Translations|#r" msgstr "Izvedi preslikave|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Izbire" @@ -1258,24 +789,24 @@ msgstr "Slika" msgid "empty figure path" msgstr "prazna pot do slike" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Izrezek" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Slika EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." @@ -1307,54 +838,61 @@ msgstr "Tip HTML|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "Tip HTML|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Kljuè:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Opomba:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Kljuè:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Oznaka:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Postavka literature" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Reference, generirane z BibTeXom" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Baza podatkov:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stil: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Napaka LaTeXa" @@ -1363,85 +901,85 @@ msgstr "Napaka LaTeXa" msgid "Opened error" msgstr "Odprta napaka" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Brkljaj|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Ne stavi|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Nalo¾i|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Ime datoteke:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Vidni presledek|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Dobesedno|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Uporabi vhod|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabi vkljuèitev|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Spisi" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Izberi podrejeni spis" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Vkljuèi" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Vhod" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Dobesedni vhod" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Kljuèna beseda:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Stvarno kazalo" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Stvarno kazalo" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Opomba" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Zapri|#Z^[" @@ -1460,68 +998,45 @@ msgstr "Seznam slik" msgid "List of Tables" msgstr "Seznam tabel" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Nadrejeni:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Tip reference" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Pojdi na oznako" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Spremeni oznako" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "©tevilka strani" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referenca" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Stran: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Vstavi Url" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "drugo..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Polo¾aji tipk" @@ -1529,35 +1044,64 @@ msgstr "Polo msgid " options: " msgstr " izbire: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Poganjam MakeIndex." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Poganjam BibTeX." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Ne morem brati datoteke!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "NI DNEVNIKA LATEXA!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Zgradi dnevnik programa" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Dovoli akcente na VSEH znakih|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Osve¾i|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX ni mogel najti svojih opisov izgleda!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite, da je datoteka \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "pravilno name¹èena. ®al, moram iti ven :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX ni mogel najti nobenih opisov izgleda" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Preverite vsebino datoteke \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "®al, moram iti ven :-(" @@ -1769,7 +1313,7 @@ msgstr "Ohrani|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Ohrani|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "V redu|#r" @@ -2021,6 +1565,441 @@ msgstr "Posebna ve msgid "Special Column Alignment" msgstr "Posebna stolpèna poravnava" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Shranjujem spis" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Opi¹i ukaz" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Izberi prej¹nji znak" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Vstavi bibtex" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Zgradi program" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Sámoshranjevanje" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Pojdi na zaèetek spisa" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Izberi do zaèetka spisa" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Preveri TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Pojdi na konec spisa" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Izberi do konca spisa" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Izvoz%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Uvozi spis" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Novi spis" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Novi spis po vzorcu" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Odpri" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Zamenjaj s prej¹njim spisom" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Tiskaj" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Vrni se k shranjenemu" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Spremeni polkrepkost" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Osve¾i DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Osve¾i PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Poglej DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Poglej PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Shrani" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Shrani kot" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Preklièi" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Vrni se za en znak" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Napreduj za en znak" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Vnesi citat" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Izvedi ukaz" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiraj" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Izre¾i" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Zmanj¹aj globino okolja" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Poveèaj globino okolja" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Spremeni globino okolja" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Vstavi ... pike" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Pojdi dol" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Izberi naslednjo vrstico" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Izberi okolje odstavka" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Vstavi piko za konec stavka" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Pojdi na naslednjo napako" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Odstrani vse ¹katle z napakami" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Poi¹èi in zamenjaj" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Spremeni polkrepkost" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Spremeni stil kode" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Privzeti stil pisave" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Spremeni poudarjenost" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Spremeni uporabni¹ko definirani stil" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Spremeni stil velikih èrk" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Spremeni stil pokonène pisave" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Spremeni stil pisave brez serifov" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Doloèi velikost pisave" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Poka¾i stanje pisave" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Spremeni podèrtanje pisave" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Vstavi opombo pod èrto" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Izberi naslednji znak" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Vstavi vodoravno polnitev" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Vstavi mesto delitve" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Vstavi opombo na robu" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Vstavi opombo na robu" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Vstavi bibtex" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Izkljuèi preslikavo tipk" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Uporabi primarni polo¾aj tipk??" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Uporabi sekundarni polo¾aj tipk??" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Spremeni polo¾aj tipk" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Dnevnik LaTeXa" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiraj tip okolja odstavka" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Prilepi tip okolja odstavka" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Pojdi na zaèetek vrstice" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Izberi do zaèetka vrstice" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Pojdi na konec vrstice" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Izberi do konca vrstice" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Seznam algoritmov" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Seznam slik" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Seznam tabel" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Izhod" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Vstavi opombo na robu" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematièna gr¹èina" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Vstavi oznako" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematièni naèin" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Stopi" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Pojdi odstavek navzdol" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Izberi naslednji odstavek" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Pojdi odstavek navzgor" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Izberi prej¹nji odstavek" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Prilepi" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Vstavi za¹èiteni presledek" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Vstavi narekovaj" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Ponovna ukrojitev" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Ponovi" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Vstavi navzkri¾no referenco" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Vstavi tabelo" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Spremeni stil TeXa" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Vsebinsko kazalo" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Spremeni (ne)sledenje kurzorja pomiènici" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Razveljavi" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Ni dostopnega opisa!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Enkapsuliran PostScript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2073,768 +2052,457 @@ msgstr "Vstavi msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Pojdi na referenco|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranim spis" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Vseeno shranim?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nadomestim s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Nadomestim datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)." - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Napaèen tip spisa" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje z LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njegovo poiskanje." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite 'Uredi->Pojdi na napako' za njihovo poiskanje." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no pognan" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajam ukaz:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Samodejno shranjujem trenutni spis..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Ne morem odpreti doloèene datoteke:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavi referenco" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Vstavi opombo v nogi..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Uvozi datoteko LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjam LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Znakovni stil" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Okolje odstavka" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Izgled spisa" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Narekovaji" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Odpri/Zapri..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Ni nadaljnjih razveljavitvenih informacij" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Ponovitev ¹e ni podprta v matematiènem naèinu" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Ni nadaljnjih ponovitvenih informacij" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Pisava: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", globina: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Vstavljam opombo na robu..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Prekopiran tip okolja odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Nastavljen tip okolja odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Spremenjena globina okolja (v mo¾nem razponu, morda tudi ne)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen izgled odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ali naj nastavim nekatere parametre" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri pretvarjanju!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ne morem preklopiti na novi razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèam se na izvorni razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pretvarjam spis v nov razred spisa..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev izgleda spisa" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Ni veè opomb" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Ne morem vstaviti tabele v tabelo." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Vstavljam tabelo..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "NAPAKA! Ne morem tiskati!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Preverite 'obseg strani'!" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Preverite '¹tevilo izvodov'!" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Ne morem tiskati" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vstavljam sliko..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Izbire za LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Poganjam prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ponovno nalagam prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Ne najdem te oznake" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nobene oznake najdete v spisu ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | " -"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " -"| Violièna | Rumena %l| Reset " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " -"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " -"»besedilo« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Zaèetni logo LyXa" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Zapri" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Da|Dd#d" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Ne|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Pobri¹i|#b" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Spis je le za branje:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa," - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " a prièakujte te¾ave." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Prièakujte te¾ave." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Ustvarjam imenik " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " in poganjam prikrojitev..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Neuspeh. Uporabil bom " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " namesto tega." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Opravljeno!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Opozorilo LyXa!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Napaka med branjem " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks ¹t.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Ime cilja:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Podjetje:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonski imenik" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Izberi iz|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Dodaj v|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Izbri¹i iz|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Shrani|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Cilj:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Komentar:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Datoteka s faksom: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Prazen telefonski imenik" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Shrani (potrebno)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Okno s sporoèilom" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cPrazen imenik" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonski imenik" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "pokonèna" @@ -3037,8 +2705,8 @@ msgstr "Violi msgid "Yellow" msgstr "Rumena" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematika" @@ -3066,153 +2734,155 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "privzeta" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "®al." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Ne najdem znakovnega nabora!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Ukaz ni dovoljen brez odprtega spisa" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Tekstovni naèin" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Ne morem brati datoteke!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznani tip izvoza: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Neznani tip uvoza: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Izgled " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Odpiram podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3220,180 +2890,492 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Odpiram spis" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Izberi vzorec" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Izberi spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Ne morem odpreti spisa" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Izberi datoteko ASCII za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. Prepi¹em?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Uvoz datoteke ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Datoteka ASCII " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Izberi datoteko Noweb za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Izberi datoteko LaTeX za uvoz" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Uva¾am datoteko za LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Uva¾am datoteko za Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Datoteka za Noweb " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Datoteka za LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za Noweb" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Ne morem uvoziti datoteke za LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavljam spis" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Ne morem vstaviti spisa" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Brez spremembe %l| Pokonène | Brez serifov | Pisalni stroj %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Brez spremembe %l| Navadne | Polkrepke %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Ni spremembe %l| Pokonène | Kurzivne | Nagnjene | Male velike %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Ni spremembe %l| Drobne | Najmanj¹e | Manj¹e | Majhne | Normalne | Velike | " +"Veèje | Najveèje | Ogromne | Ogromnej¹e %l| Poveèaj | Zmanj¹aj | Reset " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Ni spremembe %l| Poudarjeno | Podèrtano | Velike | Naèin LaTeX %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Brez spremembe %l| Brezbarvno | Èrna | Bela | Rdeèa | Zelena | Modra | Cian " +"| Violièna | Rumena %l| Reset " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enojno | Polovièno | Dvojno | Drugo " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Majhen preskok | Srednji preskok | Veliki preskok | Dol¾ina " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Privzeto | Prilagojeno | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Noben | A4 z majhnimi robovi (le pokonèen) | A4 z zelo majhnimi robovi (le " +"pokonèen) | A4 z zelo ¹irokimi robovi (le pokonèen) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``besedilo'' | ''besedilo'' | ,,besedilo`` | ,,besedilo'' | «besedilo» | " +"»besedilo« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Zaèetni logo LyXa" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Zapri" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Da|Dd#d" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Ne|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Pobri¹i|#b" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Spis je le za branje:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Pozor: ne morem ugotoviti poti binarne datoteke." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_10x ni dobra." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Opozorilo LyXa! Ne morem ugotoviti sistemskega imenika." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Poskusite parameter '-sysdir' v ukazni vrstici ali" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_10x na sistemski imenik LyXa," + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ki vsebuje datoteko `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " a prièakujte te¾ave." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Prièakujte te¾ave." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Naj ga posku¹am usposobiti za vas (priporoèeno)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Poganjam brez osebnega imenika za LyX." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Ustvarjam imenik " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " in poganjam prikrojitev..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Neuspeh. Uporabil bom " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " namesto tega." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Opravljeno!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Opozorilo LyXa!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Napaka med branjem " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Uporabljam vgrajene privzete vrednosti." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Nastavljam nivo razhro¹èevanja na " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Manjka ¹tevilka za stikalo -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks ¹t.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Ime cilja:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Podjetje:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefonski imenik" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Izberi iz|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Dodaj v|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Izbri¹i iz|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Shrani|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Cilj:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentar:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Datoteka s faksom: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Prazen telefonski imenik" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Shrani (potrebno)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Ne morem odpreti telefonskega imenika: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "DNEVNIK NE OBSTAJA ALI JE PRAZEN!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Okno s sporoèilom" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cPrazen imenik" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonski imenik" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Po¹lji spis ukazu" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Shranim spis in nadaljujem?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Uvodni opis" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 msgid "(no initial description)" msgstr "(ni uvodnega opisa)" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "Info" msgstr "Informacije" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "Ta spis NI bil registriran." -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Zabele¾i sporoèilo" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Ignoriraj spremembe in nadaljuj z odjavljeno?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Ali to ¹e vedno ¾elite storiti?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Ni zgodovine sistema RCS!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Zgodovina RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Spremenjeno)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (le za branje)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "Naèin TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Brez ¹tevilke" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "©tevilka" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "matematièni tekstovni naèin" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Nepravilna operacija v matematiènem naèinu!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makroukaz: " @@ -3473,89 +3455,89 @@ msgstr "" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Loèilo" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Okrasek" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Presledki" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrika" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Zgoraj | Sredina | Spodaj" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematièna plo¹èa" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Izgled" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Pomoè" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#U" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#V" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#B" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#P" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Zaslonske izbire" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3563,23 +3545,23 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x30|Tekst ASCII kot vrstice...%x31|Tekst ASCII kot " "odstavki%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|oO#o#O" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3588,7 +3570,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LaTeX...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43|Prilagojeno...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3596,7 +3578,7 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3605,32 +3587,32 @@ msgstr "" "Izvoz%t|kot LinuxDoc...%x40|kot DVI...%x41|kot PostScript...%x42|kot tekst " "ASCII...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|rR#r#R" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3640,90 +3622,90 @@ msgstr "" "shranjeni%l|Glej dvi|Glej PostScript|Osve¾i dvi|Osve¾i PostScript|Zgradi " "program%l|Tiskaj...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|kK#k#K" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|rR#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|eE#e#E" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "FM|gG#g#G" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Uvoz%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Izvoz%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Izhod%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3731,11 +3713,11 @@ msgstr "" "Uvoz%t|LaTeX...%x15|tekst ASCII kot vrstice...%x16|tekst ASCII kot " "odstavki...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Nova...|Nova po vzorcu...|Odpri...%l|Uvozi%m%l|Izhod%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3746,265 +3728,265 @@ msgstr "" "slike/tabele%x25|Zapri vse slike/tabele%x26%l|Odstrani vse ¹katle o " "napakah%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabela%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Veèstolpèno%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Poravnaj levo%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Poravnaj levo%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Poravnaj desno%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Poravnaj desno%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centriraj%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Centriraj%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Dodaj vrstico%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Dodaj stolpec%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Odstrani vrstico%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Odstrani stolpec%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Odstrani tabelo%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Vstavi tabelo%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Nadzor razlièic%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Prijavi%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Zapi¹i spremembe%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Vzemi za urejanje%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Vrni zadnjo razlièico%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Razveljavi zadnje spremembe%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Prika¾i zgodovino%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Prijavi%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4016,75 +3998,75 @@ msgstr "" "TeX|Kazalo vsebine...%l|Nadzor razlièic%m%l|Poglej dnevnik LaTeXa%l|Prilepi " "prvotno izbiro kot vrstice|Prilepi prvotno izbiro kot odstavke" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4094,71 +4076,71 @@ msgstr "" "stil%b|Velike èrke%b|Polkrepki stil%b|Stil TeXa%b|Spremeni globino " "okolja|Vzglavje za LaTeX...%l|Shrani izgled kot privzetega" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Uvoz datoteke ASCII%t|Po vrsticah%x41|Po odstavkih%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4166,31 +4148,31 @@ msgstr "" "Seznami & kazala%t|Kazalo vsebine%x21|Seznam slik%x22|Seznam " "tabel%x23|Seznam algoritmov%x24|Stvarno kazalo%x25|Viri iz BibTeXa%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4198,28 +4180,27 @@ msgstr "" "Plovke%t|Plovka s sliko%x71|Plovka s tabelo%x72|Plovka s ¹iroko " "sliko%x73|Plovka s ¹iroko tabelo%l%x74|Plovka z algoritmom%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4229,39 +4210,39 @@ msgstr "" "vrstice%x34|Tropièje (...)%x35|Pika na koncu stavka%x36|Navadni narekovaj " "(\")%x37|Loènica v menuju %x38" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4274,79 +4255,79 @@ msgstr "" "sklicevanje...|Citiranje...|Postavka stvarnega kazala...|Postavka stvarnega " "kazala - zadnja beseda" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4354,69 +4335,69 @@ msgstr "" "Ulomek|Kvadratni koren|Eksponent|Indeks|Vsota|Integral%l|Matematièni " "naèin|Prikaz%l|Matematièna plo¹èa..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Zaslonske pisave...|Izbire èrkovalnika...|Tipkovnica|LaTeX...%l|Prikroji" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4426,87 +4407,121 @@ msgstr "" "priroènik|Znani hro¹èi|Nastavitev LaTeXa%l|Pravice raz¹irjanja in " "jamstvo...|Zasluge...|Razlièica..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|bB#B#b" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|vV#V#v" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|hH#H#h" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Zz#z#Z" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Razlièica LyXa " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " z dne " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Knji¾nièni imenik: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Uporabni¹ki imenik: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Odpiram datoteko s pomoèjo" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Izvajam:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Dobrodo¹li v LyXu!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Noben spis ni odprt *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Naèrt papirja" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Nastavi naèrt papirja" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Pozor: Neprava dol¾ina (veljaven primer: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Brez pomena s tem izgledom!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Spis je le za branje. Spremembe izgleda niso dovoljene." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Naèrt OdstavkaEkstra" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Nastavi naèrt OdstavkaEkstra" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Pozor: Neprava vrednost v odstotkih (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Tiskaj na" @@ -4587,6 +4602,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Izbire èrkovalnika" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Èrkovalnik" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n" +"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n" +"datoteke s slovarjem.\n" +"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n" +"v menuju Èrkovalnik Izbire." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " pregledanih besed." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " pregledana beseda." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n" +"Morda je bil pobit." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Uporabi jezik spisa|#D" @@ -4669,94 +4730,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Nadomesti besedo|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Izbire èrkovalnika" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Èrkovalnik" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Proces ispell je umrl zaradi doloèenega razloga. *Eden* od mo¾nih razlogov\n" -"bi lahko bil, da za jezik tega spisa nimate name¹èene\n" -"datoteke s slovarjem.\n" -"Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug slovar\n" -"v menuju Èrkovalnik Izbire." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " pregledanih besed." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " pregledana beseda." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Proces ispell je umrl iz neznanega razloga.\n" -"Morda je bil pobit." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Notranja napaka LyXa!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Ne morem preveriti, ali je dovoljeno pisati v imenik" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Ne morem odpreti preizkusne datoteke v imeniku" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Ustvarjena preizkusna datoteka, a je ne morem odstraniti?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odpreti imenika:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti datoteke:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Napaka! Ne morem odstraniti zaèasnega imenika:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Notranja napaka!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Klic funkcije 'createDirectory' z napaènim imenom" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Napaka! Ne morem ustvariti imenika:" @@ -4773,7 +4788,70 @@ msgstr "Napaka: Ne morem iti na imenik: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Spis je ¾e odprt:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Posebna oblika tabele" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Naèrt tabele" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Pozor: Napaèen polo¾aj kazalca, osve¾eno okno" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Potrditev: ponovno pritisnite tipko Delete" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Odprta plovka" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Zaprta plovka" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nièesar ni za storiti" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za " +"definicijo spremembe pisave." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Nemogoèa operacija" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "¾al." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Veèstolpièevje je lahko le horizontalno." @@ -4783,76 +4861,69 @@ msgstr "Ve #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Tako ne morete vstaviti dveh presledkov. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "Ne morete vstaviti presledka na zaèetek odstavka. Prosim, preberite Uèbenik." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Nemogoèa operacija" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Ne morete vstaviti plovke v plovko!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Ne morete vstaviti opombe na robu v ministran!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Ne morem razkosati tabele." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Odprta plovka" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Spremeni nastavitve pike pri na¹tevanju" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Zaprta plovka" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Doloèi velikost papirja in robove" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nièesar ni za storiti" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Vstavi loènico med menuji" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ni definirane spremembe pisave. Uporabite Znak pod menujem Izgled za " -"definicijo spremembe pisave." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Tip reference" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom plovke." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Pojdi na oznako" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "¾al." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Spremeni oznako" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Ne vem kaj naj poènem z delom tabele." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "©tevilka strani" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Ne morem prilepiti plovke v plovko!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referenca" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "®al, tega ne morem storiti med upodabljanjem slik." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "" +#~ "Prosim, poèakajte nekaj sekund, da se to konèa, in poskusite ponovno." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ali roèno pobijte pobegli proces gs in poskusite ponovno)." + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Tega ne morem storiti med tekom èrkovalnika." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Najprej ustavite èrkovalnik." diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index c910daa58b..92aef21b63 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:58+02:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -13,509 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formaterar dokument..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Inga fler fel" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX varningskod #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Laddar in font i X-servern..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX omgång nummer " - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "MakeIndex körs..." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "BibTeX körs..." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Kan inte läsa filen!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "Programbyggningslogg" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Logg" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Lagrar dokument" - -#: src/Literate.C:92 -#, fuzzy -msgid "Building program" -msgstr "Bygg program" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Beskriv kommando" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Markera föregående bokstav" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Lägg in BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Autolagrar" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Gå till början av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Markera till början av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Stäng" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Gå till slutet av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Markera till slutet av dokumentet" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Nytt dokument" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Nytt dokument efter mall" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Öppna" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Byt till förgående dokument" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Tillbaka till senast sparade" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Uppdatera DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Uppdatera PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Visa DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visa PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "Bygg program" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Prova TeX med ChkTeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Spara" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Spara som" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Gå en bokstav tillbaka" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Gå en bokstav framåt" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Utför kommando" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiera" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Minska miljödjup" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Öka miljödjup" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ändra miljödjup" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Ändra inställningar för bomber" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Gå ned" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Markera nästa rad" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Välj stil på stycke" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Gå till näste fel" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Lägg in figur" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Sök & byt" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Fetstil av/på" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kodstil av/på" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Brödstil" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Betoning av/på" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Användardefinierad stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Namnstil av/på" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Antikva av/på" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Linjärer av/på" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Sätt teckengrad" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Visa fontstatus" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Understrykning av/på" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Lägg in fotnot" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Markera nästa bokstav" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Lägg in avstavningspunkt" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Lägg in ellips (...)" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Slå av tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Använd primär tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Använd sekundär tangentmapp" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Tangentmapp av/på" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Lägg in märke" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Kopiera styckestyp" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Klistra in styckestyp" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Ange arkformat och marginaler" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Gå till början av raden" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Markera till början av raden" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Gå till slutet av raden" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Markera till slutet av raden" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Avsluta" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Lägg in marginalanteckning" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Matematik grekiska" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematikläge" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Gå ned ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Markera nästa stycke" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Gå upp ett stycke" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Markera föregående stycke" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Klistra in" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Lägg in citat" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Omkonfigurera" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Gör om" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Lägg in hänvisning" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Lägg in tabell" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX-stil av/på" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Ångra" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Smält" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Importera dokument" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Ta bort alla felrutor" - -# vad är detta nu då? -#: src/LyXAction.C:682 -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Lägg in menyseparator" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Ingen beskrivning finns!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Skicka dokumentet till kommando" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (Ändrad)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (Skrivskyddad)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Pappersstil" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Pappersstil satt" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Extra styckesstil" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "Extra styckesstil satt" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Extra för tabeller" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tabellstil" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Bekräfta, tryck igen." - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Fel!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -523,285 +34,297 @@ msgstr "Kan inte #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Fel vid laddning av textklass!" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Kan inte ladda textklassen " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- använder innbyggt värde" # varning för att utgången inset används, går ut på stdout -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Varning: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "FEL: kräver lyxformat %.2f men fann %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Varning!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Läsning av dokumentet är inte klart" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Dokumentet kan vara stympat" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "FEL!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Gammalt LyX-filformat funnet. Använd LyX 0.10.x för att läsa detta!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Inte en LyX-fil!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Fel! Dokumentet är skrivskyddat." -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Fel! Kan inte skriva till filen: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Fel! Kunde inte stänga filen ordentligt: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Fel: Kan inte skriva till filen:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Fel: Kunde inte stänga filen ordentligt:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_FEL:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Kan inte skriva till fil" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Fel : Fel djup för kommandot LaTeXType.\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeX körs..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Loggfil saknas:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Klar" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 msgid "Running Literate..." msgstr "Literate körs..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 msgid "Literate command did not work!" msgstr "Literate fungerade inte!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "Bygger programmet..." -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 msgid "Build did not work!" msgstr "Kompilering misslyckades!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Chktex körs..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex fungerade inte!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Kunde inte köra med filen:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Fel under körning av *roff-kommando på tabell" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Beklagar." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Dokumentet är ändrat:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Spara dokumentet?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Några dokument blev inte sparade:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Vill du avsluta ändå?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Dokument sparat som" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Kunde inte ta bort autolagrad fil!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Lagring misslyckades!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Inga dokument öppnade!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Försöker att lagra dokument " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " som..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Lagring förefaller ha lyckats." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Lagring misslyckades! Prövar..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Lagring misslyckades! Dokumentet förlorades." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Det finns en nödlagrad version av detta dokument!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Försöka ladda den i stället?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Autolagrad fil är nyare." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Ladda den istället?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Kunde inte hitta filen" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet på nytt?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Filen `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' är skrivskyddad." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Kan inte öppna vald fil:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Skapa nytt dokument med detta namn?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Formaterar dokument..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Inga fler fel" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Storlek|#S" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -820,17 +343,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Använd|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Avbryt|^[" @@ -906,6 +428,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Val av bomber" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX varningskod #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "FEL: LyX kunde inte läsa filen CREDITS" @@ -968,10 +494,14 @@ msgid "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Varning! Kunde inte öppna katalog:" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Laddar in font i X-servern..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Sätt Teckenkodning|#S" @@ -1054,9 +584,9 @@ msgstr "Visa Ram|#V" msgid "Do Translations|#r" msgstr "Omvandla|#o" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Inställningar" @@ -1249,24 +779,24 @@ msgstr "Figur" msgid "empty figure path" msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Blandade bilder" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-Figur" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1297,54 +827,61 @@ msgstr "html-url|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "html-url|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Stäng" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Nyckel:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Kommentar:|#K" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Nyckel:|#N" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikett:|#E" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Citat" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Referens" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX-genererade referenser" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Databas:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stil:" -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX-fel" @@ -1353,87 +890,87 @@ msgstr "LaTeX-fel" msgid "Opened error" msgstr "Öppnat felruta" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Bläddra|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Typsätt Inte|#I" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Ladda|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Filnamn:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Synligt mellanrum|#y" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Läs in|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Välj underdokument" # Detta läser in ett dokument med sin formatering intakt -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Infogning" # Detta läser in ett dokument och formaterar det ihop med moderfilen -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Inläsning" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Lägg in Verbatim" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Sakord:|#S" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Sakord" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Sakord" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Sakregister" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Notis" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Stäng|#T^[" @@ -1452,68 +989,45 @@ msgstr "Figurer" msgid "List of Tables" msgstr "Tabeller" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Huvuddokument:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Referenstyp" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Gå till märke" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Ändra märke" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sidnummer" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Referens" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Sida: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Lägg in URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "annat..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mappning av tangentbord" @@ -1521,35 +1035,64 @@ msgstr "Mappning av tangentbord" msgid " options: " msgstr " val: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX omgång nummer " + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "MakeIndex körs..." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "BibTeX körs..." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Kan inte läsa filen!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "INGEN LATEX-LOGGFIL!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "Programbyggningslogg" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Logg" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Tillåt accent på ALLA bokstäver|#Tt" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Uppdatera|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kunde inte hitta sina stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök om filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "är installerad korrekt. Måste tyvärr bryta. :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kunde inte hitta några stilbeskrivningar!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Undersök innehållet i filen \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Måste tyvärr bryta. :-(" @@ -1762,7 +1305,7 @@ msgstr "Beh msgid "Keep|#p" msgstr "Behåll|#l" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "OK|#O" @@ -2014,6 +1557,441 @@ msgstr "S msgid "Special Column Alignment" msgstr "Särskild kolumnuppställning" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Lagrar dokument" + +#: src/Literate.C:87 +#, fuzzy +msgid "Building program" +msgstr "Bygg program" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Beskriv kommando" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Markera föregående bokstav" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Lägg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "Bygg program" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Autolagrar" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Gå till början av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Markera till början av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Prova TeX med ChkTeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Gå till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Markera till slutet av dokumentet" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Exportera%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Importera dokument" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Nytt dokument" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Nytt dokument efter mall" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Öppna" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Byt till förgående dokument" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Tillbaka till senast sparade" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Fetstil av/på" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Uppdatera DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Uppdatera PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Visa DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visa PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Spara" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Spara som" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Gå en bokstav tillbaka" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Gå en bokstav framåt" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Utför kommando" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiera" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Minska miljödjup" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Öka miljödjup" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ändra miljödjup" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Lägg in ellips (...)" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Gå ned" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Markera nästa rad" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Välj stil på stycke" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Lägg in punkt för meningsslut" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Gå till näste fel" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Ta bort alla felrutor" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Lägg in figur" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Sök & byt" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Fetstil av/på" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kodstil av/på" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Brödstil" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Betoning av/på" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Användardefinierad stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Namnstil av/på" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Antikva av/på" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Linjärer av/på" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Sätt teckengrad" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Visa fontstatus" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Understrykning av/på" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Lägg in fotnot" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Markera nästa bokstav" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Lägg in horisontell utfyllning" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Lägg in avstavningspunkt" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Lägg in BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Slå av tangentmapp" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Använd primär tangentmapp" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Använd sekundär tangentmapp" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Tangentmapp av/på" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Logg" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Kopiera styckestyp" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Klistra in styckestyp" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Gå till början av raden" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Markera till början av raden" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Gå till slutet av raden" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Markera till slutet av raden" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Lista över algoritmer" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Figurer" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Tabeller" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Avsluta" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Lägg in marginalanteckning" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Matematik grekiska" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Lägg in märke" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematikläge" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Smält" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Gå ned ett stycke" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Markera nästa stycke" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Gå upp ett stycke" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Markera föregående stycke" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Klistra in" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Lägg in skyddat mellanslag" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Lägg in citat" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Omkonfigurera" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Gör om" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Lägg in hänvisning" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Lägg in tabell" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX-stil av/på" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Innehåll" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Växla: markören följer/inte skjutregeln" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Ångra" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Ingen beskrivning finns!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Enkapsulerad Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2066,766 +2044,458 @@ msgstr "L msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Avbryt rättstavning först." - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 msgid "Wrong type of document" msgstr "Fel slags dokument" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-fil sparad som" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Lägger in en fotnot..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Styckesstil" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Citationstecken" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Öppna/Stäng..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Inget mer att ångra" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "\"Gör om\" stöds inte matematikläge ännu." -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Inget mer att göra om" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Tecken: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Djup: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Lägger in en notering i marginalen..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Styckesmiljö kopierat" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Styckesmiljö satt" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ändrat miljödjup (kanske möjligt, kanske inte)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Inga flera noteringar" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Citatstil satt" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Lägger in tabell..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan inte skriva ut!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" # ?? -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Skärmval satt" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX val" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Inget Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " -"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " -"| Gul %l| Återställ " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " -"| B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " -"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Banér" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Bort" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Ja|J#JjYy" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Nej|Nn#N" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Rensa|#R" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Alla ändringar ignoreras" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Systemkatalog satt till: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Använder det innbyggda " - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " men räkna med vissa problem." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Räkna med problem." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Skapar katalog " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " och kör \"configure\"..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Misslyckades. Använder " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " istället." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Klar!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX Varning!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Fel under läsing " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Sätter avlusningsnivå till " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "Nummer för -dbg saknas!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Fax nr.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Mott. Namn:|#M" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Företag:|#r" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefonlista" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Välj från|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Lägg till|#L" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Ta bort från|#b" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Spara|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Mottagare:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faxfil: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Tom telefonlista" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Lagring (behövs)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Kan inte öppna telefonbok: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Meddelandefönster" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cTom Telefonlista" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefonlista" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Antikva" @@ -3028,8 +2698,8 @@ msgstr "" msgid "Yellow" msgstr "Gul" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -3057,153 +2727,155 @@ msgstr "" msgid "Default" msgstr "Brödstil" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Beklagar." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Teckenkodning inte funnen!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokumentet är inte skrivbart." -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Kommandot är inte tillåtet utan öppna dokument" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Textläge" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Okänd importtyp: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen hänvisning att ändra" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Okänt slags fotnot" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "namnlös" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3211,183 +2883,492 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Välj mall" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Välj ASCII-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Importerar ASCII-fil `" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII-filen " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Välj Noweb-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "Importerar LaTeX-fil `" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 msgid "Importing Noweb file" msgstr "Importerar Noweb-fil `" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "Noweb file " msgstr "Noweb-fil " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "LateX-fil " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Oförändrat %l| Antikva | Linjärer | Skrivmaskin %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Oförändrat %l| Medium | Fet %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Oförändrat %l| Rak | Kursiv | Lutande | Kapitäler %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Oförändrat %l| Pytteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | Större " +"| Störst | Störstare | Störstast %l| Öka | Minska | Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +"Oförändrat %l| Betonad | Understruken | Namn | LaTeX-läge %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Oförändrat %l| Ingen färg | Svart | Vit | Röd | Grön | Blå | Cyan | Magenta " +"| Gul %l| Återställ " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Enkel | Halvannan | Dubbel | Annat " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Förvalt | Eget | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | B4 " +"| B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Ingen | A4 små marginaler (bara stående) | A4 mycket små marginaler (bara " +"liggande) | A4 mycket breda marginaler (bara stående) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Banér" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Bort" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Ja|J#JjYy" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Nej|Nn#N" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Rensa|#R" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Alla ändringar ignoreras" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Systemkatalog satt till: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Använder det innbyggda " + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " men räkna med vissa problem." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Räkna med problem." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Skapar katalog " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " och kör \"configure\"..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Misslyckades. Använder " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " istället." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Klar!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX Varning!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Fel under läsing " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Sätter avlusningsnivå till " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "Nummer för -dbg saknas!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Fax nr.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Mott. Namn:|#M" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Företag:|#r" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefonlista" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Välj från|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Lägg till|#L" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Ta bort från|#b" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Spara|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Mottagare:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentar:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faxfil: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Tom telefonlista" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Lagring (behövs)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Kan inte öppna telefonbok: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "INGEN, ELLER TOM LOGGFIL!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Meddelandefönster" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cTom Telefonlista" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefonlista" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Skicka dokumentet till kommando" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Spara dokumentet och fortsätta?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX Versionskontroll: Första beskrivning" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Ignorera" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Versionskontroll: Loggmeddelande" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Strunta i ändringarna och fortsätta med inskickning?" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "När du går tillbaka kommer du att förlora alla ändringar" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "i dokumentet sedan senaste inskickningen." -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Ingen RCS historia!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS Historia" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (Ändrad)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (Skrivskyddad)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX-läge" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Inget nummer" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Matematik, textläge" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Ogiltig operation i matematikläge!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3473,89 +3454,89 @@ msgstr "Fyrkant|#F" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Dubbelfyrkant|#D" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "SKiljetecken" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Dekoration" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Topp|Mitt|Botten" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematikpanel" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fil" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Stil" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Lägg in" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#R" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#S" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Typsnitt på skärmen" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3564,26 +3545,26 @@ msgstr "" "Stycken%x32|Noweb%x33" # som LaTeX -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" # textfil som rader -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Rr#R#r" # textfil som stycken -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Ss#S#s" # Ny fil -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3592,7 +3573,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43|Annat...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3600,7 +3581,7 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3609,32 +3590,32 @@ msgstr "" "Exportera%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som " "Text...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build " @@ -3645,106 +3626,106 @@ msgstr "" "PostScript%l|Bygg program%l|Skriv ut...|Faxa..." # Ny fil -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" # Ny efter mall -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" # Öppna -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|pP#p#P" # Stäng -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|gG#g#G" # Spara -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" # Spara som -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|oO#o#O" # Tillbaka till senast sparade -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Tt#t#T" # Visa dvi -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|vV#v#V" # Visa postscript -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|iI#i#I" # Uppdatera dvi -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Uu#u#U" # Uppdatera postscript -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|dD#d#D" # Bygg program -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "" # Skriv ut -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|kK#k#K" # Faxa -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Importera%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Exportera%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Avsluta%l" # Imprtera -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Ii#i#I" # Exportera -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|xX#x#X" # Avsluta -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|Aa#A" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3753,14 +3734,14 @@ msgstr "" "stycken%x17|Noweb...%x18" # Denna meny ("Fil") används när inga dokument är öppna -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Ny fil...|Ny fil efter mall...|Öppna...%l|Importera%m%l|Avsluta%l" # Menyn "Redigera->Flytande" # "floats" :P ...finns det något adekvat inhemskt ideom # i stäelt för di dar ovôlna låneola -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3772,273 +3753,273 @@ msgstr "" "figurer/tabeller%x26%l|Ta bort alla felrutor%x27" # R->S->Öppna/Stäng -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|pP#p#P" # R->S->Smält # Kanske skulle byta ord där? # ...något intetsägande -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Ss#s#S" # Öppna alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|fF#f#F" # Stäng alla fotnoter/marginalnoterningar -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|tT#t#T" # Öppna alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|nN#n#N" # Stäng alla figurer/tabeller -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|gG#g#G" # Ta bort alla felrutor -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|bB#b#B" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tabell%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multikolumn%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multikolumn%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Topplinje%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Topplinje%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Underlinje%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Underlinje%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Vänsterlinje%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Vänsterlinje%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Vv#v#V" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Högerlinje%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Högerlinje%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Vänsterjustera%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Vänsterjustera%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Högerjustera%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Högerjustera%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Centrera%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "Centrera%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Lägg till rad%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Lägg till kolumn%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|kK#k#K" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Ta bort rad%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|bB#b#B" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Ta bort kolumn%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Ta bort tabell%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|oO#o#O" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Lägg in tabell%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Versionskontroll%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Registrera%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Skicka in ändringar%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Kvittera ut för redigering%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Tillbaka till förra versionen%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Ångra senaste inskickning%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Visa Historia%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Registrera%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Kk#k#K" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|Tt#t#T" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|iI#i#I" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4052,91 +4033,91 @@ msgstr "" "stycken" # Ångra -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|nN#n#N" # Gör om -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Gg#g#G" # Klipp -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Kk#k#K" # Kopiera -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "" # Klistra -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" # Sök & Byt... -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ss#s#S" # Gå till fel -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|fF#f#F" # Gå till Notering -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|tT#t#T" # Flytande objekt & Insättningar -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|yY#y#Y" # Tabell -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|aA#a#A" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Rr#r#R" # Testa TeX -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|eE#e#E" # Innehållsförteckning... -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|hH#h#H" # Versionskontroll -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" # Visa LaTeX loggfil -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#x#X" # Klistra primär selektion som rader -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|pP#p#P" # Klistra primär selektion som stycken -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4147,83 +4128,83 @@ msgstr "" "preamble...%l|Spara stil som förvald" # Tecken... -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Tt#t#T" # Stycke... -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Ss#s#S" # Dokument... -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "" # Papper... -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#p#P" # Tabell... -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|aA#a#A" # Citattecken... -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Cc#c#C" # Betonad stil -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|Bb#b#B" # Namnstil -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "" # Fet stil -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Ff#f#F" # TeX-stil -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" # Ändra miljödjup -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|mM#m#M" # LaTeX preamble -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "" # Spara stil som förvald -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Importera ASCII-fil%t|Som rader%x41|Som stycken%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|sS#s#S" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4232,36 +4213,36 @@ msgstr "" "algoritmer%x24|Sakregister%x25|BibTeX-Referenser%x26" # Innehållsförteckning -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Ii#i#I" # Figurer -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "" # Tabeller -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "" # Lista över algoritmer -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" # Sakregister -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ss#s#S" # BiBTeX-referenser -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4269,33 +4250,32 @@ msgstr "" "Flytande%t|Figur%x71|Tabell%x72|Bred figur%x73|Bred tabell%l%x74|Algoritm%x75" # Figur... -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "" # Bred figur -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Bb#b#B" # Bred tabell -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" # Algoritm -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence " @@ -4306,46 +4286,46 @@ msgstr "" "meningsslut%x36|Vanligt citattecken (\")%x37|Menyseparator %x38" # Hfyllning -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "" # Avstavningspunkt -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Aa#a#A" # Skyddat blanktecken -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Ss#s#S" # Radbrytning -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Rr#r#R" # Ellips (...) -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Ee#e#E" # Punkt för meningsslut -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Pp#p#P" # Vanligt citattecken (\") -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|cC#c#C" # Menyseparator -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4358,94 +4338,94 @@ msgstr "" "änvisning...|Citatreferens...|Sakord...|Sakord senaste ord" # Figur... -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ff#f#F" # Tabell... -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#t#T" # Inkludera fil... -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|Ii#i#I" # Importera textfil -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|mM#m#M" # Läs in LyXfil... -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "" # Fotnot -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|oO#o#O" # Marginalnotis -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|aA#a#A" # Flytande objekt -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|yY#y#Y" # Förteckningar -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|rR#r#R" # Specialtecken -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|pP#p#P" # Notering -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "" # Referensmärke... -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|eE##e#E" # Hänvisning... -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|vV#v#V" # Citatreferens -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Cc#c#C" # Sakord -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|kK#k#K" # Sakord senaste ord -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4454,81 +4434,81 @@ msgstr "" "rad%l|Matematikpanel..." # Bråk -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Bb#b#B" # Kvadratrot -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Kk#k#K" # Exponent -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "" # Index -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "" # Summa -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#s#S" # Integral -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "" # Matematikläge -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "" # På egen rad -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#p#P" # Matematikpanel -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "Skärmfonter...|Rättstavning...|Tangentbord...|LaTeX...%l|Omkonfigurera" # Skärmfonter... -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ss#s#S" # Rättstavning... -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Rr#r#R" # Tangentbord... -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#t#T" # LaTeX... -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "" # Omkonfigurera -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4539,97 +4519,131 @@ msgstr "" "fel|LaTeX-Konfiguration%l|Upphovsrätt och garanti...|Tack...|Version..." # Introduktion -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "" # Nybörjarkurs -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Nn#N#n" # Handbok -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Hh#H#h" # Avancerad redigering -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 msgid "HM|xX#x#X" msgstr "HM|Aa#A#a" # Anpassning -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|pP#P#p" # Referensmanual -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "" # Kända fel -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "" # LaTeX-konfiguration -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "" # Upphovsrätt och garanti -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|Uu#U#u" # Tack -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Tt#T#t" # Version -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " av " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Bibliotekskatalog " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Användarkatalog: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Öppnar hjälpfil" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Kör:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Välkommen till LyX!" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Pappersstil" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Pappersstil satt" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Varning: Ogiltig längd (giltigt exempel: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Meningslöst för detta slag av stycke!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Dokumentet är skrivskyddat. Inga ändringar av stilen tillåts." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Extra styckesstil" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "Extra styckesstil satt" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Varning: Ogiltig procentsats (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Skriv till" @@ -4712,6 +4726,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Text|#x" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Inställningar" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Rättstavning" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n" +"kan vara att du inte har en ordlistefil\n" +"för dokumentets språk installerat.\n" +"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" +"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " ord granskade." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " ord granskade." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Stavningskontroll klar!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" +"Den har kanske avbrutits." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Använd samma språk som i dokumentet|#D" @@ -4794,94 +4854,48 @@ msgstr "100 %" msgid "Replace word|#R" msgstr "Byta ut ordet?|#B" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Inställningar" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Rättstavning" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Ispell-processen har dött av någon anledning. *En* möjlig orsak\n" -"kan vara att du inte har en ordlistefil\n" -"för dokumentets språk installerat.\n" -"Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" -"ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " ord granskade." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Stavningskontroll klar!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Ispell-processen har dött av någon anledning.\n" -"Den har kanske avbrutits." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Internt fel i LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Kunde inte testa om katalogen är skrivbar" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Kan inte öppna testfil i katalogen" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Skapat testfil, men kan inte ta bort den?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Fel! Kan inte öppna katalog:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort fil:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte skapa temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Fel: Kunde inte ta bort temporär katalog:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Internt fel!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "Anrop till createDirectory med ogiltigt namn" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" @@ -4898,7 +4912,70 @@ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: " msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Extra för tabeller" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tabellstil" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Varning: Fel markörposition, uppdaterat fönster" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Bekräfta, tryck igen." + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Öppnat flytande objekt" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Stängt flytande objekt" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Ingenting att göra" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " +"fontändring." + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Omöjlig operation" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "beklagar." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." @@ -4908,11 +4985,11 @@ msgstr "Multikolumner kan bara vara horisontella." #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "Du kan inte mata in två mellanslag i rad sådär. Läs Nybörjarkursen." -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -4920,65 +4997,58 @@ msgstr "" "Du kan inte mata in ett mellanslag i början på ett stycke. Läs " "Nybörjarkursen." -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Omöjlig operation" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Du kan inte stoppa in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Du kan inte sätta in en marginpar i en minisida!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Kan inte klippa tabell." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Öppnat flytande objekt" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Ändra inställningar för bomber" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Stängt flytande objekt" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Ange arkformat och marginaler" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Ingenting att göra" +# vad är detta nu då? +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Lägg in menyseparator" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Ingen fontändring definerat. Välj Tecken under Stil-menyn för att definera " -"fontändring." +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Referenstyp" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Jag vet inte vad jag skall göras med halva flytande objekt." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Gå till märke" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "beklagar." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Ändra märke" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Jag vet inte vad jag skall göra med halva tabeller." +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sidnummer" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Referens" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Tyvärr, kan inte göra detta medan bilderna ritas." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Var vänlig vänta några sekunder och försök igen." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(eller bryt avfällda gs-processer för hand och försök igen.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Kan inte göra detta medan rättstavning pågår." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Avbryt rättstavning först." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e7f074dcbc..52fb9971f0 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:58+02:00\n" "Last-Translator: F. Kaðan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -13,508 +13,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Baþka hata yok" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "ChkTeX uyarý no #" - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "LaTeX Önyazý" - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Dosya okunamadý!" - -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Kütüðü" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Belge kaydediliyor" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Komutu tanýmla" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Bir önceki karakteri seç" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Bibtex ekle" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Otomatik kayýt" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna git" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Kapat" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna git" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Faks" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Yeni belge" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Aç" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Bir önceki belgeye geç" - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Bastýr" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Son kayýtlý hale dön" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "DVI güncelle" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "PS güncelle" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "DVI görüntüle" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr "PS görüntüle" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "TeX denetimi" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Kaydet" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Ýsimle Kaydet" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Vazgeç" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Bir karakter geri git" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Bir karakter ileri git" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Gönderme ekle" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Komut çalýþtýr" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Kopyala" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Kes" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini azalt" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini arttýr" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Aþaðý git" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Sonraki satýrý seç" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Paragraf ortamýný seç" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Sonraki hataya git" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Þekil ekle" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Bul ve Deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Yazýtipi durumunu göster" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Dipnot ekle" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Sonraki karakteri seç" - -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Yatay dolgu ekle" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Hece bölme tiresi ekle" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Üç nokta (...) ekle" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini kapat" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Etiket ekle" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna git" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Satýr baþýna kadar seç" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Satýr sonuna git" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Satýr sonuna kadar seç" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Çýkýþ" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Yunan harfleri" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Matematik kipi" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Bir paragraf aþaðý git" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Sonraki paragrafý seç" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Bir paragraf yukarý git" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Önceki paragrafý seç" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Yapýþtýr" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Boþluk ekle" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Alýntý ekle" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Yeniden yapýlandýr" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Yeniden yap" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Tablo ekle" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Geri al" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Melt" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Belge ekleniyor" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" - -#: src/LyXAction.C:682 -#, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Taným mevcut deðil!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Belgeyi komuta gönder" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr " (deðiþtirildi)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr " (deðiþtirilemez)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Kaðýt Düzeni" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Tablo Düzeni" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Hata!" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -522,289 +34,301 @@ msgstr "Belirtilen dosya a #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Yazý sýnýfý yüklenemedi " -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- öntanýmlar kullanýlýyor" -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "" # , c-format -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Uyarý: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" # , c-format -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Hata: lyx %.2f formatý beklerken %.2f bulundu\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Uyarý!" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Belgenin okunmasý tamamlanamadý" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Belgeniz kýrpýlmýþ olabilir" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "HATA!" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "Eski LyX dosya formatý, okumak için LyX 0.10.x kullanýn!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "LyX dosyasý deðil!" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Hata! Belge sadece okunabilir: " -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Hata! Dosya yazýlamadý: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Hata! Dosya düzgün olarak kapatýlamadý: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Hata: Dosya yazýlamadý:" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Hata: Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Hata! Dosya düzgün kapatýlamadý:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_HATASI:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Dosya yazýlamadý" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Kütük dosyasý yok:" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Bitti" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX çalýþmadý!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex çalýþmadý!" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Aþaðýdaki dosya ile çalýþtýrýlamadý:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hata! Geçici dosya açýlamadý:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Tablo üzerinde *roff komutu çalýþtýrýlýrken hata oluþtu" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz Ýþlem!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Üzgünüm." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Belgede deðiþiklik var:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Kaydedilmemiþ belgeler var:" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Yine de çýkmak istiyor musunuz?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Otomatik yedek dosyasý silinemedi!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "Hiç bir belge açýk deðil!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: Belgeyi kaydetmeyi deniyorum " -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " þu isimle.." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr " Kayýt baþarýlý gözüküyor. Oh be." -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Hala deniyorum..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Kayýt iþlemi baþarýsýz! Kötü haber, belge kayýp." -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "Belgenin acil durum yedeði var!" -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "Onu yüklemeyi deneyeyim mi?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Otomatik yedek dosyasý daha yeni." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "Onu mu yükleyeyim?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Hazýr biçimli dosya açýlamadý" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "O belgeyi yeniden yüklemek ister misiniz?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "`" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' dosyasý sadece okunabilir" -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Belirtilen dosya açýlamadý:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Bu isimle yeni bir belge yaratayým mý? " +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Belgeniz biçimleniyor..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Baþka hata yok" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Boyut|#z" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -823,17 +347,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Uygula|#A" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Vazgeç|^[" @@ -909,6 +432,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Ayrýntýlý 'bullet' seçimi" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "ChkTeX uyarý no #" + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "" @@ -985,10 +512,14 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Yazýtipleri X-Sunucusuna yükleniyor" + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Karakter kümesini ayarla|#C" @@ -1069,9 +600,9 @@ msgstr " msgid "Do Translations|#r" msgstr "Dönüþümleri yap|#r" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" @@ -1265,25 +796,25 @@ msgstr " msgid "empty figure path" msgstr "Þekil yolu verilmemiþ" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Þekil" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aþaðýdaki karakterler bulunmamalý:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "boþluk, '#', '~', '$' veya '%'." @@ -1315,54 +846,61 @@ msgstr "HTML Tip:|#H" msgid "HTML type|#H" msgstr "HTML Tip:|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Kapat" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Tuþ:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Not:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etiket:|#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Gönderme" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Kaynakça elemaný" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "BibTeX Kaynaklarý" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Veri tabaný:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Tarz: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "LaTeX Hatasý" @@ -1371,85 +909,85 @@ msgstr "LaTeX Hatas msgid "Opened error" msgstr "Hata kutusu açýldý" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Tara|#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Harf dizgisi yapma|#D" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Yükle|#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "Dosya ismi:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "Görünür boþluk|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "Verbatim|#V" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "`input' kullan|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Altbelgeyi seçin" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Ekle" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Girdi" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "Verbatim Input" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Tuþ:|#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Dizin" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Dizini bastýr" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Not" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Kapat|#C^[" @@ -1468,69 +1006,46 @@ msgstr " msgid "List of Tables" msgstr "Tablo listesi" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Üstbelge:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Kaynak tipi" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Etikete git" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Etiketi deðiþtir" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Sayfa numarasý" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Kaynak" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Sayfa: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 #, fuzzy msgid "Insert Url" msgstr "Ekle" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "" -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "" -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "Inset açýldý" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "diðer..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Tuþ eþlemeleri" @@ -1538,38 +1053,67 @@ msgstr "Tu msgid " options: " msgstr " seçenekler:" +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "LaTeX Önyazý" + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "chktex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "LaTex çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Dosya okunamadý!" + +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "LATEX KÜTÜK DOSYASI BULUNAMADI!" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "TÜM harflere aksan izni ver|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Güncelle|#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 #, fuzzy msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "LyX kendi düzen tanýmlamalarýný bulmayý baþaramadý!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 #, fuzzy msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "\"textclass.lst\" dosyasýnýn yüklenmiþ" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 #, fuzzy msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "olup olmadýðýný kontrol edin. Ne yazýk ki çýkmak zorundayým." @@ -1783,7 +1327,7 @@ msgstr "Koru|#K" msgid "Keep|#p" msgstr "Koru|#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "Peki|#O" @@ -2035,6 +1579,441 @@ msgstr " msgid "Special Column Alignment" msgstr "Özel hücre" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Belge kaydediliyor" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Komutu tanýmla" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Bir önceki karakteri seç" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Otomatik kayýt" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna git" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Belgenin baþýna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "TeX denetimi" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna git" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Belgenin sonuna kadar seç" + +# , c-format +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Dýþyazým%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Belge ekleniyor" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Yeni belge" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Hazýr biçimlerden yeni belge" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Bir önceki belgeye geç" + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Bastýr" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Son kayýtlý hale dön" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "DVI güncelle" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "PS güncelle" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "DVI görüntüle" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr "PS görüntüle" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Kaydet" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Ýsimle Kaydet" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Vazgeç" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Bir karakter geri git" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Bir karakter ileri git" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Gönderme ekle" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Komut çalýþtýr" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Kopyala" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Kes" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini azalt" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini arttýr" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Ortam derinliðini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Üç nokta (...) ekle" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Aþaðý git" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Sonraki satýrý seç" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Paragraf ortamýný seç" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Sonraki hataya git" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Tüm hata kutularýný kaldýr" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Þekil ekle" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Bul ve Deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Kalýnlaþtýr/incelt" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Kod tarzýný deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Öntanýmlý yazýtipi" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Vurgulamayý deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Kullanýcý-tanýmlý tarzý deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Ýsim tarzýný deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Roman yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Sans yazý tipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Yazýtipi boyunu ayarla" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Yazýtipi durumunu göster" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Altý-çizili yazýtipini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Dipnot ekle" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Sonraki karakteri seç" + +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Yatay dolgu ekle" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Hece bölme tiresi ekle" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Bibtex ekle" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini kapat" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Temel klavye eþlemesini kullan" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Ýkincil klavye eþlemesini kullan" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "Klavye eþlemesini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "LaTeX Kütüðü" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný kopyala" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Paragraf ortamýný yapýþtýr" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna git" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Satýr baþýna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Satýr sonuna git" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Satýr sonuna kadar seç" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Algoritma listesi" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Þekil listesi" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Tablo listesi" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Çýkýþ" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Kenar boþluðu etiketi ekle" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Yunan harfleri" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Etiket ekle" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Matematik kipi" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Melt" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Bir paragraf aþaðý git" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Sonraki paragrafý seç" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Bir paragraf yukarý git" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Önceki paragrafý seç" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Yapýþtýr" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Boþluk ekle" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Alýntý ekle" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Yeniden yapýlandýr" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Yeniden yap" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Çapraz-baþvuru ekle" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Tablo ekle" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "TeX tarzýný deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Ýçindekiler" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Ýmlecin kaydýrma çubuðunu izleyiþini deðiþtir" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Geri al" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Taným mevcut deðil!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2087,778 +2066,466 @@ msgstr "Sayfa Numaras msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Kaynaða git|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz. Dosya ismini deðiþtirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Hazýr biçimler" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayýt için yeni dosya ismini girin" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ayný isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Þu anki belge ile deðiþtireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak deðiþtirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayým mý?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam." - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam." - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Önce yazým denetimini durdurun" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hatalarý düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalýþýrken hatalar oluþtu." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlý deðil." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarý bulunamadý." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarý bulundu." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Deðiþtir->Hataya git' seçeneðini kullan" -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex baþarý ile çalýþtýrýldý" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüþe göre chktex çalýþmýyor." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Çalýþtýrýlan komut:" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Düzgün LaTeX dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Belge sýnýfý linuxdoc olmalý." -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý oluþturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý" -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "ASCII dosyasý belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeði alýnýyor..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sýrasýnda hata oluþtu!" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açýlamýyor:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ýçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Dipnot ekleniyor..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý TeX dosyasýna çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Karakter tarzý" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Paragraf Ortamý" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Alýntýlar" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önyazý" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Þu anki ayarlarý " -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kaðýt ve alýntýlar)" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanýmlý yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Aç/Kapat..." -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Baþka `geri al' bilgisi yok" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Matematik kipinde `Yeniden Yap' henüz yok" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr "Baþka `Yeniden Yap' bilgisi yok" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Yazýtipi: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Derinlik: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Kenar boþluk notu ekleniyor." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Paragraf ortam tipi kopyalandý" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Paragraf ortam tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Ortam derinliði deðiþtirildi (belki imkan dýþýndadýr, kimbilir)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Bazý parametreleri bu belge sýnýfýnýn" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanýmlý deðerlerine göre ayarlayayým mý?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hatalarý!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sýnýfýna göre çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sýnýfý için" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Baþka not yok" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Alýntý tipi ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX önyazýsý ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Tablo ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Þekil ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "Þekil eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandý" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Seçenekleri" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapýlandýrma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiþ herhangi bir belge sýnýfýný kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden baþlatmalýsýnýz." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadý" -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadý ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr "" -" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " -"Uzunluk " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " -"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " -"Mor | Sarý %l| Baþtan " - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " -"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "LyX Flamasý" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Kaldýr" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Evet|Yy#y" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Hayýr|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -#, fuzzy -msgid "Clear|#e" -msgstr "büyük" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Belge sadece okunabilir:" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." - -#: src/lyx_main.C:272 -#, fuzzy -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Kullanýcý dizini: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" - -#: src/lyx_main.C:284 -#, fuzzy -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr " Sorunlar bekleniyor." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Baþarýsýz, yerine " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr "eklendi." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Bitti!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "LyX uyarýsý!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Hata ayýklama seviyesi " - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Faks no.:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Alýcý Adý:|#N" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Þirket:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Telefon Defteri" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Seç|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Ekle|#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Çýkar|#D" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Kaydet|#V" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Gideceði yer:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Not:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Faks dosyasý: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Boþ telefon rehberi" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Kayýt (gerekli)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Mesaj-Penceresi" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Telefon rehberi" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Roman" @@ -3061,8 +2728,8 @@ msgstr "Mor" msgid "Yellow" msgstr "Sarý" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematik" @@ -3090,153 +2757,155 @@ msgstr "LaTeX" msgid "Default" msgstr "Öntanýmlý" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Üzgünüm." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Karakter kümesi bulunamadý!" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Sistem yeniden yapýlandýrýldý." -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Bir belge açýk deðilken bu komut kullanýlamaz" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Metin kipi" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Dosya okunamadý!" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Bilinmeyen dýþyazým tipi: " -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Deðiþtirilecek bir çapraz-baþvuru yok" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Ýþaret kaldýrýldý" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Ýþaret konuldu" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Ýþaretleme devre dýþý" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Ýþaretleme seçildi" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullaným: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "Kütük dosyasý yok:" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açýlýyor " -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3244,188 +2913,499 @@ msgstr "" "Bu belgeyi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayýr' açýk olan sürüme geçmenizi saðlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Belge açýlýyor" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "açýldý." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Hazýr biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Açýlacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Belge açýlamadý" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Eklenecek ASCII dosyayý seçin" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Ayný isimli, açýk baþka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Belirtilen dosya halihazýrda mevcut:" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "ASCII dosya " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasýný seçin" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr "LinuxDoc SGML dosyasý okunuyor `" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Kayýt iþlemi baþarýsýz!" -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Dosya dönüþtürülemedi" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr "" +" Hiçbiri | Tanýmlý-ara | Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Dikey-Doldur | " +"Uzunluk " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Roman | Sans Serif | Daktilo %l| Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Ýnce | Kalýn %l| Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Dik | Ýtalik | Eðik | Small Caps %l| Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Minicik | Çok küçük | Daha küçük | Küçük | Normal | Büyük | " +"Daha büyük | Çok büyük | Kocaman | Dev gibi %l| Arttýr | Azalt | Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr " Deðiþtirme %l| Vurgu | Altçizgi | Ýsim | LaTeX kipi %l| Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +" Deðiþtirme %l| Renksiz | Siyah | Beyaz | Kýrmýzý | Yeþil | Mavi | Turkuaz | " +"Mor | Sarý %l| Baþtan " + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Tek | Birbuçuk| Çift | Baþka " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Küçük-ara | Orta-ara | Büyük-ara | Uzunluk " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Öntanýmlý | Özel | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Hiçbiri | A4 küçük boþluk (sadece boyuna) | A4 çok küçük boþluk " +"(sadeceboyuna) | A4 çok geniþ boþluk (sadece boyuna) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr " ``metin'' | ''metin'' | ,,metin`` | ,,metin'' | «metin» | »metin« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "LyX Flamasý" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Kaldýr" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Evet|Yy#y" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Hayýr|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +#, fuzzy +msgid "Clear|#e" +msgstr "büyük" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Deðiþiklikler belgeye yansýtýlmayacaktýr." + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Belge sadece okunabilir:" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Uyarý: çalýþtýrýlabilir dosyanýn yolu belirlenemedi." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Sorun yaþarsanýz, LyX'i tam yolunu belirterek çaðýrmayý deneyin." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni iþe yaramýyor." + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Kullanýcý dizini: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "'-sysdir' komut satýrý parametresini kullanýn veya" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "LYX_DIR_12 çevre deðiþkeni deðerini `chkconfig.ltx' dosyasýný içeren" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayýn." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " ancak sorunlar çýkabilir." + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr " Sorunlar bekleniyor." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Kendi yapýlandýrmanýz için bu dizin gerekli." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Sizin için bir tane yaratmamý ister misiniz (isteyin)?" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Ama sizin kiþisel bir LyX dizininiz yok ki." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " ve yapýlandýrma çalýþtýrýlýyor..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Baþarýsýz, yerine " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr "eklendi." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Bitti!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "LyX uyarýsý!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Okuma sýrasýnda hata oluþtu " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Öntanýmlý bilgileri kullanýyorum." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Hata ayýklama seviyesi " + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "-dbp için gereken sayý eksik!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Faks no.:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Alýcý Adý:|#N" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Þirket:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Telefon Defteri" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Seç|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Ekle|#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Çýkar|#D" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Kaydet|#V" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Gideceði yer:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Not:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Faks dosyasý: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Boþ telefon rehberi" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Kayýt (gerekli)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Telefon rehberi açýlamýyor: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "OLMAYAN VEYA BOÞ KÜTÜK DOSYASI!" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Mesaj-Penceresi" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cBoþ Telefon Rehberi" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Telefon rehberi" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Belgeyi komuta gönder" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 #, fuzzy msgid "Save document and proceed?" msgstr "Belge kaydedilsin mi?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: Baþlangýç tanýmý" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Aldýrma" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Kütük mesajý" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 #, fuzzy msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 #, fuzzy msgid "to the document since the last check in." msgstr "Çevirme yapýlýrken, en son yaptýðýnýz deðiþiklikleri kaybedeceksiniz" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Hala yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "RCS Geçmiþi yok!" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "RCS Geçmiþi" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr " (deðiþtirildi)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr " (deðiþtirilemez)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "TeX kipi" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Numarasýz" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Numara" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Matematik yazý kipi" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Matematik kipi için geçersiz iþlem!" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "Makro: " @@ -3505,89 +3485,89 @@ msgstr " msgid "2Quadratin|#2" msgstr "2Çeyrek|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Ayýrýcý" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Üst/alt süsler" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Boþluk" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matris" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Üst | Orta | Alt" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Matematik" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Dosya" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Deðiþtir" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Düzen" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Ekle" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Yardým" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#E" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#L" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#O" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#H" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Ekran Seçenekleri" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" @@ -3595,24 +3575,24 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x30|Ascii Metin as lines...%x31|Ascii Metin as " "Paragraphs%x32|Noweb%x33" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 #, fuzzy msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FIM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3621,7 +3601,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LaTeX...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43|Özel...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" @@ -3629,7 +3609,7 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3638,32 +3618,32 @@ msgstr "" "Dýþyazým tipi%t|LinuxDoc...%x40|DVI...%x41|PostScript...%x42|Ascii " "Metin...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Tt#t#T" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3674,94 +3654,94 @@ msgstr "" "kaydet...|Kaydedilmiþ hale geri dön%l|Dvi görüntüle|PostScript görüntüle|Dvi " "yenile|PostScript yenile%l|Yazdýr...|Faks..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|tT#t#T" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Oo#o#O" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|vV#v#V" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|Ff#f#F" # , c-format -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Dýþyazým%m%l" # , c-format -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|iI#i#I" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" @@ -3769,12 +3749,12 @@ msgstr "" "Dýþalým%t|LaTeX...%x15|Ascii Metin as lines...%x16|Ascii Metin as " "Paragraphs...%x17|Noweb...%x18" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 #, fuzzy msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "Yeni...|Hazýr biçimlerden yeni belge...|Aç...%l|Import%m%l|Çýkýþ%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3785,280 +3765,280 @@ msgstr "" "þekil/tablolarý aç%x25|Tüm þekil/tablolarý kapat%x26%l|Tüm hata kutularýný " "sil%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Oo#o#O" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ff#f#F" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tablo%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Çoklu kolon%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|En üst satýr%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|En üst satýr%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|En alt satýr%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|En alt satýr%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Sol satýr%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Sol satýr%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Ll#l#L" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Sað Satýr%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Sað satýr%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Rr#r#R" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Sola yanaþýk%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|eE#e#E" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Saða yanaþýk%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Ortaya yanaþýk%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Cc#c#C" # , c-format -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Satýr ekle%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|oO#o#O" # , c-format -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Kolon ekle%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|uU#u#U" # , c-format -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Satýr sil%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|wW#w#W" # , c-format -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Kolon sil%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|nN#n#N" # , c-format -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Tablo sil%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|Dd#d#D" # , c-format -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Tablo ekle%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Sürüm Denetimi%t" # , c-format -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Kaydol%d%x51" # , c-format #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%d%x52" # , c-format -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%x53" # , c-format #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Deðiþiklikleri denetle%x52" # , c-format -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|Deðiþtirmek için denetle%d%x53" # , c-format -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Son sürüme çevir%x54" # , c-format -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Son denetimi geri al%x55" # , c-format -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Geçmiþi göster%x56" # , c-format -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Kaydol%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Rr#r#R" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|Ii#i#I" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|Oo#o#O" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|lL#l#l" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Uu#u#U" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV|Hh#h#H" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4070,75 +4050,75 @@ msgstr "" "Denetimi|Ýçindekiler...%l|Sürüm Denetimi%m%l|LaTeX kütük dosyasý " "görüntüle%l|Satýr olarak yapýþtýr|Paragraf olarak yapýþtýr" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|oO#o#O" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4148,71 +4128,71 @@ msgstr "" "Tarzý%b|Noun Tarzý%b|Kalýn tip%b|TeX tarzý%b|Ortam Derinliðini " "Deðiþtir|LaTeX Önyazý...%l|Düzeni öntanýmlý kaydet" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|aA#a#A" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|mM#m#M" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "ASCII dosyasý dýþalýmý%t|Satýr olarak%x41|Paragraf olarak%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4220,31 +4200,31 @@ msgstr "" "Listeler%t|Ýçindekiler%x21|Þekil Listesi%x22|Tablo Listesi%x23|Algoritma " "Listesi%x24|Dizin Listesi%x25|BibTeX Kaynaðý%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4252,29 +4232,28 @@ msgstr "" "Tek-parça%t|Þekil%x71|Tablo%x72|Geniþ Þekil%x73|Geniþ " "Tablo%l%x74|Algoritma%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Ww#w#W" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|iI#i#I" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4284,40 +4263,40 @@ msgstr "" "Özel Karakter%t|HFill%x31|Kesme Noktasý%x32|Korunmuþ Boþluk%x33|Satýr " "Kesmesi%x34|Üç nokta (...)%x35|Cümle sonu noktasý%x36|Sýradan Alýntý (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|Hh#h#H" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|iI#i#I" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Qq#q#Q" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 #, fuzzy msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " @@ -4330,239 +4309,273 @@ msgstr "" "Ýçindekiler%m%l|Özel Karakter%m%l|Not|Etiket...|Çapraz-Baþvuru...|Gönderme " "Baþvuru" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|gG#g#G" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|bB#b#B" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|cC#c#C" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "FM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 #, fuzzy msgid "IM|wW#w#W" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 #, fuzzy msgid "|URL..." msgstr "|URL" -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." msgstr "" "Kesir|Kare Kök|Üs|Alt|Sum|Ýntegral%l|Matematik kipi|Görüntüle%l|Matematik..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|uU#u#U" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Ekran Yazýtipi...|Yazým Denetleyicisi " "Seçenekleri...|Klavye...|LaTeX...%l|Yeniden Ayarla" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Kk#k#K" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." msgstr "" -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Ii#I#i" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|Uu#U#u" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Cc#C#c" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Kk#K#k" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "EM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|oO#o#O" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|eE#e#E" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "LyX Sürümü: " -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " Tarih: " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Kitaplýk dizini: " -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Kullanýcý dizini: " -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Yardým dosyasý açýlýyor" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Çalýþtýrýyorum:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyX'e Hoþgeldiniz" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Açýk Belge Yok *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Kaðýt Düzeni" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Kaðýt düzeni ayarlandý" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Dikkat: Geçersiz uzunluk (geçerli örnek: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Bu belge düzeni ile anlamsýz!" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "Belgeniz sadece okunabilir, deðiþtirilemez." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "'ParagraphExtra' Düzeni" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr "'ParagraphExtra' düzeni ayarlandý" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Uyarý: Geçersiz yüzde deðeri (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Hedef" @@ -4647,6 +4660,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Yazým Denetleyici" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" +"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" +"yüklü olmamasý olabilir..\n" +"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" +"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " kelime denetlendi." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr "sözcük denetlendi." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" +"Belki süreç yok edilmiþtir." + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Belgenin dil kullanýmý|#D" @@ -4731,94 +4790,48 @@ msgstr "%100" msgid "Replace word|#R" msgstr "Sözcüðü deðiþtir" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Yazým Denetleyici Seçenekleri" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Yazým Denetleyici" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ispell programý bir nedenden çalýþmaya devam etmiyor. Olasý *bir* sebep \n" -"belge için seçtiðiniz dile iliþkin bir sözlük dosyasýnýn sisteminizde\n" -"yüklü olmamasý olabilir..\n" -"/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" -"Yazým Denetleyicisi seçenekleri altýndan baþka bir sözlük seçin." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " kelime denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr "sözcük denetlendi." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Yazým denetlenmesi tamamlandý!" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"ispell programý bir nedenden dolayý çalýþmýyor\n" -"Belki süreç yok edilmiþtir." - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "LyX iç hatasý!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dizine yazýlýp yazýlamayacaðý denenemedi" -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Dizin test dosyasý açýlamadý" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Test dosyasý yaratýldý ama silinemiyor, hayýrdýr?" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Hata! Dizin açýlamýyor:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Hata! Dosya silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin yaratýlamadý:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Ýç hata!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory geçersiz bir isimle çaðrýldý" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Hata! Belirtilen dizin yaratýlamadý:" @@ -4835,7 +4848,70 @@ msgstr "Hata: msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Belge zaten açýk:" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Tablo Ýçin Ek Form" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Tablo Düzeni" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Uyarý: Yanlýþ imleç konumu, pencere güncellendi" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Onay: Sil-tuþuna bir kere daha basýn" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "Tek-parça açýldý" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "Tek-parça kapandý" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Yapacak bir þey yok." + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " +"menüsünden Karakter'i seçin" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Geçersiz iþlem" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "üzgünüm." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" + +#: src/text2.C:2111 +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Çoklu-sütunlar sadece yatay olabilirler." @@ -4845,75 +4921,68 @@ msgstr " #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Geçersiz iþlem" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Tek-parça içine tek-parça eklenemez!" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Bir sayfacýk içine bir marginpar eklenemez!" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Tabloyu kesemem." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "Tek-parça açýldý" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "`Bullet' ayarlarýný deðiþtir" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "Tek-parça kapandý" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Kaðýt boyu ve yazý alanýný belirle" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Yapacak bir þey yok." +#, fuzzy +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Cümle sonu noktasý ekle" -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Tanýmlý yazýtipi deðiþimi yok. Yazýtipi deðiþimini tanýmlamak için Düzen " -"menüsünden Karakter'i seçin" +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Kaynak tipi" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Yarý tek-parçalarla çalýþamam." +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Etikete git" -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "üzgünüm." +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Etiketi deðiþtir" -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Yarým tablo ile çalýþamam" +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Sayfa numarasý" -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Tek-parça içine baþka tek-parça yapýþtýrýlamaz!" +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Kaynak" -#: src/text2.C:2139 -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasýný içeremez!" +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "Üzgünüm, þekiller görüntülenirken bunu yapamam." + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Lütfen iþlemin bitmesi için biraz bekleyin ve yeniden deneyin." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(ya da asi gs süreçlerini elle sonlandýrýn ve yeniden deneyin.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "Yazým denetimi yapýlýrken bu iþlemi yapamam." + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Önce yazým denetimini durdurun" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 1c414c1e0d..b5d5fb4a93 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-11-03 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1999-11-24 23:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:59+02:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -17,513 +17,20 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/BufferView.C:281 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Metaedje è pådje do documint..." - -#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358 -msgid "No more errors" -msgstr "Pupont d' arokes" - -#: src/Chktex.C:87 -msgid "ChkTeX warning id #" -msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." - -#: src/FontLoader.C:217 -msgid "Loading font into X-Server..." -msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." - -#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404 -msgid "LaTeX run number " -msgstr "Enondaedje LaTeX lim." - -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Enondaedje di MakeIndex" - -#. Here we must scan the .aux file and look for -#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those -#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true; -#. no checks for now -#: src/LaTeX.C:336 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Enondaedje di BibTeX" - -#: src/LaTeXLog.C:43 -#, fuzzy -msgid "Unable to show log file!" -msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" - -# log -#: src/LaTeXLog.C:46 -msgid "NO LATEX LOG FILE!" -msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "Build Program Log" -msgstr "" - -#: src/LaTeXLog.C:53 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" - -#: src/Literate.C:59 -#, fuzzy -msgid "Weaving document" -msgstr "Dji schape li documint" - -#: src/Literate.C:92 -msgid "Building program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:591 -msgid "Describe command" -msgstr "Discrîre li cmande" - -#: src/LyXAction.C:592 -msgid "Select previous char" -msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" - -#: src/LyXAction.C:593 -msgid "Insert bibtex" -msgstr "Sititchî BibTeX" - -#: src/LyXAction.C:594 -msgid "Autosave" -msgstr "Schaper tot seu" - -#: src/LyXAction.C:595 -msgid "Go to beginning of document" -msgstr "Potchî å dzeu do documint" - -#: src/LyXAction.C:596 -msgid "Select to beginning of document" -msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" - -#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170 -#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 -#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 -#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179 -msgid "Close" -msgstr "Cloyu" - -#: src/LyXAction.C:598 -msgid "Go to end of document" -msgstr "Potchî al difén do documint" - -#: src/LyXAction.C:599 -msgid "Select to end of document" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" - -#: src/LyXAction.C:600 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: src/LyXAction.C:601 -msgid "New document" -msgstr "Novea documint" - -#: src/LyXAction.C:602 -msgid "New document from template" -msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" - -#: src/LyXAction.C:603 -msgid "Open" -msgstr "Drovi" - -#: src/LyXAction.C:604 -msgid "Switch to previous document" -msgstr "Riprinde li dierin documint " - -#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:970 src/print_form.C:72 -msgid "Print" -msgstr "Rexhe" - -#: src/LyXAction.C:606 -msgid "Revert to saved" -msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" - -#: src/LyXAction.C:607 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mete a djoû DVI" - -#: src/LyXAction.C:608 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mete a djoû PostScript" - -#: src/LyXAction.C:609 -msgid "View DVI" -msgstr "Loukî è DVI" - -#: src/LyXAction.C:610 -msgid "View PostScript" -msgstr " Loukî è PostScript" - -#: src/LyXAction.C:611 -msgid "Build program" -msgstr "" - -#: src/LyXAction.C:612 -msgid "Check TeX" -msgstr "Waitî TeX" - -#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278 -msgid "Save" -msgstr "Schaper" - -#: src/LyXAction.C:614 -msgid "Save As" -msgstr "Schaper èt (r)lomer" - -#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:556 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/LyXAction.C:616 -msgid "Go one char back" -msgstr "Caractere di dvant" - -#: src/LyXAction.C:617 -msgid "Go one char forward" -msgstr "Caractere shûvant" - -#: src/LyXAction.C:618 -msgid "Insert citation" -msgstr "Sititchî on s' apinse" - -#: src/LyXAction.C:619 -msgid "Execute command" -msgstr "Enonder ene comande" - -#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2403 -msgid "Copy" -msgstr "Copyî" - -#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2415 -msgid "Cut" -msgstr "Côper" - -#: src/LyXAction.C:622 -msgid "Decrement environment depth" -msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" - -#: src/LyXAction.C:623 -msgid "Increment environment depth" -msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" - -#: src/LyXAction.C:624 -msgid "Change environment depth" -msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" - -#: src/LyXAction.C:625 -msgid "Change itemize bullet settings" -msgstr "Rapontyî les boles" - -#: src/LyXAction.C:626 -msgid "Go down" -msgstr "Dischinde" - -#: src/LyXAction.C:627 -msgid "Select next line" -msgstr "Tchwezi li roye shûvante" - -#: src/LyXAction.C:628 -msgid "Choose Paragraph Environment" -msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" - -#: src/LyXAction.C:629 -msgid "Go to next error" -msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" - -#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2355 -msgid "Insert Figure" -msgstr "Sititchî ene imådje" - -#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97 -msgid "Find & Replace" -msgstr "Trover eyèt mete el plaece" - -#: src/LyXAction.C:632 -msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" -msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" - -#: src/LyXAction.C:633 -msgid "Toggle bold" -msgstr "Crås/Nén crås" - -#: src/LyXAction.C:634 -msgid "Toggle code style" -msgstr "Côde/Sicrît" - -#: src/LyXAction.C:635 -msgid "Default font style" -msgstr "Stîle del police prémetuwe" - -#: src/LyXAction.C:636 -msgid "Toggle emphasize" -msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" - -# Je suis pas sur d'italique -#: src/LyXAction.C:637 -msgid "Toggle user defined style" -msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" - -#: src/LyXAction.C:638 -msgid "Toggle noun style" -msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" - -#: src/LyXAction.C:639 -msgid "Toggle roman font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" - -#: src/LyXAction.C:640 -msgid "Toggle sans font style" -msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" - -#: src/LyXAction.C:641 -msgid "Set font size" -msgstr "Grandeu del police" - -#: src/LyXAction.C:642 -msgid "Show font state" -msgstr "Police pol moumint" - -#: src/LyXAction.C:643 -msgid "Toggle font underline" -msgstr "Sorlignî/Nén" - -#: src/LyXAction.C:644 -msgid "Insert Footnote" -msgstr "Sititchî ene pînote" - -#: src/LyXAction.C:645 -msgid "Select next char" -msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" - -# xxx ??? -#: src/LyXAction.C:646 -msgid "Insert horizontal fill" -msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" - -#: src/LyXAction.C:647 -msgid "Insert hyphenation point" -msgstr "Plaece di côpaedje di mot" - -#: src/LyXAction.C:648 -msgid "Insert ... dots" -msgstr "Sititchî troes ponts" - -#: src/LyXAction.C:649 -msgid "Insert end of sentence period" -msgstr "Sititchî on pont" - -#: src/LyXAction.C:650 -msgid "Turn off keymap" -msgstr "Dismete li mape del taprece" - -#: src/LyXAction.C:651 -msgid "Use primary keymap" -msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" - -#: src/LyXAction.C:652 -msgid "Use secondary keymap" -msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" - -#: src/LyXAction.C:653 -msgid "Toggle keymap" -msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" - -#: src/LyXAction.C:654 -msgid "Insert Label" -msgstr "Sititchî ene etikete" - -#: src/LyXAction.C:655 -msgid "Copy paragraph environment type" -msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" - -#: src/LyXAction.C:656 -msgid "Paste paragraph environment type" -msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" - -#: src/LyXAction.C:657 -msgid "Specify paper size and margins" -msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)" - -#: src/LyXAction.C:658 -msgid "Go to beginning of line" -msgstr "Potchî å cmince del roye" - -#: src/LyXAction.C:659 -msgid "Select to beginning of line" -msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" - -#: src/LyXAction.C:660 -msgid "Go to end of line" -msgstr "Potchî al difén del roye" - -#: src/LyXAction.C:661 -msgid "Select to end of line" -msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" - -#: src/LyXAction.C:662 -msgid "Exit" -msgstr "Moussî foû" - -#: src/LyXAction.C:663 -msgid "Insert Margin note" -msgstr "Sititchî ene rawete di costé" - -#: src/LyXAction.C:664 -msgid "Math Greek" -msgstr "Letes matematikes grekes" - -#: src/LyXAction.C:665 -msgid "Math mode" -msgstr "Môde matematike" - -#: src/LyXAction.C:666 -msgid "Go one paragraph down" -msgstr "Dischinde d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:667 -msgid "Select next paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" - -#: src/LyXAction.C:668 -msgid "Go one paragraph up" -msgstr "Rimonter d' on hagnon" - -#: src/LyXAction.C:669 -msgid "Select previous paragraph" -msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" - -#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2424 -msgid "Paste" -msgstr "Aclaper" - -#: src/LyXAction.C:671 -msgid "Insert protected space" -msgstr "Sititchî on vûde waranti" - -#: src/LyXAction.C:672 -msgid "Insert quote" -msgstr "Sititchî on s' apinse" - -#: src/LyXAction.C:673 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Rapontyî" - -#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2111 -msgid "Redo" -msgstr "Rifé" - -#: src/LyXAction.C:675 -msgid "Insert cross reference" -msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" - -#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2367 -msgid "Insert Table" -msgstr "Sititchî on tåvlea" - -#: src/LyXAction.C:677 -msgid "Toggle TeX style" -msgstr "Passer è môde TeX" - -#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2091 -msgid "Undo" -msgstr "Disfé" - -#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2446 -msgid "Melt" -msgstr "Maxhî" - -#: src/LyXAction.C:680 -msgid "Import document" -msgstr "Abaguer on documint" - -#: src/LyXAction.C:681 -msgid "Remove all error boxes" -msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" - -#: src/LyXAction.C:682 -#, fuzzy -msgid "Insert menu separator" -msgstr "Sititchî on pont" - -#. In an ideal world, this never happens: -#: src/LyXAction.C:717 -msgid "No description available!" -msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" - -#: src/LyXSendto.C:38 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Evoyî li documint al comande" - -#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230 -msgid " (Changed)" -msgstr "(Candjî)" - -#: src/LyXView.C:372 -msgid " (read only)" -msgstr "(rén ki lere)" - -#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143 -msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." -msgstr "" -"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " -"cogne." - -#: src/PaperLayout.C:180 -msgid "Paper Layout" -msgstr "Arindjmint del pådje" - -#: src/PaperLayout.C:212 -msgid "Paper layout set" -msgstr "Ké papî" - -#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306 -#: src/TableLayout.C:479 -msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" -msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" - -#: src/ParagraphExtra.C:160 -msgid "ParagraphExtra Layout" -msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" - -#: src/ParagraphExtra.C:201 -msgid "ParagraphExtra layout set" -msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" - -#: src/ParagraphExtra.C:312 -msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" -msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" - -#: src/TableLayout.C:237 -msgid "Table Extra Form" -msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea" - -#: src/TableLayout.C:256 -msgid "Table Layout" -msgstr "Arindjmint do tåvlea" - -#: src/TableLayout.C:286 -msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" -msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" - -#: src/TableLayout.C:341 -msgid "Confirm: press Delete-Button again" -msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" - #. sgml2lyx failed -#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577 -#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:868 src/lyx_cb.C:901 +#: src/buffer.C:223 src/buffer.C:233 src/buffer.C:3575 src/bufferlist.C:513 +#: src/bufferlist.C:543 src/lyx_cb.C:519 src/lyx_cb.C:852 src/lyx_cb.C:885 #: src/lyx_sendfax_main.C:262 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" -#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656 -msgid "Cannot open specified file:" +#: src/buffer.C:224 +msgid "Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/buffer.C:234 +#, fuzzy +msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" #. if the textclass wasn't loaded properly @@ -531,289 +38,301 @@ msgstr "Dji n' parv #. or stop loading the file. #. I can substitute but I don't see how I can #. stop loading... ideas?? ARRae980418 -#: src/buffer.C:395 +#: src/buffer.C:408 msgid "Textclass Loading Error!" msgstr "Yåk n' a nén stî come dji voleu tcherdjî li sôrte di documint" -#: src/buffer.C:396 +#: src/buffer.C:409 msgid "Can't load textclass " msgstr "Dji n' parvén nén a tcherdjî cisse sôrte di documint" -#: src/buffer.C:398 +#: src/buffer.C:411 msgid "-- substituting default" msgstr "-- dji mete ene valixhance prémetuwe" # xxx -#: src/buffer.C:1005 +#: src/buffer.C:1031 msgid "Warning: Ignoring Old Inset" msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset" -#: src/buffer.C:1085 +#: src/buffer.C:1112 #, c-format msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "Asteme: dj' a mezåjhe do fôrmat lyx %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/buffer.C:1089 +#: src/buffer.C:1116 #, c-format msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n" msgstr "AROKE : dj' a mezåjhe do fôrmat %.2f, mins dji n' a ki li %.2f\n" -#: src/buffer.C:1103 +#: src/buffer.C:1134 msgid "Warning!" msgstr "Advertixmint !" -#: src/buffer.C:1104 +#: src/buffer.C:1135 msgid "Reading of document is not complete" msgstr "Dji n' a nén lejhu li documint tot etîr" -#: src/buffer.C:1105 +#: src/buffer.C:1136 msgid "Maybe the document is truncated" msgstr "Mutwè manke-t i on boket do documint" #. "\\lyxformat" not found -#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1142 src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 msgid "ERROR!" msgstr "AROKE !" -#: src/buffer.C:1112 +#: src/buffer.C:1143 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!" msgstr "" "Dj' a trové on vî fôrmat di fitchî LyX. Eployîz LyX 0.10.7 po lere çouchal!" -#: src/buffer.C:1118 +#: src/buffer.C:1149 msgid "Not a LyX file!" msgstr "Ci n' est nén on fitchî LyX !" -#: src/buffer.C:1121 +#: src/buffer.C:1152 msgid "Unable to read file!" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140 +#: src/buffer.C:1168 src/buffer.C:1171 msgid "Error! Document is read-only: " msgstr "Aroke! Ci documint la ni pout esse ki lejhu" -#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162 +#: src/buffer.C:1181 src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1192 src/buffer.C:1195 msgid "Error! Cannot write file: " msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre ci fitchî la: " -#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197 +#: src/buffer.C:1225 src/buffer.C:1228 msgid "Error! Could not close file properly: " msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî la comufåt: " -#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557 +#: src/buffer.C:1252 src/buffer.C:1571 msgid "Error: Cannot write file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:1347 +#: src/buffer.C:1359 msgid "Error: Cannot open temporary file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire" -#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955 +#: src/buffer.C:2074 src/buffer.C:2297 src/buffer.C:2992 msgid "Error! Could not close file properly:" msgstr "Aroke! Dji n' sai cloyu ci fitchî ci comufåt: " -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 -#: src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 src/buffer.C:3496 src/buffer.C:3517 +#: src/paragraph.C:3575 msgid "LYX_ERROR:" msgstr "LYX_ERROR:" -#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 +#: src/buffer.C:2144 src/buffer.C:2732 msgid "Cannot write file" msgstr "Dji n' sai scrîre li fitchî" -#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778 +#: src/buffer.C:2216 src/buffer.C:2814 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n" msgstr "Aroke : Måle parfondeu po li cmande LatexType\n" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3136 +#: src/buffer.C:3174 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/buffer.C:3158 +#: src/buffer.C:3191 msgid "LaTeX did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" -#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295 +#: src/buffer.C:3192 src/buffer.C:3260 src/buffer.C:3328 msgid "Missing log file:" msgstr "Li fitchî des messaedje manke :" #. no errors or any other things to think about so: -#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238 -#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464 +#: src/buffer.C:3194 src/buffer.C:3203 src/buffer.C:3262 src/buffer.C:3271 +#: src/buffer.C:3330 src/buffer.C:3338 src/combox.C:464 msgid "Done" msgstr "Fwait" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3206 +#: src/buffer.C:3239 #, fuzzy msgid "Running Literate..." msgstr "Dj' enonde LaTeX..." -#: src/buffer.C:3226 +#: src/buffer.C:3259 #, fuzzy msgid "Literate command did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" #. path to Literate file -#: src/buffer.C:3274 +#: src/buffer.C:3307 msgid "Building Program..." msgstr "" -#: src/buffer.C:3294 +#: src/buffer.C:3327 #, fuzzy msgid "Build did not work!" msgstr "LaTeX n' a nén stî!" #. path to LaTeX file -#: src/buffer.C:3341 +#: src/buffer.C:3374 msgid "Running chktex..." msgstr "Dj' enonde chktex..." -#: src/buffer.C:3357 +#: src/buffer.C:3390 msgid "chktex did not work!" msgstr "chktex n' a nén stî" -#: src/buffer.C:3358 +#: src/buffer.C:3391 msgid "Could not run with file:" msgstr "Dji n' a nén parvinu a-z enonder ci fitchî ci:" -#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213 +#: src/buffer.C:3497 src/buffer.C:3518 src/paragraph.C:3576 msgid "Cannot open temporary file:" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/buffer.C:3548 +#: src/buffer.C:3568 msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" -#: src/buffer.C:3556 +#: src/buffer.C:3576 msgid "Error executing *roff command on table" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondeve *roff sol tåvlea" -#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1875 +#: src/buffer.C:3772 src/lyx_cb.C:3168 src/text.C:1847 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" -#: src/buffer.C:3749 +#: src/buffer.C:3773 msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" -#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3179 src/text.C:1877 src/text.C:3929 -#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130 -#: src/text2.C:2140 +#: src/buffer.C:3774 src/lyx_cb.C:3170 src/text.C:1849 src/text.C:3888 +#: src/text.C:3896 src/text.C:3911 src/text.C:3928 src/text2.C:2102 +#: src/text2.C:2112 msgid "Sorry." msgstr "Dji rgrete." -#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205 -#: src/lyxvc.C:231 +#: src/bufferlist.C:98 src/bufferlist.C:256 src/lyxvc.C:87 src/lyxvc.C:117 +#: src/lyxvc.C:143 msgid "Changes in document:" msgstr "Candjmints è documint:" -#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314 +#: src/bufferlist.C:101 src/bufferlist.C:258 msgid "Save document?" msgstr "Schaper li documint?" -#: src/bufferlist.C:169 +#: src/bufferlist.C:117 msgid "Some documents were not saved:" msgstr "Sacwants documints n' ont nén stî schapés" -#: src/bufferlist.C:170 +#: src/bufferlist.C:118 msgid "Exit anyway?" msgstr "Fåt-i moussî foû po do bon?" -#: src/bufferlist.C:181 +#: src/bufferlist.C:129 msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/bufferlist.C:254 +#: src/bufferlist.C:202 msgid "Document saved as" msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé" -#: src/bufferlist.C:265 +#: src/bufferlist.C:213 msgid "Could not delete auto-save file!" msgstr "Dji n' sai disfacer li copeye schapeye!" -#: src/bufferlist.C:275 +#: src/bufferlist.C:223 msgid "Save failed!" msgstr "Dji n' a nén savu schaper!" -#: src/bufferlist.C:348 +#: src/bufferlist.C:291 msgid "No Documents Open!%t" msgstr "I gn a nou documint di drovu!%t" -#: src/bufferlist.C:424 +#: src/bufferlist.C:361 msgid "lyx: Attempting to save document " msgstr "lyx: dji saye di schaper li documint" -#: src/bufferlist.C:427 +#: src/bufferlist.C:364 msgid " as..." msgstr " dizo..." -#: src/bufferlist.C:451 +#: src/bufferlist.C:388 msgid " Save seems successful. Phew." msgstr "Dj' a l' ideye ki ça a stî, pai-st a Diè" -#: src/bufferlist.C:454 +#: src/bufferlist.C:392 msgid " Save failed! Trying..." msgstr " Dji n' a savu schaper! Dji rsaye..." -#: src/bufferlist.C:457 +#: src/bufferlist.C:395 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Dji n' a savu schaper! Berwete, vosse documint est pierdu!" -#: src/bufferlist.C:484 +#: src/bufferlist.C:422 msgid "An emergency save of this document exists!" msgstr "I gn a ene copeye di schapeye po ci documint ci." -#: src/bufferlist.C:486 +#: src/bufferlist.C:424 msgid "Try to load that instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:508 +#: src/bufferlist.C:446 msgid "Autosave file is newer." msgstr "Li copeye schapeye a l' air pus noûve..." -#: src/bufferlist.C:510 +#: src/bufferlist.C:448 msgid "Load that one instead?" msgstr "El fåt-i tcherdjî el plaece?" -#: src/bufferlist.C:577 +#: src/bufferlist.C:513 msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:608 +#: src/bufferlist.C:544 msgid "Could not convert file" msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî" -#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2476 src/lyxfunc.C:2615 -#: src/lyxfunc.C:2694 +#: src/bufferlist.C:557 src/lyxfunc.C:2562 src/lyxfunc.C:2701 +#: src/lyxfunc.C:2780 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/bufferlist.C:623 +#: src/bufferlist.C:559 msgid "Do you want to reload that document?" msgstr "Voloz-ve ritcherdjî ci documint la?" -#: src/bufferlist.C:639 +#: src/bufferlist.C:575 msgid "File `" msgstr "Li fitchî `" -#: src/bufferlist.C:640 +#: src/bufferlist.C:576 msgid "' is read-only." msgstr "' ni pout esse ki lejhu." -#: src/bufferlist.C:658 +#: src/bufferlist.C:592 +msgid "Cannot open specified file:" +msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" + +#: src/bufferlist.C:594 msgid "Create new document with this name?" msgstr "Fåt-i fé on novea documint avou li minme no?" +#: src/BufferView.C:274 +msgid "Formatting document..." +msgstr "Metaedje è pådje do documint..." + +#: src/BufferView.C:347 src/BufferView.C:351 +msgid "No more errors" +msgstr "Pupont d' arokes" + #: src/bullet_forms.C:46 msgid "Size|#z" msgstr "Grandeu|#u" #: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59 #: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284 -#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134 -#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64 +#: src/insets/insetbib.C:87 src/insets/insetbib.C:115 +#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56 #: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277 #: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697 #: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41 @@ -832,17 +351,16 @@ msgid "Apply|#A" msgstr "Mete èn oûve" #: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290 -#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110 -#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138 -#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50 -#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27 -#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 -#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 -#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 -#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 -#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132 -#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120 -#: src/sp_form.C:42 +#: src/insets/insetbib.C:90 src/insets/insetbib.C:91 src/insets/insetbib.C:118 +#: src/insets/insetbib.C:119 src/insets/insetinclude.C:50 +#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60 +#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64 +#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419 +#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 +#: src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:385 src/lyx_gui_misc.C:391 +#: src/lyx_gui_misc.C:400 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102 +#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 +#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42 msgid "Cancel|^[" msgstr "Rinoncî|^[" @@ -919,6 +437,10 @@ msgstr "" msgid "Itemize Bullet Selection" msgstr "Tchwezi" +#: src/Chktex.C:79 +msgid "ChkTeX warning id #" +msgstr "Advertixhmint ChkTeX lim." + #: src/credits.C:55 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file" msgstr "AROKE: LyX n' a savu lere li fitchî des rmerceymints" @@ -994,10 +516,14 @@ msgstr "" "al Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/filedlg.C:234 +#: src/filedlg.C:182 msgid "Warning! Couldn't open directory." msgstr "Asteme! Dji n' a savu drovi li ridant." +#: src/FontLoader.C:217 +msgid "Loading font into X-Server..." +msgstr "Li sierveu X tchedje les fontes..." + #: src/form1.C:21 msgid "Set Charset|#C" msgstr "Pådjes di caracteres|#C" @@ -1078,9 +604,9 @@ msgstr "H msgid "Do Translations|#r" msgstr "Translater|#T" -#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283 -#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359 -#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58 +#: src/form1.C:129 src/menus.C:175 src/menus.C:186 src/menus.C:295 +#: src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:370 src/menus.C:371 +#: src/menus.C:372 src/sp_form.C:58 msgid "Options" msgstr "Tchûzes" @@ -1272,24 +798,24 @@ msgstr "Im msgid "empty figure path" msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/insets/figinset.C:2150 +#: src/insets/figinset.C:2153 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2508 src/lyxfunc.C:2571 -#: src/lyxfunc.C:2794 +#: src/insets/figinset.C:2154 src/lyxfunc.C:2594 src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2880 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160 +#: src/insets/figinset.C:2160 src/insets/figinset.C:2163 msgid "EPS Figure" msgstr "Imådje EPS" -#: src/insets/figinset.C:2174 +#: src/insets/figinset.C:2177 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/insets/figinset.C:2175 +#: src/insets/figinset.C:2178 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1322,54 +848,61 @@ msgstr "s msgid "HTML type|#H" msgstr "sôrt di HTML|#H" -#: src/insets/insetbib.C:99 +#: src/LyXAction.C:132 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:165 +#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562 +#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:251 +#: src/mathed/math_forms.C:179 +msgid "Close" +msgstr "Cloyu" + +#: src/insets/insetbib.C:80 msgid "Key:" msgstr "Tape:" -#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114 +#: src/insets/insetbib.C:94 src/insets/insetbib.C:95 msgid "Remark:|#R" msgstr "Rawete:|#R" #. InsetBibtex uses the same form, with different labels -#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132 -#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282 +#: src/insets/insetbib.C:112 src/insets/insetbib.C:113 +#: src/insets/insetbib.C:264 src/insets/insetbib.C:265 msgid "Key:|#K" msgstr "Clé:|#C#k" -#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142 -#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284 +#: src/insets/insetbib.C:122 src/insets/insetbib.C:123 +#: src/insets/insetbib.C:266 src/insets/insetbib.C:267 msgid "Label:|#L" msgstr "Etikete:|#E#L" -#: src/insets/insetbib.C:188 +#: src/insets/insetbib.C:169 msgid "Citation" msgstr "Sapinse" -#: src/insets/insetbib.C:292 +#: src/insets/insetbib.C:275 msgid "Bibliography item" msgstr "Intreye bibiografike" -#: src/insets/insetbib.C:312 +#: src/insets/insetbib.C:290 msgid "BibTeX Generated References" msgstr "Rahucas prodûts pa BibTex" -#: src/insets/insetbib.C:444 +#: src/insets/insetbib.C:405 msgid "Database:" msgstr "Båze di doneyes:" -#: src/insets/insetbib.C:445 +#: src/insets/insetbib.C:406 msgid "Style: " msgstr "Stîle: " -#: src/insets/insetbib.C:452 +#: src/insets/insetbib.C:414 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3708 +#: src/insets/inseterror.C:66 src/insets/inseterror.C:85 src/lyx_cb.C:3697 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: src/insets/inseterror.C:182 +#: src/insets/inseterror.C:178 msgid "LaTeX Error" msgstr "Aroke dins LaTeX" @@ -1378,85 +911,85 @@ msgstr "Aroke dins LaTeX" msgid "Opened error" msgstr "Aroke sins response" -#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40 +#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41 msgid "Browse|#B" msgstr "Foyter|#y#B" -#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44 +#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45 msgid "Don't typeset|#D" msgstr "Nou metaedje è pådje|#N#D" -#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54 +#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55 msgid "Load|#L" msgstr "Tcherdjî|#T#L" -#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58 +#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59 msgid "File name:|#F" msgstr "No do fitchî:|#F" -#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62 +#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63 msgid "Visible space|#s" msgstr "espåçmint veyåve|#s" -#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67 +#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68 msgid "Verbatim|#V" msgstr "" -#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71 +#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72 msgid "Use input|#i" msgstr "Eployî input|#i" -#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75 +#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76 msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2456 -#: src/lyxfunc.C:2546 src/lyxfunc.C:2595 src/lyxfunc.C:2668 src/lyxfunc.C:2769 -#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299 +#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:366 src/lyxfunc.C:2542 +#: src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2681 src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2855 +#: src/menus.C:177 src/menus.C:309 src/menus.C:310 src/menus.C:311 msgid "Documents" msgstr "Documints" #. Use by default the master's path -#: src/insets/insetinclude.C:113 +#: src/insets/insetinclude.C:114 msgid "Select Child Document" msgstr "Tchwezi" -#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290 +#: src/insets/insetinclude.C:256 src/insets/insetinclude.C:291 msgid "Include" msgstr "Prinde avou" -#: src/insets/insetinclude.C:286 +#: src/insets/insetinclude.C:287 msgid "Input" msgstr "Intreye" -#: src/insets/insetinclude.C:288 +#: src/insets/insetinclude.C:289 msgid "Verbatim Input" msgstr "" -#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62 +#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54 msgid "Keyword:|#K" msgstr "Mots clés:|#C#K" -#: src/insets/insetindex.C:112 +#: src/insets/insetindex.C:104 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:119 +#: src/insets/insetindex.C:111 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Index" -#: src/insets/insetindex.C:147 +#: src/insets/insetindex.C:139 msgid "PrintIndex" msgstr "Rexhe l' index" #: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88 -#: src/insets/insetinfo.C:206 +#: src/insets/insetinfo.C:208 msgid "Note" msgstr "Rawete" -#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155 +#: src/insets/insetinfo.C:194 src/insets/insetinfo.C:199 src/lyx.C:155 msgid "Close|#C^[" msgstr "Cloyu|#C^[" @@ -1475,68 +1008,45 @@ msgstr "Dj msgid "List of Tables" msgstr "Djîveye des tåvleas" -#. / -#: src/insets/insetparent.h:42 +#: src/insets/insetparent.h:41 msgid "Parent:" msgstr "Parint:" -#: src/insets/insetref.C:67 -msgid "Reference Type" -msgstr "Sôrt di rahuca" - -#: src/insets/insetref.C:70 -msgid "Goto Label" -msgstr "Potchî so l' etikete" - -#: src/insets/insetref.C:73 -msgid "Change Label" -msgstr "Candjî l' etikete" - -#: src/insets/insetref.C:78 -msgid "Page Number" -msgstr "Limerô del pådje" - -#: src/insets/insetref.C:80 -msgid "Reference" -msgstr "Rahuca" - -#: src/insets/insetref.C:191 +#: src/insets/insetref.C:62 msgid "Page: " msgstr "Pådje: " -#: src/insets/insetref.C:193 +#: src/insets/insetref.C:64 msgid "Ref: " msgstr "Rah: " #. / -#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:780 +#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:863 msgid "Table of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/insets/inseturl.C:135 +#: src/insets/inseturl.C:138 msgid "Insert Url" msgstr "Sititchî èn URL" -#: src/insets/inseturl.C:149 +#: src/insets/inseturl.C:152 msgid "HtmlUrl: " msgstr "HtmlUrl: " -#: src/insets/inseturl.C:151 +#: src/insets/inseturl.C:154 msgid "Url: " msgstr "Url: " -#. / -#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;} #. / what appears in the minibuffer when opening #: src/insets/lyxinset.h:94 msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" -#: src/intl.C:301 src/intl.C:302 +#: src/intl.C:299 src/intl.C:300 msgid "other..." msgstr "Ôte..." -#: src/intl.C:371 +#: src/intl.C:367 msgid "Key Mappings" msgstr "Mape des tapes" @@ -1544,37 +1054,67 @@ msgstr "Mape des tapes" msgid " options: " msgstr " tchûzes: " +#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:162 src/LaTeX.C:222 src/LaTeX.C:268 +msgid "LaTeX run number " +msgstr "Enondaedje LaTeX lim." + +#: src/LaTeX.C:185 src/LaTeX.C:246 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Enondaedje di MakeIndex" + +#: src/LaTeX.C:199 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Enondaedje di BibTeX" + +#: src/LaTeXLog.C:43 +#, fuzzy +msgid "Unable to show log file!" +msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" + +# log +#: src/LaTeXLog.C:46 +msgid "NO LATEX LOG FILE!" +msgstr "Nou fitchî po les messaedjes di LaTeX" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "Build Program Log" +msgstr "" + +#: src/LaTeXLog.C:53 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + #: src/latexoptions.C:19 msgid "Allow accents on ALL characters|#w" msgstr "Admete les acsints so TOS les caracteres|#w" -#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347 +#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:255 src/lyxvc.C:256 msgid "Update|#Uu" msgstr "Metaedje a djoû|#û#Uu" -#: src/layout.C:1288 +#: src/layout.C:1088 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1289 +#: src/layout.C:1089 msgid "Check that the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz si li fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1290 +#: src/layout.C:1090 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-(" msgstr "e-st astalé comufåt. Dji m' djoke... :-(" -#: src/layout.C:1344 +#: src/layout.C:1143 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!" msgstr "" "LyX n' a savu trover eyu-ce ki les arindjmints di pådjes sont discrîts!" -#: src/layout.C:1345 +#: src/layout.C:1144 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\"" msgstr "Waitîz è fitchî \"textclass.lst\"" -#: src/layout.C:1346 +#: src/layout.C:1145 msgid "Sorry, has to exit :-(" msgstr "Dji rgrete, mins dji m' djoke... :-(" @@ -1786,7 +1326,7 @@ msgstr "W msgid "Keep|#p" msgstr "Wårder|#å#a#p" -#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31 +#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:401 src/lyx_sendfax.C:31 msgid "OK|#O" msgstr "I va" @@ -2039,6 +1579,442 @@ msgstr "Aroymint especi msgid "Special Column Alignment" msgstr "Aroymint especiå des colones" +#: src/Literate.C:57 +#, fuzzy +msgid "Weaving document" +msgstr "Dji schape li documint" + +#: src/Literate.C:87 +msgid "Building program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:97 +#, fuzzy +msgid "Insert appendix" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:99 +msgid "Describe command" +msgstr "Discrîre li cmande" + +#: src/LyXAction.C:101 +msgid "Select previous char" +msgstr "Tchwezi li caractere di dvant" + +#: src/LyXAction.C:107 +msgid "Insert bibtex" +msgstr "Sititchî BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:118 +msgid "Build program" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:120 +msgid "Autosave" +msgstr "Schaper tot seu" + +#: src/LyXAction.C:122 +msgid "Go to beginning of document" +msgstr "Potchî å dzeu do documint" + +#: src/LyXAction.C:124 +msgid "Select to beginning of document" +msgstr "Tchwezi djusk' å dzeu do documint" + +#: src/LyXAction.C:130 +msgid "Check TeX" +msgstr "Waitî TeX" + +#: src/LyXAction.C:134 +msgid "Go to end of document" +msgstr "Potchî al difén do documint" + +#: src/LyXAction.C:136 +msgid "Select to end of document" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén do documint" + +#: src/LyXAction.C:138 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "|Ebaguer%m%l" + +#: src/LyXAction.C:140 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: src/LyXAction.C:145 +msgid "Import document" +msgstr "Abaguer on documint" + +#: src/LyXAction.C:149 +msgid "New document" +msgstr "Novea documint" + +#: src/LyXAction.C:151 +msgid "New document from template" +msgstr "Novea documint a pårti d' on modele" + +#: src/LyXAction.C:153 +msgid "Open" +msgstr "Drovi" + +#: src/LyXAction.C:155 +msgid "Switch to previous document" +msgstr "Riprinde li dierin documint " + +#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:954 src/print_form.C:72 +msgid "Print" +msgstr "Rexhe" + +#: src/LyXAction.C:161 +msgid "Revert to saved" +msgstr "Rivni å doc. come il esteut li dierin côp k' il a stî schapé" + +#: src/LyXAction.C:163 +#, fuzzy +msgid "Toggle read-only" +msgstr "Crås/Nén crås" + +#: src/LyXAction.C:165 +msgid "Update DVI" +msgstr "Mete a djoû DVI" + +#: src/LyXAction.C:167 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Mete a djoû PostScript" + +#: src/LyXAction.C:169 +msgid "View DVI" +msgstr "Loukî è DVI" + +#: src/LyXAction.C:171 +msgid "View PostScript" +msgstr " Loukî è PostScript" + +#: src/LyXAction.C:173 src/lyx_sendfax_main.C:278 +msgid "Save" +msgstr "Schaper" + +#: src/LyXAction.C:175 +msgid "Save As" +msgstr "Schaper èt (r)lomer" + +#: src/LyXAction.C:177 src/lyxfunc.C:639 +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/LyXAction.C:179 +msgid "Go one char back" +msgstr "Caractere di dvant" + +#: src/LyXAction.C:181 +msgid "Go one char forward" +msgstr "Caractere shûvant" + +#: src/LyXAction.C:183 +msgid "Insert citation" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/LyXAction.C:187 +msgid "Execute command" +msgstr "Enonder ene comande" + +#: src/LyXAction.C:190 src/lyx_cb.C:2396 +msgid "Copy" +msgstr "Copyî" + +#: src/LyXAction.C:192 src/lyx_cb.C:2408 +msgid "Cut" +msgstr "Côper" + +#: src/LyXAction.C:202 +msgid "Decrement environment depth" +msgstr "Fé discrexhe li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/LyXAction.C:204 +msgid "Increment environment depth" +msgstr "Fé crexhe li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/LyXAction.C:206 +msgid "Change environment depth" +msgstr "Candjî li parfondeu d' eviron'mint" + +#: src/LyXAction.C:208 +msgid "Insert ... dots" +msgstr "Sititchî troes ponts" + +#: src/LyXAction.C:210 +msgid "Go down" +msgstr "Dischinde" + +#: src/LyXAction.C:212 +msgid "Select next line" +msgstr "Tchwezi li roye shûvante" + +#: src/LyXAction.C:214 +msgid "Choose Paragraph Environment" +msgstr "Tchwezi l' eviron'mint do hagnon" + +#: src/LyXAction.C:216 +msgid "Insert end of sentence period" +msgstr "Sititchî on pont" + +#: src/LyXAction.C:218 +msgid "Go to next error" +msgstr "Potchî a l' aroke shûvante" + +#: src/LyXAction.C:220 +msgid "Remove all error boxes" +msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" + +#: src/LyXAction.C:222 src/lyx_cb.C:2348 +msgid "Insert Figure" +msgstr "Sititchî ene imådje" + +#: src/LyXAction.C:232 src/lyxfr0.C:97 +msgid "Find & Replace" +msgstr "Trover eyèt mete el plaece" + +#: src/LyXAction.C:234 +msgid "Toggle bold" +msgstr "Crås/Nén crås" + +#: src/LyXAction.C:236 +msgid "Toggle code style" +msgstr "Côde/Sicrît" + +#: src/LyXAction.C:238 +msgid "Default font style" +msgstr "Stîle del police prémetuwe" + +#: src/LyXAction.C:240 +msgid "Toggle emphasize" +msgstr "Mete/Ni nén mete è valeur" + +# Je suis pas sur d'italique +#: src/LyXAction.C:242 +msgid "Toggle user defined style" +msgstr "Mete/Ni nén mete on stîle da vosse" + +#: src/LyXAction.C:244 +msgid "Toggle noun style" +msgstr "Mete/Ni nén mete des ptitès grandès letes" + +#: src/LyXAction.C:246 +msgid "Toggle roman font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'roman'" + +#: src/LyXAction.C:248 +msgid "Toggle sans font style" +msgstr "Mete/Ni nén mete li police 'sans'" + +#: src/LyXAction.C:250 +msgid "Set font size" +msgstr "Grandeu del police" + +#: src/LyXAction.C:252 +msgid "Show font state" +msgstr "Police pol moumint" + +#: src/LyXAction.C:254 +msgid "Toggle font underline" +msgstr "Sorlignî/Nén" + +#: src/LyXAction.C:256 +msgid "Insert Footnote" +msgstr "Sititchî ene pînote" + +#: src/LyXAction.C:258 +msgid "Select next char" +msgstr "Tchwezi li caractere shûvant" + +# xxx ??? +#: src/LyXAction.C:260 +msgid "Insert horizontal fill" +msgstr "Sititchî xxx di coûtchî" + +#: src/LyXAction.C:264 +msgid "Insert hyphenation point" +msgstr "Plaece di côpaedje di mot" + +#: src/LyXAction.C:266 +#, fuzzy +msgid "Insert index item" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#: src/LyXAction.C:268 +#, fuzzy +msgid "Insert last index item" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#: src/LyXAction.C:270 +#, fuzzy +msgid "Insert index list" +msgstr "Sititchî BibTeX" + +#: src/LyXAction.C:272 +msgid "Turn off keymap" +msgstr "Dismete li mape del taprece" + +#: src/LyXAction.C:274 +msgid "Use primary keymap" +msgstr "Eployî li maisse mape pol taprece" + +#: src/LyXAction.C:276 +msgid "Use secondary keymap" +msgstr "Eployî li deuzyinme mape pol taprece" + +#: src/LyXAction.C:278 +msgid "Toggle keymap" +msgstr "(Dis)mete li mape del taprece" + +#: src/LyXAction.C:280 +msgid "Insert Label" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:282 +#, fuzzy +msgid "View LaTeX log" +msgstr "Fitchî des messaedjes LaTeX" + +#: src/LyXAction.C:288 +msgid "Copy paragraph environment type" +msgstr "Copyî li sôrte d' èviron'mint do hagnon" + +#: src/LyXAction.C:297 +msgid "Paste paragraph environment type" +msgstr "Aclaper li sôrte d' èviron'mint do hagnon" + +#: src/LyXAction.C:306 +msgid "Go to beginning of line" +msgstr "Potchî å cmince del roye" + +#: src/LyXAction.C:308 +msgid "Select to beginning of line" +msgstr "Tchwezi djusk' å cmince del roye" + +#: src/LyXAction.C:312 +msgid "Go to end of line" +msgstr "Potchî al difén del roye" + +#: src/LyXAction.C:314 +msgid "Select to end of line" +msgstr "Tchwezi djusk' al difén del roye" + +#: src/LyXAction.C:316 +#, fuzzy +msgid "Insert list of algorithms" +msgstr "Djîveye des algoritmes" + +#: src/LyXAction.C:318 +#, fuzzy +msgid "Insert list of figures" +msgstr "Djîveye des imådjes" + +#: src/LyXAction.C:320 +#, fuzzy +msgid "Insert list of tables" +msgstr "Djîveye des tåvleas" + +#: src/LyXAction.C:322 +msgid "Exit" +msgstr "Moussî foû" + +#: src/LyXAction.C:324 +msgid "Insert Margin note" +msgstr "Sititchî ene rawete di costé" + +#: src/LyXAction.C:336 +msgid "Math Greek" +msgstr "Letes matematikes grekes" + +#: src/LyXAction.C:340 +#, fuzzy +msgid "Insert math symbol" +msgstr "Sititchî ene etikete" + +#: src/LyXAction.C:350 +msgid "Math mode" +msgstr "Môde matematike" + +#: src/LyXAction.C:360 src/lyx_cb.C:2439 +msgid "Melt" +msgstr "Maxhî" + +#: src/LyXAction.C:373 +msgid "Go one paragraph down" +msgstr "Dischinde d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:375 +msgid "Select next paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon shûvant" + +#: src/LyXAction.C:377 +msgid "Go one paragraph up" +msgstr "Rimonter d' on hagnon" + +#: src/LyXAction.C:379 +msgid "Select previous paragraph" +msgstr "Tchwezi li hagnon di dvant" + +#: src/LyXAction.C:383 src/lyx_cb.C:2417 +msgid "Paste" +msgstr "Aclaper" + +#: src/LyXAction.C:387 +msgid "Insert protected space" +msgstr "Sititchî on vûde waranti" + +#: src/LyXAction.C:389 +msgid "Insert quote" +msgstr "Sititchî on s' apinse" + +#: src/LyXAction.C:391 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Rapontyî" + +#: src/LyXAction.C:393 src/lyx_cb.C:2106 +msgid "Redo" +msgstr "Rifé" + +#: src/LyXAction.C:399 +msgid "Insert cross reference" +msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" + +#: src/LyXAction.C:442 src/lyx_cb.C:2360 +msgid "Insert Table" +msgstr "Sititchî on tåvlea" + +#: src/LyXAction.C:444 +msgid "Toggle TeX style" +msgstr "Passer è môde TeX" + +#: src/LyXAction.C:446 +#, fuzzy +msgid "Insert table of contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/LyXAction.C:448 +#, fuzzy +msgid "View table of contents" +msgstr "Ådvins" + +#: src/LyXAction.C:450 +msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar" +msgstr "Li curseur shût / ni shût nén l' acinseur" + +#: src/LyXAction.C:457 src/lyx_cb.C:2086 +msgid "Undo" +msgstr "Disfé" + +#: src/LyXAction.C:471 +msgid "Register document under version control" +msgstr "" + +#: src/LyXAction.C:692 +msgid "No description available!" +msgstr "Nou discrîjhaedje por vos!" + #: src/lyx.C:41 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E" msgstr "PostScript ecapsulé (*.eps, *.ps)|#E" @@ -2091,778 +2067,462 @@ msgstr "Sititch msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:344 +#: src/lyx_cb.C:347 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2457 +#: src/lyx_cb.C:367 src/lyxfunc.C:2543 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:369 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2463 src/lyxfunc.C:2490 src/lyxfunc.C:2555 -#: src/lyxfunc.C:2604 src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2684 -#: src/lyxfunc.C:2709 src/lyxfunc.C:2719 src/lyxfunc.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:379 src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2576 src/lyxfunc.C:2641 +#: src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2715 src/lyxfunc.C:2725 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2795 src/lyxfunc.C:2805 src/lyxfunc.C:2864 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:387 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:389 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:395 +#: src/lyx_cb.C:398 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:397 +#: src/lyx_cb.C:400 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:405 +#: src/lyx_cb.C:408 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:407 +#: src/lyx_cb.C:410 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:413 +#: src/lyx_cb.C:416 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:415 +#: src/lyx_cb.C:418 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378 -msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." -msgstr "" -"Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes" - -#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380 -msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." -msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî." - -#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382 -msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" -msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)" - -#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388 -msgid "Can't do this while the spellchecker is running." -msgstr "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye" - -#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390 -msgid "Stop the spellchecker first." -msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî" - -#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497 +#: src/lyx_cb.C:449 src/lyx_cb.C:481 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498 +#: src/lyx_cb.C:450 src/lyx_cb.C:482 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501 +#: src/lyx_cb.C:453 src/lyx_cb.C:485 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502 +#: src/lyx_cb.C:454 src/lyx_cb.C:486 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/lyx_cb.C:472 +#: src/lyx_cb.C:456 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:487 +#: src/lyx_cb.C:471 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/lyx_cb.C:488 +#: src/lyx_cb.C:472 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504 +#: src/lyx_cb.C:473 src/lyx_cb.C:488 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:515 +#: src/lyx_cb.C:499 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:524 +#: src/lyx_cb.C:508 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:526 +#: src/lyx_cb.C:510 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:527 +#: src/lyx_cb.C:511 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:530 +#: src/lyx_cb.C:514 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:531 +#: src/lyx_cb.C:515 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:533 +#: src/lyx_cb.C:517 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:535 +#: src/lyx_cb.C:519 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." -#: src/lyx_cb.C:619 src/lyx_cb.C:622 +#: src/lyx_cb.C:603 src/lyx_cb.C:606 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:878 src/lyx_cb.C:911 src/lyx_cb.C:938 -#: src/lyxfunc.C:2499 +#: src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:895 src/lyx_cb.C:922 +#: src/lyxfunc.C:2585 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940 +#: src/lyx_cb.C:827 src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:897 src/lyx_cb.C:924 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" -#: src/lyx_cb.C:844 src/lyx_cb.C:881 src/lyx_cb.C:914 src/lyx_cb.C:941 +#: src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:898 src/lyx_cb.C:925 msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:849 +#: src/lyx_cb.C:833 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:855 +#: src/lyx_cb.C:839 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" -#: src/lyx_cb.C:868 +#: src/lyx_cb.C:852 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:885 +#: src/lyx_cb.C:869 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:890 +#: src/lyx_cb.C:874 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:901 +#: src/lyx_cb.C:885 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:918 +#: src/lyx_cb.C:902 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:923 +#: src/lyx_cb.C:907 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:947 +#: src/lyx_cb.C:931 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:1015 +#: src/lyx_cb.C:999 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1056 +#: src/lyx_cb.C:1039 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1113 +#: src/lyx_cb.C:1095 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1124 -msgid "Error! Cannot open specified file:" +#: src/lyx_cb.C:1105 +msgid "Error! Specified file is unreadable: " +msgstr "" + +#: src/lyx_cb.C:1112 +#, fuzzy +msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1159 +#: src/lyx_cb.C:1148 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/lyx_cb.C:1175 src/mathed/formula.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1164 src/mathed/formula.C:1049 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1195 +#: src/lyx_cb.C:1184 msgid "Insert Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" -#: src/lyx_cb.C:1229 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Inserting Footnote..." msgstr "Sititchî ene pînote..." #. Import file -#: src/lyx_cb.C:1285 +#: src/lyx_cb.C:1281 msgid "Importing LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1293 +#: src/lyx_cb.C:1289 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1296 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1357 +#: src/lyx_cb.C:1353 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1482 +#: src/lyx_cb.C:1478 msgid "Character Style" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_cb.C:1690 +#: src/lyx_cb.C:1686 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/lyx_cb.C:1941 +#: src/lyx_cb.C:1937 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/lyx_cb.C:1979 +#: src/lyx_cb.C:1975 msgid "Quotes" msgstr "Distis" -#: src/lyx_cb.C:2026 +#: src/lyx_cb.C:2022 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2042 +#: src/lyx_cb.C:2038 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:2043 +#: src/lyx_cb.C:2039 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:2044 +#: src/lyx_cb.C:2040 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:2061 src/lyx_cb.C:2073 +#: src/lyx_cb.C:2056 src/lyx_cb.C:2068 msgid "Open/Close..." msgstr "Drovi/Serer" -#: src/lyx_cb.C:2096 +#: src/lyx_cb.C:2091 msgid "No further undo information" msgstr "Nole informåcion po disfé" -#: src/lyx_cb.C:2106 +#: src/lyx_cb.C:2101 msgid "Redo not yet supported in math mode" msgstr "Dji n' sai rfé ene sacwè è môde matematike" -#: src/lyx_cb.C:2116 +#: src/lyx_cb.C:2111 msgid "No further redo information" msgstr " Nole informåcion po Rifé" -#: src/lyx_cb.C:2307 +#: src/lyx_cb.C:2300 msgid "Font: " msgstr "Fonte: " -#: src/lyx_cb.C:2311 +#: src/lyx_cb.C:2304 msgid ", Depth: " msgstr ", Parfondeu: " -#: src/lyx_cb.C:2339 +#: src/lyx_cb.C:2332 msgid "Inserting margin note..." msgstr "Dji stitche ene rawete sol costé..." -#: src/lyx_cb.C:2380 +#: src/lyx_cb.C:2373 msgid "Paragraph environment type copied" msgstr "Li sôrt d' inviron'miont pol hagnon est rcopieye" -#: src/lyx_cb.C:2389 +#: src/lyx_cb.C:2382 msgid "Paragraph environment type set" msgstr "Li sôrt d' inviron'mint pol hagnon est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:2480 +#: src/lyx_cb.C:2473 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)" msgstr "Dj' a candjî li parfondeu di l' inviron'mint (come dji poleu)" -#: src/lyx_cb.C:2720 +#: src/lyx_cb.C:2711 msgid "Paragraph layout set" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/lyx_cb.C:2790 +#: src/lyx_cb.C:2781 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/lyx_cb.C:2792 +#: src/lyx_cb.C:2783 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2920 src/lyx_cb.C:2927 +#: src/lyx_cb.C:2792 src/lyx_cb.C:2911 src/lyx_cb.C:2918 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_cb.C:2802 src/lyx_cb.C:2928 +#: src/lyx_cb.C:2793 src/lyx_cb.C:2919 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/lyx_cb.C:2803 src/lyx_cb.C:2929 +#: src/lyx_cb.C:2794 src/lyx_cb.C:2920 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/lyx_cb.C:2903 +#: src/lyx_cb.C:2894 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyx_cb.C:2915 +#: src/lyx_cb.C:2906 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/lyx_cb.C:2918 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/lyx_cb.C:2921 +#: src/lyx_cb.C:2912 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/lyx_cb.C:3007 +#: src/lyx_cb.C:2998 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:3057 src/lyx_cb.C:3061 +#: src/lyx_cb.C:3048 src/lyx_cb.C:3052 msgid "No more notes" msgstr "Pont d' ôte rawete" -#: src/lyx_cb.C:3092 +#: src/lyx_cb.C:3083 msgid "Quotes type set" msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:3156 +#: src/lyx_cb.C:3147 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_cb.C:3178 +#: src/lyx_cb.C:3169 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:3183 +#: src/lyx_cb.C:3174 msgid "Inserting table..." msgstr "Dji stitche on tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:3243 +#: src/lyx_cb.C:3234 msgid "Table inserted" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/lyx_cb.C:3299 src/lyx_cb.C:3317 +#: src/lyx_cb.C:3290 src/lyx_cb.C:3308 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:3300 +#: src/lyx_cb.C:3291 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3318 +#: src/lyx_cb.C:3309 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3429 +#: src/lyx_cb.C:3420 msgid "Error:" msgstr "Aroke:" -#: src/lyx_cb.C:3430 +#: src/lyx_cb.C:3421 msgid "Unable to print" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:3431 +#: src/lyx_cb.C:3422 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/lyx_cb.C:3453 +#: src/lyx_cb.C:3444 msgid "Inserting figure..." msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_cb.C:3458 src/lyx_cb.C:3510 +#: src/lyx_cb.C:3449 src/lyx_cb.C:3499 msgid "Figure inserted" msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_cb.C:3539 +#: src/lyx_cb.C:3528 msgid "Screen options set" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/lyx_cb.C:3569 +#: src/lyx_cb.C:3558 msgid "LaTeX Options" msgstr "Tchûzes LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3578 +#: src/lyx_cb.C:3567 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3585 +#: src/lyx_cb.C:3574 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3587 +#: src/lyx_cb.C:3576 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:3588 +#: src/lyx_cb.C:3577 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:3589 +#: src/lyx_cb.C:3578 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_cb.C:3709 +#: src/lyx_cb.C:3698 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/lyx_cb.C:3710 +#: src/lyx_cb.C:3699 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/lyx_cb.C:3741 +#: src/lyx_cb.C:3730 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/lyx_cb.C:3910 +#: src/lyx_cb.C:3897 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" -#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 -msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " -msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " - -#: src/lyx_gui.C:410 -msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " - -#: src/lyx_gui.C:412 -msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " -msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" - -#: src/lyx_gui.C:414 -msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " -"grandès letes %l| Rimete a zerô " - -#: src/lyx_gui.C:417 -msgid "" -" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " -"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " -msgstr "" -"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " -"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " -"Diminuer <- | RAZ" - -#: src/lyx_gui.C:421 -msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " -msgstr "" -" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " -"LaTeX %l | Rimete a zerô " - -#: src/lyx_gui.C:423 -msgid "" -" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " -"Magenta | Yellow %l| Reset " -msgstr "" -"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " -"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" - -#: src/lyx_gui.C:434 -msgid " Single | OneHalf | Double | Other " -msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " - -#: src/lyx_gui.C:473 -msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " -msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " - -#: src/lyx_gui.C:485 -msgid "" -" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " -"B4 | B5 " -msgstr "" -" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " -"B3 | B4 | B5 " - -#: src/lyx_gui.C:488 -msgid "" -" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " -"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " -msgstr "" -" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " -"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " - -#: src/lyx_gui.C:534 -msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " -msgstr "" -" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " - -#: src/lyx_gui.C:614 -msgid "LyX Banner" -msgstr "Åbarone da LyX" - -#: src/lyx_gui_misc.C:357 -msgid "Dismiss" -msgstr "Rinoncî" - -#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391 -#: src/lyx_gui_misc.C:397 -msgid "Yes|Yy#y" -msgstr "Oyi|Oo#o" - -#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392 -#: src/lyx_gui_misc.C:398 -msgid "No|Nn#n" -msgstr "Neni|Nn#n" - -#: src/lyx_gui_misc.C:410 -msgid "Clear|#e" -msgstr "Vûdî|#v" - -#: src/lyx_gui_misc.C:419 -msgid "Any changes will be ignored" -msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" - -#: src/lyx_gui_misc.C:420 -msgid "The document is read-only:" -msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" - -#: src/lyx_main.C:179 -msgid "Warning: could not determine path of binary." -msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." - -#: src/lyx_main.C:181 -msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." -msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." - -#: src/lyx_main.C:272 -msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good." -msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" - -#: src/lyx_main.C:274 -msgid "System directory set to: " -msgstr "Li ridant sistinme est chal: " - -#: src/lyx_main.C:282 -msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." -msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." - -#: src/lyx_main.C:283 -msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" -msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" - -#: src/lyx_main.C:284 -msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory" -msgstr "" -"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" - -#: src/lyx_main.C:286 -msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." - -#: src/lyx_main.C:288 -msgid "Using built-in default " -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." - -#: src/lyx_main.C:289 -msgid " but expect problems." -msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" - -#: src/lyx_main.C:292 -msgid "Expect problems." -msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." - -#. Nope -#: src/lyx_main.C:391 -msgid "You don't have a personal LyX directory." -msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." - -#: src/lyx_main.C:392 -msgid "It is needed to keep your own configuration." -msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." - -#: src/lyx_main.C:393 -msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" -msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" - -#: src/lyx_main.C:394 -msgid "Running without personal LyX directory." -msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." - -#. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:401 -msgid "LyX: Creating directory " -msgstr "LyX: dji fwai li ridant " - -#: src/lyx_main.C:402 -msgid " and running configure..." -msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." - -#: src/lyx_main.C:408 -msgid "Failed. Will use " -msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " - -#: src/lyx_main.C:409 -msgid " instead." -msgstr " el plaece." - -#: src/lyx_main.C:416 -msgid "Done!" -msgstr "Dj' a fwait!" - -#: src/lyx_main.C:430 -msgid "LyX Warning!" -msgstr "Advertixhmint di LyX!" - -#: src/lyx_main.C:431 -msgid "Error while reading " -msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " - -#: src/lyx_main.C:432 -msgid "Using built-in defaults." -msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." - -#: src/lyx_main.C:442 -msgid "Setting debug level to " -msgstr "Livea di disbugaedje :" - -#: src/lyx_main.C:465 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" -"\t-width x set the width of the main window\n" -"\t-height y set the height of the main window\n" -"\t-xpos x set the x position of the main window\n" -"\t-ypos y set the y position of the main window\n" -"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " -"-help\n" -"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" -"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" -"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" -"\n" -"Check the LyX man page for more options." -msgstr "" - -#: src/lyx_main.C:501 -msgid "Missing number for -dbg switch!" -msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" - -#: src/lyx_main.C:516 -msgid "Missing directory for -sysdir switch!" -msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" - -#: src/lyx_sendfax.C:21 -msgid "Fax no.:|#F" -msgstr "Limerô di fax:|#F" - -#: src/lyx_sendfax.C:23 -msgid "Dest. Name:|#N" -msgstr "Po:|#P" - -#: src/lyx_sendfax.C:25 -msgid "Enterprise:|#E" -msgstr "Eterprîjhe:|#E" - -#: src/lyx_sendfax.C:45 -msgid "Phone Book" -msgstr "Calpin di telefone" - -#: src/lyx_sendfax.C:49 -msgid "Select from|#S" -msgstr "Tchwezi dins|#Z" - -#: src/lyx_sendfax.C:53 -msgid "Add to|#t" -msgstr "Radjouter a|#R#t" - -#: src/lyx_sendfax.C:57 -msgid "Delete from|#D" -msgstr "Waester foû di|#W" - -#: src/lyx_sendfax.C:61 -msgid "Save|#V" -msgstr "Schaper|#S" - -#: src/lyx_sendfax.C:65 -msgid "Destination:" -msgstr "Po:" - -#: src/lyx_sendfax.C:71 -msgid "Comment:" -msgstr "Rawete:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:38 -msgid "Fax File: " -msgstr "Fitchî fax:" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 -#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 -msgid "Empty Phonebook" -msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 -msgid "Save (needed)" -msgstr "Schaper(oblidjî)" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:262 -msgid "Cannot open phone book: " -msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: " - -#: src/lyx_sendfax_main.C:290 -msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" -msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:297 -msgid "Message-Window" -msgstr "Purnea ås messaedjes" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:328 -msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" -msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde" - -#: src/lyx_sendfax_main.C:330 -msgid "Phonebook" -msgstr "Calpin di telefone" - #: src/lyxfont.C:39 msgid "Roman" msgstr "Romane" @@ -3065,8 +2725,8 @@ msgstr "Madjenta" msgid "Yellow" msgstr "Djaene" -#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270 -#: src/menus.C:271 +#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:173 src/menus.C:281 src/menus.C:282 +#: src/menus.C:283 msgid "Math" msgstr "Matematike" @@ -3094,153 +2754,155 @@ msgstr "LaTeX " msgid "Default" msgstr "Prémetu" -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 #, fuzzy msgid "Sorry!" msgstr "Dji rgrete." -#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203 +#: src/lyxfr1.C:154 src/lyxfr1.C:195 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282 +#: src/lyxfr1.C:225 src/lyxfr1.C:274 #, fuzzy msgid "String not found!" msgstr "Dji n' a nén trové li pådje di caracteres !" -#: src/lyxfr1.C:236 +#: src/lyxfr1.C:228 #, fuzzy msgid "1 string has been replaced." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyxfr1.C:239 +#: src/lyxfr1.C:231 msgid " strings have been replaced." msgstr "" -#: src/lyxfr1.C:278 +#: src/lyxfr1.C:270 #, fuzzy msgid "Found." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:281 +#: src/lyxfunc.C:280 msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:373 src/lyxfunc.C:2406 +#: src/lyxfunc.C:323 src/lyxfunc.C:2492 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:376 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" - -#: src/lyxfunc.C:435 +#. no +#: src/lyxfunc.C:337 msgid "Document is read-only" msgstr "Vos n' poloz ki lere li documint" -#: src/lyxfunc.C:475 +#. no +#: src/lyxfunc.C:342 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Vos n' poloz nén enonder cisse comande sins documint di drovu" + +#: src/lyxfunc.C:560 msgid "Text mode" msgstr "Môde di scrîjhaedje" -#: src/lyxfunc.C:728 +#: src/lyxfunc.C:811 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:731 +#: src/lyxfunc.C:814 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/lyxfunc.C:737 +#: src/lyxfunc.C:820 msgid "Unknown export type: " msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:761 +#: src/lyxfunc.C:844 msgid "Unknown import type: " msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyxfunc.C:1101 +#: src/lyxfunc.C:1173 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/lyxfunc.C:1102 +#: src/lyxfunc.C:1174 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/lyxfunc.C:1244 +#: src/lyxfunc.C:1316 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" -#: src/lyxfunc.C:1597 +#: src/lyxfunc.C:1668 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/lyxfunc.C:1602 +#: src/lyxfunc.C:1673 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/lyxfunc.C:1705 +#: src/lyxfunc.C:1776 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/lyxfunc.C:1715 +#: src/lyxfunc.C:1786 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxfunc.C:2015 +#: src/lyxfunc.C:2087 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:2033 +#: src/lyxfunc.C:2105 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2057 src/mathed/formula.C:852 +#: src/lyxfunc.C:2129 src/mathed/formula.C:873 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:2068 src/mathed/formula.C:863 +#: src/lyxfunc.C:2140 src/mathed/formula.C:884 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:2070 src/mathed/formula.C:865 +#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:886 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2105 +#: src/lyxfunc.C:2177 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" #. / what appears in the minibuffer when opening -#: src/lyxfunc.C:2121 src/mathed/formula.h:74 +#: src/lyxfunc.C:2193 src/mathed/formula.h:73 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/lyxfunc.C:2128 +#: src/lyxfunc.C:2200 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:2283 +#: src/lyxfunc.C:2357 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:2315 +#: src/lyxfunc.C:2389 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" -#: src/lyxfunc.C:2366 +#: src/lyxfunc.C:2451 msgid "Document is read only" msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" -#: src/lyxfunc.C:2458 +#: src/lyxfunc.C:2544 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:2459 +#: src/lyxfunc.C:2545 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" -#: src/lyxfunc.C:2478 src/lyxfunc.C:2617 src/lyxfunc.C:2696 +#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2703 src/lyxfunc.C:2782 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3248,186 +2910,502 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:2501 +#: src/lyxfunc.C:2587 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566 +#: src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2652 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:2510 src/lyxfunc.C:2573 +#: src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2659 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:2519 +#: src/lyxfunc.C:2605 msgid "Choose template" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770 +#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2682 src/lyxfunc.C:2755 src/lyxfunc.C:2856 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/lyxfunc.C:2549 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "Select Document to Open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:2575 +#: src/lyxfunc.C:2661 msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:2598 +#: src/lyxfunc.C:2684 msgid "Select ASCII file to Import" msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" -#: src/lyxfunc.C:2636 src/lyxfunc.C:2716 +#: src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2802 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:2638 src/lyxfunc.C:2718 +#: src/lyxfunc.C:2724 src/lyxfunc.C:2804 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:2644 +#: src/lyxfunc.C:2730 msgid "Importing ASCII file" msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..." -#: src/lyxfunc.C:2648 +#: src/lyxfunc.C:2734 msgid "ASCII file " msgstr "Li fitchî ascii " -#: src/lyxfunc.C:2650 src/lyxfunc.C:2741 +#: src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2827 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:2673 +#: src/lyxfunc.C:2759 #, fuzzy msgid "Select Noweb file to Import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:2676 +#: src/lyxfunc.C:2762 msgid "Select LaTeX file to Import" msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" -#: src/lyxfunc.C:2726 +#: src/lyxfunc.C:2812 msgid "Importing LaTeX file" msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." -#: src/lyxfunc.C:2731 +#: src/lyxfunc.C:2817 #, fuzzy msgid "Importing Noweb file" msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 #, fuzzy msgid "Noweb file " msgstr "Li fitchî LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2739 +#: src/lyxfunc.C:2825 msgid "LateX file " msgstr "Li fitchî LaTeX " -#: src/lyxfunc.C:2744 +#: src/lyxfunc.C:2830 #, fuzzy msgid "Could not import Noweb file" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2745 +#: src/lyxfunc.C:2831 msgid "Could not import LaTeX file" msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" -#: src/lyxfunc.C:2772 +#: src/lyxfunc.C:2858 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:2790 +#: src/lyxfunc.C:2876 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/lyxfunc.C:2796 +#: src/lyxfunc.C:2882 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/lyxfunc.C:2798 +#: src/lyxfunc.C:2884 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" -#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207 +#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384 +msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " +msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " + +#: src/lyx_gui.C:410 +msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset " +msgstr "" +" Nou candjmint %l| Romane | Sans Serif | Machine a Scrîre %l| Rimete a zerô " + +#: src/lyx_gui.C:412 +msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset " +msgstr " Nou candjmint %l| Mwinres | Cråsses %l| Rimete a zerô" + +#: src/lyx_gui.C:414 +msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset " +msgstr "" +" Nou candjmint %l| Droetes | Clintcheyes(1) | Clintcheyes(2) | Pititès " +"grandès letes %l| Rimete a zerô " + +#: src/lyx_gui.C:417 +msgid "" +" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | " +"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset " +msgstr "" +"Nou candjmint %l| Pitit(4) | Pitit(3) | Pitit(2) | Pitit(1) | Normå | " +"Grand(1) | Grand(2) | Grand(3) | Grand(4) | Grand(5) | <- Did pus -> | -> " +"Diminuer <- | RAZ" + +#: src/lyx_gui.C:421 +msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset " +msgstr "" +" Nou candjmint %l| Clintcheyes | Sorligneyes | Pititès grandès letes | môde " +"LaTeX %l | Rimete a zerô " + +#: src/lyx_gui.C:423 +msgid "" +" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | " +"Magenta | Yellow %l| Reset " +msgstr "" +"Non candjmint %l| Sins coleur | Noer | Blanc | Rodje | Vert | Bleu | Cyan | " +"Magenta | Djaene %l | Rimete a zerô" + +#: src/lyx_gui.C:434 +msgid " Single | OneHalf | Double | Other " +msgstr " Simpe | Dimey | Dobe | Ôte " + +#: src/lyx_gui.C:473 +msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length " +msgstr " Tene esp. | Mîtrin esp. | Lådje esp. | Longueu " + +#: src/lyx_gui.C:485 +msgid "" +" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | " +"B4 | B5 " +msgstr "" +" Prémetu | A vosse môde | Lete US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 | " +"B3 | B4 | B5 " + +#: src/lyx_gui.C:488 +msgid "" +" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only " +"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) " +msgstr "" +" Nole | A4 tenes boirds (seulmint d' astampé) | A4 lådjes boirds (seulmint " +"d' astampé) | A4 mo lådjes boirds (seulmint d' astampé) " + +#: src/lyx_gui.C:534 +msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« " +msgstr "" +" ``sicrît'' | ''sicrît'' | ,,sicrît`` | ,,sicrît'' | «sicrît» | »sicrît« " + +#: src/lyx_gui.C:614 +msgid "LyX Banner" +msgstr "Åbarone da LyX" + +#: src/lyx_gui_misc.C:349 +msgid "Dismiss" +msgstr "Rinoncî" + +#: src/lyx_gui_misc.C:366 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:383 +#: src/lyx_gui_misc.C:389 +msgid "Yes|Yy#y" +msgstr "Oyi|Oo#o" + +#: src/lyx_gui_misc.C:367 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:384 +#: src/lyx_gui_misc.C:390 +msgid "No|Nn#n" +msgstr "Neni|Nn#n" + +#: src/lyx_gui_misc.C:402 +msgid "Clear|#e" +msgstr "Vûdî|#v" + +#: src/lyx_gui_misc.C:414 +msgid "Any changes will be ignored" +msgstr "Dji pasrè hute di tos les candjmints" + +#: src/lyx_gui_misc.C:415 +msgid "The document is read-only:" +msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" + +#: src/lyx_main.C:167 +msgid "Warning: could not determine path of binary." +msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." + +#: src/lyx_main.C:169 +msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." +msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." + +#: src/lyx_main.C:260 +#, fuzzy +msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." +msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" + +#: src/lyx_main.C:262 +msgid "System directory set to: " +msgstr "Li ridant sistinme est chal: " + +#: src/lyx_main.C:270 +msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." +msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." + +#: src/lyx_main.C:271 +msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" +msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" + +#: src/lyx_main.C:272 +#, fuzzy +msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" +msgstr "" +"metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" + +#: src/lyx_main.C:274 +msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." + +#: src/lyx_main.C:276 +msgid "Using built-in default " +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." + +#: src/lyx_main.C:277 +msgid " but expect problems." +msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" + +#: src/lyx_main.C:280 +msgid "Expect problems." +msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." + +#. Nope +#: src/lyx_main.C:379 +msgid "You don't have a personal LyX directory." +msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." + +#: src/lyx_main.C:380 +msgid "It is needed to keep your own configuration." +msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." + +#: src/lyx_main.C:381 +msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" +msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" + +#: src/lyx_main.C:382 +msgid "Running without personal LyX directory." +msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." + +#. Tell the user what is going on +#: src/lyx_main.C:389 +msgid "LyX: Creating directory " +msgstr "LyX: dji fwai li ridant " + +#: src/lyx_main.C:390 +msgid " and running configure..." +msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." + +#: src/lyx_main.C:396 +msgid "Failed. Will use " +msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " + +#: src/lyx_main.C:397 +msgid " instead." +msgstr " el plaece." + +#: src/lyx_main.C:404 +msgid "Done!" +msgstr "Dj' a fwait!" + +#: src/lyx_main.C:418 +msgid "LyX Warning!" +msgstr "Advertixhmint di LyX!" + +#: src/lyx_main.C:419 +msgid "Error while reading " +msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " + +#: src/lyx_main.C:420 +msgid "Using built-in defaults." +msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." + +#: src/lyx_main.C:430 +msgid "Setting debug level to " +msgstr "Livea di disbugaedje :" + +#: src/lyx_main.C:453 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-sysdir x try to set system directory to x\n" +"\t-width x set the width of the main window\n" +"\t-height y set the height of the main window\n" +"\t-xpos x set the x position of the main window\n" +"\t-ypos y set the y position of the main window\n" +"\t-dbg n where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 " +"-help\n" +"\t-Reverse swaps foreground & background colors\n" +"\t-Mono runs LyX in black and white mode\n" +"\t-FastSelection use a fast routine for drawing selections\n" +"\n" +"Check the LyX man page for more options." +msgstr "" + +#: src/lyx_main.C:489 +msgid "Missing number for -dbg switch!" +msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" + +#: src/lyx_main.C:504 +msgid "Missing directory for -sysdir switch!" +msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" + +#: src/lyx_sendfax.C:21 +msgid "Fax no.:|#F" +msgstr "Limerô di fax:|#F" + +#: src/lyx_sendfax.C:23 +msgid "Dest. Name:|#N" +msgstr "Po:|#P" + +#: src/lyx_sendfax.C:25 +msgid "Enterprise:|#E" +msgstr "Eterprîjhe:|#E" + +#: src/lyx_sendfax.C:45 +msgid "Phone Book" +msgstr "Calpin di telefone" + +#: src/lyx_sendfax.C:49 +msgid "Select from|#S" +msgstr "Tchwezi dins|#Z" + +#: src/lyx_sendfax.C:53 +msgid "Add to|#t" +msgstr "Radjouter a|#R#t" + +#: src/lyx_sendfax.C:57 +msgid "Delete from|#D" +msgstr "Waester foû di|#W" + +#: src/lyx_sendfax.C:61 +msgid "Save|#V" +msgstr "Schaper|#S" + +#: src/lyx_sendfax.C:65 +msgid "Destination:" +msgstr "Po:" + +#: src/lyx_sendfax.C:71 +msgid "Comment:" +msgstr "Rawete:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:38 +msgid "Fax File: " +msgstr "Fitchî fax:" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195 +#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268 +msgid "Empty Phonebook" +msgstr "Vosse calpin d' adresses est vûde" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246 +msgid "Save (needed)" +msgstr "Schaper(oblidjî)" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:262 +msgid "Cannot open phone book: " +msgstr "Dji n' sai drovi li calpin d' adresses: " + +#: src/lyx_sendfax_main.C:290 +msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!" +msgstr "I GN A NOU FITCHÎ LOG OU BÉN IL EST VÛDE" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:297 +msgid "Message-Window" +msgstr "Purnea ås messaedjes" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:328 +msgid "@L@b@cEmpty Phonebook" +msgstr "@L@b@cLi calpin di telefone est vûde" + +#: src/lyx_sendfax_main.C:330 +msgid "Phonebook" +msgstr "Calpin di telefone" + +#: src/LyXSendto.C:38 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Evoyî li documint al comande" + +#: src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:119 msgid "Save document and proceed?" msgstr "Dji schape li documint èt tcheryî pus lon?" -#: src/lyxvc.C:184 +#: src/lyxvc.C:101 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:185 +#: src/lyxvc.C:102 #, fuzzy msgid "(no initial description)" msgstr "LyX VC: discrîjhaedje po cmincî" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 #, fuzzy msgid "Info" msgstr "Passer hute" -#: src/lyxvc.C:188 +#: src/lyxvc.C:105 msgid "This document has NOT been registered." msgstr "" -#: src/lyxvc.C:219 +#: src/lyxvc.C:131 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: messaedjes" -#: src/lyxvc.C:233 +#: src/lyxvc.C:145 msgid "Ignore changes and proceed with check out?" msgstr "Passer les candjmints èt continuwer li 'check out'" #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is #. we should warn the user that reverting will discard all #. changes made since the last check in. -#: src/lyxvc.C:250 +#: src/lyxvc.C:160 msgid "When you revert, you will loose all changes made" msgstr "Si vos rivnoz al modeye di dvant, vos alez piede tos les candjmints " -#: src/lyxvc.C:251 +#: src/lyxvc.C:161 msgid "to the document since the last check in." msgstr "ki vos avoz fwait dispû li dierin 'check in'" -#: src/lyxvc.C:252 +#: src/lyxvc.C:162 msgid "Do you still want to do it?" msgstr "Voloz-ve tot l' minme continuwer?" -#: src/lyxvc.C:355 -msgid "No RCS History!" +#: src/lyxvc.C:265 +#, fuzzy +msgid "No VC History!" msgstr "Nole istwere po RCS" -#: src/lyxvc.C:362 -msgid "RCS History" +#: src/lyxvc.C:272 +#, fuzzy +msgid "VC History" msgstr "Istwere di RCS" -#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168 +#: src/LyXView.C:371 src/minibuffer.C:218 +msgid " (Changed)" +msgstr "(Candjî)" + +#: src/LyXView.C:373 +msgid " (read only)" +msgstr "(rén ki lere)" + +#: src/mathed/formula.C:901 src/mathed/formula.C:1188 msgid "TeX mode" msgstr "môde TeX" -#: src/mathed/formula.C:895 +#: src/mathed/formula.C:916 msgid "No number" msgstr "Nou nombe" -#: src/mathed/formula.C:898 +#: src/mathed/formula.C:919 msgid "Number" msgstr "Nombe" -#: src/mathed/formula.C:1057 +#: src/mathed/formula.C:1077 msgid "math text mode" msgstr "Môde texe matematike" -#: src/mathed/formula.C:1066 +#: src/mathed/formula.C:1086 msgid "Invalid action in math mode!" msgstr "Vos n' poloz nén fé çoula cwand vos estoz è môde matematike" -#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170 +#: src/mathed/formulamacro.C:145 src/mathed/formulamacro.C:169 msgid "Macro: " msgstr "" @@ -3507,89 +3485,89 @@ msgstr "Cadratin||#C" msgid "2Quadratin|#2" msgstr "Cadratin(2)|#2" -#: src/mathed/math_panel.C:97 +#: src/mathed/math_panel.C:110 msgid "Delimiter" msgstr "Côpeu" -#: src/mathed/math_panel.C:101 +#: src/mathed/math_panel.C:114 msgid "Decoration" msgstr "Gåliotaedje" -#: src/mathed/math_panel.C:105 +#: src/mathed/math_panel.C:118 msgid "Spacing" msgstr "Espåçmint" -#: src/mathed/math_panel.C:109 +#: src/mathed/math_panel.C:122 msgid "Matrix" msgstr "Matrice" -#: src/mathed/math_panel.C:294 +#: src/mathed/math_panel.C:313 msgid "Top | Center | Bottom" msgstr "Dizeu | Mitan | Dizo" -#: src/mathed/math_panel.C:343 +#: src/mathed/math_panel.C:365 msgid "Math Panel" msgstr "Scriftôr matematike" -#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214 -#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346 +#: src/menus.C:165 src/menus.C:184 src/menus.C:225 src/menus.C:226 +#: src/menus.C:227 src/menus.C:356 src/menus.C:357 src/menus.C:358 msgid "File" msgstr "Fitchî" -#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229 +#: src/menus.C:167 src/menus.C:239 src/menus.C:240 src/menus.C:241 msgid "Edit" msgstr "Candjî" -#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243 +#: src/menus.C:169 src/menus.C:253 src/menus.C:254 src/menus.C:255 msgid "Layout" msgstr "Adjinçmint" -#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257 +#: src/menus.C:171 src/menus.C:267 src/menus.C:268 src/menus.C:269 msgid "Insert" msgstr "Sititchî" -#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312 -#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374 +#: src/menus.C:179 src/menus.C:188 src/menus.C:323 src/menus.C:324 +#: src/menus.C:325 src/menus.C:384 src/menus.C:385 src/menus.C:386 msgid "Help" msgstr "Aidance" -#: src/menus.C:217 src/menus.C:348 +#: src/menus.C:229 src/menus.C:360 msgid "MB|#F" msgstr "MB|#F" -#: src/menus.C:231 +#: src/menus.C:243 msgid "MB|#E" msgstr "MB|#C" -#: src/menus.C:245 +#: src/menus.C:257 msgid "MB|#L" msgstr "MB|#j" -#: src/menus.C:259 +#: src/menus.C:271 msgid "MB|#I" msgstr "MB|#I" -#: src/menus.C:273 +#: src/menus.C:285 msgid "MB|#M" msgstr "MB|#M" -#: src/menus.C:287 src/menus.C:362 +#: src/menus.C:299 src/menus.C:374 msgid "MB|#O" msgstr "MB|#T" -#: src/menus.C:301 +#: src/menus.C:313 msgid "MB|#D" msgstr "MB|#D" -#: src/menus.C:315 src/menus.C:376 +#: src/menus.C:327 src/menus.C:388 msgid "MB|#H" msgstr "MB|#A" -#: src/menus.C:418 +#: src/menus.C:430 msgid "Screen Options" msgstr "Tchûzes pol waitroûle" -#: src/menus.C:459 +#: src/menus.C:471 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as " @@ -3597,24 +3575,24 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x30|Fitchî ascii è royes...%x31|Fitchî ascii è Hagnons%x32" -#: src/menus.C:464 src/menus.C:706 +#: src/menus.C:477 src/menus.C:716 msgid "FIM|Ll#l#L" msgstr "FIM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:465 src/menus.C:707 +#: src/menus.C:478 src/menus.C:717 msgid "FIM|Aa#a#A" msgstr "FIM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:466 src/menus.C:708 +#: src/menus.C:479 src/menus.C:718 msgid "FIM|Pp#p#P" msgstr "FIM|Hh#h#H" -#: src/menus.C:467 src/menus.C:709 +#: src/menus.C:480 src/menus.C:719 #, fuzzy msgid "FIM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:476 +#: src/menus.C:489 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3623,14 +3601,14 @@ msgstr "" "Ebaguer%t|è LaTeX...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn ascii ...%x43|A " "vosse môde...%x44" -#: src/menus.C:485 +#: src/menus.C:498 msgid "" "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " "Text...%x43" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:492 +#: src/menus.C:505 #, fuzzy msgid "" "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii " @@ -3638,32 +3616,32 @@ msgid "" msgstr "" "Ebaguer%t|è LinuxDoc...%x40|è DVI...%x41|è PostScript...%x42|èn Ascii...%x43" -#: src/menus.C:498 +#: src/menus.C:511 msgid "FEX|Ll#l#L" msgstr "FEX|Ll#l#L" -#: src/menus.C:499 +#: src/menus.C:512 msgid "FEX|Dd#d#D" msgstr "FEX|Dd#d#D" -#: src/menus.C:500 +#: src/menus.C:513 msgid "FEX|Pp#p#P" msgstr "FEX|Pp#p#P" -#: src/menus.C:501 +#: src/menus.C:514 msgid "FEX|Tt#t#T" msgstr "FEX|Aa#a#A" -#: src/menus.C:503 +#: src/menus.C:516 #, fuzzy msgid "FEX|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:504 +#: src/menus.C:517 msgid "FEX|mM#m#M" msgstr "FEX|mM#m#M" -#: src/menus.C:508 +#: src/menus.C:521 #, fuzzy msgid "" "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to " @@ -3674,91 +3652,91 @@ msgstr "" "rlomer...|Ritcherdjî %l|Waitî è DVI|Waitî è PostScript|Mete a djoû DVI|Mete " "a djoû PostScript%l|Rexhe...|Faxer..." -#: src/menus.C:523 src/menus.C:725 +#: src/menus.C:536 src/menus.C:736 msgid "FM|Nn#n#N" msgstr "FM|Nn#n#N" -#: src/menus.C:524 src/menus.C:726 +#: src/menus.C:537 src/menus.C:737 msgid "FM|tT#t#T" msgstr "FM|mM#m#M" -#: src/menus.C:525 src/menus.C:727 +#: src/menus.C:538 src/menus.C:738 msgid "FM|Oo#o#O" msgstr "FM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:526 +#: src/menus.C:539 msgid "FM|Cc#c#C" msgstr "FM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:527 +#: src/menus.C:540 msgid "FM|Ss#s#S" msgstr "FM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:528 +#: src/menus.C:541 msgid "FM|Aa#a#A" msgstr "FM|lL#l#L" -#: src/menus.C:529 +#: src/menus.C:542 msgid "FM|Rr#r#R" msgstr "FM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:530 +#: src/menus.C:543 msgid "FM|dD#d#D" msgstr "FM|Vv#v#V" -#: src/menus.C:531 +#: src/menus.C:544 msgid "FM|wW#w#W" msgstr "FM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:532 +#: src/menus.C:545 msgid "FM|vV#v#V" msgstr "FM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:533 +#: src/menus.C:546 msgid "FM|Uu#u#U" msgstr "FM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:534 +#: src/menus.C:547 #, fuzzy msgid "FM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:535 +#: src/menus.C:548 msgid "FM|Pp#p#P" msgstr "FM|hH#h#H" -#: src/menus.C:536 +#: src/menus.C:549 msgid "FM|Ff#f#F" msgstr "FM|xX#x#X" -#: src/menus.C:582 +#: src/menus.C:595 #, no-c-format msgid "|Import%m" msgstr "|Abaguer%m" -#: src/menus.C:584 +#: src/menus.C:597 #, no-c-format msgid "|Export%m%l" msgstr "|Ebaguer%m%l" -#: src/menus.C:586 +#: src/menus.C:599 #, no-c-format msgid "|Exit%l" msgstr "|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:587 src/menus.C:728 +#: src/menus.C:600 src/menus.C:739 msgid "FM|Ii#i#I" msgstr "FM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:588 +#: src/menus.C:601 msgid "FM|Ee#e#E" msgstr "FM|Ee#e#E" -#: src/menus.C:589 src/menus.C:729 +#: src/menus.C:602 src/menus.C:740 msgid "FM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:701 +#: src/menus.C:710 #, fuzzy msgid "" "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as " @@ -3766,12 +3744,12 @@ msgid "" msgstr "" "Abaguer%t|LaTeX...%x15|Texe ascii è royes...%x16|Texe ascii è hagnons..%x17" -#: src/menus.C:720 +#: src/menus.C:730 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l" msgstr "" "Novea...|Novea a pårti d' on modele...|Drovi...%l|Abaguer%m%l|Moussî foû%l" -#: src/menus.C:810 +#: src/menus.C:818 msgid "" "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin " "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All " @@ -3782,265 +3760,265 @@ msgstr "" "tåvleas%x25|Cloyu totes les imådjes/tos les tåvleas%x26%l|Netyî les måcules " "evoye%x27" -#: src/menus.C:819 +#: src/menus.C:827 msgid "EMF|Oo#o#O" msgstr "EMF|Dd#d#D" -#: src/menus.C:820 +#: src/menus.C:828 msgid "EMF|Mm#m#M" msgstr "EMF|Mm#m#M" -#: src/menus.C:821 +#: src/menus.C:829 msgid "EMF|Aa#a#A" msgstr "EMF|Rr#r#R" -#: src/menus.C:822 +#: src/menus.C:830 msgid "EMF|Cc#c#C" msgstr "EMF|Cc#c#C" -#: src/menus.C:823 +#: src/menus.C:831 msgid "EMF|Ff#f#F" msgstr "EMF|Ii#i#I" -#: src/menus.C:824 +#: src/menus.C:832 msgid "EMF|Tt#t#T" msgstr "EMF|Tt#t#T" -#: src/menus.C:825 +#: src/menus.C:833 msgid "EMF|Rr#r#R" msgstr "EMF|Nn#n#N" -#: src/menus.C:833 src/menus.C:931 +#: src/menus.C:841 src/menus.C:939 msgid "Table%t" msgstr "Tåvlea%t" -#: src/menus.C:841 +#: src/menus.C:849 msgid "|Multicolumn%B%x44%l" msgstr "|Multicolone%B%x44%l" -#: src/menus.C:843 +#: src/menus.C:851 msgid "|Multicolumn%b%x44%l" msgstr "|Multicolone%b%x44%l" -#: src/menus.C:844 +#: src/menus.C:852 msgid "EMT|Mm#m#M" msgstr "EMT|Mm#m#M" -#: src/menus.C:852 +#: src/menus.C:860 msgid "|Line Top%B%x36" msgstr "|Roye å dzeu%B%x36" -#: src/menus.C:854 +#: src/menus.C:862 msgid "|Line Top%b%x36" msgstr "|Roye å dzeu%b%x36" -#: src/menus.C:855 +#: src/menus.C:863 msgid "EMT|Tt#t#T" msgstr "EMT|Uu#u#U" -#: src/menus.C:863 +#: src/menus.C:871 msgid "|Line Bottom%B%x37" msgstr "|Roye å dzo%B%x37" -#: src/menus.C:865 +#: src/menus.C:873 msgid "|Line Bottom%b%x37" msgstr "|Roye å dzo%b%x37" -#: src/menus.C:866 +#: src/menus.C:874 msgid "EMT|Bb#b#B" msgstr "EMT|Oo#o#O" -#: src/menus.C:874 +#: src/menus.C:882 msgid "|Line Left%B%x38" msgstr "|Roye a hintche%B%x38" -#: src/menus.C:876 +#: src/menus.C:884 msgid "|Line Left%b%x38" msgstr "|Roye a hintche%b%x38" -#: src/menus.C:877 +#: src/menus.C:885 msgid "EMT|Ll#l#L" msgstr "EMT|Hh#h#H" -#: src/menus.C:885 +#: src/menus.C:893 msgid "|Line Right%B%x39%l" msgstr "|Roye a droete%B%x39%l" -#: src/menus.C:887 +#: src/menus.C:895 msgid "|Line Right%b%x39%l" msgstr "|Roye a droete%b%x39%l" -#: src/menus.C:888 +#: src/menus.C:896 msgid "EMT|Rr#r#R" msgstr "EMT|Dd#d#D" -#: src/menus.C:897 +#: src/menus.C:905 msgid "|Align Left%R%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%R%x40" -#: src/menus.C:899 +#: src/menus.C:907 msgid "|Align Left%r%x40" msgstr "|Aroyî a hintche%r%x40" -#: src/menus.C:900 +#: src/menus.C:908 msgid "EMT|eE#e#E" msgstr "EMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:903 +#: src/menus.C:911 msgid "|Align Right%R%x41" msgstr "|Aroyî a droete%R%x41" -#: src/menus.C:905 +#: src/menus.C:913 msgid "|Align Right%r%x41" msgstr "|Aroyî a droete%r%x41" -#: src/menus.C:906 +#: src/menus.C:914 msgid "EMT|iI#i#I" msgstr "EMT|rR#r#R" -#: src/menus.C:909 +#: src/menus.C:917 msgid "|Align Center%R%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%R%x42%l" -#: src/menus.C:911 +#: src/menus.C:919 msgid "|Align Center%r%x42%l" msgstr "|Aroyî å mitan%r%x42%l" -#: src/menus.C:912 +#: src/menus.C:920 msgid "EMT|Cc#c#C" msgstr "EMT|Tt#t#T" -#: src/menus.C:915 +#: src/menus.C:923 #, no-c-format msgid "|Append Row%x32" msgstr "|Radjouter on rang%x32" -#: src/menus.C:916 +#: src/menus.C:924 msgid "EMT|oO#o#O" msgstr "EMT|nN#n#N" -#: src/menus.C:918 +#: src/menus.C:926 #, no-c-format msgid "|Append Column%x33%l" msgstr "|Radjouter ene colone%x33%l" -#: src/menus.C:919 +#: src/menus.C:927 msgid "EMT|uU#u#U" msgstr "EMT|lL#l#L" -#: src/menus.C:921 +#: src/menus.C:929 #, no-c-format msgid "|Delete Row%x34" msgstr "|Disfacer on rang%x34" -#: src/menus.C:922 +#: src/menus.C:930 msgid "EMT|wW#w#W" msgstr "EMT|gG#g#G" -#: src/menus.C:924 +#: src/menus.C:932 #, no-c-format msgid "|Delete Column%x35%l" msgstr "|Disfacer ene colone%x35%l" -#: src/menus.C:925 +#: src/menus.C:933 msgid "EMT|nN#n#N" msgstr "EMT|cC#c#C" -#: src/menus.C:927 +#: src/menus.C:935 #, no-c-format msgid "|Delete Table%x43" msgstr "|Disfacer li tåvlea%x43" -#: src/menus.C:928 +#: src/menus.C:936 msgid "EMT|Dd#d#D" msgstr "EMT|vV#v#V" -#: src/menus.C:933 +#: src/menus.C:941 #, no-c-format msgid "|Insert table%x31" msgstr "|Sititchî on tåvlea%x31" -#: src/menus.C:934 +#: src/menus.C:942 msgid "EMT|Ii#i#I" msgstr "EMT|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:938 +#: src/menus.C:946 msgid "Version Control%t" msgstr "Shûre li modeye%t" -#: src/menus.C:941 +#: src/menus.C:949 #, no-c-format msgid "|Register%d%x51" msgstr "|Schaper%d%x51" #. signifies that the file is not checked out -#: src/menus.C:945 +#: src/menus.C:953 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%d%x52" msgstr "|Waitî les candjmints%d%x52" -#: src/menus.C:947 +#: src/menus.C:955 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%x53" #. signifies that the file is checked out -#: src/menus.C:951 +#: src/menus.C:959 #, no-c-format msgid "|Check In Changes%x52" msgstr "|Waitîz dins les candjmints%x52" -#: src/menus.C:953 +#: src/menus.C:961 #, no-c-format msgid "|Check Out for Edit%d%x53" msgstr "|(Check Out) po-z aspougnî%d%x53" -#: src/menus.C:956 +#: src/menus.C:964 #, no-c-format msgid "|Revert to last version%x54" msgstr "|Rivni al modeye di dvant%x54" -#: src/menus.C:958 +#: src/menus.C:966 #, no-c-format msgid "|Undo last check in%x55" msgstr "|Distrûre%x55" -#: src/menus.C:960 +#: src/menus.C:968 #, no-c-format msgid "|Show History%x56" msgstr "|Mostrer l' istwere%x56" -#: src/menus.C:963 +#: src/menus.C:971 #, no-c-format msgid "|Register%x51" msgstr "|Schaper%x51" #. the shortcuts are not good. -#: src/menus.C:966 +#: src/menus.C:974 msgid "EMV|Rr#r#R" msgstr "EMV|Ss#s#S" -#: src/menus.C:967 +#: src/menus.C:975 msgid "EMV|Ii#i#I" msgstr "EMV|cC#c#C" -#: src/menus.C:968 +#: src/menus.C:976 msgid "EMV|Oo#o#O" msgstr "EMV|aA#a#A" -#: src/menus.C:969 +#: src/menus.C:977 msgid "EMV|lL#l#l" msgstr "EMV|vV#v#V" -#: src/menus.C:970 +#: src/menus.C:978 msgid "EMV|Uu#u#U" msgstr "EMV|Dd#d#D" -#: src/menus.C:971 +#: src/menus.C:979 msgid "EMV|Hh#h#H" msgstr "EMV#iI#i#I" -#: src/menus.C:974 +#: src/menus.C:982 msgid "" "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to " "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of " @@ -4053,75 +4031,75 @@ msgstr "" "TeX|Ådvins...%l|Modeye%m%l|Waitîz les messaedjes LaTeX%l|Copyî li tchûze è " "royes|Copyî li tchûze è hagnon" -#: src/menus.C:993 +#: src/menus.C:1001 msgid "EM|Uu#u#U" msgstr "EM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:994 +#: src/menus.C:1002 msgid "EM|Rr#r#R" msgstr "EM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:995 +#: src/menus.C:1003 msgid "EM|Cc#c#C" msgstr "EM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:996 +#: src/menus.C:1004 msgid "EM|oO#o#O" msgstr "EM|pP#p#P" -#: src/menus.C:997 +#: src/menus.C:1005 msgid "EM|Pp#p#P" msgstr "EM|lL#l#L" -#: src/menus.C:998 +#: src/menus.C:1006 msgid "EM|Ff#f#F" msgstr "EM|wW#w#W" -#: src/menus.C:999 +#: src/menus.C:1007 msgid "EM|Ee#e#E" msgstr "EM|åÅ#a#A" -#: src/menus.C:1000 +#: src/menus.C:1008 msgid "EM|Nn#n#N" msgstr "EM|nN#n#N" -#: src/menus.C:1001 +#: src/menus.C:1009 msgid "EM|Ii#i#I" msgstr "EM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1002 +#: src/menus.C:1010 msgid "EM|Tt#t#T" msgstr "EM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1003 +#: src/menus.C:1011 msgid "EM|Ss#s#S" msgstr "EM|ôÔ#o#O" -#: src/menus.C:1004 +#: src/menus.C:1012 msgid "EM|hH#h#H" msgstr "EM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1005 +#: src/menus.C:1013 msgid "EM|aA#a#A" msgstr "EM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1006 +#: src/menus.C:1014 msgid "EM|Vv#v#V" msgstr "EM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1007 +#: src/menus.C:1015 msgid "EM|wW#w#W" msgstr "EM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1008 +#: src/menus.C:1016 msgid "EM|Ll#l#L" msgstr "EM|zZ#z#Z" -#: src/menus.C:1009 +#: src/menus.C:1017 msgid "EM|gG#g#G" msgstr "EM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1134 +#: src/menus.C:1142 msgid "" "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize" " Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment " @@ -4131,71 +4109,71 @@ msgstr "" "valeur%b|Grande lete%b|Crås%b|TeX%b|Parfondeu|Adrovaedje LaTeX...%l|Schaper " "modele prémetu" -#: src/menus.C:1147 +#: src/menus.C:1155 msgid "LM|Cc#c#C" msgstr "LM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1148 +#: src/menus.C:1156 msgid "LM|Pp#p#P" msgstr "LM|Hh#H#h" -#: src/menus.C:1149 +#: src/menus.C:1157 msgid "LM|Dd#d#D" msgstr "LM|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1150 +#: src/menus.C:1158 msgid "LM|aA#a#A" msgstr "LM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1151 +#: src/menus.C:1159 msgid "LM|eE#e#E" msgstr "LM|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1152 +#: src/menus.C:1160 msgid "LM|Qq#q#Q" msgstr "LM|iI#i#I" -#: src/menus.C:1153 +#: src/menus.C:1161 msgid "LM|mM#m#M" msgstr "LM|vV#v#V" -#: src/menus.C:1154 +#: src/menus.C:1162 msgid "LM|Nn#n#N" msgstr "LM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1155 +#: src/menus.C:1163 msgid "LM|Bb#b#B" msgstr "LM|rR#r#R" -#: src/menus.C:1156 +#: src/menus.C:1164 msgid "LM|Tt#t#T" msgstr "LM|Xx#x#X" -#: src/menus.C:1157 +#: src/menus.C:1165 msgid "LM|vV#v#V" msgstr "LM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1158 +#: src/menus.C:1166 msgid "LM|Ll#l#L" msgstr "LM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1159 +#: src/menus.C:1167 msgid "LM|Ss#s#S" msgstr "LM|Ss#s#S" -#: src/menus.C:1229 +#: src/menus.C:1232 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42" msgstr "Abaguer li fitchî ascii%t|È royes%x41|È hagnons%x42" -#: src/menus.C:1232 +#: src/menus.C:1236 msgid "IMA|Ll#l#L" msgstr "IMA|rR#r#R" -#: src/menus.C:1233 +#: src/menus.C:1237 msgid "IMA|Pp#p#P" msgstr "IMA|hH#h#H" -#: src/menus.C:1236 +#: src/menus.C:1240 msgid "" "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of " "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26" @@ -4203,31 +4181,31 @@ msgstr "" "Djîveyes & ådvins%t|Ådvins%x21|Djîveye des imådjes%x22|Djîveye des " "tåvleas%x23|Djîveyes des algoritmes%x24|Index%x25|Rahucas BibTeX%x26" -#: src/menus.C:1243 +#: src/menus.C:1248 msgid "IMT|Cc#c#C" msgstr "IMT|dD#d#D" -#: src/menus.C:1244 +#: src/menus.C:1249 msgid "IMT|Ff#f#F" msgstr "IMT|iI#i#I" -#: src/menus.C:1245 +#: src/menus.C:1250 msgid "IMT|Tt#t#T" msgstr "IMT|tT#t#T" -#: src/menus.C:1246 +#: src/menus.C:1251 msgid "IMT|Aa#a#A" msgstr "IMT|aA#a#A" -#: src/menus.C:1247 +#: src/menus.C:1252 msgid "IMT|Ii#i#I" msgstr "IMT|xX#x#X" -#: src/menus.C:1248 +#: src/menus.C:1253 msgid "IMT|Bb#b#B" msgstr "IMT|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1260 +#: src/menus.C:1256 msgid "" "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table " "Float%l%x74|Algorithm Float%x75" @@ -4235,29 +4213,28 @@ msgstr "" "Flotants%t|Flotante imådje%x71|Flotant tåvleax72|Grande flotante " "imådje%x73|Grand flotant tåvlea%l%x74|Flotant algoritme%x75" -#. } -#: src/menus.C:1267 +#: src/menus.C:1263 #, fuzzy msgid "IMF|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1268 +#: src/menus.C:1264 msgid "IMF|Tt#t#T" msgstr "IMF|tT#t#T" -#: src/menus.C:1269 +#: src/menus.C:1265 msgid "IMF|Ww#w#W" msgstr "IMF|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1270 +#: src/menus.C:1266 msgid "IMF|iI#i#I" msgstr "IMF|rR#r#R" -#: src/menus.C:1271 +#: src/menus.C:1267 msgid "IMF|Aa#a#A" msgstr "IMF|aA#a#A" -#: src/menus.C:1274 +#: src/menus.C:1270 #, fuzzy msgid "" "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected " @@ -4268,40 +4245,40 @@ msgstr "" "mot%x32|Blanc nén côpåve%x33|Novele roye%x34|Troes ptis ponts (...)%x35|Pont " "di dfén%x36|Distis (\")%x37" -#: src/menus.C:1284 +#: src/menus.C:1280 msgid "IMS|Hh#h#H" msgstr "IMS|cC#c#C" -#: src/menus.C:1285 +#: src/menus.C:1281 msgid "IMS|Pp#p#P" msgstr "IMS|mM#m#M" -#: src/menus.C:1286 +#: src/menus.C:1282 msgid "IMS|Bb#b#B" msgstr "IMS|Bb#b#B" -#: src/menus.C:1287 +#: src/menus.C:1283 msgid "IMS|Ll#l#L" msgstr "IMS|rR#r#R" -#: src/menus.C:1288 +#: src/menus.C:1284 msgid "IMS|iI#i#I" msgstr "IMS|Tt#t#T" -#: src/menus.C:1289 +#: src/menus.C:1285 msgid "IMS|Ee#e#E" msgstr "IMS|fF#f#F" -#: src/menus.C:1290 +#: src/menus.C:1286 msgid "IMS|Qq#q#Q" msgstr "IMS|Dd#d#D" -#: src/menus.C:1291 +#: src/menus.C:1287 #, fuzzy msgid "IMS|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1294 +#: src/menus.C:1290 msgid "" "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX " "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special " @@ -4314,79 +4291,79 @@ msgstr "" "rahuca...|Rahukî ene sapinse...|Intreye pol index...|Intreye pol do dierin " "mot" -#: src/menus.C:1315 +#: src/menus.C:1311 msgid "IM|gG#g#G" msgstr "IM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1316 +#: src/menus.C:1312 msgid "IM|bB#b#B" msgstr "IM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1317 +#: src/menus.C:1313 msgid "IM|cC#c#C" msgstr "IM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1318 +#: src/menus.C:1314 msgid "IM|Aa#a#A" msgstr "IM|Aa#a#A" -#: src/menus.C:1319 +#: src/menus.C:1315 msgid "IM|Xx#x#X" msgstr "IM|yY#y#Y" -#: src/menus.C:1320 +#: src/menus.C:1316 msgid "IM|Ff#f#F" msgstr "IM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1321 +#: src/menus.C:1317 msgid "IM|Mm#m#M" msgstr "IM|Nn#N#n" -#: src/menus.C:1322 +#: src/menus.C:1318 msgid "IM|oO#o#O" msgstr "IM|lL#l#L" -#: src/menus.C:1323 +#: src/menus.C:1319 msgid "IM|Tt#t#T" msgstr "IM|jJ#j#J" -#: src/menus.C:1324 +#: src/menus.C:1320 msgid "IM|Ss#s#S" msgstr "IM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1325 +#: src/menus.C:1321 msgid "IM|Nn#n#N" msgstr "IM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1326 +#: src/menus.C:1322 msgid "IM|Ll#l#L" msgstr "IM|Ee#E#e" -#: src/menus.C:1327 +#: src/menus.C:1323 msgid "IM|rR#r#R" msgstr "IM|Cc#c#C" -#: src/menus.C:1328 +#: src/menus.C:1324 msgid "IM|iI#i#I" msgstr "IM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1329 +#: src/menus.C:1325 msgid "IM|dD#d#D" msgstr "IM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1330 +#: src/menus.C:1326 msgid "IM|wW#w#W" msgstr "IM|dD#d#D" -#: src/menus.C:1336 +#: src/menus.C:1328 msgid "|URL..." msgstr "|Hårdeye URL..." -#: src/menus.C:1337 +#: src/menus.C:1329 msgid "IM|Uu#u#U" msgstr "IM|Uu#u#U" -#: src/menus.C:1451 +#: src/menus.C:1435 msgid "" "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math " "Panel..." @@ -4394,70 +4371,70 @@ msgstr "" "Pårtixha|Cwåreye Raecene|Poûxhance|Index|Some|Integråle%l|Môde " "matematike|Plaece%l|Flotant menu..." -#: src/menus.C:1461 +#: src/menus.C:1445 msgid "MM|Ff#f#F" msgstr "MM|Pp#p#P" -#: src/menus.C:1462 +#: src/menus.C:1446 msgid "MM|Ss#s#S" msgstr "MM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1463 +#: src/menus.C:1447 msgid "MM|Ee#e#E" msgstr "MM|hH#h#H" -#: src/menus.C:1464 +#: src/menus.C:1448 msgid "MM|xX#x#X" msgstr "MM|xX#x#X" -#: src/menus.C:1465 +#: src/menus.C:1449 msgid "MM|uU#u#U" msgstr "MM|Ss#S#s" -#: src/menus.C:1466 +#: src/menus.C:1450 msgid "MM|Ii#i#I" msgstr "MM|Ii#i#I" -#: src/menus.C:1467 +#: src/menus.C:1451 msgid "MM|Mm#m#M" msgstr "MM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1468 +#: src/menus.C:1452 msgid "MM|Dd#d#D" msgstr "MM|Pp#P#p" -#: src/menus.C:1469 +#: src/menus.C:1453 msgid "MM|Pp#p#P" msgstr "MM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1535 +#: src/menus.C:1519 msgid "" "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure" msgstr "" "Fontes pol waitroûle...|Tchûzes pol coridjeu di " "scrîjhaedje...|Taprece...|LaTeX...%l|Rapontyî" -#: src/menus.C:1541 +#: src/menus.C:1525 msgid "OM|Ff#f#F" msgstr "OM|Ff#f#F" -#: src/menus.C:1542 +#: src/menus.C:1526 msgid "OM|Ss#s#S" msgstr "OM|sS#s#S" -#: src/menus.C:1543 +#: src/menus.C:1527 msgid "OM|Kk#k#K" msgstr "OM|Tt#T#t" -#: src/menus.C:1544 +#: src/menus.C:1528 msgid "OM|Ll#l#L" msgstr "OM|Ll#l#L" -#: src/menus.C:1545 +#: src/menus.C:1529 msgid "OM|Rr#r#R" msgstr "OM|Rr#r#R" -#: src/menus.C:1614 +#: src/menus.C:1598 msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " @@ -4467,88 +4444,126 @@ msgstr "" "vosse môde|Lîve|Bugsconoxhus|Apontiaedje di LaTeX%l|Copyright èt " "waranteye...|Gråces...|Modeye..." -#: src/menus.C:1626 +#: src/menus.C:1610 msgid "HM|Ii#I#i" msgstr "HM|Aa#A#a" -#: src/menus.C:1627 +#: src/menus.C:1611 msgid "HM|Tt#T#t" msgstr "HM|pP#p#P" -#: src/menus.C:1628 +#: src/menus.C:1612 msgid "HM|Uu#U#u" msgstr "HM|ûÛ#u#U" -#: src/menus.C:1629 +#: src/menus.C:1613 #, fuzzy msgid "HM|xX#x#X" msgstr "FM|fF#f#F" -#: src/menus.C:1630 +#: src/menus.C:1614 msgid "HM|Cc#C#c" msgstr "HM|Rr#R#r" -#: src/menus.C:1631 +#: src/menus.C:1615 msgid "HM|Rr#R#r" msgstr "HM|Ll#L#l" -#: src/menus.C:1632 +#: src/menus.C:1616 msgid "HM|Kk#K#k" msgstr "HM|Bb#B#b" -#: src/menus.C:1633 +#: src/menus.C:1617 msgid "HM|Ll#L#l" msgstr "HM|Xx#X#x" -#: src/menus.C:1634 +#: src/menus.C:1618 msgid "HM|oO#o#O" msgstr "HM|wW#w#W" -#: src/menus.C:1635 +#: src/menus.C:1619 msgid "HM|eE#e#E" msgstr "HM|Gg#g#G" -#: src/menus.C:1636 +#: src/menus.C:1620 msgid "HM|Vv#v#V" msgstr "HM|Mm#m#M" -#: src/menus.C:1659 +#: src/menus.C:1643 msgid "LyX Version " msgstr "Modeye di LyX" -#: src/menus.C:1660 +#: src/menus.C:1644 msgid " of " msgstr " di " -#: src/menus.C:1661 +#: src/menus.C:1645 msgid "Library directory: " msgstr "Ridant lîvreye :" -#: src/menus.C:1663 +#: src/menus.C:1647 msgid "User directory: " msgstr "Ridant ûzeu :" -#: src/menus.C:1675 +#: src/menus.C:1659 msgid "Opening help file" msgstr "Drovi li fitchî d' aidance" -#: src/minibuffer.C:54 +#: src/minibuffer.C:55 msgid "Executing:" msgstr "Enonder:" -#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22 +#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Wilicome dins LyX !" #. this is a hack -#: src/minibuffer.C:233 +#: src/minibuffer.C:221 msgid "* No document open *" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/paragraph.C:1673 +#: src/PaperLayout.C:153 +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." + +#: src/PaperLayout.C:175 +msgid "Paper Layout" +msgstr "Arindjmint del pådje" + +#: src/PaperLayout.C:207 +msgid "Paper layout set" +msgstr "Ké papî" + +#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:300 +#: src/TableLayout.C:473 +msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)" +msgstr "Asteme : li longueu ni va nén (egzimpe comufåt: 10mm)" + +#: src/paragraph.C:1962 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Pont d' avance avou ene pådje adjinçneye come çouci" +#: src/ParagraphExtra.C:143 +#, fuzzy +msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted." +msgstr "" +"Ci documint la, vos l' poloz seulmint lere. Vos n' poloz rén candjî a si " +"cogne." + +#: src/ParagraphExtra.C:162 +msgid "ParagraphExtra Layout" +msgstr "Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" + +#: src/ParagraphExtra.C:201 +msgid "ParagraphExtra layout set" +msgstr " Ôtès tchûzes po l' arindjmint del pådje" + +#: src/ParagraphExtra.C:307 +msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)" +msgstr "Asteme : li porcintaedje ni van nén (0-100)" + #: src/print_form.C:21 msgid "Print to" msgstr "Rexhe so" @@ -4633,6 +4648,52 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" +#: src/spellchecker.C:217 +msgid "Spellchecker Options" +msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" + +#: src/spellchecker.C:548 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" + +#: src/spellchecker.C:655 +msgid "" +"\n" +"\n" +"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" +"could be that you do not have a dictionary file\n" +"for the language of this document installed.\n" +"Check /usr/lib/ispell or set another\n" +"dictionary in the Spellchecker Options menu." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n" +"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n" +"pol lingaedje do documint\n" +"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" +"motî è menu Tchûzes -> Motî." + +#: src/spellchecker.C:771 +msgid " words checked." +msgstr " mots waitîz." + +#: src/spellchecker.C:773 +msgid " word checked." +msgstr " mot waitî." + +#: src/spellchecker.C:775 +msgid "Spellchecking completed!" +msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" + +#: src/spellchecker.C:779 +msgid "" +"The ispell-process has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." +msgstr "" +"Li processus i-spell vént do mori.\n" +"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" + #: src/sp_form.C:26 msgid "Use language of document|#D" msgstr "Eployî li lingaedje do documint|#D" @@ -4715,94 +4776,48 @@ msgstr "100 msgid "Replace word|#R" msgstr "Mete el plaece|#R" -#: src/spellchecker.C:217 -msgid "Spellchecker Options" -msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" - -#: src/spellchecker.C:548 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" - -#: src/spellchecker.C:655 -msgid "" -"\n" -"\n" -"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n" -"could be that you do not have a dictionary file\n" -"for the language of this document installed.\n" -"Check /usr/lib/ispell or set another\n" -"dictionary in the Spellchecker Options menu." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Li processus i-spell vént do peter å stoeles... *Yene* des råjhons,\n" -"ça pôreut esse ki vos n' avoz nou motî\n" -"pol lingaedje do documint\n" -"Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" -"motî è menu Tchûzes -> Motî." - -#: src/spellchecker.C:771 -msgid " words checked." -msgstr " mots waitîz." - -#: src/spellchecker.C:773 -msgid " word checked." -msgstr " mot waitî." - -#: src/spellchecker.C:775 -msgid "Spellchecking completed!" -msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" - -#: src/spellchecker.C:779 -msgid "" -"The ispell-process has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Li processus i-spell vént do mori.\n" -"Mutwè aveut-i fwait, tot simplumint ?" - -#: src/support/filetools.C:162 src/support/filetools.C:171 -#: src/support/filetools.C:178 +#: src/support/filetools.C:165 src/support/filetools.C:174 +#: src/support/filetools.C:181 msgid "LyX Internal Error!" msgstr "Divintrinne aroke dins LyX!" -#: src/support/filetools.C:163 +#: src/support/filetools.C:166 msgid "Could not test if directory is writeable" msgstr "Dji n' a savu sayî si li ridant pout bén esse sicrît dvins." -#: src/support/filetools.C:172 +#: src/support/filetools.C:175 msgid "Cannot open directory test file" msgstr "Dji n' a savu drovi li fitchî saye" -#: src/support/filetools.C:179 +#: src/support/filetools.C:182 msgid "Created test file but cannot remove it?" msgstr "Li fitchî saye est fwait, mins dji nel sai distrûre" -#: src/support/filetools.C:346 +#: src/support/filetools.C:349 msgid "Error! Cannot open directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li ridant:" -#: src/support/filetools.C:358 +#: src/support/filetools.C:361 msgid "Error! Could not remove file:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li fitchî:" -#: src/support/filetools.C:372 +#: src/support/filetools.C:375 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai fé on ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:388 +#: src/support/filetools.C:391 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:" msgstr "Aroke! Dji n' sai waester li ridant timporaire:" -#: src/support/filetools.C:443 +#: src/support/filetools.C:446 msgid "Internal error!" msgstr "Divintrinne aroke!" -#: src/support/filetools.C:444 +#: src/support/filetools.C:447 msgid "Call to createDirectory with invalid name" msgstr "createDirectory a stî hukî avou no no nén valåbe" -#: src/support/filetools.C:449 +#: src/support/filetools.C:452 msgid "Error! Couldn't create directory:" msgstr "Aroke! Dji n' a savu fé li ridant:" @@ -4819,7 +4834,70 @@ msgstr "Aroke: n msgid "Error: Dir already popped: " msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" -#: src/text.C:1876 +#: src/TableLayout.C:232 +msgid "Table Extra Form" +msgstr "Ôtès tchûzes pol tåvlea" + +#: src/TableLayout.C:252 +msgid "Table Layout" +msgstr "Arindjmint do tåvlea" + +#: src/TableLayout.C:280 +msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window" +msgstr "Asteme: li curseur n' est nén al boune plaece, purnea metu a djoû" + +#: src/TableLayout.C:335 +msgid "Confirm: press Delete-Button again" +msgstr "Acertinez: tchôkez co ene feye sol boton Disfacer" + +#: src/text2.C:333 +msgid "Opened float" +msgstr "flotant drovu" + +#: src/text2.C:336 +msgid "Closed float" +msgstr "flotant cloyu" + +#: src/text2.C:374 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rén a fé" + +#. Could only happen with user style +#: src/text2.C:1049 +msgid "" +"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " +"change." +msgstr "" +"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" + +#: src/text.C:3886 src/text.C:3894 src/text.C:3911 src/text.C:3926 +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +#: src/text2.C:2101 src/text2.C:2110 +msgid "Impossible operation" +msgstr "Dji n' sai fé çoula" + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:2001 +msgid "Don't know what to do with half floats." +msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." + +#: src/text2.C:1784 src/text2.C:1794 src/text2.C:2001 src/text2.C:2011 +msgid "sorry." +msgstr "dji rgrete." + +#: src/text2.C:1794 src/text2.C:2011 +msgid "Don't know what to do with half tables." +msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." + +#: src/text2.C:2102 +msgid "Can't paste float into float!" +msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" + +#: src/text2.C:2111 +#, fuzzy +msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" +msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" + +#: src/text.C:1848 msgid "Multicolumns can only be horizontally." msgstr "Les multicolones ni polèt esse metuwes ki di coûtchî" @@ -4829,75 +4907,70 @@ msgstr "Les multicolones ni pol #. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected #. * blank at the end of a row we have to force #. * a rebreak. -#: src/text.C:2284 src/text.C:2303 +#: src/text.C:2249 src/text.C:2268 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:2301 +#: src/text.C:2266 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967 -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138 -msgid "Impossible operation" -msgstr "Dji n' sai fé çoula" - -#: src/text.C:3928 +#: src/text.C:3887 msgid "You can't insert a float in a float!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on flotant dins èn ôte flotant !" -#: src/text.C:3936 +#: src/text.C:3895 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!" msgstr "Vos n' sårîz stitchî on [marginpar] dins ene minipådje" -#: src/text.C:3952 +#: src/text.C:3911 msgid "Cannot cut table." msgstr "Dji n' sai côper li tåvlea." -#: src/text.C:3968 +#: src/text.C:3927 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" -#: src/text2.C:331 -msgid "Opened float" -msgstr "flotant drovu" +#~ msgid "Change itemize bullet settings" +#~ msgstr "Rapontyî les boles" -#: src/text2.C:334 -msgid "Closed float" -msgstr "flotant cloyu" +#~ msgid "Specify paper size and margins" +#~ msgstr "Apontyî li sôrte di papî (grandeu, costés)" -#: src/text2.C:372 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rén a fé" - -#. Could only happen with user style -#: src/text2.C:1071 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"Nou candjmint di fonte di defini. Alez dins Cogne->Caractere pol defini" - -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027 -msgid "Don't know what to do with half floats." -msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys flotants." - -#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037 -msgid "sorry." -msgstr "dji rgrete." - -#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037 -msgid "Don't know what to do with half tables." -msgstr "Dji n' sai cwè fé avou des dmeys tåvleas." - -#: src/text2.C:2130 -msgid "Can't paste float into float!" -msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" - -#: src/text2.C:2139 #, fuzzy -msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" -msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" +#~ msgid "Insert menu separator" +#~ msgstr "Sititchî on pont" + +#~ msgid "Reference Type" +#~ msgstr "Sôrt di rahuca" + +#~ msgid "Goto Label" +#~ msgstr "Potchî so l' etikete" + +#~ msgid "Change Label" +#~ msgstr "Candjî l' etikete" + +#~ msgid "Page Number" +#~ msgstr "Limerô del pådje" + +#~ msgid "Reference" +#~ msgstr "Rahuca" + +#~ msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered." +#~ msgstr "" +#~ "Dji rgrete, mins dji n' såreu fé çoula sol tins ki dji dessine des imådjes" + +#~ msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again." +#~ msgstr "Atårdjîz ene miete divant di rcomincî." + +#~ msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)" +#~ msgstr "(oudôbén tuwer les processus 'gs' al mwin eyèt's ratakez.)" + +#~ msgid "Can't do this while the spellchecker is running." +#~ msgstr "" +#~ "Dji rgrete, dji n' sai fé çoula sol tins ki dji coridje l' ôrtografeye" + +#~ msgid "Stop the spellchecker first." +#~ msgstr "Arestez li coridjeu po cmincî"