update a bit

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10313 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Lars Gullik Bjønnes 2005-07-18 08:49:45 +00:00
parent eb095085d3
commit 6c39f2aafe
2 changed files with 55 additions and 96 deletions

View File

@ -1,3 +1,7 @@
2005-07-18 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
* no.po: update a bit
2005-07-18 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
* no.po: update a bit

127
po/no.po
View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2832,7 +2832,6 @@ msgid "Select your branch"
msgstr "Velg dokumentgren"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
#, fuzzy
msgid "Change:"
msgstr "Endring:"
@ -6032,36 +6031,32 @@ msgid "SubVariation2"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:79
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Variasjon:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:85
msgid "SubVariation3"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:88
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Variasjon:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:94
msgid "SubVariation4"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:97
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Variasjon:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:103
msgid "SubVariation5"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:106
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Variasjon:"
msgstr ""
#: lib/layouts/chess.layout:113
msgid "HideMoves"
@ -6101,7 +6096,6 @@ msgid "Arrow"
msgstr "Pilspiss"
#: lib/layouts/chess.layout:176
#, fuzzy
msgid "Arrow:"
msgstr "Pilspiss:"
@ -7316,22 +7310,18 @@ msgid "Conjecture #."
msgstr ""
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
#, fuzzy
msgid "Example #."
msgstr "Eksempel #."
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
#, fuzzy
msgid "Exercise #."
msgstr "Øvelse #."
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
#, fuzzy
msgid "Note #."
msgstr "Notis #."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
#, fuzzy
msgid "Problem #."
msgstr "Problem #."
@ -7340,7 +7330,6 @@ msgid "Property"
msgstr "Egenskap"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
#, fuzzy
msgid "Property #."
msgstr "Egenskap #."
@ -7349,12 +7338,10 @@ msgid "Question"
msgstr "Spørsmål"
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
#, fuzzy
msgid "Question #."
msgstr "Spørsmål #."
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
#, fuzzy
msgid "Remark #."
msgstr "Merknad #."
@ -7363,7 +7350,6 @@ msgid "Solution"
msgstr "Løsning"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
#, fuzzy
msgid "Solution #."
msgstr "Løsning #."
@ -7404,7 +7390,6 @@ msgid "Thanks:"
msgstr "Takk:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:172
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Elektronisk adresse:"
@ -7729,7 +7714,6 @@ msgid "Authorinfo"
msgstr ""
#: lib/layouts/spie.layout:65
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Forfatterinfo:"
@ -8232,27 +8216,27 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
msgid "\\Alph{section}"
msgstr ""
msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
msgstr ""
msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
msgstr ""
msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
msgstr ""
msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
#: lib/layouts/numreport.inc:14
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
msgstr "Kapittel \\\\arabic{chapter}"
msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:15
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
@ -8260,44 +8244,39 @@ msgstr ""
#: lib/layouts/numreport.inc:21
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
msgstr ""
msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numreport.inc:22
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
msgstr ""
msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
msgid "\\Roman{section}."
msgstr ""
msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
msgstr ""
#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
msgstr "UnderUnderSeksjon"
msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
msgstr "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
msgstr "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "UnderUnderSeksjon"
msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "Underavsnitt"
msgstr "\\alph{paragraph}."
#: lib/layouts/scrclass.inc:97
#, fuzzy
@ -10744,9 +10723,8 @@ msgid "General information"
msgstr "Generel informasjon"
#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
#, fuzzy
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Utvikleres generelle debug-meldinger"
msgstr "Generelle debug-meldinger"
#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
msgid "All debugging messages"
@ -11074,9 +11052,8 @@ msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
#, fuzzy
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
msgid "Select a BibTeX style"
@ -11302,9 +11279,8 @@ msgid "No year"
msgstr "Uten årstall"
#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Tekst før:"
msgstr "før"
#: src/frontends/controllers/character.C:29
#: src/frontends/controllers/character.C:59
@ -11550,13 +11526,12 @@ msgid "Very wide margins"
msgstr "Veldig vide marger"
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
#, fuzzy
msgid "TeX Settings"
msgstr "LaTeX innstillinger"
msgstr "TeX innstillinger"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
msgid "Errors"
msgstr ""
msgstr "Feil"
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
msgid "*** No Errors ***"
@ -11647,9 +11622,8 @@ msgstr "Sett inn tabell"
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
#, fuzzy
msgid "TeX Information"
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
msgstr "TeX informasjon"
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
@ -12778,7 +12752,6 @@ msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Normal font:"
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
#, fuzzy
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Enkel|Halvannen|Dobbel|Egen definert"
@ -12883,13 +12856,10 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
#, fuzzy
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
"du må så \"Bruk\"e endringe."
msgstr "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
#, fuzzy
@ -13002,23 +12972,20 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
msgstr "matte"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Standard|t"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Mal:|#M"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
#, fuzzy
@ -13030,9 +12997,8 @@ msgid "Last files"
msgstr "Siste filer"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
#, fuzzy
msgid "Backup path"
msgstr "Standard|t"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
#, fuzzy
@ -13048,9 +13014,7 @@ msgstr "Fonter m
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
msgstr ""
"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
"størst | enorm | gigantisk"
msgstr "standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | størst | enorm | gigantisk"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
@ -13724,9 +13688,8 @@ msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Åpnet \"float inset\""
#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
#, fuzzy
msgid "Not shown."
msgstr " ukjent"
msgstr "Ikke vist."
#: src/insets/render_graphic.C:95
msgid "Loading..."
@ -14072,7 +14035,7 @@ msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:656
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
@ -14402,11 +14365,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2083
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2087
#, fuzzy
@ -14539,11 +14501,10 @@ msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2211
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
@ -14552,11 +14513,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2219
#, fuzzy
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2223
msgid "The file where the last-files information should be stored."
@ -14617,9 +14577,8 @@ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2278
#, fuzzy
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2282
msgid ""
@ -14647,19 +14606,16 @@ msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2302
#, fuzzy
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2306
#, fuzzy
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2310
#, fuzzy
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2314
msgid "The option to specify paper type."
@ -14745,9 +14701,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2389
#, fuzzy
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
msgstr ""
#: src/lyxrc.C:2393
msgid "What command runs the spell checker?"