mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2025-01-03 00:20:43 +00:00
update a bit
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@10313 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
eb095085d3
commit
6c39f2aafe
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2005-07-18 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
|
||||
|
||||
* no.po: update a bit
|
||||
|
||||
2005-07-18 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>
|
||||
|
||||
* no.po: update a bit
|
||||
|
147
po/no.po
147
po/no.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-07-18 10:48+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -2832,7 +2832,6 @@ msgid "Select your branch"
|
||||
msgstr "Velg dokumentgren"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change:"
|
||||
msgstr "Endring:"
|
||||
|
||||
@ -6032,36 +6031,32 @@ msgid "SubVariation2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:79
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subvariation(2):"
|
||||
msgstr "Variasjon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:85
|
||||
msgid "SubVariation3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subvariation(3):"
|
||||
msgstr "Variasjon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:94
|
||||
msgid "SubVariation4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subvariation(4):"
|
||||
msgstr "Variasjon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:103
|
||||
msgid "SubVariation5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Subvariation(5):"
|
||||
msgstr "Variasjon:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:113
|
||||
msgid "HideMoves"
|
||||
@ -6101,7 +6096,6 @@ msgid "Arrow"
|
||||
msgstr "Pilspiss"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/chess.layout:176
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Arrow:"
|
||||
msgstr "Pilspiss:"
|
||||
|
||||
@ -7316,56 +7310,48 @@ msgid "Conjecture #."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Example #."
|
||||
msgstr "Eksempel #. "
|
||||
msgstr "Eksempel #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Exercise #."
|
||||
msgstr "Øvelse #. "
|
||||
msgstr "Øvelse #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Note #."
|
||||
msgstr "Notis #. "
|
||||
msgstr "Notis #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Problem #."
|
||||
msgstr "Problem #. "
|
||||
msgstr "Problem #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
|
||||
msgid "Property"
|
||||
msgstr "Egenskap"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Property #."
|
||||
msgstr "Egenskap #. "
|
||||
msgstr "Egenskap #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
|
||||
msgid "Question"
|
||||
msgstr "Spørsmål"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Question #."
|
||||
msgstr "Spørsmål #. "
|
||||
msgstr "Spørsmål #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remark #."
|
||||
msgstr "Merknad #. "
|
||||
msgstr "Merknad #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
|
||||
msgid "Solution"
|
||||
msgstr "Løsning"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Solution #."
|
||||
msgstr "Løsning #. "
|
||||
msgstr "Løsning #."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:74
|
||||
msgid "Chapterprecis"
|
||||
@ -7404,9 +7390,8 @@ msgid "Thanks:"
|
||||
msgstr "Takk:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4.layout:172
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Electronic Address:"
|
||||
msgstr "Elektronisk adresse: "
|
||||
msgstr "Elektronisk adresse:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4.layout:208
|
||||
msgid "acknowledgments"
|
||||
@ -7729,7 +7714,6 @@ msgid "Authorinfo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/spie.layout:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Authorinfo:"
|
||||
msgstr "Forfatterinfo:"
|
||||
|
||||
@ -8232,27 +8216,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:16
|
||||
msgid "\\Alph{section}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\Alph{section}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
|
||||
msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
|
||||
msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
|
||||
msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
|
||||
msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numreport.inc:14
|
||||
msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
|
||||
msgstr "Kapittel \\\\arabic{chapter}"
|
||||
msgstr "Kapittel \\arabic{chapter}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numreport.inc:15
|
||||
msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
|
||||
@ -8260,44 +8244,39 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numreport.inc:21
|
||||
msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numreport.inc:22
|
||||
msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
|
||||
msgid "\\Roman{section}."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\\Roman{section}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
|
||||
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\Alph{subsection}."
|
||||
msgstr "UnderUnderSeksjon"
|
||||
msgstr "\\Alph{subsection}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\arabic{subsection}."
|
||||
msgstr "\\arabic{section}"
|
||||
msgstr "\\arabic{subsection}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\arabic{subsubsection}."
|
||||
msgstr "\\arabic{section}"
|
||||
msgstr "\\arabic{subsubsection}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\alph{subsubsection}."
|
||||
msgstr "UnderUnderSeksjon"
|
||||
msgstr "\\alph{subsubsection}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\alph{paragraph}."
|
||||
msgstr "Underavsnitt"
|
||||
msgstr "\\alph{paragraph}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -10744,9 +10723,8 @@ msgid "General information"
|
||||
msgstr "Generel informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developers' general debug messages"
|
||||
msgstr "Utvikleres generelle debug-meldinger"
|
||||
msgstr "Generelle debug-meldinger"
|
||||
|
||||
#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
|
||||
msgid "All debugging messages"
|
||||
@ -11074,9 +11052,8 @@ msgid "Select a BibTeX database to add"
|
||||
msgstr "Velg en BibTeX database som skal legges til"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
|
||||
msgstr "BibTeX database filer (*.bib)"
|
||||
msgstr "BibTeX stiler (*.bst"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
|
||||
msgid "Select a BibTeX style"
|
||||
@ -11302,9 +11279,8 @@ msgid "No year"
|
||||
msgstr "Uten årstall"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "Tekst før:"
|
||||
msgstr "før"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/controllers/character.C:29
|
||||
#: src/frontends/controllers/character.C:59
|
||||
@ -11550,13 +11526,12 @@ msgid "Very wide margins"
|
||||
msgstr "Veldig vide marger"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TeX Settings"
|
||||
msgstr "LaTeX innstillinger"
|
||||
msgstr "TeX innstillinger"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
|
||||
msgid "Errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feil"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
|
||||
msgid "*** No Errors ***"
|
||||
@ -11647,9 +11622,8 @@ msgstr "Sett inn tabell"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "TeX Information"
|
||||
msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
|
||||
msgstr "TeX informasjon"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
|
||||
@ -12778,9 +12752,8 @@ msgid "Math Styles & Fonts"
|
||||
msgstr "Normal font:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
|
||||
msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Egen definert "
|
||||
msgstr "Enkel|Halvannen|Dobbel|Egen definert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
|
||||
@ -12883,13 +12856,10 @@ msgid "Add"
|
||||
msgstr "Legg til"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
|
||||
"must then \"Apply\" the change."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
|
||||
"du må så \"Bruk\"e endringe."
|
||||
msgstr "Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13002,23 +12972,20 @@ msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Off|No math|On"
|
||||
msgstr "matte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
|
||||
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||||
msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default path"
|
||||
msgstr "Standard|t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Template path"
|
||||
msgstr "Mal:|#M"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13030,9 +12997,8 @@ msgid "Last files"
|
||||
msgstr "Siste filer"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backup path"
|
||||
msgstr "Standard|t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -13048,9 +13014,7 @@ msgstr "Fonter m
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
|
||||
"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
|
||||
"størst | enorm | gigantisk"
|
||||
msgstr "standard | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | størst | enorm | gigantisk"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
|
||||
msgid " ispell | aspell "
|
||||
@ -13724,9 +13688,8 @@ msgid "Opened Wrap Inset"
|
||||
msgstr "Åpnet \"float inset\""
|
||||
|
||||
#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Not shown."
|
||||
msgstr " ukjent"
|
||||
msgstr "Ikke vist."
|
||||
|
||||
#: src/insets/render_graphic.C:95
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@ -14072,7 +14035,7 @@ msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:656
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
|
||||
|
||||
@ -14402,11 +14365,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2083
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
|
||||
"automatically by what you type."
|
||||
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2087
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -14539,11 +14501,10 @@ msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2211
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
|
||||
"\\documentclass."
|
||||
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2215
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14552,11 +14513,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2219
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
|
||||
"document is the default language."
|
||||
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2223
|
||||
msgid "The file where the last-files information should be stored."
|
||||
@ -14617,9 +14577,8 @@ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2278
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
|
||||
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2282
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -14647,19 +14606,16 @@ msgid "The option to print out in landscape."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2302
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The option to print only odd pages."
|
||||
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2306
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
|
||||
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
|
||||
msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2314
|
||||
msgid "The option to specify paper type."
|
||||
@ -14745,9 +14701,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2389
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
|
||||
msgstr "Sett klasse innstillingene til standard verdier ved klasse bytte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2393
|
||||
msgid "What command runs the spell checker?"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user