diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index d418888268..c8b9156385 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-27 08:19-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-28 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-04-12 05:50+0100\n" "Last-Translator: Pavel Sanda \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Autorsk #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Zavřít" @@ -56,7 +56,7 @@ msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Značka tak, jak se objeví v dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:324 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332 msgid "&Label:" msgstr "Z&načka:" @@ -120,18 +120,16 @@ msgstr "Generov #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 msgid "&Processor:" msgstr "&Generátor:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 msgid "Select a processor" msgstr "Vybrat generátor" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:733 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:828 msgid "&Options:" msgstr "&Možnosti:" @@ -168,7 +166,7 @@ msgstr "Vlo #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:350 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 msgid "&Add" msgstr "&Přidat" @@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -436,7 +434,6 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Vyber svoji větev" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 msgid "&New:" msgstr "&Nová:" @@ -481,7 +478,7 @@ msgid "Define or change background color" msgstr "Definovat nebo změnit barvu pozadí" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "&Změnit barvu..." @@ -491,7 +488,7 @@ msgstr "Smazat vybranou v #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3657 -#: src/Buffer.cpp:3670 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/Buffer.cpp:3670 msgid "&Remove" msgstr "&Smazat" @@ -534,7 +531,7 @@ msgstr "P #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušit" @@ -778,7 +775,7 @@ msgstr "&Okam #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131 msgid "&Apply" msgstr "&Použít" @@ -1790,7 +1787,6 @@ msgstr "Jm #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 msgid "&Name:" msgstr "J&méno:" @@ -1906,7 +1902,6 @@ msgid "&Edit" msgstr "&Editace" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Dostupné &rejstříky:" @@ -1914,61 +1909,59 @@ msgstr "Dostupn msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Zvolit rejstřík ve kterém má být tato položka vypsána." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "Zde lze nastavit alternativní generátor rejstříku a určit jeho volby." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 msgid "Index generation" msgstr "Generování rejstříku" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Definovat volby zvoleného generátoru." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" "Zaškrtněte pokud potřebujete vícenásobný rejstřík (např. rejstřík jmen)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Vícenásobný rejstřík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" "Vložte pojmenování rejstříku (např. \"Rejstřík jmen\") a stiskněte \"Přidat" "\")" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" msgstr "Přidat nový rejstřík do seznamu" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:326 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Smazat vybraný rejstřík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Přejmenovat vybraný rejstřík" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "Pře&jmenovat..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Změnit barvu tlačítka" @@ -2339,7 +2332,7 @@ msgid "Update the display" msgstr "Aktualizuj zobrazení" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 msgid "&Update" msgstr "&Aktualizace" @@ -2853,7 +2846,7 @@ msgstr "Form #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 msgid "&Format:" msgstr "&Formát:" @@ -3626,7 +3619,7 @@ msgid "" "paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n" "TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" +msgstr "Zvolte, zda-li má LyX na výstupu používat styl Windows/Cygwin pro cesty k LaTeX-ovým souborům.\nZměňte standardní nastavení pouze v případě, že TeX nebyl koretkně detekován při konfiguraci.\nPozor: vaše změny nebudou uloženy." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -3700,29 +3693,26 @@ msgid "&PATH prefix:" msgstr "P&refix cesty:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3329 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" "Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " -"ostatní adresáře. Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." +"ostatní adresáře.\nPoužijte formát vlastní danému operačnímu systému." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "P&refix cesty:" +msgstr "P&refix TEXINPUTS:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3488 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" "Určete adresáře, které by měly být přidány do proměnné prostředí PATH před " -"ostatní adresáře. Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." +"ostatní adresáře.\n'.' reprezentuje aktuální adresář. Použijte formát vlastní danému operačnímu systému." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 @@ -4318,90 +4308,89 @@ msgstr "Zobrazovat zpr msgid "&Statusbar messages" msgstr "Zprávy ze &stavového řádku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 msgid "Fil&ter:" msgstr "Fil&tr:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "Zadejte řetězec pro filtrování seznamu značek" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Rozlišovat velikost písmen při filtrování" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Velikost pís&men" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85 msgid "Update the label list" msgstr "Aktualizuj seznam značek" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "Třídit značky v abecedním pořadí" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168 msgid "&Sort" msgstr "&Setřídit" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Rozlišovat velikost písmen při třídění značek v abecedním pořádku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Velikost písm&en" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Seskupit značky dle prefixu (např. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191 msgid "Grou&p" msgstr "&Seskupit" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 msgid "&Go to Label" msgstr "&Jdi na značku" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228 msgid "La&bels in:" msgstr "&Značky v:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:322 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Křížový odkaz tak, jak se objeví na výstupu" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309 msgid "on page " msgstr "na straně " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314 msgid " on page " msgstr " na straně " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná reference" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:319 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324 msgid "Textual reference" msgstr "Doslovná reference" @@ -7717,9 +7706,8 @@ msgid "LangFooter" msgstr "LangFooter" #: lib/layouts/europecv.layout:135 -#, fuzzy msgid "Language Footer:" -msgstr "LangFooter" +msgstr "Language Footer:" #: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "End" @@ -13142,11 +13130,11 @@ msgstr "Vytisknout dokument" msgid "Check spelling" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1315 msgid "Undo" msgstr "Zpět změnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1325 msgid "Redo" msgstr "Znovu změnu" @@ -16485,12 +16473,12 @@ msgstr "chyb msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chybí \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1417 -#: src/BufferView.cpp:1423 +#: src/Buffer.cpp:773 src/Buffer.cpp:779 src/BufferView.cpp:1420 +#: src/BufferView.cpp:1426 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Změny nezobrazeny v LaTeX-ovém výstupu" -#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1418 +#: src/Buffer.cpp:774 src/BufferView.cpp:1421 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -16502,7 +16490,7 @@ msgstr "" "Prosím nainstalujte tyto balíčky nebo předefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeletedv LaTeX-ové preambuli." -#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1424 +#: src/Buffer.cpp:780 src/BufferView.cpp:1427 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -16731,7 +16719,7 @@ msgstr "chktex nelze msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Nedostatek informace pro export do formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1983 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3132 +#: src/Buffer.cpp:1983 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba při exportu do formátu %1$s." @@ -17026,7 +17014,7 @@ msgstr "" "Bude použita třída se standardním rozvržením.\n" "LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup." -#: src/BufferParams.cpp:1997 src/BufferView.cpp:1262 src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferParams.cpp:1997 src/BufferView.cpp:1265 src/BufferView.cpp:1297 msgid "Could not load class" msgstr "Nelze načíst třídu" @@ -17042,129 +17030,139 @@ msgstr "Chyba msgid "No more insets" msgstr "Žádná další vložka" -#: src/BufferView.cpp:728 +#: src/BufferView.cpp:731 msgid "Save bookmark" msgstr "Nastav záložku" -#: src/BufferView.cpp:937 +#: src/BufferView.cpp:940 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverze dokumentu do nové třídy dokumentu..." -#: src/BufferView.cpp:980 +#: src/BufferView.cpp:983 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je jen ke čtení" -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:992 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Tato část dokumentu je vymazána." -#: src/BufferView.cpp:1260 src/BufferView.cpp:1292 +#: src/BufferView.cpp:1263 src/BufferView.cpp:1295 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Třídu dokumentu `%1$s' se nepodařilo načíst." -#: src/BufferView.cpp:1315 +#: src/BufferView.cpp:1318 msgid "No further undo information" msgstr "Žádná další informace pro návrat zpět (undo)" -#: src/BufferView.cpp:1325 +#: src/BufferView.cpp:1328 msgid "No further redo information" msgstr "Žádná další informace pro opakování akce (redo)" -#: src/BufferView.cpp:1514 src/lyxfind.cpp:377 src/lyxfind.cpp:395 +#: src/BufferView.cpp:1517 src/lyxfind.cpp:377 src/lyxfind.cpp:395 msgid "String not found!" msgstr "Řetězec nenalezen!" -#: src/BufferView.cpp:1557 +#: src/BufferView.cpp:1560 msgid "Mark off" msgstr "Značka vyp." -#: src/BufferView.cpp:1563 +#: src/BufferView.cpp:1566 msgid "Mark on" msgstr "Značka zap." -#: src/BufferView.cpp:1570 +#: src/BufferView.cpp:1573 msgid "Mark removed" msgstr "Značka smazána" -#: src/BufferView.cpp:1573 +#: src/BufferView.cpp:1576 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavena" -#: src/BufferView.cpp:1628 +#: src/BufferView.cpp:1631 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistika výběru:" -#: src/BufferView.cpp:1630 +#: src/BufferView.cpp:1633 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistika aktuálního dokumentu:" -#: src/BufferView.cpp:1633 +#: src/BufferView.cpp:1636 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1635 +#: src/BufferView.cpp:1638 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1638 +#: src/BufferView.cpp:1641 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znaků (včetně mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1644 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (včetně mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1644 +#: src/BufferView.cpp:1647 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znaků (kromě mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1650 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (kromě mezer)" -#: src/BufferView.cpp:1649 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Statistics" msgstr "Statistika" -#: src/BufferView.cpp:1780 +#: src/BufferView.cpp:1783 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' přerušen protože počet akcí je vyšší nežli %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1782 +#: src/BufferView.cpp:1785 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplikováno na %2$d vložek" -#: src/BufferView.cpp:1790 +#: src/BufferView.cpp:1793 msgid "Branch name" msgstr "Jméno větve" -#: src/BufferView.cpp:1797 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1800 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 msgid "Branch already exists" msgstr "Větev již existuje" -#: src/BufferView.cpp:2569 +#: src/BufferView.cpp:2221 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Chyba při zpětném hledání" + +#: src/BufferView.cpp:2222 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "Zpětné hledání vyžádalo nekorektní pozici.\nMusíte aktualizovat prohlížený dokument." + +#: src/BufferView.cpp:2596 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkládání dokumentu %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2580 +#: src/BufferView.cpp:2607 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s vložen." -#: src/BufferView.cpp:2582 +#: src/BufferView.cpp:2609 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nepodařilo se vložit dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2847 +#: src/BufferView.cpp:2874 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17175,11 +17173,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "způsobeno chybou: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2849 +#: src/BufferView.cpp:2876 msgid "Could not read file" msgstr "Soubor nelze přečíst" -#: src/BufferView.cpp:2856 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17188,15 +17186,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " nelze přečíst." -#: src/BufferView.cpp:2857 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2884 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nelze otevřít soubor" -#: src/BufferView.cpp:2864 +#: src/BufferView.cpp:2891 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Načítání souboru v jiném kódování nežli je UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2865 +#: src/BufferView.cpp:2892 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18809,7 +18807,7 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Návrat k uložené verzi dokumentu ?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3284 msgid "&Revert" msgstr "&Původní verze" @@ -21864,7 +21862,7 @@ msgstr "newfile" msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Vybrat dokument LyX-u ke vložení" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Je očekávána absolutní cesta k souboru." @@ -21985,39 +21983,44 @@ msgstr "Adres msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Otvírání dokumentu potomka %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2935 +#, c-format +msgid "No buffer for file `%1$s'." +msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Úspěšné prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Chyba při prohlížení formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2962 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "Úspěšný export do formátu: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "Chyba při exportování formátu: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportování..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168 msgid "Previewing ..." msgstr "Náhled..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nenačten" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3273 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3280 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -22026,28 +22029,28 @@ msgstr "" "Všechny změny budou ztraceny. Opravdu se chcete vrátit k původní verzi " "dokumentu %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátit se k původnímu dokumentu ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3302 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukládají se všechny dokumenty..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3312 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3319 msgid "All documents saved." msgstr "Všechny dokumenty uloženy." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3419 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámý příkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prosím nejprve zobrazte výstupní dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3543 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nebylo možné postupovat dále." @@ -23360,15 +23363,15 @@ msgstr " msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." -#: src/lyxfind.cpp:1366 +#: src/lyxfind.cpp:1371 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Neplatný regulární výraz!" -#: src/lyxfind.cpp:1371 +#: src/lyxfind.cpp:1376 msgid "Match not found!" msgstr "Řetězec nenalezen!" -#: src/lyxfind.cpp:1375 +#: src/lyxfind.cpp:1380 msgid "Match found!" msgstr "Řetězec nalezen!" @@ -25387,9 +25390,6 @@ msgstr "Nezn #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Neznámá akce %1$s" -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Žádná položka menu pro %1$s" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Uzavřít stránku (\\clearpage)" diff --git a/status.20x b/status.20x index 1a4ca53b73..22fe255e2f 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -38,8 +38,8 @@ What's new * USER INTERFACE -- Updated French, German, Japanese, Italian, Portuguese, Serbian (Latin) - and Spanish User Interface Localization. +- Updated French, German, Japanese, Italian, Portuguese, Serbian (Latin), + Czech and Spanish User Interface Localization. - Now it is not necessary to restart LyX after changing the default document directory and/or the PATH prefix in the preferences for them to take effect.