mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
remerge
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@6041 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
68135a3f55
commit
6fd8912368
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2003-02-06 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.net>
|
||||
|
||||
* remerge
|
||||
|
||||
2003-02-06 Lars Gullik Bjønnes <larsbj@gullik.net>
|
||||
|
||||
* no.po: update
|
||||
|
202
po/es.po
202
po/es.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-05 09:44+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-02-05 10:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
|
||||
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
|
||||
@ -2015,6 +2015,43 @@ msgstr "enorme"
|
||||
msgid "Huge"
|
||||
msgstr "Enorme"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
|
||||
msgid "Form2"
|
||||
msgstr "Form2"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
|
||||
msgid "Document &class:"
|
||||
msgstr "&Clase del documento:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
|
||||
msgid "Op&tions:"
|
||||
msgstr "Opciones:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
|
||||
msgid "Page &style:"
|
||||
msgstr "&Estilo de página:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
|
||||
msgid "&Indent"
|
||||
msgstr "&Indentar"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
|
||||
msgid "S&kip"
|
||||
msgstr "Sal&tar"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
|
||||
msgid "Float &placement:"
|
||||
msgstr "Posición de flotantes:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
|
||||
msgid "&Font && size:"
|
||||
msgstr "Tipografía y tamaño:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
|
||||
msgid "&Line spacing:"
|
||||
msgstr "Espaciado:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
|
||||
msgid "&Single"
|
||||
msgstr "Sencillo"
|
||||
@ -2068,11 +2105,6 @@ msgstr "&Separaci
|
||||
msgid "Head &height:"
|
||||
msgstr "Altura &cabecera:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
|
||||
msgid "Form2"
|
||||
msgstr "Form2"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
|
||||
msgid "Numbering Depth"
|
||||
msgstr "Profundidad de numeración:"
|
||||
@ -4620,38 +4652,6 @@ msgstr "Externo"
|
||||
msgid "&Placement:"
|
||||
msgstr "&Ubicación:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
|
||||
msgid "Document &class:"
|
||||
msgstr "&Clase del documento:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
|
||||
msgid "Op&tions:"
|
||||
msgstr "Opciones:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
|
||||
msgid "Page &style:"
|
||||
msgstr "&Estilo de página:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
|
||||
msgid "&Indent"
|
||||
msgstr "&Indentar"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
|
||||
msgid "S&kip"
|
||||
msgstr "Sal&tar"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
|
||||
msgid "Float &placement:"
|
||||
msgstr "Posición de flotantes:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
|
||||
msgid "&Font && size:"
|
||||
msgstr "Tipografía y tamaño:"
|
||||
|
||||
#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
|
||||
msgid "&Line spacing:"
|
||||
msgstr "Espaciado:"
|
||||
|
||||
#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
|
||||
#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
|
||||
#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
|
||||
@ -6464,10 +6464,6 @@ msgstr "Tabla|T"
|
||||
msgid "Math|M"
|
||||
msgstr "Fórmulas|#F"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:77
|
||||
msgid "Read Only"
|
||||
msgstr "Sólo lectura"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:78
|
||||
msgid "Spellchecker...|S"
|
||||
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
|
||||
@ -6580,34 +6576,6 @@ msgstr "Copiar columna|u"
|
||||
msgid "Swap Columns"
|
||||
msgstr "Intercambiar columnas"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:121
|
||||
msgid "Make eqnarray|e"
|
||||
msgstr "Convertir en eqnarray|e"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:122
|
||||
msgid "Make multline|m"
|
||||
msgstr "Convertir en multline|m"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:123
|
||||
msgid "Make align 1 column|1"
|
||||
msgstr "Convertir en align 1 column|1"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:124
|
||||
msgid "Make align 2 columns|2"
|
||||
msgstr "Convertir en align 2 columns|2"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:125
|
||||
msgid "Make align 3 columns|3"
|
||||
msgstr "Convertir en align 3 columns|3"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:126
|
||||
msgid "Make alignat 2 columns|2"
|
||||
msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:127
|
||||
msgid "Make alignat 3 columns|3"
|
||||
msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:129
|
||||
msgid "Toggle Numbering|N"
|
||||
msgstr "Alternar numeración"
|
||||
@ -6616,10 +6584,6 @@ msgstr "Alternar numeraci
|
||||
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
|
||||
msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:131
|
||||
msgid "Toggle limits|l"
|
||||
msgstr "Alternar límites|l"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:132
|
||||
msgid "Change Limits Type|L"
|
||||
msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
|
||||
@ -6716,14 +6680,6 @@ msgstr "Entorno alignat"
|
||||
msgid "Flalign Environment|f"
|
||||
msgstr "Entorno flalign|f"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:175
|
||||
msgid "XAlignAt Environment"
|
||||
msgstr "Entorno xalignat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:176
|
||||
msgid "XXAlignAt Environment"
|
||||
msgstr "Entorno xxalignat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:177
|
||||
msgid "Gather Environment"
|
||||
msgstr "Entorno gather"
|
||||
@ -6896,14 +6852,6 @@ msgstr "Entorno AMS alignat"
|
||||
msgid "AMS flalign Environment|f"
|
||||
msgstr "Entorno AMS flalign"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:240
|
||||
msgid "AMS xalignat Environment|x"
|
||||
msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:241
|
||||
msgid "AMS xxalignat Environment"
|
||||
msgstr "Entorno AMS xxalignat"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:242
|
||||
msgid "AMS gather Environment"
|
||||
msgstr "Entorno AMS gather"
|
||||
@ -7048,10 +6996,6 @@ msgstr "Pronombre|N"
|
||||
msgid "Bold Style|B"
|
||||
msgstr "Negrita|B"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:307
|
||||
msgid "TeX Style|X"
|
||||
msgstr "TeX|X"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:309
|
||||
msgid "Decrease Environment Depth|v"
|
||||
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
|
||||
@ -7152,10 +7096,6 @@ msgstr "Caracter
|
||||
msgid "Customization|C"
|
||||
msgstr "Personalización|C"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:375
|
||||
msgid "Reference Manual|R"
|
||||
msgstr "Manual de referencia|R"
|
||||
|
||||
#: ../lib/ui/default.ui:376
|
||||
msgid "FAQ|F"
|
||||
msgstr "FAQ|F"
|
||||
@ -8163,7 +8103,8 @@ msgstr "
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1192
|
||||
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
|
||||
msgstr "Fue detectado un formato de LyX viejo. ¡Usar LyX 0.10.x para leer esto!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fue detectado un formato de LyX viejo. ¡Usar LyX 0.10.x para leer esto!"
|
||||
|
||||
#: src/buffer.C:1200
|
||||
msgid "Can't find conversion script."
|
||||
@ -9602,7 +9543,9 @@ msgstr " desconocido para "
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Using black instead, sorry!"
|
||||
msgstr "\n Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Se reemplazará con negro. ¡Lo siento!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -9738,7 +9681,9 @@ msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
|
||||
"in directories where TeX finds them are listed!"
|
||||
msgstr "Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
|
||||
"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
|
||||
msgid "Select Database"
|
||||
@ -10033,7 +9978,9 @@ msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
|
||||
#, no-c-format
|
||||
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
|
||||
msgstr "Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la imagen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
|
||||
"imagen."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
|
||||
msgid "Set the image height to the inserted value."
|
||||
@ -11433,7 +11380,7 @@ msgid "updated document class specifications."
|
||||
msgstr "especificación de clase de documento actualizada."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:105
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
|
||||
|
||||
@ -12167,7 +12114,9 @@ msgstr "Especificar el tama
|
||||
msgid ""
|
||||
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
|
||||
"legal words?"
|
||||
msgstr "¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto corrección\" como palabras correctas?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
|
||||
"corrección\" como palabras correctas?"
|
||||
|
||||
#: src/lyxrc.C:2027
|
||||
msgid "What command runs the spell checker?"
|
||||
@ -12595,6 +12544,51 @@ msgstr "Marca posicionada"
|
||||
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
|
||||
msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Read Only"
|
||||
#~ msgstr "Sólo lectura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make eqnarray|e"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en eqnarray|e"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make multline|m"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en multline|m"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make align 1 column|1"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en align 1 column|1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make align 2 columns|2"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en align 2 columns|2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make align 3 columns|3"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en align 3 columns|3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make alignat 2 columns|2"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en alignat 2 columns|2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Make alignat 3 columns|3"
|
||||
#~ msgstr "Convertir en alignat 3 columns|3"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Toggle limits|l"
|
||||
#~ msgstr "Alternar límites|l"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XAlignAt Environment"
|
||||
#~ msgstr "Entorno xalignat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "XXAlignAt Environment"
|
||||
#~ msgstr "Entorno xxalignat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
|
||||
#~ msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
|
||||
|
||||
#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
|
||||
#~ msgstr "Entorno AMS xxalignat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TeX Style|X"
|
||||
#~ msgstr "TeX|X"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Reference Manual|R"
|
||||
#~ msgstr "Manual de referencia|R"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Entry:"
|
||||
#~ msgstr "Ítem:"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user