diff --git a/lib/doc/he_Intro.lyx b/lib/doc/he_Intro.lyx index 00754799b2..72d8a880fd 100644 --- a/lib/doc/he_Intro.lyx +++ b/lib/doc/he_Intro.lyx @@ -1,33 +1,34 @@ -#LyX 1.4.0cvs created this file. For more info see http://www.lyx.org/ +#LyX 1.4.3-4 created this file. For more info see http://www.lyx.org/ \lyxformat 245 \begin_document \begin_header \textclass book \begin_preamble -\usepackage[none]{hyphenat} -\frenchspacing -\sloppy - +% These are fancyhdr commands that makes the heading "fancy" +% behave like "heading", only without the Hebrew bugs. \renewcommand{\headrulewidth}{0pt} \fancyhead[RO,LE]{\thepage} \fancyhead[RE]{\leftmark} \fancyhead[LO]{\rightmark} \fancyfoot[C]{} + + +\usepackage[none]{hyphenat} \end_preamble \language hebrew \inputencoding auto \fontscheme default \graphics default \paperfontsize default -\spacing single -\papersize default +\spacing onehalf +\papersize a4paper \use_geometry false -\use_amsmath 0 +\use_amsmath 1 \cite_engine basic \use_bibtopic false \paperorientation portrait -\secnumdepth 2 -\tocdepth 2 +\secnumdepth 3 +\tocdepth 3 \paragraph_separation indent \defskip medskip \quotes_language english @@ -35,26 +36,40 @@ \papersides 2 \paperpagestyle fancy \tracking_changes false -\output_changes true +\output_changes false \end_header \begin_body \begin_layout Title -הקדמה לליקס -\end_layout +מבוא ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew -\begin_layout Author -מאת ג'ון וויס וצוות ליקס \begin_inset Foot status collapsed \begin_layout Standard -תורגם ע"י ליאת וגדי קוזמא, +המסמך מנוסח בלשון זכר אך מיועד כמובן לקוראים ולקוראות כאחד. +\end_layout + +\end_inset + + +\end_layout + +\begin_layout Author +מאת צוות ליקס +\begin_inset Foot +status collapsed + +\begin_layout Standard +תורגם ע"י רן רוטנברג, \numeric on -2002 +2006 \numeric off - )בהסתמך על תרגום קודם מאת דידי בר-דוד( +. \end_layout \end_inset @@ -71,450 +86,511 @@ status collapsed \end_layout \begin_layout Chapter -הפילוסופיה של ליקס +הפילוסופיה של +\lang english +LyX +\end_layout + +\begin_layout Quote +"דוד קוסמו, למה קוראים לזה מעבד תמלילים?" +\end_layout + +\begin_layout Quote +"זה פשוט סקיילר, ראית מה עושה מעבד מזון למזון?" +\end_layout + +\begin_layout Quote + +\hfill +)ג'ף מקנלי " +\lang english +Shoe +\lang hebrew +"( \end_layout \begin_layout Standard \lang english -If you cannot see anything in this document except for this paragraph, do - not despair! Everything you need is in Dekel Tsur's site: -\begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://www.math.tau.ac.il/~dekelts/lyx/} +In case you can read only this paragraph, probably you did not set the Hebrew + language correctly. + Please refer to the instructions on: +\begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://wiki.lyx.org/Windows/Hebrew} + +\end_inset + + or to the Ivritex Project: +\begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://ivritex.sourceforge.net/index.html.he} \end_inset . - Get what you need, install it, and return to reading this document at your - leisure. \end_layout \begin_layout Section -מה היא ליקס? +מה זה +\lang english +LyX +\lang hebrew +? \end_layout \begin_layout Standard -ליקס היא מערכת לעריכת מסמכים. - הצד החזק שלה הוא מסמכים טכניים ומדעיים הכוללים -\series bold - -\series default -נוסחאות מתמטיות, הפניות, הערות שוליים, ביבליוגרפיה, אינדקס וכדומה. - ככול שהמסמך ארוך יותר, כך היתרונות שלה מתבטאים יותר, גם אם כל האופציות - שאתה צריך -\lang english ---- -\lang hebrew - או את צריכה, המסמך הזה מיועד גם לך, כמובן, אבל אני אציין את זה רק הפעם - -\lang english ---- -\lang hebrew - הן מספור אוטומטי ובדיקת איות. - תוכל להשתמש בה גם כדי לכתוב מכתב לאמא, אם כי קרוב לוודאי שלמטרה זו -\series bold - -\series default -יש תוכנות פשוטות יותר. - היא בפרוש אינה מתאימה להכנת שלטים, פמפלטים או פרסומות )יוסבר בהמשך( אם - כי במאמץ מסוים תוכל לעשות -\series bold - -\series default -גם את זה. - כבר השתמשו בה, לדוגמא, לכתיבת מזכרים, מכתבים, עבודות ודיסרטציות, סיכומי - הרצאות, סמינרים וכנסים, תעוד תוכנה, ספרים )על -\lang english -PostgreSQL -\lang hebrew -, חישה מרחוק, קריפטולוגיה, ספרות, שירה ואפילו ספר ילדים או שניים(, מאמרים - בעיתונים מדעיים, תסריטים למחזות ולקולנוע, הצעות עסקיות\SpecialChar \ldots{} - ועוד. -\end_layout - -\begin_layout Standard -ליקס לא תוכננה כדי לדמות מעין מכונת כתיבה משוכללת. - במקום זה יש לה גישה מודרנית לכתיבת מסמכים המבוססת על "שפת מיתוג" ) -\lang english -markup language -\lang hebrew -(. - היא מיועדת למי שמעוניין בפלט באיכות מקצועית בלי להתאמץ ובלי להפוך למומחים - בסדר דפוס. - עבודת הסידור מתבצעת ברובה על ידי המחשב, לא המשתמש. - עם ליקס -\series bold -, -\series default - הכותב יכול להתרכז בתוכן. -\end_layout - -\begin_layout Standard -חלק מהאתגר שעומד בפניך לפני השימוש הראשון בליקס הוא לשנות גישה. - בימים עברו כל מה שהיה לנו היו מכונות כתיבה, ונאלצנו לפתח שיטות כדי לעקוף - את המגבלות שלהן. - קו תחתי -\lang english ---- -\lang hebrew - שאפשר להשיג פשוט על ידי חזרה אחורה ושימוש במקש ה-_ הפך לשיטה מקובלת להדגיש - טקסט. - היית צריך לחשב את רוחב הטורים ומקומות ה- -\lang english -tab -\lang hebrew - מראש כדי ליצור טבלה. - כנ"ל למכתבים או לטקסט מיושר אחר. - פרוק מילים עם מקף בסוף השורה דרש עין זהירה ויכולת לחשוב קדימה. -\end_layout - -\begin_layout Standard -במילים אחרות, היינו חייבים לשים לב לפרטים הקטנים של איזה אות הולכת לאיפה. - כתוצאה, כמעט לכל מעבדי התמלילים יש היום -\series bold - -\series default -את אותה מנטליות. - יש להם -\lang english -tab stops -\lang hebrew - כדי להוסיף רווחים. - עדיין צריך לדאוג איפה בדיוק על הדף תופיע כל מילה. - הדגשת טקסט דורשת החלפת פונט )גופן( -\lang english ---- -\lang hebrew - כמו החלפת גלגל במכונת כתיבה. - זוהי הפילוסופיה הבסיסית של מעבדי תמלילים -\lang english -WYSIWYG -\lang hebrew -, דהיינו רוב מעבדי התמלילים המוכרים על חלונות או מקינטוש: -\lang english -What You See Is What You Get -\lang hebrew -. - למרבה הצער, התוצאה הסופית היא שבהרבה מקרים מה שאתה מקבל הוא רק מה שאתה - רואה. -\end_layout - -\begin_layout Standard -כאן נכנסת ליקס לתמונה. - בליקס אתה לא צריך להטריד את עצמך בזוטות כאלה. - אתה אומר לליקס מה אתה רוצה -\series bold - -\series default -וליקס דואג לכל השאר, בעזרת מערכת חוקים הנקראת "סגנון" ) -\lang english -style -\lang hebrew -( -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -למען ההגינות יש לציין שבגרסאות האחרונות של רוב מעבדי התמלילים הפופלריים, - קיימים דפי סגנון ) -\lang english -style sheets -\lang hebrew -( שמאפשרים לך להשתמש בשיטת -\lang english -markup -\lang hebrew - דומה. - עם זאת, ניסיוננו הוא שהם פשוט אינם בשימוש. -\end_layout - -\end_inset - -. - -\bar under -ו -\bar default -נתחיל בדוגמא: -\end_layout - -\begin_layout Standard -נניח שאתה רוצה לכתוב דו"ח. - בהתחלה אתה רוצה פרק שיקרא "הקדמה". - אתה הולך לתפריטים, מחליט על גודל הפונט שבו תשתמש ובוחר אותו. - אח"כ אתה מפעיל -\lang english -bold -\lang hebrew -. - אח"כ אתה מקיש " -\numeric on -1 -\numeric off -. - הקדמה". - כמובן שאם אחרי זה תחליט שהפרק הזה צריך להיות במקום אחר במסמך, או אם תכניס - פרק חדש לפניו, תצטרך לשנות את המספור שלו, של כל הפרקים שאחריו, של תוכן - העניינים, ומי יודע איפה עוד. -\end_layout - -\begin_layout Standard -בליקס אתה פשוט הולך לחלק השמאלי ביותר של לוח האיקונים, בוחר מהתפריט -\family sans -\lang english -Section -\family default -\lang hebrew - ומקיש "הקדמה". -\end_layout - -\begin_layout Standard -כן, זה הכל. - אם אח"כ תגזור ותדביק את הפרק, הוא ימוספר אוטומטית -\lang english ---- -\lang hebrew - בכל מקום. - ואם תכניס הפנייות לפרק כיאות ליקס תעדכן גם אותן. - בליקס לא תצטרך לעולם, בשום מצב, להקליד את מספר הפרק בעצמך. -\end_layout - -\begin_layout Standard -בואו נחשוב על אחידות. - חמישה ימים עברו, אתה פותח את המסמך שוב ומתחיל את פרק -\numeric on -4 -\numeric off -. - אבל שכחת שעשית את הכותרת בגודל -\numeric on -18 -\numeric off - וב- -\lang english -bold -\lang hebrew -, במקום ב- -\numeric on -16 -\numeric off -, ואתה מתחיל את הכותרת לפרק -\numeric on -4 -\numeric off - בפונט שונה ממה שהשתמשת בפרק -\numeric on -1 -\numeric off -. - בליקס הבעיה הזו לא קיימת. - המחשב מטפל בכל הפנקסנות של מה צריך להיות באיזה גודל, לא אתה. - אחרי הכל, בשביל זה יש מחשבים. -\end_layout - -\begin_layout Standard -דוגמא אחרונה: נניח שאתה כותב רשימה. - במעבדי תמלילים אחרים, רשימה היא סתם אוסף של הקלדות -\lang english -tab -\lang hebrew - ושורות חדשות. - אתה צריך לחשוב איפה לשים את הכותרת לכל דבר ברשימה שלך, באיזה פונט, כמה - שורות ריקות לשים בין ערך לערך, וכו'. - בליקס יש לך רק שתי שאלות: איזה סוג רשימה זו, ומה לשים בה. - זה הכל. -\end_layout - -\begin_layout Standard -לסיכום, הרעיון הבסיסי של ליקס הוא: ציין למחשב מה אתה עושה, ולא איך אתה עושה - את זה. - במקום " -\lang english -What you see is what you get -\lang hebrew - -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -, דהיינו, מה שאתה רואה על המסך זהה לפלט, המודל של ליקס הוא " -\lang english -What you see is what you mean -\lang hebrew -", או בראשי תיבות -\lang english -WYSIWYM -\lang hebrew - -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -אני לא מתכוון לתרגם או להסביר או ראשי התיבות האלה. - גם באנגלית צריך לקרוא לפחות את השעור המודרך כדי להבין למה באמת הכוונה -\lang english ---- -\lang hebrew - ג -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -ק. -\end_layout - -\end_inset - -. - זהו רעיון רב כוח שמפשט מאוד את המכניקה של כתיבת מסמכים. - זו גם הסיבה שליקס אינו מתאים לפוסטרים או פליירים -\lang english ---- -\lang hebrew - במקרה הזה אתה בהחלט רוצה לציין בעצמך מה הולך לאיפה, ואין יחידות מוגדרות - כמו פסקאות או פרקים. - זה לא אומר שליקס פחות טוב -\lang english ---- -\lang hebrew - רק שהוא לא הכלי המתאים לעבודה הזאת. - אתה לא משתמש במברג כדי לתקוע מסמרים, בסופו של דבר. -\end_layout - -\begin_layout Section -הבדלים בין ליקס למעבדי תמלילים אחרים -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -לא, אנחנו לא רוצים לפתוח בג'יהאד רעיוני. - אנחנו רק חושבים שחשוב לציין את התכונות של ליקס. - ואחת מהתכונות המרכזיות של ליקס, -\lang english -WYSIWYM -\lang hebrew -, שונה מהותית מהקונצפט שיש ל- -\lang english -99% -\lang hebrew - מהאנשים לגבי עיבוד תמלילים. -\end_layout - -\end_inset - - -\end_layout - -\begin_layout Standard -נתחיל ברשימה של דברים שלא תמצא בליקס: -\end_layout - -\begin_layout Itemize -סרגל -\end_layout - -\begin_layout Itemize \begin_inset Note Note status collapsed \begin_layout Standard -למרבה הצער אין אפשרות לפתוח שורה עברית בטקסט אנגלי בלי -\lang english -note -\lang hebrew -... +שורה עברית \end_layout \end_inset \lang english -tab stops -\end_layout - -\begin_layout Itemize -רווחים כפולים )לדוגמא, הקשה על -\lang english -Enter +LyX \lang hebrew - פעמיים ומעלה( +)לִיקְס( הוא מערכת להכנת מסמכים. + הוא מצטיין בכתיבת מאמרים טכניים ומדעיים מורכבים המכילים נוסחאות מתמטיות, + הפניות, ביבליוגרפיות, אינדקסים וכו'. + +\lang english +LyX +\lang hebrew + מתאים היטב למסמכים בכל אורך, אשר בהם נדרשת יכולת עיבוד התמלילים הרגילות: + עימוד וחלוקה לקטעים אוטומטיים, בדיקת איות וכדומה. + אמנם תוכל לכתוב באמצעותו מכתב לאמא, אך סביר להניח שניתן למצוא תוכנות פשוטות + יותר לביצוע מטלה זו. + אף על פי כן, +\lang english +LyX +\lang hebrew + הוא בהחלט לא התוכנה ליצירת כרזות, עלונים ופרסומות )ההסבר לכך יבוא בהמשך(, + למרות שעם מאמץ מסויים ניתן להכין גם את כל אלה. + דוגמאות אחדות למה שניתן לעשות עם ליקס הן: תזכירים, עבודות גמר, דיסרטציות, + תקצירי הרצאות, מחברות סמינריוניות, פרוטוקולים מישיבות, תיעוד תוכנות, ספרים + )על +\lang english +PostgreSQL +\lang hebrew +, חישה מרחוק, הצפנה, רומני סיפורת, שירה ואפילו ספרי ילדים(, מאמרים בכתבי + עת מדעיים מוערכים, תסריטים למחזות וסרטים, הצעות עסקיות\SpecialChar \ldots{} + הבנתם את הרעיון. \end_layout \begin_layout Standard -והסרגל וה- +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Standard +עברית +\end_layout + +\end_inset + + \lang english -tab +LyX \lang hebrew - מיותרים בליקס. - התוכנה מטפלת במיקום על הדף במקומך. - רווחים כפולים הם דומים + מספק גישה מודרנית לכתיבת מסמכים בעזרת מחשב על ידי שימוש במערכת של שפת סימני + עריכה \lang english ---- +(markup language) \lang hebrew - ליקס מוסיפה אותם במקומות הנכונים להקשר. - חוסר האפשרות -\bar under +, גישה שאינה תואמת למסורת המיושנת של "עקרון מכונת הכתיבה". -\bar default -ליצור שתי שורות ריקות -\series bold +\lang english +LyX +\lang hebrew + מיועד למחברים שרוצים לקבל תוצר מקצועי במהירות, תוך השקעת מאמץ מינימלי, + ומבלי להתמחות בסידור-דפוס. + עבודת סידור-הדפוס נעשית ברובה על ידי המחשב, לא ע"י הכותב; עם +\lang english +LyX +\lang hebrew + המחבר יכול להתרכז בתוכן כתיבתו. +\end_layout + +\begin_layout Standard +חלק מהאתגר הראשוני בשימוש ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew + נובע מהשינוי המחשבתי שאתה, המשתמש, צריך לעבור. + בעבר, האמצעי היחיד לכתיבת מסמכים היה מכונת הכתיבה, ולכן למדו האנשים תחבולות + שונות כדי להתמודד עם המגבלות של מכונות הכתיבה. + מתיחת קו תחתי, שהיא למעשה לא יותר מאשר לחיצה מרובה על תו ה- "_", הפכה לדרך + להדגיש טקסט. + לפני יצירת טבלה המשתמש נדרש לתכנן מראש ולקבוע את גודל העמודות ואת עצירות + הטאבים +\lang english +(tab stops) +\lang hebrew +. + הדבר נכון גם לגבי מכתבים וטקסטים אחרים המיושרים לימין ] +\emph on +הערת המתרגם: הדבר נכון בלועזית. + בעברית הבעיה ארעה כאשר הכותב רצה ליישר את הטקסט משמאל לימין במקום מימין + לשמאל +\lang english +-- +\lang hebrew + ר.ר +\emph default +[. + מיקוף +\lang english +(hyphenation) +\lang hebrew + בסוף שורה )המשמש לשבירת מילה ארוכה( דרש עין חדה ויכולת להבחין מראש מתי + ידרש. +\end_layout + +\begin_layout Standard +במילים אחרות, כולנו דואגים לפרטים הקטנים כמו היכן ימוקם כל תו. + כתוצאה מכך, כמעט כל מעבדי התמלילים בנויים לפי שיטה זו. + בכל אלה עדיין משתמשים בלחצן ה"טאב" כדי להוסיף מרווח. + המשתמש עדיין צריך להקדיש תשומת לב למיקום של קטע מסויים בדף. + דברים אלה מאפיינים את הפילוסופיה המונחת ביסוד של מעבד תמלילים מסוג הדפסתו-כראית +ו +\begin_inset Foot +status collapsed + +\begin_layout Standard +זהו תרגום שקבעה האקדמיה ללשון לקיצור +\lang english +WYSIWYG +\lang hebrew + שפירושו: +\lang english +What You See Is What You Get +\end_layout + +\end_inset + +: לרוע המזל, שיטה זו מתבטאת בדרך כלל כ"הדפסתו-רק-כראיתו". +\end_layout + +\begin_layout Standard +בנקודה זו +\lang english +LyX +\lang hebrew + שונה ממעבד תמלילים רגיל. + המשתמש אינו צריך להעסיק את עצמו בזוטות כגון איפה כל תו מופיע. + אתה, המשתמש, מציין ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew -\series default -רצופות -\series bold +\emph on +מה אתה עושה +\emph default + ו- +\lang english +LyX +\lang hebrew + יהיה אחראי לכל השאר, בהתאם למערכת של חוקים הנקראת סגנון +\begin_inset Foot +status collapsed + +\begin_layout Standard +למען ההגינות, נציין שבגרסאות החדשות של חבילות האופיס המקובלות ישנם גליונות + סגנון שפועלים לפי שיטה דומה של סמני עריכה. + אף על פי כן, הניסיון מצביע על כך שעדיין אפשרות זו היא בשימוש מועט ונדיר. +\end_layout + +\end_inset + +. + הבה ונבחן דוגמא קצרה: +\end_layout + +\begin_layout Standard +נניח שאתה כותב דו"ח. + כדי להתחילו אתה רוצה חלק שייקרא "מבוא". + לכן, אתה פותח תפריט כלשהו במעבד התמלילים ומגיע למקום בו ניתן לשנות את גודל + הגופן ובוחר גודל חדש. + לאחר מכן אתה לוחץ על לחצן ההדגשה וכותב " +\numeric on +1 +\numeric off +.\InsetSpace ~ +\InsetSpace ~ +מבוא". + כמובן, במידה ותחליט לשנות את מיקום חלק זה למקום אחר, או לחלופין להכניס + חלק אחר לפני המבוא תדרש למספר מחדש את כל החלקים ולשנות את תוכן העניינים. +\end_layout + +\begin_layout Standard +ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, המשתמש פשוט ייבחר בתפריט הנגלל הממוקם בצד שמאל את האפשרות +\family sans +\lang english +Section +\lang hebrew -\series default -תעצבן בהתחלה, אבל כשתתרגל לגישת ה- +\family default +ואז יקליד "מבוא". +\end_layout + +\begin_layout Standard +כן, זה הכל. + אם תגזור ותדביק את החלק, הוא ימוספר אוטומטית +\lang english +-- +\lang hebrew + בכל מקום. + אם תכניס במסמך הפניות לחלק זה בצורה נכונה )ע"י הכנסת תגיות הפנייה(, +\lang english +LyX +\lang hebrew + יעדכן אותן כך שלעולם לא תצטרך להקיש את מספר החלק. +\end_layout + +\begin_layout Standard +כעת, נסתכל על בעיית העקביות. + חמישה ימים מאוחר יותר, אתה פותח מחדש את הדו"ח ומתחיל לעבוד על חלק +\numeric on +4 +\numeric off +. + אולם, שכחת שהשתמשת בגופן מודגש בגודל +\numeric on +18 +\numeric off +, ואתה כותב כעת בגודל +\numeric on +16 +\numeric off +. + כתוצאה מכך הכותרת של חלק +\numeric on +4 +\numeric off + שונה בגופן מהכותרת של חלק +\numeric on +1 +\numeric off +. + בעייה זו אינה קיימת ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +. + המחשב דואג לשמור את כל אותן ההגדרות כמו גודל הגופן של כל דבר, ולא אתה. + הרי, בכך מחשבים טובים. +\end_layout + +\begin_layout Standard +הנה דוגמא נוספת. + נניח שאתה מכין רשימה. + במעבדי תמלילים אחרים, רשימה הינה בסך הכל אוסף של שורות וטאבים. + אתה צריך להבין היכן למקם את התווית לכל איבר ברשימה, מה התווית צריכה להיות, + וכמה שורות ריקות יש להשאיר בין כל איבר ואיבר וכך הלאה. + כשאתה משתמש ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew + יש לך רק שני דברים להתייחס אליהם: איזה סוג רשימה זה, ומה אתה רוצה להכניס + אליה. + זהו זה. +\end_layout + +\begin_layout Standard +אז זהו הרעיון הבסיסי המונח ביסוד של +\lang english +LyX +\lang hebrew +: לציין +\emph on +מה +\emph default +אתה עושה ולא +\emph on +איך +\emph default + לעשות זאת. + במקום הדפסתו-כראיתו, המודל של +\lang english +LyX +\lang hebrew + הוא הדפסתו-ככוונתו +\begin_inset Foot +status collapsed + +\begin_layout Standard +במקור מופיע הקיצור \lang english WYSIWYM \lang hebrew -, ההגיון שלה יתבהר. + שפירושו " +\lang english +What You See Is What You Mean +\lang hebrew + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +. \end_layout -\begin_layout Standard -הדברים הבאים קיימים בליקס, אבל לא משתמשים בהם כמו -\series bold - -\series default -שאתה רגיל: +\end_inset + +. + זהו רעיון בעל עוצמה, שמפשט במידה רבה את כתיבת המסמכים. + זאת גם הסיבה מדוע +\lang english +LyX +\lang hebrew + אינו כל-כך טוב ליצירת עלונים ופוסטרים +\lang english +-- +\lang hebrew + במקרה זה אתה +\emph on +כן +\emph default + רוצה לציין היכן כל דבר יימצא בדיוק, בגלל שאין יחידות תחביריות כגון פיסקאות + וחלקים. + זה לא אומר ש- +\lang english +LyX +\lang hebrew + חסר תכונה מגניבה כלשהי. + זה פשוט אומר שליקס אינו הכלי הנכון לעבודה +\lang english +-- +\lang hebrew + אינך משתמש במברג כדי לדפוק מסמרים )אלא אם כן המברג בא עם אחריות לכל החיים(. \end_layout -\begin_layout Itemize -שליטה באינדנטציה )יישור( -\end_layout - -\begin_layout Itemize -מעבר דפים -\end_layout - -\begin_layout Itemize -מרווח שורות )דהיינו רווח בודד, כפול וכו'( -\end_layout - -\begin_layout Itemize -רווח, לרוחב ולגובה -\end_layout - -\begin_layout Itemize -פונטים וגדלים -\end_layout - -\begin_layout Itemize -אותיות מובלטות, מוטות, מודגשות -\bar under - -\bar default -וכדומה +\begin_layout Section +ההבדלים בין +\lang english +LyX +\lang hebrew + ומעבדי תמלילים אחרים \begin_inset Foot status collapsed \begin_layout Standard -התמיכה בעברית באלה כרגע עלובה ביותר -\lang english ---- -\lang hebrew - ג -\begin_inset Quotes erd +לא, אין בכוונתינו לפתוח )או לנצח( במלחמה פה, אבל אנחנו חושבים שחשוב לציין + את תכונותיו של ליקס. + בתור אחת מתכונותיו העיקריות של ליקס, הדפסתו-ככוונתו, היא תפיסה השונה באופן + יסודי ממה שיש לרוב האנשים בנוגע למעבדי תמלילים. +\end_layout + \end_inset -ק. + +\end_layout + +\begin_layout Standard +הנה רשימה של כמה דברים שלא תמצאו ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +: +\end_layout + +\begin_layout Itemize +שורת הסרגל +\end_layout + +\begin_layout Itemize +טאבים +\end_layout + +\begin_layout Itemize +מרווחים כפולים )כלומר לחיצה יותר מפעם אחת על מקש הרווח או ה- +\family sans +\lang english +Enter +\family default +\lang hebrew +( +\end_layout + +\begin_layout Standard +טאבים, ביחד עם שורת הסרגל, המראה את מיקומם של עצמים בעמוד, הם חסרי שימוש + ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +. + התוכנה דואגת למיקום של עצמים בעמוד ולא המשתמש. + מרווחים כפולים הם דבר דומה; +\lang english +LyX +\lang hebrew + מוסיפם כאשר יש צורך, ובהתאם להקשר. + חוסר היכולת להוסיף שורות ריקות ייתכן וירגיז קצת בהתחלה, אבל יהיה הגיוני + יותר ויותר ככל שתתחיל לחשוב בגישת הדפסתו-ככוונתו. +\end_layout + +\begin_layout Standard +הנה כמה דברים שישנם ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew + אבל אין משתשמשים בהם בדרך הרגילה: +\end_layout + +\begin_layout Itemize +שליטה בהזחה )אינדנטציה(. +\end_layout + +\begin_layout Itemize +מעברי עמוד +\end_layout + +\begin_layout Itemize +מרווח בין שורות +\end_layout + +\begin_layout Itemize +מרווח לרוחב ולגובה +\end_layout + +\begin_layout Itemize +גופנים וגדלי גופנים +\end_layout + +\begin_layout Itemize +סגנון דפוס )אותיות דגושות, נטויות, עם קו תחתי וכו'( +\end_layout + +\begin_layout Standard +אף על פי שהם קיימים ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, על פי רוב אין המשתמש נזקק להם. + +\lang english +LyX +\lang hebrew + יטפל בהם בשבילך, בהתאם למה שאתה עושה. + חלקים שונים של המסמך מוגדרים אוטומטית בסגנון דפוס וגודל גופן שונים. + הזחת פיסקאות היא תלויית הקשר; פיסקאות שונות מוזחות בצורה שונה. + מעברי עמוד נעשים גם הם אוטומטית. + באופן כללי, המרווח בין שורות, מילים ופיסקאות הוא משתנה אך נקבע על ידי +\lang english +LyX +\lang hebrew + +\begin_inset Foot +status open + +\begin_layout Standard +המשתמש יכול לשנות את כל אלה )חלק מהשינויים דורש ידע ב- +\lang english +(LaTeX +\lang hebrew +. \end_layout \end_inset @@ -523,98 +599,19 @@ status collapsed \end_layout \begin_layout Standard -למרות שכל אלה -\series bold - -\series default -קיימים בליקס, בדרך כלל לא תזדקק להם. - ליקס דואג לכל זה בשבילך, -\bar under - -\bar default -בהתאם -\series bold - -\series default -למה שאתה עושה בכל רגע. - הפונטים, הגדלים וסוגי ההדגשה בחלקים שונים של המסמך נקבעים אוטומטית. - היישור של פסקאות שונות תלוי בהקשר, ופסקאות שונות מיושרות בצורה שונה. - -\series bold - -\series default -אתה לא צריך לעשות שום דבר מיוחד כדי לפתוח דף חדש במקומות מיוחדים, כגון סוף - פרק. - באופן כללי, הרווחים -\series bold - -\series default -בין מילים, שורות ופסקאות נקבעים ע"י ליקס -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -אפשר להתאים את כל הפרמטרים האלה, )עבור חלק לא גדול תצטרך ידע ב- +לבסוף, ישנם מספר תחומים בהם אנו מאמינים ש- +\lang english +LyX +\lang hebrew + )ו- \lang english LaTeX \lang hebrew -(, לכל המסמך או לאזורים ספציפיים במסמך. - ראה פרטים במדריך למשתמש ) -\emph on -\lang english -User's Guide -\emph default -\lang hebrew -( ובמסמך "תכונות נוספות" ) -\emph on -\lang english -Extended Features -\emph default -\lang hebrew -(. -\end_layout - -\end_inset - -. -\end_layout - -\begin_layout Standard -לקינוח, בתחומים אלה, לדעתנו, ליקס )ו- -\lang english -LaTeX -\lang hebrew -( עולים בהרבה על מעבדי תמלילים רגילים: +( מתעלים מעל למעבדי תמלילים רבים: \end_layout \begin_layout Itemize -פרוק מילים בסופי שורות -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -לא רק שכרגע האלגוריתם הנדרש כדי לבצע זאת בעברית לא ממומש, אלא ש- -\lang english -LaTeX -\lang hebrew - מגדיל ושובר מילים במקומות אקראיים -\lang english ---- -\lang hebrew - ג -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -ק. -\end_layout - -\end_inset - - ) -\lang english -hyphenation -\lang hebrew -(. +מיקוף \end_layout \begin_layout Itemize @@ -634,145 +631,34 @@ hyphenation \end_layout \begin_layout Standard -נכון שלהרבה מעבדי תמלילים מודרניים יש יכולת לטפל בסימנים מתמטיים מסוימים, - טבלאות ו- +אמנם למעבדי תמלילים מודרניים רבים ניתן להכניס ביטויים מתמטיים, טבלאות ומיקוף, + ורבים נעו לכיוון הגדרות סגנון ורעיון ההדפסתו-ככוונתו, אבל הם יכולים לעשות + זאת מזה זמן לא רב, בעוד ש- \lang english -hyphenation +LyX \lang hebrew -, ולחלקם יש -\series bold - -\series default -הגדרות סיגנון בצורה המזכירה את קונצפט ה- + בנוי על מערכת הכנת המסמכים \lang english -WYSIWYM +LaTeX \lang hebrew . - עם זאת, מדובר בתוספות חדשות. - ליקס בנויה מעל -\lang english -LaTeX -\lang hebrew -, מערכת מקצועית לעיבוד מסמכים הקיימת למעלה -\series bold -\series default -מ- -\numeric on -15 -\numeric off - שנה, ועובדת. - אם היו באגים ב- \lang english LaTeX \lang hebrew -, הם תוקנו מזמן -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -בסדר, בסדר, אין תוכנה בלי בגים. - אבל באופן יחסי, -\lang english -LaTeX -\lang hebrew - היא תוכנה בעלת כמות בגים מינימלית. -\end_layout - -\end_inset - + קיימת כבר מספר עשורים והיא +\emph on +פועלת +\emph default . \end_layout -\begin_layout Standard -ההבדל האחרון שאנחנו רוצים לציין בין ליקס למעבדי תמלילים אחרים הוא שליקס - משתדל מאוד לא לאבד את העבודה שלך. - אנחנו, צוות ליקס, יודעים שלא נמצא כל באג ובאג, ואנחנו לא מנסים להעמיד פנים - שאלה "תכונות" של התוכנה. - היית מצפה שכשהבאגים האלה מופיעים, ליקס ישלח את -\numeric on -3 -\numeric off - הדפים האחרונים שלך למעמקי השכחה. -\end_layout - -\begin_layout Standard -לא. -\end_layout - -\begin_layout Standard -כשליקס עף, הוא רושם את כל המסמכים שהחזיק בזכרון לקובץ חרום. - כשתפתח את ליקס שוב, ותעלה את הקובץ המדובר, ליקס ישאל אותך אם להעלות את - הקובץ או את קובץ החרום )הוא בודק מי חדש יותר(. - משתמשים רבים -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -גם אני. - והכל אמת -\lang english ---- -\lang hebrew - ג -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -ק. -\end_layout - -\end_inset - - כתבו את תזת הדוקטור שלהם עם ליקס. - לעיתים נדירות, אם בכלל, הם איבדו דף למרות -\bar under - -\bar default -שהתוכנה אכן עפה מידי פעם. -\end_layout - \begin_layout Section -מה לעזאזל זה +מה זה לעזאזל \lang english LaTeX \lang hebrew - )ולמה שיהיה לי אכפת(? -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -המקור לאינפורמציה בחלק הזה הוא " -\lang english -A Guide to LaTeX2e -\lang hebrew - -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -, מאת הלמוט קופקה ) -\lang english -Helmut Kopka -\lang hebrew -( ופטריק דלי ) -\lang english -Patrick Daly -\lang hebrew -( -\lang english ---- -\lang hebrew - ראה הפניה ביבליוגרפית במדריך למשתמש ) -\emph on -\lang english -User's Guide -\emph default -\lang hebrew -(. -\end_layout - -\end_inset - - + ומה זה מעניין אותי? \end_layout \begin_layout Standard @@ -780,7 +666,7 @@ User's Guide status collapsed \begin_layout Standard - +עברית \end_layout \end_inset @@ -789,135 +675,175 @@ status collapsed \lang english LaTeX \lang hebrew - היא מערכת לעריכת מסמכים שתוכננה ע"י לסלי למפורט ) + היא מערכת הכנת מסמכים שתוכננה על ידי +\noun on \lang english Leslie Lamport +\noun default \lang hebrew -( ב- + בשנת \numeric on 1985 \numeric off + +\begin_inset Foot +status collapsed + +\begin_layout Standard +המקור למידע בחלק זה הוא +\lang english + " +\emph on +A\InsetSpace ~ +Guide\InsetSpace ~ +to\InsetSpace ~ +LaTeX2e" +\emph default +\lang hebrew + מאת +\noun on +\lang english +Helmut Kopaka +\noun default +\lang hebrew + ו- +\noun on +\lang english +Patrick Daly +\noun default +\lang hebrew +, המופיע בבבליוגרפיה של "המדריך למשתמש". +\end_layout + +\end_inset + . - היא, בתורה, בנויה מעל שפת מחשב יעודית בשם + +\lang english +LaTeX +\lang hebrew + הייתה בנוייה על בסיס שפת הדפוס הנקראת \lang english TeX \lang hebrew - )יש לבטא "טך"( שנוצרה ע"י דונלד קנות ) + )טֶךְ(, שנכתבה על ידי +\noun on \lang english Donald Knuth +\noun default \lang hebrew -( ב- + בשנת \numeric on 1984 \numeric off -. - לא מעטים שנאלצו להשתמש ב- -\lang english -TeX -\lang hebrew - פיתחו עליו דעה שלילית, ולכן אנחנו רוצים להבהיר כאן בלבול מסוים בין שני - פנים שונים של -\lang english -TeX -\lang hebrew . \lang english TeX \lang hebrew - בסיסי היא תוכנה שמקבלת רשימה של פקודות בפורמט טקסטואלי ) + לוקחת רצף של פקודות דפוס, הרשומות בתור קוד בקובץ \lang english ASCII \lang hebrew -( ומבצעת אותן. - היא יותר מורכבת ממכונת כתיבה, אבל הרבה פחות ממערכת דפוס מלאה. - עם זאת, הרבה מהטריקים המקובלים בדפוס עובדו ע"י קנות לאלגוריתמים, ויושמו - ב- +, ומבצעת אותן. + זה קצת יותר מסובך ממכונת כתיבה אך הרבה פחות מסובך ממכבש דפוס אמיתי. + אף על פי כן, תחבולות רבות של תעשיית הדפוס הוכנסו על ידי +\noun on +\lang english +Knuth +\noun default +\lang hebrew + כאלגוריטמי מחשב ל- \lang english TeX \lang hebrew -, ומכאן האיכות המעולה של התוצר הסופי. - הפלט של +, ומכאן המראה המודפס המצויין. + בכל מקרה, הפלט של \lang english TeX \lang hebrew - הוא קובץ -\lang english -dvi -\lang hebrew - )ראשי תיבות של + הוא קובץ תסדיר )פורמט( מסוג " \lang english device independent \lang hebrew -(, שאותו ניתן לתרגם למגוון פורמטים מודרניים יותר, כמו פוסטסקריפט + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, או +\family typewriter \lang english -® +dvi +\family default +\lang hebrew +. + ניתן להזין קובץ זה לכל מכשיר שמסוגל לפענחו או לחלופין להמירו לפורמטים אחרים + כגון +\lang english +PostScript® \lang hebrew , \lang english PDF \lang hebrew -, וכו'. +, ועוד. \end_layout \begin_layout Standard -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - +אלמלא תכונה אחת, \lang english TeX \lang hebrew - לא היתה התוכנה הראשונה מסוג זה, והסיבה ש- + לא היה שונה מכל תוכנת דפוס אחרת, אבל \lang english TeX \lang hebrew - איתנו עד היום והאחרות שקעו לתהום הנשיה היא זו: + מאפשר בנוסף לכל להגדיר מאקרו-ים ) \lang english -TeX +macro \lang hebrew - מאפשרת לך להגדיר תוספות לשפה, או חבילות מקרו. - פה מתחיל האקשן. +(. + כאן כל הכיף מתחיל. \end_layout \begin_layout Standard -רוב משתמשי +רוב האנשים שמשתמשים ב- \lang english TeX \lang hebrew - משתמשים בפועל בחבילת מקרו שקנות יצר כדי לקצר בכתיבה + משתמשים למעשה בחבילת מאקרו-ים שפיתח +\noun on \lang english ---- +Knuth +\noun default \lang hebrew - זה הפן השני של -\lang english -TeX -\lang hebrew -, וזה שעליו חושבים רוב המשתמשים כשהם חושבים על + במטרה להסתיר רבים מפרטי הדפוס. + זה מה שרוב האנשים חושבים עליו כאשר הם חושבים על \lang english TeX \lang hebrew . - משתמשים רגילים לא נוגעים ב- + משתמשים מן השורה לא משתמשים ב- \lang english TeX \lang hebrew - בסיסי, שהם פקודות הדפסה לא מעובדות. - יוצרים של חבילות מקרו חדשות עושים את זה. - כאן נכנס לסלי למפורט לסיפור. - הוא רצה חבילת מקרו שתדבר בשפת המשתמש, ולא בשפת הדפוס, עם פקודות ליצר פרקים, - טבלאות או נוסחאות בצורה קונסיסטנטית -\series bold -ו -\series default -עם מינימום של בילבול מוח. - כך נולד + גולמי שהוא למעשה אוסף של פקודות דפוס חשופות. + עושים זאת אנשים שיוצרים חבילות מאקרו חדשות. + כאן נכנס לתמונה +\noun on +\lang english +Leslie +\noun default + +\noun on +Lamport +\noun default +\lang hebrew +. + הוא רצה חבילת מאקרו שתהיה מותאמת יותר למשתמשים ולא לסדרי דפוס. + אוסף של פקודות שידפיסו דברים כמו פרקים, טבלאות, ונוסחאות מתמטיות באופן + אחיד ועקבי, בלי שיהיה צורך להתעסק בהן יותר מידי. + כך נולדה \lang english LaTeX \lang hebrew @@ -925,118 +851,127 @@ LaTeX \end_layout \begin_layout Standard -במקביל לפיתוח של +באותה עת, במקביל להתפתחות של \lang english LaTeX \lang hebrew - נכתבו חבילות מקרו נוספות עבור +, אנשים אחרים החלו ליצור חבילות מאקרו משל עצמם ל- \lang english TeX \lang hebrew -, עבור שקפים, עיתוני מתמטיקה ספציפיים, וכו'. - חלק מהכותבים עבדו ישירות עם +, כדי ליצור מצגות או מאמרים לכתבי עט מתמטיים וכו'. + חלק השתמשו ב- \lang english TeX \lang hebrew - בסיסי, ואחרים השתמשו ב- + גולמי כדי לעשות זאת ואחרים החלו לשנות את \lang english LaTeX \lang hebrew - כנקודת התחלה. - כדי לסדר את הבלגן קבוצה של +. + כדי לנסות ולעשות סדר בבלגן, קבוצה של אנשי \lang english LaTeX \lang hebrew --נאים )כולל למפורט, כמובן( התחילו בפרויקט + )וביניהם למפורט( החלו לעבוד בשלהי שנות השמונים על \lang english LaTeX2e \lang hebrew -, הגירסה הנוכחית של + שהיא הגרסה העכשווית של \lang english LaTeX \lang hebrew - בשנות ה- -\numeric on -80 -\numeric off - המאוחרות. - בגירסה זו יש ממשק פשוט יותר ל- -\lang english -TeX -\lang hebrew - )זוכרים את -\lang english -TeX -\lang hebrew -?(, פונטים חדשים, וכו'. +. + גרסה חדשה זו מכילה פקודות שמספקות ממשק משתמש קל יותר לשימוש לפקודות יצירת + המאקרו של טך , ומספקות סיוע בשימוש בגופנים חדשים וכו'. למעשה, \lang english LaTeX \lang hebrew - היא שפה בזכות עצמה! משתמשים מכל רחבי העולם יצרו ויוצרים תוספים ל- + היא שפה נרחבת בזכות עצמה! משתמשים מרחבי העולם יוצרים את התוספים שלהם ל- + \lang english LaTeX \lang hebrew - מעבר לחלקי השפה הרשמיים. + בנוסף לאלו הרגילים. \end_layout \begin_layout Standard -יש שתי דרכים להרחיב את +ישנן שתי דרכים להרחיב את \lang english LaTeX \lang hebrew -: מחלקות-מסמכים ) -\lang english -classes -\lang hebrew -( וסגנונות ) -\lang english -styles -\lang hebrew -(. - מחלקה חדשה יכולה להיות "ספר" או "מאמר". - ישנן מחלקות עבור שקופיות, עיתוני פיזיקה ומתמטיקה... - הרבה אוניברסיטאות הגדירו מחלקה עבור פורמט התזה הרצוי להן. - "סגנון" אינו סוג חדש של מסמך אלא התנהגות חדשה שכל מסמך מכל סוג יכול להשתמש - בה. - לדוגמא, ליקס משנה את השוליים של המסמך ואת הרווחים בין השורות בעזרת שני - קבצי סגנון +: מחלקות וסגנונות. + +\emph on +מחלקה +\emph default + היא מערכת של מאקרו-ים של \lang english LaTeX \lang hebrew - יעודיים. - קיימים קבצי סגנון למגוון של שימושים: שינוי יישור השורות, הוספת פונטים, - טיפול בגרפיקה, כותרות עמוד מתוחכמות, התאמת הביבליוגרפיה, שינוי המקום והמראה - של הערות שוליים, טבלאות, תמונות, רשימות, וכו' וכו' וכו'. + )ושל +\lang english +TeX +\lang hebrew +(, המתארים סוג מסמך חדש, כמו ספר או מאמר. + ישנן מחלקות עבור מצגות, כתבי עט פיסיקליים ומתמטיים\SpecialChar \ldots{} + לאוניברסיטאות רבות יש + אפילו מחלקה מיוחדת לעבודות תזה! +\emph on +סגנון +\emph default + שונה ממחלקה, בכך שאינו מגדיר סוג מסמך חדש, אלא סוג אחר של +\emph on +התנהגות +\emph default + שכל מסמך יכול להשתמש בה. + לדוגמא, +\lang english +LyX +\lang hebrew + שולט בגודל שולי הדף והמרווח בין השורות על ידי שימוש בשני קבצי סגנון שונים + של +\lang english +LaTeX +\lang hebrew + המיועדים למטרה זו. + ישנם קבצי סגנון למגוון רחב של דברים: הדפסת תוויות או מעטפות, שינוי הזחת + הפיסקאות, הוספת גופנים חדשים, שליטה בתמונות, עיצוב כותרות עמוד מקושטות, + התאמת ביבליוגרפיות, שינוי המיקום והמראה של הערות תחתית, טבלאות ואיורים, + התאמת רשימות וכו'. \end_layout \begin_layout Standard -לסיכום: +הנה סיכום הדברים: \end_layout -\begin_layout Description +\begin_layout List +\labelwidthstring 00.00.0000 \begin_inset Note Note status collapsed \begin_layout Standard - +עברית \end_layout \end_inset +\InsetSpace ~ \lang english TeX \lang hebrew - שפת הדפסה עם יכולות מקרו. + שפת דפוס עם יכולות מאקרו. \end_layout -\begin_layout Description +\begin_layout List +\labelwidthstring 00.00.0000 \begin_inset Note Note status collapsed \begin_layout Standard - +עברית \end_layout \end_inset @@ -1045,433 +980,375 @@ status collapsed \lang english LaTeX \lang hebrew - חבילת מקרו עבור + חבילת מאקרו הבנויה על \lang english TeX \lang hebrew . \end_layout -\begin_layout Description -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - -\lang english -class -\lang hebrew - תאור של סוג מסמך עבור +\begin_layout List +\labelwidthstring 00.00.0000 +מחלקה תיאור של סוג מסמך חדש תוך שימוש ב- \lang english LaTeX \lang hebrew . \end_layout -\begin_layout Description +\begin_layout List +\labelwidthstring 00.00.0000 +סגנון שינוי ההתנהגות הרגילה של +\lang english +LaTeX +\lang hebrew + בדרך כלשהי. +\end_layout + +\begin_layout List +\labelwidthstring 00.00.0000 \begin_inset Note Note status collapsed \begin_layout Standard - +עברית \end_layout \end_inset \lang english -style +LyX \lang hebrew - משנה את ההתנהגות של +מעבד תמלילים גרפי מסוג הדפסתו-ככוונתו שמשתמש ב- \lang english LaTeX \lang hebrew - בדרך מסוימת. -\end_layout - -\begin_layout Description -ליקס מעבד תמלילים ויזואלי -\lang english -WYSIWYM -\lang hebrew - שמשתמש ב- -\lang english -LaTeX -\lang hebrew - כדי לבצע את עבודת ההדפסה. + בכל תפארתה כדי להדפיס. \end_layout \begin_layout Standard -המטרה של סעיף זה היתה לנסות להסביר למה ליקס שונה ממעבדי תמלילים אחרים. - הסיבה היא פשוטה: ליקס משתמש ב- +הרעיון מאחורי חלק זה הוא לנסות להסביר +\emph on +מדוע +\emph default + +\lang english +LyX +\lang hebrew + עובד בצורה שונה ממעבדי תמלילים אחרים. + הסיבה לכך פשוטה: +\lang english +LyX +\lang hebrew + משתמש ב- \lang english LaTeX \lang hebrew - כמנוע ההדפסה שלו. - כמו + כמנוע ההדפסה. + בדיוק כמו \lang english LaTeX \lang hebrew -, ליקס מתמקד בתוכן +, \lang english ---- +LyX \lang hebrew - מה אתה כותב. - המחשב מטפל בשאלה איך זה צריך להראות. + מתמקד על ההקשר של כתביך +\lang english +-- +\lang hebrew + +\emph on +על מה +\emph default + שאתה כותב. + המחשב מתעסק באיך זה אמור להראות. \end_layout \begin_layout Standard -]הערה לקינוח: עם כל הכבוד לחולשות של ליקס בעברית, שטרחתי וציינתי אותן פעמים - מספר )בהערות שוליים, למי שפספס(, לכתיבה מתמטית בעברית למעשה אין אלטרנטיבה. - אל תחשוב אפילו על לכתוב מסמך מתמטי של יותר משני עמודים ב- +דבר אחד אחרון, \lang english -Word® +TeX \lang hebrew -, לא משנה באיזה שפה. - אתה תצטער על זה. - אני הצטערתי + מבוטא כ"טֶךְ", ולכן \lang english ---- +LaTeX \lang hebrew - ג -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -ק.[ +מבוטאת כ"לָאטֶךְ". + אבל +\lang english +LyX +\lang hebrew + מבוטא כ"לִיקְס". \end_layout \begin_layout Chapter -שימוש בתיעוד +השימוש בתיעוד \end_layout \begin_layout Standard -כדי להקל על הקריאה ולאפשר לתאר את כל התכונות של ליקס, חולק התיעוד למספר - קבצים. - לכל אחד מטרה משלו. - לפני שמתחילים להסתער על אחד מהקבצים האלה, כדאי לקרוא את הפרק הזה במלואו: - הוא מכיל מידע שימושי רב והערות שיכולות לחסוך לכם זמן. -\end_layout - -\begin_layout Standard -למרות שליקס עבר מזמן את הנקודה -\series bold - -\series default -''גירסה -\lang american - 1.0 +כדי להקל על המשתמש למצוא תשובות לשאלותיו ולתאר את כל תכונותיו של +\lang english +LyX \lang hebrew -", חלק מהתיעוד עלול להיות חלקי או לא מעודכן. - כמו שאר ליקס, המדריכים נכתבו על-ידי קבוצת מתנדבים בעלי עבודות "אמיתיות", - תזות, משפחות, כלים שצריך לשטוף, חתולים שצריך להאכיל וכן הלאה. - אנו עושים את המירב כדי לספק מדריכים מעודכנים, אבל לא תמיד אנו מצליחים. - )אם אתה רוצה לעזור לתקן את המצב, קרא את סעיף -\lang american +, התיעוד חולק למספר קבצים שונים. + לכל אחד מהם מטרתה משלו, כפי שיתואר בהמשך. + לפני שאתה הולך ו"חורש" אחד ממסמכי התיעוד רצוי שתקרא פרק זה היטב, כיוון + שהוא מכיל מידע והערות רבות שיכולים לחסוך לך זמן בהמשך. +\end_layout -\begin_inset LatexCommand \ref{sec:Contrib} +\begin_layout Standard +אף על פי ש- +\lang english +LyX +\lang hebrew + עבר מזמן את גרסה +\numeric on +1.0 +\numeric off + חלק מהתיעוד אינו שלם או קצת מיושן למרות שאנחנו מנסים לשמור על הקצב. + כמו שאר חלקיו של +\lang english +LyX +\lang hebrew +, גם המדריכים הם פרי עבודתם של מתנדבים בעלי "עבודות אמיתיות", בעלי משפחות, + כלים לשטוף אחרי הארוחה, כלבים שצריך להוציא לטיול וכו'. + אם אתה מעוניין לעזור, קרא את פרק\InsetSpace ~ + +\begin_inset LatexCommand \ref{cha:Contrib} \end_inset - -\lang hebrew - וכן את שאר המסמך(. + בנוסף לשאר המסמך. \end_layout \begin_layout Standard -בנוסף, עשה לנו טובה +כמו כן, עשה לנו טובה \lang english --- \lang hebrew - אם מצאת במדריכים שלנו פרט -\series bold - -\series default -מבלבל, לא ברור, או שגוי, אל תהסס לומר לנו! כדי ליצור קשר עם -\series bold - -\series default -האחראים הנוכחיים לתיעוד, שלח דואר אלקטרוני אל + אם משהו בקבצי הדרכה מבלבל, לא ברור, או שגוי, אל תהסס ליידע אותנו על כך! + ניתן להשיג את מתחזקי התיעוד הנוכחיים ע"י שליחת דוא"ל ל- \family typewriter -\lang american +\lang english lyx-docs@lists.lyx.org \family default \lang hebrew . - בנוסף אם יש לך שאלה שאין לה תשובה ברורה בתעוד, -\series bold -ו -\series default -אתה זקוק לתמיכה, יש רשימת דיון של משתמשים בכתובת + +\lang english + +\lang hebrew +אם יש לך שאלה שלא נמצאה לה תשובה ברורה בתיעוד ואתה צריך עזרה במהירות, ישנה + קבוצת דיוור פעילה של משתמשים בכתובת: \family typewriter -\lang american +\lang english lyx-users@lists.lyx.org \family default \lang hebrew -. + . \end_layout \begin_layout Section -פורמט המדריכים +הפורמט של המדריכים \end_layout \begin_layout Standard -חלקכם מן הסתם הדפיס את המדריך)ים(. - אחרים קוראים אותם מתוך ליקס כקובץ. - אם אתה קורא את המדריך ישירות מהמסך, הפורמט שלו שונה מזה של הגרסא המודפסת - במספר היבטים. - ראשית, הכותרת היא בראש המסמך, לא בדף בפני עצמו כמו בחלק מהגרסאות המודפסות. - בנוסף -\series bold -, -\series default - תוכן הענינים והערות השולים מוחבאים. - כדי לראות את תוכנה של הערת שוליים, שנראת ככה, +ייתכן וחלקכם הדפיס את קובץ/י ההדרכה,ואילו אחרים יכולים לקרוא באופן מקוון, + דרך ה- +\lang english +LyX +\lang hebrew +. + הקוראים באופן מקוון, דעו שישנם מספר הבדלים בין הגירסה על המחשב לגירסה המודפסת. + ראשית, הכותרת ממוקמת בראש המסמך ולא נמצאת על דף נפרד כמו בחלק מהגרסאות + המודפסות. + שנית, לא תוכן העניינים ולא הערות התחתית גלויים לעין. + כדי לפתוח הערת תחתית, אשר נראית כך \begin_inset Foot status collapsed \begin_layout Standard -הי. -\end_layout - -\begin_layout Standard -כדי לסגור אותי יש ללחוץ על הקוביה האפורה משמאל למעלה, זו עם המילה -\family sans -\lang english -foot -\family default -\lang hebrew -. +שלום \end_layout \end_inset - לחץ עליה עם כפתור העכבר השמאלי. - כדי לראות את תוכן העניינים, לחץ עליו, או על תפריט ה +, לחץ עליה עם הלחצן השמאלי של העכבר. + בשביל תוכן העניינים, לחץ על המלבן האפור, או לחץ על תפריט ה- \family sans -ניווט -\family default - ) -\family sans -\lang english -Navigate -\family default -\lang hebrew -( שבו הוא מופיע אוטומטית )נסה ותראה!( בתעוד העברי מופיעות קופסאות צהובות - כאלה: -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - )לא מופיע בגרסה המודפסת(. - התעלם מהן. -\end_layout - -\begin_layout Standard -במדריך המודפס, כל ההפניות מופיעות כמספר -\lang english ---- -\lang hebrew - של פרק, סעיף, תת-סעיף וכו'. - על המסך, עם זאת, כל ההפניות נראות כמו קופסה אפורה כדלקמן: -\begin_inset LatexCommand \ref{sec:Contrib} - -\end_inset - - )במדריך המודפס יופיע מספר(. - אם תלחץ על הקופסה עם הכפתור השמאלי של העכבר, תופיע תבת דיאלוג עם רשימת - ההפניות במסמך. - בהקדמה זו יש רק -\series bold - -\series default -אחת בשם -\family typewriter -\lang english -sec:Contrib -\family default -\lang hebrew -. - אתה יכול להגיע לסעיף המתאים -\series bold - -\series default -ע"י לחיצה על הכפתור -\family typewriter -\lang english -Goto\InsetSpace ~ -Reference -\family default -\lang hebrew -. - לחזור זה לא יותר מסובך -\lang english ---- -\lang hebrew - לחיצה על -\family typewriter -\lang english -Go back -\family default -\lang hebrew - או הקלדת -\series bold \bar under - -\family sans -\series default +\lang english +N \bar default -\lang english -C-< +avigate \family default \lang hebrew - יביאו אותך למיקום הקודם. - מה זה -\family sans -\lang english -C-< -\family default -\lang hebrew -? ראה לעיל. - הפניות לאינטרנט יופיעו גם הן כקופסה אפורה: -\begin_inset LatexCommand \htmlurl[Journal of irreproducible results]{http://www.jir.com/} - -\end_inset - -. - לחץ עליה לפרטים מלאים. +, היכן שהתוכן מוצג אוטומטית )נסה זאת!(. \end_layout \begin_layout Standard -עכשיו כשגמרנו עם חלק מההבדלים בין הגרסה המודפסת והמקוונת, אפשר להתחיל עם - פורמט המסמך עצמו -\begin_inset Foot -status collapsed +במדריכים המודפסים, כל ההפניות מופיעות כמספרים אמיתיים השייכים לפרק, חלק, + תת חלק וכו', אך על המחשב כל ההפניות מופיעות ככמלבן אפור כמו זה: +\begin_inset LatexCommand \ref{cha:Contrib} -\begin_layout Standard -מכיוון שהתעוד בעברית רחוק מלהיות שלם, למטה יופיעו הסברים גם על פורמט התעוד - באנגלית וגם בעברית +\end_inset + + )בגרסא המודפסת מופיע במקום המלבן מספר(. + אם תלחץ על המלבן עם הלחצן השמאלי של העכבר, תופיע תיבת דיאלוג המכילה רשימה + של כל ההפניות במסמך. + במבוא זה ישנה הפניה אחת בלבד ששמה " \lang english ---- +cha:Contirb \lang hebrew - ג + \begin_inset Quotes erd \end_inset -ק. -\end_layout +. + אתה יכול להגיע לחלק אליו מתייחסת ההפניה על ידי לחיצה על הלחצן " +\family sans +\lang english +Go to Label +\family default +\lang hebrew +\begin_inset Quotes erd \end_inset -. - מפעם לפעם תשים לב להחלפת פונטים: -\end_layout - -\begin_layout Itemize -אותיות מוטות בטקסט באנגלית ) -\emph on + )"לך לתווית"(. + כדי לחזור למקום ממנו הגעת יש ללחוץ על " +\family sans \lang english -Emphasized Style -\emph default +Go Back +\family default \lang hebrew -( משמשות להדגשה כללית, פרמטרים, כותרות של ספרים, שמות של חלקים אחרים של - המדריך והערות מהעורכים. - בעברית, כמובן, אין אותיות מוטות. + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + )"חזור"( או לחלופין להקיש +\family sans +\lang english +C-< +\lang hebrew + +\family default +)מה הפירוש של " +\family sans +\lang english +C-< +\family default +\lang hebrew + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +? ראה בהמשך(. +\end_layout + +\begin_layout Standard +כעת, אחרי שסקרנו את ההבדלים בין הגירסה המודפסת לגירסה המקוונת, אפשר להתחיל + לבחון את העיצוב של מסמך זה. + מדי פעם תבחין בכיתוב בגופן שונה: \end_layout \begin_layout Itemize -שמות של תוכניות וקבצים, פקודות + +\emph on +סגנון מודגש +\emph default + משמש להדגשה כללית, משתנים גנריים, שמות של ספרים, שמות של חלקים משאר המדריכים + )שמות של ספרים ושל מדריכים בעברית יכתבו בטקסט רגיל המוקף מרכאות(, והערות + מהמחברים והמתרגמים. +\end_layout + +\begin_layout Itemize +שמות של תוכניות וקבצים, קוד \lang english LaTeX \lang hebrew -, קוד ופקודות ליקס יופיעו רק באנגלית, ובפונט +, קוד +\lang english +LyX +\lang hebrew + ופונקציות יופיעו בגופן \family typewriter \lang english Typewriter \lang hebrew -. + +\family default +ובעברית בגופן " +\family typewriter +מרים +\family default +". \end_layout \begin_layout Itemize -שמות של תפריטים, כפתורים, תבות דיאלוג )נקראות -\lang english -popups -\lang hebrew - בתעוד באנגלית( ומקשי פקודה יופיעו באנגלית בפונט +גופן \family sans \lang english Sans Serif \family default + \lang hebrew - ובעברית בפונט " +ובעברית " \family sans -תל אביב +נחליאלי \family default -". - מקשי פקודה יופיעו כמעט רק באנגלית. +" משמש לציון תפריטים, לחצנים, תיבות דיאלוג ושמות לחצני מקלדת. \end_layout \begin_layout Itemize -שמות של אנשים באנגלית יופיעו ב- +הגופן \noun on \lang english Noun Style -\noun default \lang hebrew -. + משמש לשמו +\noun default +ת של אנשים באנגלית. \end_layout \begin_layout Standard -עבור מקשי קיצור דרך לתפריטים, ומקשי פקודה אחרים תופנה בדרך כלל לחלק "מקשים" - ) +עבור מקשי קיצור לתפריטים ומקשי קיצור אחרים, סביר להניח שתופנה לחלק "מקשי + קיצור" ) \emph on \lang english Key Bindings \emph default \lang hebrew -( של מסמך התכונות הנוספות ) +( של "מדריך התכונות הנוספות" ) \emph on \lang english -Extended Features -\lang hebrew -( +Extended Features Manual \emph default - בקובץ +\lang hebrew +( )שם הקובץ הוא \family typewriter \lang english Extended.lyx \family default \lang hebrew -. - כאשר מפעם לפעם נצטרך לתאר מקשי פקודה, נשתמש בקיצורים הבאים: +(. + בכל מקרה, כאשר נצטרך לציין קיצורי דרך נשתמש בסימנים הבאים לייצוג המקשים: \end_layout \begin_layout Itemize -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - +" \family sans \lang english C- \family default \lang hebrew - מתייחס למקש + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + מציין את מקש ה- \family sans \lang english Control @@ -1481,22 +1358,17 @@ Control \end_layout \begin_layout Itemize -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - +" \family sans \lang english S- \family default \lang hebrew - מתייחס למקש + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + מציין את מקש ה- \family sans \lang english Shift @@ -1506,33 +1378,24 @@ Shift \end_layout \begin_layout Itemize -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - +" \family sans \lang english M- \family default \lang hebrew - מתייחס למקש + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + מציין את מקש ה- \family sans \lang english Meta +\lang hebrew + \family default -\lang hebrew -\InsetSpace ~ - -\lang english ---- -\lang hebrew - על המקלדת שלך בהחלט יתכן שהוא מסומן כ- +אשר על חלק מהמקלדות יופיע כמקש \family sans \lang english Alt @@ -1542,231 +1405,271 @@ Alt \end_layout \begin_layout Itemize -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout - -\end_inset - - +" \family sans \lang english F1 \family default \lang hebrew - עד + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +\SpecialChar \ldots{} +" \family sans \lang english F12 \family default \lang hebrew - הם מקשי הפונקציה. + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + הם מקשי הפונקציות. \end_layout \begin_layout Itemize -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout +" +\family sans +\lang english +Esc +\family default +\lang hebrew +\begin_inset Quotes erd \end_inset - + מציין את מקש \family sans \lang english -Esc -\family default -\lang hebrew - הוא בדרך כלל פשוט -\family sans -\lang english -Esc -\family default -\lang hebrew - אם כי יכול גם להיות מסומן ב- -\family sans -\lang english -Escape +escape \family default \lang hebrew . \end_layout \begin_layout Itemize -שמאלה ) +" \family sans \lang english Left \family default \lang hebrew -(, ימינה ) + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, " \family sans \lang english Right \family default \lang hebrew -(, למעלה ) + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, " \family sans \lang english Up \family default \lang hebrew -( ולמטה ) + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + ו- " \family sans \lang english Down \family default \lang hebrew -( הם החצים. + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + +\lang english +-- +\lang hebrew + מקשי החיצים שמאלה, ימינה, מעלה ומטה בהתאמה. \end_layout \begin_layout Itemize -הכנס ) +" \family sans \lang english Insert \family default \lang hebrew -(, מחק ) + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, " \family sans \lang english Delete \family default \lang hebrew -(, + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, " \family sans \lang english Home \family default \lang hebrew -, + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, " \family sans \lang english End \family default \lang hebrew -, דף למעלה ) + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +, " \family sans \lang english PageUp \family default \lang hebrew -( ודף למטה ) + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + ו- " \family sans \lang english PageDown \family default \lang hebrew -( הם המקשים המופיעים ברוב המקלדות מעל החיצים. - במקלדות מסוימות + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + +: אלה ששת המקשים המופיעים מעל למקשי החיצים על מרבית המקלדות. + לפעמים במקום " \family sans \lang english PageUp \family default \lang hebrew - ו- + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + ו- " \family sans \lang english PageDown \family default \lang hebrew - נקראים + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + מופיעים " \family sans \lang english Prior \family default \lang hebrew - ו- + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + ו- " \family sans \lang english Next \family default \lang hebrew + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + בהתאמה. \end_layout \begin_layout Itemize -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout +" +\family sans +\lang english +Return +\family default +\lang hebrew +\begin_inset Quotes erd \end_inset + ו- " +\family sans +\lang english +Enter +\family default +\lang hebrew + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset -\family sans -\lang english -Return -\family default -\lang hebrew - ו- -\family sans -\lang english -Enter -\family default -\lang hebrew מתייחסים לאותו מקש. - במקלדות מסוימות יש רק מקש בשם -\family sans + בחלק מהמקלדות מופיע אחד מהם, או שניהם גם יחד, אך \lang english -Return -\family default +LyX \lang hebrew -, באחרות רק בשם -\family sans -\lang english -Enter -\family default -\lang hebrew - ובכמה אפילו מופיעים שניהם! ליקס לא מבדילה ביניהם ואנחנו נשתמש בשניהם ללא - אבחנה. + מתייחס אליהם כאל אותו מקש, ולכן נשתמש בהם לסירוגין. \end_layout \begin_layout Standard -מפעם לפעם יופיע גם הטקסט "ראה 'תכונות נוספות'". - שמנו רשימה מלאה של כל קומבינציות המקשים האפשריות עבור פונקציה מסוימת בסעיף - המתאים לה במדריך בשם זה -\series bold +מידי פעם בפעם תראה משהו בסגנון של ")ראה 'נוספות'(". + כל ברירות המחדל של מקשי הקיצור לאפשרות מסויימת נרשמו ב"מדריך התכונות הנוספות" -\series default -אז כדאי לבדוק גם שם. - שים לב שניתן לשנות את כל מקשי הפקודה בבת אחת על ידי החלפת מפת המקשים ) \lang english -keybinding map +-- \lang hebrew -(. - יש שתי מפות מקשים נפוצות: -\family typewriter + אז בדוק גם שם. + שים לב שישנן שתי מערכות של מקשי קיצור בשימוש קהילת +\lang english +LyX +\lang hebrew +: סגנון ה- \lang english CUA -\family default \lang hebrew -, ברירת המחדל שמן הסתם תהיה מוכרת למי שמגיע מעולם החלונות, ו- -\family typewriter + המוכר למשתמשי +\lang english +PC +\lang hebrew +, וסגנון " \lang english emacs -\family default \lang hebrew -, שתהיה נוחה יותר לותיקי מערכות יוניקס. - אלא אם כן -\series bold - -\series default -מצוין אחרת במפורש, קיצורי הדרך בתעוד יתיחסו תמיד להתאמה -\family typewriter + +\begin_inset Quotes erd +\end_inset + + הנפוץ אצל משתמשי יוניקס. + בכל מקרה ללא הודעה אחרת, מקשי הקיצור מתייחסים למערכת ה- \lang english CUA -\family default \lang hebrew . - אם אתה חובב של אימקס, מן הסתם תצליח לנחש איזה מקש עושה מה בעצמך. + אם אתה אוהב את +\lang english +emacs +\lang hebrew + אתה אמור להיות מספיק חכם כדי לקרוא את קבצי ההדרכה ולהבין לבד את מקשי הקיצור. \end_layout \begin_layout Section @@ -1774,271 +1677,263 @@ CUA \end_layout \begin_layout Standard -הרשימה שלהלן -\series bold - -\series default -מתארת את תוכן -\bar under - -\bar default -קבצי התיעוד השונים: -\end_layout +הרשימה להלן מתארת כל אחד ואחד מקבצי התיעוד +\begin_inset Foot +status collapsed -\begin_layout Description -הקדמה\InsetSpace ~ -) -\lang english -introduction -\lang hebrew -( -\end_layout - -\begin_deeper \begin_layout Standard -קובץ זה. +חלק מן הקבצים תורגם כבר לעברית. + הם מופיעים בתיקייה +\family typewriter +\lang english +LyX14/Resources/doc/ +\lang hebrew + +\family default +כאשר לכל קובץ בעברית יש קידומת +\lang english +he +\lang hebrew + לשם. +\end_layout + +\end_inset + +: \end_layout -\end_deeper \begin_layout Description -שעור\InsetSpace ~ +מבוא\InsetSpace ~ +) +\emph on +\lang english +Introduction +\emph default +\lang hebrew +( \InsetSpace ~ + +\newline + הקובץ הזה. +\end_layout + +\begin_layout Description +שיעור\InsetSpace ~ מודרך\InsetSpace ~ ) +\emph on \lang english Tutorial +\emph default \lang hebrew -( -\end_layout +( \InsetSpace ~ -\begin_deeper -\begin_layout Standard -אם אתה חדש בליקס, ואף פעם לא השתמשת ב- +\newline +אם אתה חדש ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, ואף פעם לא השתמשת ב- \lang english LaTeX \lang hebrew -, כדאי שתתחיל כאן -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -מופיע בתפריטים בעברית כ"מסמך לימוד" +, אתה צריך להתחיל כאן. + אם עדיין אין לך שמץ של מושג מה זה \lang english ---- +LaTeX \lang hebrew - ג -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - -ק. -\end_layout - -\end_inset - -. - אם אתה חושב שלטקס -\series bold -\bar under - -\series default -\bar default -זה משהו שעושים ממנו קונדומים -\begin_inset Foot -status collapsed - -\begin_layout Standard -או לביבות ביידיש -\end_layout - -\end_inset - - כדאי שתקרא שוב את פרק + וחושב שזה סוג של גומי, אז אתה חייב לחזור ולקרוא את פרק \numeric on 1 \numeric off -, ואז את השעור המודרך. - סביר שגם אחרי שתקרא את השעור המודרך עדיין תחשוב ש- +, ואז קרא את "השיעור המודרך". + שים לב שאחרי שתקרא את "השיעור המודרך", ייתכן שעדיין תחשוב ש- \lang english LaTeX \lang hebrew - זה חומר -\emph on - -\emph default -גמיש זה או אחר + זה חומר גמיש, אבל לפחות תדע להשתמש ב- \lang english ---- -\lang hebrew - אבל לפחות תדע איך להשתמש בליקס. -\end_layout - -\begin_layout Standard -אם כבר השתמשת בעבר ב- -\lang english -LaTeX -\lang hebrew - עדיין כדאי שתקרא את מסמך הלימוד, החל מהפרק "ליקס למשתמשי -\lang english -LaTeX -\lang hebrew - -\begin_inset Quotes erd -\end_inset - - ) -\lang english -LyX for LaTeX users -\lang hebrew -(. - לרפרף על שאר המסמך גם לא יכול להזיק. -\end_layout - -\begin_layout Standard -אם, ברגע נתון אתה מרגיש שאתה הולך לאיבוד עם ליקס, נסה קודם כל -\series bold - -\series default -את השעור המודרך. - הוא נקודת התחלה טובה. -\end_layout - -\begin_layout Standard -השעור המודרך תורגם לעברית. - אם משום מה התפריט -\family sans -עזרה:מסמך\InsetSpace ~ -לימוד -\family default - ) -\family sans -\bar under -\lang english -H -\bar default -elp\SpecialChar \menuseparator - -\bar under -T -\bar default -utorial -\family default -\lang hebrew -( מביא לך את הגרסה האנגלית, פתח את הגרסה העברית כקובץ: אחרי -\family sans -קובץ:פתח -\family default - בחר -\family sans -דוגמאות -\family default -, ותגיע ל- -\lang english -.../lyx/examples -\lang hebrew - עבור לספריה -\lang english -.../lyx/doc -\lang hebrew - ושם תמצא את המסמך תחת השם -\lang english -he_Tutorial.lyx +LyX \lang hebrew . +\newline +אם +\emph on +כבר +\emph default + השתמשת בעבר ב- +\lang english +LaTeX +\lang hebrew +, עדיין כדאי שתקרא את "השיעור המודרך", החל מהחלק על " +\lang english +LyX +\lang hebrew + למשתמשי +\lang english +LaTeX +\lang hebrew +" )לקרוא ברפרוף את שאר המסמך בוודאי לא יזיק(. +\newline +אם באיזשהו שלב תרגיש קצת "אבוד" + בנוגע ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, נסה לבדוק את "השיעור המודרך" לפני שתשקע בשאר המדריכים. + זהו קרש קפיצה מצויין. \end_layout -\end_deeper \begin_layout Description המדריך\InsetSpace ~ למשתמש\InsetSpace ~ ) +\emph on \lang english -User's\InsetSpace ~ Guide +\emph default \lang hebrew -( +\InsetSpace ~ + +\emph on +\lang english +User's +\emph default +\lang hebrew +( \InsetSpace ~ + +\newline + קובץ ההדרכה הראשי. + כאן נכסה את +\emph on +רוב +\emph default + הפעולות הבסיסיות והתכונות המוצעות ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +. + "המדריך למשתמש" יוצא מנקודת הנחה שקראת את "השיעור המודרך" קודם לכן. \end_layout -\begin_deeper -\begin_layout Standard -התעוד העקרי. - נכסה שם את רוב השימוש הבסיסי והתכונות של ליקס. - מדריך זה מניח שקראת את השעור המודרך. -\end_layout - -\end_deeper \begin_layout Description תכונות\InsetSpace ~ נוספות\InsetSpace ~ ) +\emph on \lang english -Extended\InsetSpace ~ Features \lang hebrew -( -\end_layout +\InsetSpace ~ -\begin_deeper -\begin_layout Standard -חלק ב -\series bold -' -\series default - של המדריך למשתמש. - מסביר איך להשתמש בפקודות +\lang english +Extended +\emph default +\lang hebrew +( \InsetSpace ~ + +\newline + הרחבה של "המדריך למשתמש". + פה יש תיעוד של פקודות \lang english LaTeX \lang hebrew - ישירות, מחלקות מסמכים נוספות, תכונות מיוחדות, וכמה מהטריקים של חכמי ה- + גולמיות, מחלקות נוספות, ואפשרויות עריכה מיוחדות. + כמו כן, הוא מכיל חלק מה"טריקים" )קצת מוזרים, אבל מגניבים(, של אמני ה- \lang english LaTeX \lang hebrew - )מוזרים, לעיתים, אבל בדרך כלל משובחים(. +. \end_layout -\end_deeper \begin_layout Description התאמה\InsetSpace ~ +אישית\InsetSpace ~ ) +\emph on \lang english Customization +\series bold +\emph default \lang hebrew ( +\series default + +\series bold +\InsetSpace ~ + +\newline + +\series default +תיאור של תכונות מתקדמות ב- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, כולל התאמה אישית של ההתנהגות של +\lang english +LyX +\lang hebrew +. + זאת אומרת שכאן יש דברים כמו מערכות של מקשי קיצור, הפיכת התוכנה לבין לאומית + ) +\lang english +Internationalization +\lang hebrew +(, וקבצי הגדרות. + אל תעלה על דעתך להגיע הנה לפני שתקרא את "השיעור המודרך". \end_layout -\begin_deeper -\begin_layout Standard -תאור של תכונות ליקס מתקדמות, כולל איך להתאים את ההתנהגות הכוללת של ליקס. - בפרט מדובר בהתאמות של מקשים לפונקציות, התאמה לשפות שונות, וקבצי הקונפיגורציה. - אין לך מה לחפש שם לפני שקראת את השעור המודרך. -\end_layout - -\end_deeper \begin_layout Description תצורת\InsetSpace ~ -) -\lang english -configuration -\lang hebrew -(\InsetSpace ~ \lang english LaTeX +\lang hebrew +\InsetSpace ~ +) +\series bold +\lang english +LaTeX\InsetSpace ~ +configuration +\lang hebrew +( +\series default + \InsetSpace ~ + +\newline + +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Standard +עברית \end_layout -\begin_deeper -\begin_layout Standard -קובץ זה מכיל רשימת מצאי של המערכת שלך, שליקס יצר בעת התקנתו. - בדוק שם אם חסר לך משהו שהיית יכול לרצות. -\end_layout +\end_inset -\end_deeper -\begin_layout Standard -הקבצים האלה מפנים זה לזה לפי הצורך. - לדוגמא, המדריך למשתמש מכיל כמות מסוימת של אינפורמציה על התקנה והתאמה, אבל - מפנה למסמך ההתאמה למידע נוסף. + +\lang english +LyX +\lang hebrew + בוחן את המחשב שלך בזמן ההתקנה. + קובץ זה מכיל את מה ש- +\lang english +LyX +\lang hebrew + מצא בנוגע להתקנה. + בדוק אותו כדי לראות אם אתה מחסיר משהו שייתכן ותצטרך. \end_layout \begin_layout Standard -ושוב נקודה חשובה: +מסמכים אלו יפנו אחד אל השני במידת הצורך. + לדוגמא, "המדריך למשתמש" מכיל קצת מידע על ההתקנה והתאמה של +\lang english +LyX +\lang hebrew +, אך יפנה את הקורא למדריך "התאמה אישית" למידע נוסף. +\end_layout + +\begin_layout Standard +נדגיש פעם נוספת נקודה חשובה: \end_layout \begin_layout Standard @@ -2049,9 +1944,15 @@ LaTeX \end_layout \begin_layout Standard -\align center -אם אתה חדש בליקס לך תקרא את השעור המודרך. - עכשיו. + +\hfill +אם אתה חדש ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, קרא את "השיעור המודרך" עכשיו. +\hfill + \end_layout \begin_layout Standard @@ -2062,87 +1963,94 @@ LaTeX \end_layout \begin_layout Standard -אחרת אתה עלול להיות -\series bold +אחרת, סתם תייגע את עצמך. -\series default -מתוסכל -\bar under - -\bar default -שלא לצורך. - ליקס עושה כל מה שמעבד תמלילים עושה בשבילך -\series bold -, -\series default - אבל בגישה שונה. +\lang english +LyX +\lang hebrew + עושה כל מה שאתה צריך שמעבד תמלילים יעשה, אבל משתמש לשם כך בגישה שונה. \end_layout \begin_layout Chapter -איך לתרום לפרויקט הליקס +\begin_inset LatexCommand \label{cha:Contrib} + +\end_inset + +תרומה לפרוייקט +\lang english +LyX \end_layout \begin_layout Section -לתרום לליקס התוכנה +תרומה ל- +\lang english +LyX \end_layout \begin_layout Standard -ליקס נכתב רובו ככולו ב- +\begin_inset Note Note +status collapsed + +\begin_layout Standard +עברית +\end_layout + +\end_inset + + +\lang english +LyX +\lang hebrew +כתוב ברובו ב- \lang english C++ \lang hebrew - )המיבא של -\lang english -LaTeX -\lang hebrew - כתוב בפרל(. - זה פרויקט גדול, וכתוצאה תמיד יהיו -\series bold - -\series default -בגים -\series bold - -\series default -ומקום לשיפור. +. + זהו פרוייקט גדול, וכתוצאה מכך אינו חופשי מתקלות, או מהצורך בשיפורים בקוד + המקור. \end_layout -\begin_layout Subsubsection -איך לדווח על באג +\begin_layout Subsection +דיווח על תקלה \end_layout \begin_layout Standard -אתה עלול להתקל בהתנהגות של ליקס שתראה לך כבאג. - תעופות הן נדירות, אבל הן קורות. - בעיות בממשק המשתמש +תוך כדי השימוש ב- \lang english ---- +LyX \lang hebrew - התנהגות לא עקבית או מבלבלת -\lang english ---- -\lang hebrew - נחשבות באגים חמורים על ידי צוות ליקס ומטופלות במלוא הרצינות. - אנחנו רוצים לשמוע את דעתך. +, ייתכן ותמצא התנהגות מסויימת שתחשוב שהיא לקויה. + קריסות, למרות שהן נדירות, קורות. + בעיות בממשק המשתמש נחשבות לתקלות חמורות על ידי קבוצת ליקס: לקבוצה עוזרות + בייחוד אינדיקציות עלחלקים מהממשק שהם מבלבלים או אינם ברורים. \end_layout \begin_layout Standard -לליקס יש מערכת למעקב אחרי באגים בכתובת +ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew + יש מערכת עקיבה אחר תקלות )באגים(, אותה תוכל למצוא בכתובת \begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://bugzilla.lyx.org/} \end_inset . - בדוק שם לפני שאתה מדווח על באג, למקרה שהוא כבר דווח. - אם יש לך הערה על באג קיים או שאתה רוצה לדווח על באג חדש, אתה יכול להשתמש - במערכת המעקב, או לכתוב לרשימת הדיוור של המפתחים, -\begin_inset LatexCommand \url{lyx-devel@lists.lyx.org} + אתה אמור לבדוק במערכת התקלות לפני דיווח על תקלה, ולראות האם היא כבר נמצאת + שם. + אם יש לך הערה כלשהי על בעיה קיימת, או אם אתה רוצה לדווח על תקלה חדשה, אתה + יכול להשתמש במערכת התקלות, או לשלוח דוא"ל לרשימת הדיוור של המפתחים: +\begin_inset LatexCommand \htmlurl{lyx-devel@lists.lyx.org} \end_inset . - יש קישור לארכיון מהאתר הראשי של ליקס, -\begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://www.lyx.org/} + קישור לארכיון ההודעות נמצא באתר הראשי של +\lang english +LyX +\lang hebrew +: +\begin_inset LatexCommand \htmlurl{http://www.lyx.org} \end_inset @@ -2150,76 +2058,91 @@ LaTeX \end_layout \begin_layout Standard -דיווח טוב על באג צריך להכיל לכל הפחות -\series bold - -\series default -את הגרסה של ליקס שבה מופיעה הבעיה. - תאור מפורט ומדויק עדיף +דיווח טוב )שימושי( על תקלה יכיל לכל הפחות את הגרסה של ליקס בה נתגלתה הבעיה. + תיאורים מדוייקים ומפורטים עדיפים \lang english ---- +-- \lang hebrew - ככל שהמתפחים מבזבזים יותר זמן בזיהוי מדויק של מקור הבעיה, כך יש להם פחות - זמן להשקיע בשיפורים אחרים. - ציין גם -\series bold - -\series default -המערכת שעליה אתה מריץ את ליקס ואת גירסתה )לדוגמא: + ככל שהמפתחים משקיעים זמן רב יותר בלזהות את מקור התקלה, כך נותר להם פחות + זמן לשיפורים אחרים. + ציין את מערכת ההפעלה ואת גרסתה. + מסור את הגרסאות של הספריות השונות המותקנות על המחשב ובמידת הצורך את הגרסאות + של תוכנות חיצוניות בשימושו של \lang english -Linux 2.4.19 +LyX \lang hebrew -(. - הוסף את הגירסאות של הספריות שהתקנת על המערכת, ואם זה רלבנטי, את הגרסאות - של התוכנות החיצוניות שבהן ליקס משתמש. - עם מדובר בבעית קומפילציה או קונפיגורציה, צרף את הקובץ +. + אם הבעיה היא בעיית הידור )קומפילציה( או בעיה בהגדרות, צרף את הקובץ \family typewriter \lang english config.log \family default \lang hebrew - ואת גרסאת הקומפיילר שבה השתמשת. +, וציין באיזה מהדר )קומפיילר( אתה משתמש. \end_layout \begin_layout Standard -אם הצלחת לגרום לליקס לעוף, אנא טרח ליצר +אם הצלחת לגרום ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew + לקרוס, אנא טרח ליצר \lang english backtrace \lang hebrew - בעזרת גרסת ליקס שאינה + בעזרת גרסת +\lang english +LyX +\lang hebrew + שאינה \lang english stripped \lang hebrew . - בדרך כלל, ליקס בספרית הקבצים המקורית מכיל מידע עבור דיבוג, בעוד הגרסה המותקנת - היא + כברירת מחדל, קובץ ה- +\lang english +LyX +\lang hebrew + בתיקיית המקור מכיל מידע ל- +\lang english +debugging +\lang hebrew +, בעוד הגרסה המותקנת היא \lang english stripped \lang hebrew -, דהיינו אינה כוללת +, כלומר אינה כוללת \series bold \series default מידע זה. - אם כך, הרץ את ליקס מתוך + לפיכך, הרץ את +\lang english +LyX +\lang hebrew + מתוך \lang english gdb \lang hebrew - בעזרת הפקודה, למשל, + בעזרת הקלדת הפקודה, לדוגמא, \family typewriter \lang english gdb\InsetSpace ~ -/users/dani/lyx-1.2.0pre4/src/lyx +/users/steve/1.2.0pre4/src/lyx \family default \lang hebrew - ואז + ולאחר מכן \family typewriter \lang english run \family default \lang hebrew . - גרום לליקס לעוף ואז תוחזר ל- + גרום ל- +\lang english +LyX +\lang hebrew + לקרוס ואז תחזור ל- \family typewriter \lang english gdb @@ -2232,17 +2155,17 @@ gdb bt \family default \lang hebrew - תיצר + תייצר \lang english backtrace \lang hebrew . - הוסף אותו לדיווח + הוסף אותו לדיווח התקלה \begin_inset Foot status collapsed \begin_layout Standard -אם אתה רוצה להיות יסודי, השתמש בפקודות +אם ברצונך להיות יסודי, השתמש בפקודות \family typewriter \lang english info locals @@ -2254,35 +2177,42 @@ info locals up \family default \lang hebrew - כדי להדפיס ערכים של משתנים מקומים בכמה דרגות של המחסנית. + כדי להדפיס את הערכים של המשתנים המקומים בכמה רמות של המחסנית. \end_layout \end_inset . - אם יש שיטה בטוחה ליצר את הבאג, תאור שלה אפילו עדיף על פני + במידת האפשר, תיאור של איך ניתן לגרום לתקלה עדיף על פני \lang english backtrace \lang hebrew - כי הוא יאפשר לנו ליצור את ה- + מפני שהוא יאפשר לנו ליצור את ה- \lang english backtrace \lang hebrew בעצמנו. - אם קשה לשחזר את הבאג, + אם קשה לשחזר את התקלה, ה- \lang english backtrace \lang hebrew - הוא חיוני, כי זה עלול להיות כל מה שיש לנו. + הוא חיוני, מפני שזה כל מה שיש בידינו. \end_layout \begin_layout Subsection -איך לתרום תיקונים ותכונות חדשות +תרומת תיקונים ותכונות חדשות \end_layout \begin_layout Standard -אם שינית את הקוד של ליקס ואתה חושב ששינויים אלה יכולים להיות שימושיים לכלל - המשתמשים, שלח את השינויים שלך כקובץ +אם ביצעת שינויים לקוד המקור של +\lang english +LyX +\lang hebrew + ואתה חושב שהם צריכים להפוך לחלק בלתי נפרד מ- +\lang english +LyX +\lang hebrew +, שלח את שינוייך בתור קובץ \lang english diff \lang hebrew @@ -2290,198 +2220,145 @@ diff \lang english unified \lang hebrew -( לקבוצת הדיון של המפתחים שהוזכרה לעיל, בנוסף ל- -\lang english -change log -\lang hebrew - ותאור של מה שהטלאי ) +( אל רשימת הדיוור של המפתחים הרשומה למעלה, ביחד עם רשימת השינויים שביצעת + ותיאור של מה שהטלאי ) \lang english patch \lang hebrew -( שלך מבצע. +( שלך עושה. \end_layout \begin_layout Section -תרומה לתעוד +תרומה לתיעוד \end_layout \begin_layout Standard -\begin_inset LatexCommand \label{sec:Contrib} +התיעוד של +\lang english +LyX +\lang hebrew + הוא נרחב; אף על פי כן, +\lang english +LyX +\lang hebrew + הוא תחת פיתוח מתמיד, וכל מהדורה חדשה שלו מוסיפה אפשרויות נוספות. + ייתכן ותמצא כמה מקבצי התיעוד שזקוקים לשיפור. + חלק זה מתאר מה אתה צריך לעשות במידה ותמצא טעות, או שיהיו לך הצעות כלשהן + לשיפור התיעוד. +\end_layout + +\begin_layout Subsection +דיווח על טעויות במדריכים +\end_layout + +\begin_layout Standard +אם אתה מוצא שגיאה או טעות כלשהי בתיעוד, שלח הודעה לרשימת הדיוור +\begin_inset LatexCommand \htmlurl{lyx-docs@lists.lyx.org} \end_inset -ליקס מתפתחת ללא הרף, כל גירסה חדשה מוסיפה תכונות, ולמרות שהתעוד מקיף, הוא - לא תמיד עומד בקצב. - פה נתאר מה לעשות אם מצאת שגיאה, או שיש לך הצעות איך לשפר את התעוד. -\end_layout - -\begin_layout Subsection -דיווח על שגיאות -\end_layout - -\begin_layout Standard -אם מצאת טעות בתעוד, שלח דואר לקבוצת הדיון -\family typewriter -\lang english -lyx-docs@lists.lyx.org -\family default -\lang hebrew . - צוות התעוד יבצע את השינויים הנדרשים. + צוות התיעוד יבצע את השינויים הדרושים. \end_layout \begin_layout Subsection -להצטרף לצוות התעוד +הצטרפות לצוות התיעוד \end_layout \begin_layout Standard -צוות התעוד של ליקס תמיד צריך עזרה +פרוייקט התיעוד של \lang english ---- +LyX \lang hebrew - כמו כולם. - אם אתה מעוניין לתרום, קודם כל אתה צריך לבצע את הפעולות הבאות. +, כמו כל דבר אחר בפרוייקט +\lang english +LyX +\lang hebrew +, תמיד יכול להעזר בעוד משתמש עם רצון טוב! אם אתה מעוניין לתרום לפרוייקט + התיעוד, משימתך הראשונה היא: \end_layout \begin_layout Enumerate -הורד את הגרסה החדשה ביותר של קוד ליקס +השג את קוד המקור העדכני. + פתח אותו \begin_inset Foot status collapsed \begin_layout Standard -ההרפתקנים יכולים להוריד את התעוד העדכני ביותר מאתר ה- +ניתן להשיג את התיעוד הכי עדכני ממאגר ה- \lang english CVS \lang hebrew - של ליקס. - הוא נמצא במודול + של ליקס באופן אנונימי +\lang english +-- +\lang hebrew +התיעוד נמצא במודול ה- \family typewriter \lang english lyxdoc \family default \lang hebrew -. - יש גם ממשק רשת -\lang english ---- -\lang hebrew - מקושר מהאתר הראשי של ליקס -\lang english ---- -\lang hebrew - למי שלא התקינו או לא אוהבים את -\lang english -CVS -\lang hebrew . \end_layout \end_inset . - בראש העץ תמצא ספריה בשם + בתוכו תמצא תיקיה הנקראת \family typewriter \lang english lib/doc/ \family default \lang hebrew . - בתוך הספריה הזו יש קובץ בשם + בתוך תיקייה זו ישנו קובץ הנקרא \family typewriter \lang english -DocStyle.lyx -\family default -\lang hebrew -. - קרא אותו. - הוא מכיל הוראות לגבי פורמט קבצי התעוד + \begin_inset Foot status collapsed \begin_layout Standard -הרבה מההוראות בקובץ זה אינן רלבנטיות או דורשות עיבוד לעברית, והדבר אינו - מתועד בצורה מסודרת. - בסביבות -\numeric on -2000 -\numeric off - היה דיון בענין בקבוצת הדיון שמסוכם יפה בכתובת -\begin_inset LatexCommand \url{http://www.mail-archive.com/lyx-docs@lists.lyx.org/msg00155.html} - -\end_inset - - -\lang english ---- -\lang hebrew - זה יכול לשמש כנקודת התחלה. - אפשר גם לנסות אותי באופן אישי, -\family typewriter -\lang english -gadykozma@hotmail.com -\family default -\lang hebrew -. +קובץ זה אינו זמין בעברית \end_layout \end_inset -. -\end_layout - -\begin_layout Enumerate -קח יום יומים מנוחה. - קרא את -\family typewriter -\lang english DocStyle.lyx \family default \lang hebrew - שוב. +. + קרא אותו, זהו קובץ הסגנון עבור התיעוד. \end_layout \begin_layout Enumerate -קרא את המדריך למשתמש ואת מסמך הלימוד. +לאחר מכן, קרא את "השיעור המודרך" ואת "המדריך למשתמש". +\newline +המטרה של תרגיל זה היא + להעניק לך רעיונות. + "השיעור המודרך" ו"המדריך למשתמש" הם כנראה המעודכנים ביותר מבין קבצי התיעוד. + בעזרתם תוכל לקבל את התובנה של כיצד אנו מעוניינים שהמדריכים יראו וגם כיצד + אנחנו רוצים שהם יקראו. \end_layout -\begin_deeper -\begin_layout Standard -המטרה של התרגיל הזה היא לתת לך רעיונות. - המדריך למשתמש ומסמך הלימוד הם בסבירות גבוהה המסמכים המעודכנים ביותר. - זה יבהיר לך איך אנחנו רוצים שהמדריכים יראו ויקראו. -\end_layout - -\end_deeper \begin_layout Enumerate -צור קשר עם הצוות בכתובת -\end_layout +צור קשר עם הצוות: +\newline -\begin_deeper -\begin_layout Standard -\begin_inset Note Note -status collapsed - -\begin_layout Standard - -\end_layout +\begin_inset LatexCommand \htmlurl{lyx-docs@lists.lyx.org} \end_inset -\family typewriter -\lang english -lyx-docs@lists.lyx.org +\newline +על מנת לדון בשינויים המוצעים ולקבל משוב עליהם. \end_layout \begin_layout Standard -כדי לדון בשינויים שלך וכדי לקבל עליהם משוב. -\end_layout - -\end_deeper -\begin_layout Standard -השינויים שלך יכולים להיות הבהרה של נקודה מסוימת בטקסט, ועד ארגון מחדש של - חלקים נרחבים של התעוד. - בכל מקרה נשמח לקבלם. +השינויים אותם אתה מציע, יכולים להיות כל דבר החל משיפור הבהירות של הטקסט + ועד לכתיבה מחדש של חלקים נרחבים מהתיעוד. + כל שיפור יתקבל בשמחה. \end_layout \end_body