mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-25 10:58:52 +00:00
ctest update.
Debian stable ships now TL18, we don't need to care for older TL versions. Make CJK-ko documentation more robust (failed with non-TeX fonts and XeTeX, if LatinModern is not installed system-wide). The test sample for LyX bug 3059 triggers an error only with "fontencoding auto-legacy" and can be safely ignored with non-TeX fonts.
This commit is contained in:
parent
967158c054
commit
70bdbd3a57
@ -38,11 +38,11 @@ Sublabel: special
|
||||
|
||||
# XeTeX with TeX fonts
|
||||
######################
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/wrong_output_3059-rtl-tables-xetex_pdf4_texF
|
||||
# XeTeX with TeX-fonts works only for input encodings "utf8-plain" and "ascii".
|
||||
# Ignore all (excect dedicated XeTeX tests):
|
||||
!export/export/.*xetex.*_pdf4_texF
|
||||
export/.*/(|ar|ca|cs|da|de|en|el|es|eu|fa|fr|gl|he|hu|id|it|nb||nl|pl|pt|pt_BR|pt_PT|ro|ru|sk|sl|sr|sv|uk).*_pdf4_texF
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/wrong_output_3059-rtl-tables-xetex_pdf4_texF
|
||||
|
||||
# Only PDFLaTeX
|
||||
###############
|
||||
@ -178,8 +178,9 @@ export/export/latex/.*(lyx..|xhtml)
|
||||
export/export/latex/inputenc-.*_systemF # 11522 still open but already tested
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(pdf|dvi)._systemF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_auto-legacy_.*_systemF
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/3059-language-in-tables_pdf4_systemF
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/6197-polish-amssymb_pdf5_systemF
|
||||
# wrong output but does not fail:
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/3059-language-in-tables_.*_systemF
|
||||
|
||||
# don't test with TeX fonts:
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_.*(dvi|pdf.?|texF)
|
||||
|
@ -80,6 +80,10 @@ export/doc/ja/(Formula-numbering|Customization|EmbeddedObjects|Intro)_pdf4_syste
|
||||
# ! Package xypdf Error: pdfTeX version 1.40.0 or higher is needed for the xypdf
|
||||
export/examples/ja/Graphics_and_Insets/XY-Pic.*_systemF
|
||||
|
||||
# Does this still fail in TL19? What is the error?
|
||||
export/doc/he/.*pdf5_systemF
|
||||
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
|
||||
# ================================================
|
||||
Sublabel: lyxbugs
|
||||
@ -89,7 +93,6 @@ Sublabel: lyxbugs
|
||||
# Dedicated tests in export/latex/lyxbugs start with the ticket number
|
||||
# (move to export/latex/lyxbugs-resolved when the problem is fixed).
|
||||
# catchall:
|
||||
!export/export/latex/lyxbugs/3059.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/lyxbugs/[0-9].*
|
||||
|
||||
|
||||
@ -284,16 +287,6 @@ export/export/latex/languages/he-.*(dvi3|pdf5)_texF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_(dvi3|pdf5)_texF
|
||||
|
||||
# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (Arab, Hebrew and Farsi):
|
||||
# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
|
||||
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
||||
#export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
|
||||
export/doc/he/.*pdf5_systemF
|
||||
#export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
#export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Ukrainian
|
||||
# See comment in unreliableTests
|
||||
export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_pdf5_texF
|
||||
|
@ -131,58 +131,26 @@ Sublabel: varying_versions
|
||||
# (see https://www.gnu.org/software/libiconv/)
|
||||
export/export/latex/inputenc-cp858_pdf2
|
||||
|
||||
# Fails with current TexLive (works with TL16/17 from Debian/stable)
|
||||
# -------------------------------------------------------------------------
|
||||
# (see "invertedTests" for description)
|
||||
|
||||
export/examples/(|fr/)seminar_(dvi|pdf).*
|
||||
|
||||
export/export/latex/inputenc-luatex-utf8_pdf5_texF
|
||||
# Fails with TL18 from Debian/stable (resolved with TexLive 19)
|
||||
# -------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# since TL18, Babel-Ukrainean uses UTF-8 if it detects Xe/LuaTeX (for "\date").
|
||||
# * garbled output with LuaTeX + TeX fonts (since TL18)
|
||||
# * missing chars with XeTeX + TeX fonts (see invertedTests)
|
||||
export/export/latex/languages/uk-babel-date-missing-chars-with-ascii_.*_texF
|
||||
export/(doc|examples)/uk/(Intro|Welcome)_.*_texF
|
||||
|
||||
# Compilation errors under TeXLive-19 with XeTeX, TeX-fonts, inputenc utf8,
|
||||
# and expl3.sty (TL 17 works).
|
||||
export/export/latex/inputenc-xetex-utf8-expl3-bug_pdf4_texF
|
||||
# Polyglossia bug with LuaTeX and LTR languages (Arab, Hebrew and Farsi):
|
||||
# Undefined control sequences "\luatexpardir" and "\luatextextdir".
|
||||
# https://github.com/reutenauer/polyglossia/commit/ccb0e9e2c6411170ad779b05ff5076f1193cc323
|
||||
export/.*/ar/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/.*/fa/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Babel bug (see entry in invertedTests for more information)
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_babel_non-tex_pdf4_systemF
|
||||
# Beamer fails also with XeTeX
|
||||
export/examples/ar/Presentations/Beamer_.*_systemF
|
||||
|
||||
|
||||
# Fails with TL16/17 from Debian/stable (resolved with new TexLive)
|
||||
# -------------------------------------------------------------------------
|
||||
|
||||
# aastex: hard-coded version in class name:
|
||||
# 2018-05-12 aastex6.cls -> aastex62.cls
|
||||
export/examples/Articles/American_Astronomical_Society_.*
|
||||
export/templates/Articles/American_Astronomical_Society_.*
|
||||
|
||||
# LuaTeX for Japanese documents using graphicx.sty
|
||||
# ! Package pdftex.def Error: Option `pdftex' requires pdfTeX,
|
||||
# (pdftex.def) but pdfTeX features are missing.
|
||||
export/doc/ja/Tutorial_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Korean with LuaTeX:
|
||||
# pop-up: "external command lualatex finished with an error"
|
||||
# terminal message:
|
||||
# Language korean not found in language.dat.lua
|
||||
# [\directlua]:1: You cannot set field spec in a node of type glue
|
||||
export/examples/ko/Welcome_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/CJK/en-de-el-ru-ko_utf8_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_polyglossia_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
# Arabic Beamer example
|
||||
export/examples/ar/Presentations/Beamer_pdf4_.*
|
||||
|
||||
# `acmart` calls "libertine" as default font.
|
||||
# With TeXLive < 18, this clashes with LyX setting up 8-bit TeX fonts
|
||||
# PDF (luatex) and PDF (xetex) (compilation error or wrong fonts).
|
||||
# See also #9744 allow parallel configuration of TeX and non-TeX fonts.
|
||||
export/templates/Articles/Association_for_Computing_Machinery_pdf[45]_texF
|
||||
# terminal message: "Language hebrew not found in language.dat.lua"
|
||||
export/.*/he/.*(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
export/export/latex/languages/supported-languages_(dvi3|pdf5)_systemF
|
||||
|
||||
|
||||
Sublabel: wrong_output
|
||||
@ -254,3 +222,8 @@ export/doc/zh_CN/(Intro|Tutorial)_dvi3_systemF
|
||||
# In a Greek document, Latin letters in a text part set to "Chinese"
|
||||
# come out as Greek letters:
|
||||
export/export/latex/CJK/el-zh_CN_utf8-cjk.*
|
||||
|
||||
# Bug 3059: document language instead of "outer language" in table cells
|
||||
# This document fails with "fontencoding=auto-legacy"
|
||||
# and has wrong output (RTL in table cells) with all export formats.
|
||||
export/export/latex/lyxbugs-resolved/3059.*
|
||||
|
@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
#LyX 2.4 created this file. For more info see https://www.lyx.org/
|
||||
\lyxformat 577
|
||||
\lyxformat 589
|
||||
\begin_document
|
||||
\begin_header
|
||||
\save_transient_properties true
|
||||
@ -23,13 +23,13 @@
|
||||
\@ifpackageloaded{fontspec}{
|
||||
\usepackage[cjk,hangul]{kotex}
|
||||
% itemize bullet character missing in Korean non-TeX font "Un Jamo Batang":
|
||||
\newfontfamily\lmodern{Latin Modern Roman}
|
||||
\newcommand{\lmtextbullet}{\lmodern\textbullet}
|
||||
\newfontfamily\dejavusans{DejaVu Sans}
|
||||
\newcommand{\mytextbullet}{\dejavusans\textbullet}
|
||||
% Hanja numerals missing in "Un Jamo Batang"
|
||||
\newfontfamily\hanjafamily{IPAexMincho}
|
||||
}{
|
||||
\usepackage[cjk,hangul,usedotemph]{kotex}
|
||||
\newcommand{\lmtextbullet}{\textbullet}
|
||||
\newcommand{\mytextbullet}{\textbullet}
|
||||
\newcommand{\hanjafamily}{} % dummy definition
|
||||
}
|
||||
\end_preamble
|
||||
@ -47,7 +47,9 @@
|
||||
\font_default_family default
|
||||
\use_non_tex_fonts false
|
||||
\font_sc false
|
||||
\font_osf false
|
||||
\font_roman_osf false
|
||||
\font_sans_osf false
|
||||
\font_typewriter_osf false
|
||||
\font_sf_scale 100 100
|
||||
\font_tt_scale 100 100
|
||||
\font_cjk mj
|
||||
@ -115,7 +117,7 @@
|
||||
\papersides 1
|
||||
\paperpagestyle default
|
||||
\tablestyle default
|
||||
\bulletLaTeX 0 "\lmtextbullet"
|
||||
\bulletLaTeX 0 "\mytextbullet"
|
||||
\tracking_changes false
|
||||
\output_changes false
|
||||
\html_math_output 0
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user