mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
nn.po: translation updates from Ingar
This commit is contained in:
parent
3f5e720f81
commit
723a301438
55
po/nn.po
55
po/nn.po
@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nn\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:15+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Ingar Pareliussen\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 18:57+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: ingar Pareliussen\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
"Language: nn\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
|
||||
"LuaTeX)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk OpenType- og TrueType-skriftypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
|
||||
"Bruk OpenType- og TrueType-skrifttypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
|
||||
"eller LuaTeX )"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
|
||||
@ -1553,12 +1553,12 @@ msgstr "C&JK:"
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
|
||||
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
|
||||
"Kva for skrifttype skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
|
||||
"skrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
|
||||
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
|
||||
msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
|
||||
msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skrifttypa støttar det"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
|
||||
msgid "Use true S&mall Caps"
|
||||
@ -9076,9 +9076,8 @@ msgid "PACS number:"
|
||||
msgstr "PACS nummer:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrbook.layout:25
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
|
||||
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
|
||||
msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
|
||||
#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
|
||||
@ -10577,8 +10576,8 @@ msgid ""
|
||||
"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
|
||||
"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fiks cm gjer at skriftypane i familia Computer Modern ser betre ut og kan "
|
||||
"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjådokumentasjonen til fix "
|
||||
"Fiks cm gjer at skrifttypane i familien Computer Modern ser betre ut og kan "
|
||||
"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjå dokumentasjonen til fix "
|
||||
"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
|
||||
@ -12917,7 +12916,7 @@ msgstr "I teksten|I"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
|
||||
msgid "Math Normal Font|N"
|
||||
msgstr "Normal matte skriftype|o"
|
||||
msgstr "Normal matte skrifttype|o"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
|
||||
msgid "Math Calligraphic Family|C"
|
||||
@ -12925,11 +12924,11 @@ msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
|
||||
msgid "Math Formal Script Family|o"
|
||||
msgstr "Formell matte-skriftype|F"
|
||||
msgstr "Formell matte-skrifttype|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
|
||||
msgid "Math Fraktur Family|F"
|
||||
msgstr "Fraktur matte-skriftype|k"
|
||||
msgstr "Fraktur matte-skrifttype|k"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
|
||||
msgid "Math Roman Family|R"
|
||||
@ -12937,15 +12936,15 @@ msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
|
||||
msgid "Math Sans Serif Family|S"
|
||||
msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
|
||||
msgstr "Sans serif matte-skrifttype|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:270
|
||||
msgid "Math Bold Series|B"
|
||||
msgstr "Feit matte-skriftype|e"
|
||||
msgstr "Feit matte-skrifttype|e"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:272
|
||||
msgid "Text Normal Font|T"
|
||||
msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
|
||||
msgstr "Normal tekst-skrifttype|N"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:274
|
||||
msgid "Text Roman Family"
|
||||
@ -12965,7 +12964,7 @@ msgstr "Feit tekstfamilie"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:279
|
||||
msgid "Text Medium Series"
|
||||
msgstr "Medium-tekst-skriftype"
|
||||
msgstr "Medium-tekst-skrifttype"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:281
|
||||
msgid "Text Italic Shape"
|
||||
@ -20602,7 +20601,7 @@ msgid ""
|
||||
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
|
||||
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
|
||||
"Brukar OpenType- og TrueType-skrifttypar direkte (du treng XeTeX eller "
|
||||
"LuaTeX )\n"
|
||||
"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
|
||||
|
||||
@ -20968,7 +20967,7 @@ msgstr "T&ilpass Hyperref val"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3050
|
||||
msgid "&Use Hyperref Support"
|
||||
msgstr "Br&uk hyperref støtte"
|
||||
msgstr "Br&uk Hyperref støtte"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199
|
||||
msgid "Can't set layout!"
|
||||
@ -21042,11 +21041,11 @@ msgstr "Venstre grunnlinje"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
||||
msgid "Top center"
|
||||
msgstr "Øvst midtpå"
|
||||
msgstr "Øvst, midt på"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
||||
msgid "Bottom center"
|
||||
msgstr "Nedst midtpå"
|
||||
msgstr "Nedst, midt på"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
|
||||
msgid "Baseline center"
|
||||
@ -21750,7 +21749,7 @@ msgstr "IPA utvidingar"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
|
||||
msgid "Spacing Modifier Letters"
|
||||
msgstr "Avstandendrande teikn"
|
||||
msgstr "Avstandsendrande-teikn"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
|
||||
msgid "Combining Diacritical Marks"
|
||||
@ -22663,7 +22662,7 @@ msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
|
||||
msgid "Index List|I"
|
||||
msgstr "Indeks liste|l"
|
||||
msgstr "Indeksliste|l"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
|
||||
msgid "Index Entry|d"
|
||||
@ -22917,15 +22916,15 @@ msgstr "Enkel ramme, sideskift"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
|
||||
msgid "oval, thin"
|
||||
msgstr "Tynn, oval"
|
||||
msgstr "tynn, oval"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
|
||||
msgid "oval, thick"
|
||||
msgstr "Tjukk oval"
|
||||
msgstr "tjukk oval"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
|
||||
msgid "drop shadow"
|
||||
msgstr "Kastar skugge"
|
||||
msgstr "kastar skugge"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
|
||||
msgid "shaded background"
|
||||
@ -23092,7 +23091,7 @@ msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Graphics file: %1$s"
|
||||
msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
|
||||
msgstr "Grafikkfil: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -23788,11 +23787,11 @@ msgstr "Sidehøgd %"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:144
|
||||
msgid "Search error"
|
||||
msgstr "Søk feil"
|
||||
msgstr "Feil i søkinga"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:144
|
||||
msgid "Search string is empty"
|
||||
msgstr "Søkje strengen er tom"
|
||||
msgstr "Søkestrengen er tom"
|
||||
|
||||
#: src/lyxfind.cpp:380
|
||||
msgid "String found."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user