nn.po: translation updates from Ingar

This commit is contained in:
Uwe Stöhr 2013-11-25 01:25:18 +01:00
parent 3f5e720f81
commit 723a301438

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-24 11:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-01 16:15+0200\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 18:57+0100\n"
"Last-Translator: ingar Pareliussen\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
"LuaTeX)"
msgstr ""
"Bruk OpenType- og TrueType-skriftypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
"Bruk OpenType- og TrueType-skrifttypar med fontspec-pakken (du treng XeTeX "
"eller LuaTeX )"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22
@ -1553,12 +1553,12 @@ msgstr "C&JK:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
"Kvafor skrift type skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
"Kva for skrifttype skal brukast for Kinesisk, Japansk eller Koreansk (CJK) "
"skrift"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skriftypa støttar det"
msgstr "Bruk ekte kapitél, dersom skrifttypa støttar det"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213
msgid "Use true S&mall Caps"
@ -9076,9 +9076,8 @@ msgid "PACS number:"
msgstr "PACS nummer:"
#: lib/layouts/scrbook.layout:25
#, fuzzy
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28
#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
@ -10577,8 +10576,8 @@ msgid ""
"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
msgstr ""
"Fiks cm gjer at skriftypane i familia Computer Modern ser betre ut og kan "
"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjådokumentasjonen til fix "
"Fiks cm gjer at skrifttypane i familien Computer Modern ser betre ut og kan "
"lagast i ulike storleikar. For fleire detaljar sjå dokumentasjonen til fix "
"cm: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
@ -12917,7 +12916,7 @@ msgstr "I teksten|I"
#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Normal matte skriftype|o"
msgstr "Normal matte skrifttype|o"
#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Calligraphic Family|C"
@ -12925,11 +12924,11 @@ msgstr "Kalliografi matte skrift|K"
#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Formell matte-skriftype|F"
msgstr "Formell matte-skrifttype|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Fraktur matte-skriftype|k"
msgstr "Fraktur matte-skrifttype|k"
#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Math Roman Family|R"
@ -12937,15 +12936,15 @@ msgstr "Romansk matte-skrifttype|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Sans serif matte-skriftype|S"
msgstr "Sans serif matte-skrifttype|S"
#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Feit matte-skriftype|e"
msgstr "Feit matte-skrifttype|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Normal tekst-skriftype|N"
msgstr "Normal tekst-skrifttype|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Roman Family"
@ -12965,7 +12964,7 @@ msgstr "Feit tekstfamilie"
#: lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Medium-tekst-skriftype"
msgstr "Medium-tekst-skrifttype"
#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Text Italic Shape"
@ -20602,7 +20601,7 @@ msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
msgstr ""
"Brukar OpenType- og TrueType-skriftypar direkte (du treng XeTeX eller "
"Brukar OpenType- og TrueType-skrifttypar direkte (du treng XeTeX eller "
"LuaTeX )\n"
"Du må ha LaTeX-pakken \"fontspec\" for å bruke denne."
@ -20968,7 +20967,7 @@ msgstr "T&ilpass Hyperref val"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3050
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "Br&uk hyperref støtte"
msgstr "Br&uk Hyperref støtte"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3199
msgid "Can't set layout!"
@ -21042,11 +21041,11 @@ msgstr "Venstre grunnlinje"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top center"
msgstr "Øvst midtpå"
msgstr "Øvst, midt på"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom center"
msgstr "Nedst midtpå"
msgstr "Nedst, midt på"
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline center"
@ -21750,7 +21749,7 @@ msgstr "IPA utvidingar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Avstandendrande teikn"
msgstr "Avstandsendrande-teikn"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
@ -22663,7 +22662,7 @@ msgstr "Ingen greiner i dokumentet!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414
msgid "Index List|I"
msgstr "Indeks liste|l"
msgstr "Indeksliste|l"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419
msgid "Index Entry|d"
@ -22917,15 +22916,15 @@ msgstr "Enkel ramme, sideskift"
#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thin"
msgstr "Tynn, oval"
msgstr "tynn, oval"
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thick"
msgstr "Tjukk oval"
msgstr "tjukk oval"
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "drop shadow"
msgstr "Kastar skugge"
msgstr "kastar skugge"
#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "shaded background"
@ -23092,7 +23091,7 @@ msgstr "Ingen konvertering av %1$s var naudsynt likvel"
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Grafikk-fil: %1$s"
msgstr "Grafikkfil: %1$s"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221
#, c-format
@ -23788,11 +23787,11 @@ msgstr "Sidehøgd %"
#: src/lyxfind.cpp:144
msgid "Search error"
msgstr "Søk feil"
msgstr "Feil i søkinga"
#: src/lyxfind.cpp:144
msgid "Search string is empty"
msgstr "Søkje strengen er tom"
msgstr "Søkestrengen er tom"
#: src/lyxfind.cpp:380
msgid "String found."