From 7249746cf6eac52e15c630ac831fef05c4f290ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Lars=20Gullik=20Bj=C3=B8nnes?= Date: Fri, 28 Apr 2000 20:52:31 +0000 Subject: [PATCH] remove obsolete entries in po files git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@707 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8 --- po/ChangeLog | 5 + po/ca.po | 606 ++++++++++++++++++++--------------------------- po/cs.po | 635 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/da.po | 636 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/de.po | 635 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/es.po | 635 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/fi.po | 543 ++++++++++++++++++++---------------------- po/fr.po | 607 ++++++++++++++++++++--------------------------- po/he.po | 549 ++++++++++++++++++++----------------------- po/hu.po | 570 ++++++++++++++++++++------------------------ po/it.po | 640 ++++++++++++++++++++------------------------------ po/nl.po | 635 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/no.po | 539 ++++++++++++++++++++---------------------- po/pl.po | 635 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/pt.po | 639 ++++++++++++++++++++------------------------------ po/ro.po | 650 ++++++++++++++++++++------------------------------- po/ru.po | 635 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/sl.po | 637 ++++++++++++++++++++------------------------------ po/sv.po | 630 ++++++++++++++++++++----------------------------- po/tr.po | 640 ++++++++++++++++++++------------------------------ po/wa.po | 637 ++++++++++++++++++++------------------------------ 21 files changed, 5096 insertions(+), 7242 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c25859dea2..6ebc3e0049 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2000-04-28 Lars Gullik Bjønnes + + * remove obsolete entries from po files. Make all po files pass + the verification test. + 2000-04-17 Jean-Marc Lasgouttes * fi.po: update from Pauli Virtanen diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 6778b4944c..880ba733a7 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Francesc Burrull i Mestres \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Error!" @@ -237,8 +237,7 @@ msgstr "Carregar-lo ?" msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible obrir el model" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "El document ja és obert :" @@ -278,7 +277,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Impossible obrir el fitxer especificat: " #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operació Impossible" @@ -286,9 +285,9 @@ msgstr "Operaci msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Impossible inserir una taula o una llista dins d'una taula" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Operació Impossible" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Impossible enganxar un flotant en un flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" @@ -899,60 +898,64 @@ msgstr "Id msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir-ho tot|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[error d'interpretació]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretant....]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[no hi ha fitxer]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrat]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hi ha ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconegut]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Figura oberta" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "Trajectòria de la figura buida" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nom del fitxer no pot incloure cap d'aquests caràcters:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espai, '#', '~', '$' o '%'." @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "inset obert" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1111,10 +1114,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utilitzar inclou|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "inset obert" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cel.les d'una taula no poden incloure més d'un paràgraf!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Taula de continguts" @@ -1406,15 +1408,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Execució LaTeX número " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executant MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executant BibTeX." @@ -2241,7 +2243,7 @@ msgstr "Document nou basat en model" msgid "Open" msgstr "Obrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr "Eliminar tots els missatges d'error" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir llista d'index" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir figura" @@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "Reconfigurar" msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referència creuada" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Taula" @@ -2640,115 +2642,115 @@ msgstr "Inserir Num msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Anar a la Referència||#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No s'ha pogut salvar. Renombrar i intentar-ho de nou ?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinó el document no es salvarà)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Plantilles" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduiu el nom amb què es guardarà el fitxer" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "El document ja tenia aquest nom:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar-lo, tot i això ?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Hi ha un altre document obert amb aquest nom !" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir amb el document actual ?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renombrat com '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', però sense salvar..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "El Document ja existeix" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir el fitxer ?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Detectat un error" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "L'haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " errors detectats" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Els haurieu de corregir" -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Anar al final del document" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX ha generat errors" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona amb documents derivats de SGML" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "No hi ha hagut avisos" -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Hi ha hagut un avís" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-lo." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " avisos." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilitzeu 'Edició->Anar a l'error' per trobar-los" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex no ha trobat cap error" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex no ha funcionat." @@ -2757,286 +2759,286 @@ msgstr "Chktex no ha funcionat." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Executant la comanda:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "El fitxer ja existeix:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voleu sobreescriure el document?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fitxer LaTeX perfecte salvat com" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del document ha de ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creant el fitxer SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del document ha de ser docbook." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construint el fitxer DocBook SGML `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fitxer DocBook SGML salvat com" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fitxer Ascii salvat com" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Impossible la conversió a HTML del fitxer `" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "No sé exportar a aquest tipus: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvat del document actual..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Ha fallat l'Autosalvat!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fitxer a inserir" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer especificat: " -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Taula de continguts" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduiu la nova etiqueta a inserir:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referència" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer LinuxDoc SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertint el fitxer DocBook SGML a fitxer DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Estil de caràcter" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorn de paràgraf" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Format del document" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Cometes" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preamble LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voleu salvar els paramètres actuals" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Per a Caràcter, Document, Paper i Cometes" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "com a paràmetres per defecte pels nous documents?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Format de paràgraf modificat" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Cal que modifiqui " -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "per fer-los paràmetres per defecte d'aquesta classe de documents?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errors de Conversió!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible canviar a la nova classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Tornant a la classe de document original." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertint el document a la nova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paràgraf no s'ha pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paràgrafs no s'han pogut convertir" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "a la classe escollida" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Possibles Formats de Document" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Possibles Cometes" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Possibles Preambles LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Impossible inserir un taula en una taula" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserint taula..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Taula inserida" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible imprimir" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifiqueu que els paràmetres són correctes" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserint figura..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Opcions de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcions de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Reconfigurant..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Carregant la configuració..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema s'ha reconfigurat" -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Cal reinicialitzar LyX per utilitzar qualsevol" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificació de classe de document actualitzada" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible trobar aquesta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "en el document actual" -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hi ha Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No s'han trobat etiquetes en el document ***" @@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Trobat." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüència Desconeguda:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Acció Desconeguda" @@ -3225,108 +3227,102 @@ msgstr "Mode Text" msgid "Saving document" msgstr "Salvant el document" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Format" -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " desconegut" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de referència croisée a (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Marque Désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barre d'outils nécessite un nombre d'arguments > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclat matemàtic grec actiu" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode matemàtic grec inactiu" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode editor matemàtic" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode matemàtic!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture del document fils" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page desconegut" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "No document open" msgstr "Cap document obert" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "El Document és de només lectura" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduiu el nom de fitxer del document nou" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "fitxerNou" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Cancel.lat" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3334,130 +3330,98 @@ msgstr "" "Voleu tancar el document ara?\n" "(si responeu 'No' continuarà l'edició)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voleu obrir el document?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez el patron" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccioneu el document a obrir" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible obrir el document" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède el même nom" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importation del fitxer ASCII en cours..." +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importar%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "fitxer ASCII" - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importé" -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importation del fitxer LaTeX en cours..." - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "fitxer LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "fitxer LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" +msgid ": import failed." +msgstr "importé" -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Important Fitxer LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Fitxer LinuxDoc SGML salvat com" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Impossible obrir el fitxer LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Seleccionar el document a inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion del document en cours" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "inséré" -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible inserir el document" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Sélectionne el fitxer ASCII a importer" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Seleccionar el fitxer LaTeX a importer" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "No sé importar des d'aquest tipus: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "Cap | Defecte | Petit | Mitjà | Gran | VFill | Llargada " @@ -3551,105 +3515,105 @@ msgstr "Tots els canvis s'ignoraran" msgid "The document is read-only:" msgstr "El document és de només lectura" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avís: Impossible trobar el camí del binari." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problemes, executeu LyX amb el camí complet." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'entorn LYX_DIR_11x no és vàlida" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "El directori de sistema és: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avís LyX: Impossible determinar el directori de sistema." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "A la línia de comandes, proveu d'utilitzar el paràmetre '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "fixeu la variable d'entorn LYX_DIR_11x al directori del sistema LyX" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contingui el fitxer `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilitzant els paràmetres per defecte." -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " ara bé, prepareu-vos per problemes" -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Prepareu-vos per problemes" #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No teniu un directori personal LyX." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "És necessari per la vostra pròpia configuració." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Ho faig per vós (es recomana)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Funcionant sense directori personal" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creant el directori " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " i reconfigurant..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ha fallat. S'utilitzarà " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " enlloc." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Fet!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avís LyX!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Error llegint " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilitzant valors per defecte." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nivell de depuració:" -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3665,34 +3629,38 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Falta el paràmetre de la opció -x!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "Desconec el tipus de fitxer '" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "' després de la opció " -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " !" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Nº de Fax:|#F" @@ -5105,15 +5073,15 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcions del Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Corrector Ortogràfic" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5131,19 +5099,19 @@ msgstr "" "Verifiqueu /usr/lib/ispell o escolliu un altre\n" "diccionari dins del menú Opcions-> Diccionari." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " mots verificats" -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " mot verificat" -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correcció Ortogràfica Finalitzada" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5271,16 +5239,16 @@ msgstr "Error! Impossible crear el directori:" msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Avís!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5365,69 +5333,3 @@ msgstr "No es pot tallar la taula." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flotant inclouria un flotant!" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Avís: Ignorant Inset vell" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Error! Impossible obrir el fitxer temporal" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Document salvat com a" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "No s'ha salvat!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Impossible convertir el fitxer" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Intenteu executar lyx en mode monocrom (lyx -Mono)." - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Canviar a document previ" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr " petita (4)" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr " petita (3)" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr " petita (2)" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr " petita (1)" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr " normal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr " gran (1)" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr " gran (2)" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr " gran (3)" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr " gran (4)" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "gran (5)" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "<- augmentar ->" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "-> disminuir <-" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Cap" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Error: Impossible canviar de directori" - -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Error: Ja s'havia extret Dir: " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index fc8e447d93..af7d347d95 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:57+01:00\n" "Last-Translator: Ludek Brukner \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Chyba! Nemohu otevøít doèasnı soubor:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Chyba!" @@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Chcete ji pou msgid "Unable to open template" msgstr "Nemohu otevøít ¹ablonu" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" @@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nemohu otevøít soubor:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemo¾ná operace!" @@ -282,9 +281,9 @@ msgstr "Nemo msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nemohu vlo¾it tabulku/seznam do tabulky." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "" "Èeskı pøeklad najdete na\n" "http://www.freesoft.cz/" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Nemo¾ná operace" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nemohu vlo¾it objekt do objektu!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" @@ -895,61 +894,65 @@ msgstr "cel msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nahraï v¹e|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[chyba vykreslování]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[vykresluji ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[¾ádnı soubor]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nezobrazeno]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[chybí ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznámá chyba]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otevøenı objekt" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Obrázek" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "prázdná cesta k obrázku" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Obrázek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Jméno souboru nesmí obsahovat tyto znaky:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mezera, '#', '~', '$' a '%'." @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Otevøenı objekt" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Chyba" @@ -1111,10 +1114,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Zru¹ okraje" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1208,7 +1210,7 @@ msgstr "Otev msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Buòka tabulky nemù¾e obsahovat víc ne¾ jeden odstavec!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Obsah" @@ -1410,15 +1412,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Èíslo bìhu LaTeXu " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Bì¾í MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Bì¾í BibTeX." @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgstr "Nov msgid "Open" msgstr "Otevøít" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tisk" @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "Odstran msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vlo¾ení bibtexu" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Vlo¾ení obrázku" @@ -2571,7 +2573,7 @@ msgstr "Rekonfigurace" msgid "Insert cross reference" msgstr "Vlo¾ení odkazu" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Vlo¾ení tabulky" @@ -2663,115 +2665,115 @@ msgstr "Vlo msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Jdi na znaèku" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Soubor se nepodaøilo ulo¾it. Pøejmenovat a zkusit znovu?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Pokud ne, dokument není ulo¾en.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "©ablony" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Zadejte jméno pod kterım má bıt dokument ulo¾en" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Stejné jméno jako dokument u¾ má:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Pøesto ulo¾it?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Je otevøen jinı dokument stejného jména!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nahradit aktuálním?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument pøejmenován na '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale neulo¾en..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Nahradit soubor?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Nalezena jedna chyba" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Mìl byste se ji pokusit opravit." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " chyb nalezeno." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Mìl byste se pokusit je opravit." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "©patnı typ dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operace není povolena na tomto dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Bìhem zpracování LaTeXem se vyskytly chyby." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex se nedá pou¾ít pro dokumenty v SGML." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Bez varování." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Vyskytlo se jedno varování." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " varování." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Pou¾ijte 'Úpravy->Jdi na chybu', abyste je na¹el." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex probìhl v poøádku." -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Zdá se, ¾e chktex nefunguje." @@ -2780,288 +2782,288 @@ msgstr "Zd #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Provádím pøíkaz:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Soubor u¾ existuje:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcete pøepsat obsah souboru?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nemá latexovı vıstup" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pøehlednı soubor LaTeXu byl ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tøída dokumentu musí bıt linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Vytváøím LinuxDoc SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tøída dokumentu musí bıt docbook." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Vytváøím DocBook SGML soubor `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML soubor ulo¾ jako" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii soubor ulo¾en jako" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nemohu èíst soubor!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznámı typ exportu: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukládání dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatické ulo¾ení se nepovedlo!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Soubor pro vlo¾ení" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Chyba! Nemohu otevøít specifikovanı soubor:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Obsah" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Zadej novou znaèku" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Vlo¾ odkaz na znaèku" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu LaTeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji LinuxDoc do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertuji DocBook do formátu dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Písmo" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Nastavení odstavce" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Formát dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Uvozovky" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambule LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Chcete ulo¾it souèasná nastavení" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "písma, dokumentu, formátu stránky a uvozovek" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako implicitní?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavce nastaven." -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Mám nìkteré parametry nastavit na" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "inplicitní hodnoty této tøídy dokumentù?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Chyby konverze!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Neleze pøepnout do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Zpìt do pùvodní tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pøevádím dokument do nové tøídy dokumentù..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden odstavec se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavce se nepodaøilo zkonvertovat" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "do vybrané tøídy dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Formát dokumentu nastaven" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ uvozovek nastaven" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambule LaTeXu nastavena" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Není mo¾né vlo¾it tabulku do tabulky." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Vkládám tabulku..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabulka vlo¾ena" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "CHYBA! Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Zkontroluje 'rozsah stran'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Zkontrolujte 'poèet kopií'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Chyba:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Nemohu tisknout" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Zkontrolujte, zda jsou va¹e parametry správnì" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vkládám obrázek..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Obrázek vlo¾en" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Parametry obrazovky nastaveny" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Volby LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Bì¾í configure..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové naètení konfigurace..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systém je pøekonfigurován." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musíte LyX spustit znovu, aby jste mohl pou¾ívat" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "upravené tøídy dokumentù." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nemohu tuto znaèku" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "v aktuálním dokumentu nalézt." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** ®ádnı dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V dokumentu nebyly nalezeny ¾ádné znaèky ***" @@ -3232,7 +3234,7 @@ msgstr "otev msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznámá sekvence:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Neznámá akce" @@ -3254,109 +3256,103 @@ msgstr "Textov msgid "Saving document" msgstr "Ukládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznámı typ importu: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Formát " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " není znám" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nejsou k dispozici odkazy pro pøepnutí" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Znaèka odstranìna" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Znaèka nastavena" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Znaèka vypnuta" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Znaèka zapnuta" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar potøebuje parametr > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Pou¾ití: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Je aktivován re¾im øeckıch písmen" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Je aktivován re¾im øecké klávesnice" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Re¾im øecké klávesnice je deaktivován" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Chybìjící parametr" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Re¾im matematického editoru" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Toto je povoleno pouze v matematickém re¾imu!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Otvírám podøízenı dokument " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznámı typ poznámky pod èarou" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Není otevøen ¾ádnı dokument *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument je pouze ke ètení" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Zadejte jméno nového dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "novy" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Zru¹eno." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3364,130 +3360,98 @@ msgstr "" "Chcete teï uzavøít tento dokument?\n" "('Ne' pouze pøepne do otevøené verze)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Chcete otevøít dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "otevøen." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Vyberte ¹ablonu" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Pøíklady" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vyberte dokument, kterı chcete naèíst" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Nemohu otevøít dokument" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Je otevøen jinı dokument stejného jména!" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Pøepsat?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importuji ASCII soubor" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Import%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "soubor ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importuji LaTeX soubor" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importuji Noweb soubor" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Soubor Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Soubor LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nemohu naèíst soubor LaTeXu" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" +msgid ": import failed." +msgstr "vlo¾en." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importuji soubor ve formátu LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML soubor ulo¾ jako" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Nemohu naèíst soubor Nowebu" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vyberte dokument, kterı chcete vlo¾it" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Vkládám dokument" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "vlo¾en." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Nemohu vlo¾it dokument" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Zvolte soubor LaTeX pro import" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Zvolte ASCII soubor pro import" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Zvolte soubor Noweb pro import" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Neznámı typ importu: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "¾ádná | implicitní | malá | støední | velká | vıplnìk | délka " @@ -3580,107 +3544,107 @@ msgstr "V msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument je pouze ke ètení:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varování: nemohu najít cestu k binárnímu souboru." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jestli¾e máte tyto problémy, zkuste startoval LyX s absolutní cestou." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Promìnná prostøedí LYX_DIR_10x není dobøe nastavena" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Systémovı adresáø nastaven na: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varování! Nemohu otevøít systémovı adresáø." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Pou¾ijte pøepínaè -sysdir nebo" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "nastavte promìnnou prostøedí LYX_DIR_10x na adresáø s LyXem" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "obsahujícím soubor `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " ale oèekávejte problémy." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Oèekávejte problémy." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potøebujete ho pro uchování va¹eho nastavení." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Mám ho pro vás vytvoøit (doporuèeno)" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Nemáte vytvoøen osobní adresáø LyXu." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Vytváøím adresáø " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " a spou¹tím konfiguraci..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Ukonèenou chybou. Místo toho bude pou¾it " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Varování LyXu!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Chyba pøi ètení " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Pou¾ijí se implicitní hodnoty." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavují debug level na " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3696,36 +3660,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Chybí adresáø pro pøepínaè -switch!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Chybí èíslo pro pøepínaè -dbg!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Neznámı typ exportu: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax è.:|#F" @@ -5151,15 +5119,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Nastavení kontroly pravopisu" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5177,19 +5145,19 @@ msgstr "" "/usr/lib/ispell nebo nastavte jinı slovník\n" "v menu Nastavení kontroly pravopisu." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " slov zkontrolováno." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " slovo zkontrováno" -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Kontrola pravopisu ukonèena!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5319,16 +5287,16 @@ msgstr "Chyba! Nemohu vytvo msgid "unknown" msgstr "neznámı" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varování!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5413,98 +5381,3 @@ msgstr "Nelze rozd #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Objekt by obsahoval objekt!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Chyba! Nemohu pøeèíst doèasnı soubor: " - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokument byl ulo¾en jako" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Nepodaøilo se ulo¾it!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Nemohu zkonvertovat soubor" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Zkuste spustit LyX v monochromatickém re¾imu (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Pøepnout" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "drobné" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "mejmen¹í" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "men¹í" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "malé" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normální" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "velké" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "vìt¹í" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "nejvìt¹í" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "obrovské" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "obrovité" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "vìt¹í" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "men¹í" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "®ádná" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Èerná" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Bílá" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Èervvená" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Zelená" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Modrá" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Azurová" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "®lutá" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Objekt" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Chyba: Nemodu pøejít do adresáøe: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Dokument je u¾ otevøen:" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Varování: Ignoruji starı objekt" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Pøepnutí na pøedchozí dokument" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 690dbe2b1e..bd25a6b5df 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Asger Alstrup \n" "Language-Team: dansk \n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fejl! Kan ikke åbne midlertidig fil:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Fejl!" @@ -234,8 +234,7 @@ msgstr "Skal vi msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åbne skabelon" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" @@ -276,7 +275,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åbne den valgte fil:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig funktion!" @@ -284,9 +283,9 @@ msgstr "Umulig funktion!" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel/liste i tabel." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -646,7 +645,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -654,11 +653,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operation" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke indsætte en flyder i en flyder!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" @@ -911,62 +910,66 @@ msgstr "Hele ord|#o" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstat alle|#a" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[fejl i fremvisning]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[beregner...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukendt fejl]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "tom sti til figur" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Udklipsbilleder" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS billede" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke indeholde nogen af disse tegn:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellemrum, '#', '~', '$' eller '%'." @@ -1056,7 +1059,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Indsættelse åbnet" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Fejl" @@ -1128,10 +1131,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Brug 'include'|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1226,7 +1228,7 @@ msgstr "Inds msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabelcelle kan ikke inkludere mere end et afsnit!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" @@ -1428,15 +1430,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX kørsel # " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kører BibTeX." @@ -2274,7 +2276,7 @@ msgstr "Nyt dokument fra skabelon" msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Udskriv" @@ -2376,7 +2378,7 @@ msgstr "Fjern alle fejlbeskeder" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indsæt BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Indsæt figur" @@ -2591,7 +2593,7 @@ msgstr "Genkonfigur msgid "Insert cross reference" msgstr "Indsæt krydsreference" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Indsæt tabel" @@ -2683,116 +2685,116 @@ msgstr "Inds msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til krydsreference|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring fejlede. Vil du omdøbe og prøve igen?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke, bliver dokumentet ikke gemt)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Skabeloner" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv filnavnet som dokumentet skal gemmes som" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Gem alligevel?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Et andet dokument med samme navn er åbent!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstat med aktuelle dokument?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument omdøbt til '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke gemt..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet findes allerede." -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Erstat fil?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "En fejl detekteret" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde rette den." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " fejl detekteret." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde rette dem." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Der blev rapporteret fejl under kørslen af LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Forkert dokumentklasse" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke tilladt at danne et program af dette dokument" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Der blev rapporteret fejl under dannelsen af programmet." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel fundet." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde den." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " advarsler fundet." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Brug 'Redigér->Gå til fejl' for at finde dem." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kørt med succes" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." @@ -2801,292 +2803,292 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke virkede." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Udfører kommando:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Filen findes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du at overskrive dokumentet?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Annulleret" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Lækker LaTeX fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen skal være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gemmer LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil gemt som" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke læse filen!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer aktuelle dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring virkede ikke!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal indsættes" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fejl! Kan ikke åbne den angivne fil:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Indholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Navngiv referencebogmærke som skal indsættes:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Indsæt reference" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Tegnstil" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Typografi" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Citationstegn" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du at gemme de nuværende indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "som standardværdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Typografi sat" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sætte en række indstillinger til" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "standardværdierne for denne tekstklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfejl!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kunne ikke skifte til ny tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vender tilbage til original tekstklasse." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Et afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " afsnit kunne ikke konverteres" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgte tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentindstillinger sat" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Citationstegnstype sat" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble sat" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke indsætte tabel i tabel." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Indsætter tabel..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel indsat" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Fejl! Kan ikke udskrive!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontroller 'sidevalg'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontroller 'antal kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Fejl:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke udskrive" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollér at parametrene er korrekte" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Indsætter figur..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur indsat" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Skærmvalg sat" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX indstillinger" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Kører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Indlæser konfiguration igen..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet er blevet rekonfigureret." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du skal genstarte LyX for at kunne bruge de" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "opdaterede tekstklassespecifikationer." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunne ikke finde dette referencebogmærke" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "i dette dokument." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referencebogmærker fundet i dokumentet ***" @@ -3257,7 +3259,7 @@ msgstr " msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukendt sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Ukendt funktion" @@ -3279,109 +3281,103 @@ msgstr "Tekstmode" msgid "Saving document" msgstr "Gemmer dokument" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukendt importtype: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Typografi " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " ukendt" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen krydsreferencer at skifte!" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Mærke fjernet" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Mærke sat" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Mærke slået fra" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Mærke slået til" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" behøver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Brug: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Græsk formel tilstand" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Græsk formel tastatur aktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Græsk formel tastatur deaktiveret" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler parameter" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Formeleditor" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er kun tilladt i formler!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Åbner underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukendt fodnotetype" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Ingen dokumenter åbne *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv filnavn til nyt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "nyfil" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Annulleret." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3389,130 +3385,99 @@ msgstr "" "Ønsker du at lukke det dokument nu?\n" "('Nej' vil bare skifte til den åbne version)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du at åbne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Åbner dokument" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "åbnet" -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Vælg skabelon" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vælg dokument som skal åbnes" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åbne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Vælg ASCII fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Et andet dokument med navn " -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "findes allerede. Overskriv?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +# , c-format +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importér%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importeret." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX fil" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Vælg Noweb fil at importere" +msgid ": import failed." +msgstr "importeret." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML fil gemt som" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb fil" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Vælg dokument som skal indsættes" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Indsætter dokument" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "indsat." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke indsætte dokumentet" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Vælg LaTeX fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Vælg ASCII fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Vælg Noweb fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Vælg Noweb fil at importere" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Ukendt importtype: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ingen | Standard | Lille | Medium | Stor | V-udfyld | Længde " @@ -3606,107 +3571,107 @@ msgstr " msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Kunne ikke bestemme stien til lyx." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer, så prøv at starte LyX med en absolut sti." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x shell-variabel er kaput." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "System-bibliotek sæt til: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Advarsel! Kunne ikke bestemme system-biblioteket." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prøv '-sysdir' kommandolinieparametren eller" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sæt shell-variable LYX_DIR_10x til LyX system-biblioteket" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "som indeholder filen `chkconfgi.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruger indbyggede standard-værdier" -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke et personligt LyX-bibliotek." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Det behøves for at tage vare på din personlige opsætning." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve at sætte det op for dig (anbefales)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kører uden personligt LyX bibliotek." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Opretter bibliotek " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " og kører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislykkedes. Vil bruge" -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " i stedet." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Færdig!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX advarsel!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Fejl under læsning " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruger indbyggede standarder." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3722,36 +3687,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler bibliotek til -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler tal til -dbg parameter!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Ukendt eksporttype: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax no.:|#F" @@ -5188,15 +5157,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Indstillinger til stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontrol" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5214,19 +5183,19 @@ msgstr "" "Undersøg /usr/lib/ispell eller brug en anden\n" "ordliste i Indstillinger for stavekontrol." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " ord kontrolleret." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontrol fuldført!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5358,16 +5327,16 @@ msgstr "Fejl! Kunne ikke oprette bibliotek:" msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advarsel!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5457,98 +5426,3 @@ msgstr "Kan ikke klippe tabel." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Flyder ville inkludere flyder!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Kan ikke åbne midlertidig fil:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokument gemt som" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Lagring virkede ikke!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Kunne ikke konvertere filen" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Prøv at kører LyX i monokrom (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Skift" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "lillebitte" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "mindst" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "mindre" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "mindst" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "stor" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "større" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "størst" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "enorm" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "kæmpeenorm" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "forøg" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "formindsk" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Sort" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Hvid" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rød" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grøn" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blå" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Lyseblå" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Gul" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Indsættelse" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Fejl: Kunne ikke skifte til bibliotek: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Dokumentet er allerede åbent:" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel indsættelse" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Skift til forrige dokument" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 82fd764fd7..0f3c1b7ac0 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Peter Sütterlin \n" "Language-Team: German \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Fehler!" @@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "M msgid "Unable to open template" msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:" @@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!" @@ -281,9 +280,9 @@ msgstr "Dieser Vorgang ist nicht m msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -626,7 +625,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -634,11 +633,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" @@ -897,62 +896,66 @@ msgstr "Wort|#W#w" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Alles Ersetzen|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[Bildberechnung läuft]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[keine Datei]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nicht angezeigt]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[kein Ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[unbekannter Fehler]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Abbildung" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:" # , c-format # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'." @@ -1039,7 +1042,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Einfügung geöffnet" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Fehler" @@ -1111,10 +1114,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Mit \\include einfügen|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokumente" @@ -1207,7 +1209,7 @@ msgstr "Einf msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" @@ -1408,15 +1410,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Starte MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Starte BibTeX." @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)" msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drucken" @@ -2353,7 +2355,7 @@ msgstr "Alle Fehlermarken entfernen" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Indexliste einfügen" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Abbildung einfügen" @@ -2560,7 +2562,7 @@ msgstr "Neu konfigurieren" msgid "Insert cross reference" msgstr "Querverweis einfügen" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Tabelle einfügen" @@ -2650,115 +2652,115 @@ msgstr "Seitennummer einf msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gehe zu Referenz|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Vorlagen" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Trotzdem speichern?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document umbenannt in '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', aber nicht gespeichert..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Datei ersetzen?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " Fehler sind aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Falscher Dokumententyp" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Keine Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Eine Warnung im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " Warnungen im Dokument." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex erfolreich beendet" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" @@ -2767,286 +2769,286 @@ msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!" #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Befehl wird ausgeführt:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Die Datei existiert bereits:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Unbekannter Export-Typ: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Einzufügende Datei" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Name der einzufügenden Marke:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Querverweis einfügen" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Zeichensatzattribute" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Absatz Format" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Layout Dokument" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Anführungszeichen" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-Vorspann" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für " -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als " -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Absatzlayout gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Fehler bei der Anpassung" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!" -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Layout für Dokument eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabelle wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelle wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Fehler:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Abbildung wird eingefügt..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Abbildung wurde eingefügt" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Optionen" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Konfiguration wird neu geladen..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "Dokumentklassen zu benutzen." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Diese Marke wurde im " -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Kein Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***" @@ -3214,7 +3216,7 @@ msgstr "Gefunden." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Unbekannte Sequenz:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Unbekannte Aktion" @@ -3236,109 +3238,103 @@ msgstr "Textmodus" msgid "Saving document" msgstr "Dokument wird gespeichert" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Unbekannter Import-Typ: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " unbekannt" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Marke gelöscht" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Marke gesetzt" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Marke aus" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Marke ein" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Verwendung: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griechisch (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Fehlendes Argument" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Mathematik Modus" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Öffne Unterdokument " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Unbekannte Fußnotenart" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Kein Dokument geöffnet *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument ist schreibgeschützt" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Dateiname für das neue Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "unbenannt" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Abgebrochen." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3346,130 +3342,98 @@ msgstr "" "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n" "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Öffne Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "wurde geladen." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Auswahl ASCII-Datei" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Ein Dokument mit dem Namen" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "existiert bereits. Überschreiben?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Einfügen der ASCII-Datei" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importieren%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-Datei " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Auswahl Noweb-Datei" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Einfügen der Noweb-Datei" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-Datei " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-Datei " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Auswahl Noweb-Datei" +msgid ": import failed." +msgstr "wurde eingefügt." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Füge Dokument ein" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "wurde eingefügt." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Auswahl LaTeX-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Auswahl ASCII-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Auswahl Noweb-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Auswahl Noweb-Datei" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Unbekannter Import-Typ: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge " @@ -3568,106 +3532,106 @@ msgstr "Alle msgid "The document is read-only:" msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Nutzerverzeichnis: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis," -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Benutze Standardwert " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr "aber es können Probleme auftreten." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Rechnen Sie mit Problemen." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " und konfigurieren..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Warnung!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Fehler beim Lesen von " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Benutze Standardwerte." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setze Debug-Level auf " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3703,34 +3667,39 @@ msgstr "" "\n" "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "Unbekannter Datei-Typ `" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "' nach der " -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " Option" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " +#: src/lyx_main.C:609 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Faxnummer:|#n" @@ -5151,15 +5120,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Rechtschreibprüfung" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5176,19 +5145,19 @@ msgstr "" "installiert. Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n" "bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " Worte wurden geprüft." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " Wort geprüft." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5317,16 +5286,16 @@ msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: " msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Achtung!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5417,97 +5386,3 @@ msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: " - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokument gespeichert als" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Speichern fehlgeschlagen!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "An/Aus" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "winzig" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "klein 3" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "klein 2" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "klein" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "groß" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "groß 2" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "groß 3" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "riesig" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "riesig 2" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "größer" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "kleiner" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Keine" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Schwarz" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Weiß" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rot" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grün" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blau" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cyan" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Gelb" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Einfügung" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: " - -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Fehler! Das Verzeichnis wurde bereits vom Stapel genommen: " - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 23f60dced0..899fd4aa5d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n" "Last-Translator: David Suárez de lis \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "¡Error!" @@ -233,8 +233,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "No se puede abrir modelo" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "El documento ya está abierto:" @@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "¡Operación imposible!" @@ -282,9 +281,9 @@ msgstr " msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -629,7 +628,7 @@ msgstr "" "la Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -637,11 +636,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Operación no permitida" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" @@ -895,60 +894,64 @@ msgstr "palabra completa|#P" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Reemplazar todos|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[error al mostrar]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[mostrando...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[no hay archivo]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[no mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[no hay ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[error desconocido]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Figura abierta" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "ruta de la figura está vacía" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Librería" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'." @@ -1035,7 +1038,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inset abierto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Error" @@ -1107,10 +1110,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar incluido|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1203,7 +1205,7 @@ msgstr "Inset abierto" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice General" @@ -1404,15 +1406,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Compilación LaTeX nº " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ejecutando MakeIndex..." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ejecutando BibTeX." @@ -2243,7 +2245,7 @@ msgstr "Nuevo documento basado en modelo" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "Eliminar todos los mensajes de error" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Insertar lista del índice" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Insertar figura" @@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "Reconfigurar" msgid "Insert cross reference" msgstr "Insertar referencia cruzada" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Insertar tabla" @@ -2641,115 +2643,115 @@ msgstr "Insertar n msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir a referencia|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "¿Guardar de todas maneras?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renombrado como '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', pero no ha sido guardado..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "El documento ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Reemplazar archivo:" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Se detectó un error" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Debería corregirlo." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " errores detectados." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Debería corregirlos." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento erróneo" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Este documento no permite operación Construir" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "No se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Se halló una advertencia." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr "Se hallaron advertencias." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." @@ -2758,286 +2760,286 @@ msgstr "Aparentemente Chktex no funciona." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Ejecutando comando:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Archivo ya existe:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook no tiene salida a latex" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Perfecto archivo LaTeX guardado como" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La clase de documento debe ser linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La clase de documento debe ser docbook." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Creando archivo SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Archivo SGML DocBook guardar como" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Archivo Ascii guardado como" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "No se ha podido convertir a HTML el archivo" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo de exportación desconocido: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-guardando documento actual..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "¡Auto-guardado falló!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Archivo a insertar" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice General" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Insertar referencia" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML LinuxDoc a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convirtiendo SGML DocBook a archivo DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de carácter" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Entorno de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Formato del documento" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Comillas" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Fijar formato de párrafo" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "¡Errores de conversión!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "en la clase de documento elegida" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Posibles formatos de documento" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Posibles tipos de comillas" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "preámbulo de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "No se puede insertar tabla en tabla." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertando tabla..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabla insertada" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "IERROR! ¡No se ha podido imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "¡Compruebe 'rango de páginas'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "¡Compruebe 'número de copias'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Error" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Imposible leer archivo!" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertando figura..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura insertada" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Opciones de pantalla" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opciones de LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Ejecutando configurar..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Re-cargando configuración..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "El sistema ha sido reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificación de clase de documento actualizada" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "en el documento actual." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** No hay Documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***" @@ -3204,7 +3206,7 @@ msgstr "Encontrado." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secuencia desconocida:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Acción desconocida" @@ -3226,108 +3228,102 @@ msgstr "Modo texto" msgid "Saving document" msgstr "Guardando documento" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo de exportación desconocido: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Formato " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " desconocido" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Marca borrada" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Marca colocada" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "marca activada" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Activado modo de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "No se encuentra argumento" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo de edición de fórmulas" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Abriendo archivo hijo " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo desconocido de nota al pie" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "No document open" msgstr "* No hay documentos abiertos *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "El documento es de sólo lectura" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "nuevo-archivo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3335,130 +3331,98 @@ msgstr "" "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n" "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "¿Quiere abrir el documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Abriendo documento" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "abierto." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Ejemplos" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Seleccione el documento a abrir" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "No se pudo abrir el documento" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento con nombre" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importar archivo ASCII " +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importar%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Archivo ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importando archivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importando archivo Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Archivo Noweb " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Archivo LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" +msgid ": import failed." +msgstr "importado." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importar archivo SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Archivo SGML LinuxDoc" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "No se pudo importar archivo Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione el documento a insertar" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Insertando documento" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "insertado." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "No se pudo insertar el documento" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Selecione archivo Noweb para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tipo de exportación desconocido: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3555,106 +3519,106 @@ msgstr "Los cambios ser msgid "The document is read-only:" msgstr "El documento es de sólo lectura:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Directorio del sistema puesto a: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:" -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizando valores por defecto" -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " pero prepárese para tener problemas." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Prepárese a que haya problemas." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "No tiene un directorio LyX personal." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creando directorio " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " y ejecutando configuración..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Fallo. Se usará " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "insertado." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "¡Listo!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "¡Aviso de LyX!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Error leyendo " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizando valores por defecto." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3686,34 +3650,39 @@ msgstr "" " -Fastselection utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n" "Mire la página del manual de LyX para más opciones." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista de opciones de debug:" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "Tipo de archivo desconocido '" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "' después " -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "interruptor!" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " +#: src/lyx_main.C:609 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Núm. Fax:|#F" @@ -5133,15 +5102,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opciones de Ortografía" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografía" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5159,19 +5128,19 @@ msgstr "" "Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n" "diccionario en el menú Opciones de Ortografía." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " palabras verificadas." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " palabra verificada." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5301,16 +5270,16 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "¡Atención!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5400,97 +5369,3 @@ msgstr "No se puede cortar tabla." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Documento guardado como" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "¡Guardar ha fallado!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Imposible convertir archivo" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Intente ejecutar LyX en modo monocromo (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Alternar" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "diminuto" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "muy pequeño" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "bastante pequeño" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "pequeño" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "grande" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "más grande" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "muy grande" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "enorme" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "gigante" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "aumentar" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "disminuir" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ninguno" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Negro" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Blanco" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rojo" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Verde" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Azul" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cian" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Amarillo" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Inset" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Error: No se pudo cambiar a directorio: " - -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Error: el directorio ya está mostrado: " - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Aviso: Ignorando inset viejo" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Cambiar a documento previo" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5ac6650ff6..b5f73e4dea 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.1.4pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-02 16:31+0200\n" "Last-Translator: pauli.virtanen@saunalahti.fi\n" "Language-Team: Finnish, out-of-team\n" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Virhe! Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Virhe!" @@ -231,8 +231,7 @@ msgstr "Ladataanko se mieluummin?" msgid "Unable to open template" msgstr "Mallitiedostoa ei voi avata" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Asiakirja on jo avoinna:" @@ -272,7 +271,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Valittua tiedostoa ei voi avata:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Mahdoton toiminto!" @@ -280,9 +279,9 @@ msgstr "Mahdoton toiminto!" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Taulukkoa/listaa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -620,7 +619,7 @@ msgstr "" "(Jonka pitäisi olla toimitettu tämän ohjelman mukana).\n" "(ja joka löytyy Internetistä)" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -628,11 +627,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Mahdoton toiminto" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Irrallisen osan sisään ei voi liittää toista irrallista osaa!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" @@ -886,60 +885,64 @@ msgstr "Koko sana|#S#s" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Korvaa kaikki|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[piirtämisvirhe]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[piirretään ...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[ei tiedostoa]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[ei näytetä]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript puuttuu]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[tuntematon virhe]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Kuva avattiin" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Kuva" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "Kuvien hakupolku on tyhjä" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Sekalaisia kuvia" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-kuva" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Seuraavat merkit eivät ole sallittuja tiedostonnimissä:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "välilyönti, '#', '~', '$' tai '%'." @@ -1026,7 +1029,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Upotus avattiin" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Virhe" @@ -1095,10 +1098,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Käytä sisällytystä|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Asiakirjat" @@ -1190,7 +1192,7 @@ msgstr "Tekstiupotus avattiin" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Taulukon solu voi sisältää vain yhden kappaleen!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" @@ -1386,15 +1388,15 @@ msgstr "Usorbian" msgid "Welsh" msgstr "Wales" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX ajonumero " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Ajetaan MakeIndex:iä." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Ajetaan BibTeX:iä." @@ -2203,7 +2205,7 @@ msgstr "Uusi asiakirja mallin mukaan" msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tulosta" @@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "Poista kaikki virhelaatikot" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lisää uusi ERT-upotus" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Lisää kuva" @@ -2507,7 +2509,7 @@ msgstr "Konfiguroi uudelleen" msgid "Insert cross reference" msgstr "Lisää viite" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Lisää taulukko" @@ -2596,115 +2598,115 @@ msgstr "Lis msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Siirry viitteeseen|#v" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Tallennus epäonnistui. Tallennetaanko uudella nimellä?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(muuten asiakirjaa ei tallenneta.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Mallipohjat" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Anna tiedostonnimi tallentaaksesi:" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Sama nimi kuin asiakirjalla jo on:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Tallennetaanko sitä huolimatta?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Toinen samanniminen asiakirja on jo avoinna!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Korvaataanko tällä asiakirjalla?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Asiakirja uudelleennimettiin: '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', mutta ei tallennettu..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Asiakirja jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Korvaataanko tiedosto?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Löytyi yksi virhe" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sen korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " virhettä löytyi." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Niiden korjaaminen olisi suositeltavaa." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX-ajon aikana esiintyi virheitä." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Väärä asiakirjatyyppi" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Toiminto `Build' ei ole sallittu tälle asiakirjalle" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Build-prosessin aikana tapahtui virheita." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ei toimi SGML-johdannaisten kanssa." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Ei varoituksia." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Löytyi yksi varoitus." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Käytä 'Muokkaa->Siirry virheeseen' sen löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " varoitusta löytyi." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Käytä Muokkaa->Siirry virheeseen' niiden löytämiseksi." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-ajo onnistui" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." @@ -2713,286 +2715,286 @@ msgstr "Chktex ei ilmeisesti toimi." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Suoritetaan komentoa:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Tiedosto jo olemassa:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Haluatko korvata tiedoston?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Peruttu" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "LinuxDoc:ia ei voi muuntaa LaTeX:iksi" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "'Kiva' LaTeX tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Asiakirjaluokkan oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Asiakirjaluokan on oltava linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tehdään LinuxDoc SGML tiedosto `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML -tiedoston tallennus nimellä" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-tiedosto tallennettu nimellä" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Asiakirja viety HTML:nä tiedostoon `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Tiedostoa ei voi muuntaa HTML:ksi! " -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tuntematon vientityyppi: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Asiakirjan automaattinen tallennus käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Automaattinen tallennus epäonnistui!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Lisättävän tiedoston nimi" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi lukea: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Virhe! Annettua tiedostoa ei voi avata:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sisällysluettelo" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Kirjoita uusi nimiketeksti:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Lisää viite" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML TeX-tiedostoksi..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Muunnetaan LinuxDoc SGML DVI-tiedostoksi..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Merkkityyli" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Kappaletyyli" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Asiakirjan tyylipohja" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Lainausmerkit" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXin aloitusosa" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Haluatko tallentaa tämänhetkiset tyyliasetukset" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "merkille, asiakirjalle, paperille ja lainausmerkeille" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "uusien asiakirjojen oletusarvoiksi?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Kappaletyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Asetetaanko joitakin parametreja" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "tämän asiakirjaluokan oletusarvoihin?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Muunnosvirheitä!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "En voi vaihtaa uuteen asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Palataan alkuperäiseen asiakirjaluokkaan." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Muunnetaan asiakirjaa toiseen asiakirjaluokkaan..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Yhtä kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " kappaletta ei voitu muuntaa" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "valittuun asiakirjaluokkaan" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Asiakirjatyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Lainausmerkkien tyyli asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeXin aloitusosa asetettu" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Taulukkoa ei voi lisätä taulukon sisään." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Lisätään taulukko..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Taulukko lisätty" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "VIRHE! Ei voi tulostaa!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Tarkista 'sivualue'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Tarkista 'kopioiden määrä'" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Virhe:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Ei voi tulostaa" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Tarkista asetustesi oikeellisuus" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lisätään kuva..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Kuva lisätty" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Näyttöasetukset asetettu" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-optiot" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" käynnissä..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ladataan uudelleen konfigurointitiedot..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Järjestelmä on uudelleenkonfiguroitu." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Jos haluatte käyttää uusia asiakirjaluokkakuvauksia," -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "LyX on käynnistettävä uudelleen." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nimikettä ei löytynyt" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "tässä asiakirjassa" -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ei asiakirjaa ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Asiakirjassa ei ole nimikkeitä ***" @@ -3158,7 +3160,7 @@ msgstr "L msgid "Unknown sequence:" msgstr "Tuntematon jakso:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Tuntematon toiminto" @@ -3180,108 +3182,102 @@ msgstr "Tekstitila" msgid "Saving document" msgstr "Asiakirjaa tallennetaan" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Muotoilu " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " tuntematon" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ei muutettavaa viitettä" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Merkintä poistettu" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Merkintä asetettu" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Merkintä pois päältä" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Merkintä päälle" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vaatii argumenttia > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Käyttöohje: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mat-kreikka-tila päällä" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö päällä" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mat-kreikka näppäimistö pois" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Argumentti puuttuu" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematiikkaeditoritila" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Tämä on mahdollista vain matematiikkatilassa!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Avataan aliasiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tuntematon alaviitetyyppi" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "No document open" msgstr "Avoimia asiakirjoja ei ole" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Kirjoitussuojattu asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Anna uuden asiakirjatiedoston nimi" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "uusi" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Peruttu." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3289,126 +3285,98 @@ msgstr "" "Haluatko sulkea asiakirjan nyt?\n" "('Ei': siirry avoinna olevaan versioon)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Haluatko avata asiakirjan?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Avataan asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "avattu." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Valitse mallipohja" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Esimerkit" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Valitse avattava asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Asiakirjaa ei voi avata" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Asiakirja, jonka nimi on" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "on jo olemassa. Korvataanko?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Tuodaan ASCII-tiedosto" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Tuo%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" +#: src/lyxfunc.C:2950 +#, fuzzy +msgid ": import failed." +msgstr "tuotu." -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Tuodaan LaTeX-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Tuodaan Noweb-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-tiedosto" - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Noweb-tiedostoa ei voi tuoda" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "LaTeX-tiedostoa ei voi tuoda" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Tuodaan LinuxDoc-tiedosto `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc-tiedosto " - -#: src/lyxfunc.C:3137 -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "LinuxDoc-tiedostoa ei voitu tuoda" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Valitse lisättävä asiakirja" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Lisätään asiakirja" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "lisätty." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Asiakirjaa ei voi lisätä" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Valitse tuotava LaTeX-tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Valitse tuotava ASCII-tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Valitse tuotava Noweb-tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Valitse tuotava LinuxDoc-tiedosto" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tuontitiedostotyyppiä ei tunnistettu: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Ei | Standardi | Pieni | Keski | Iso | Pystytäyttö | Annettu pituus " @@ -3503,105 +3471,105 @@ msgstr "Mahd. muutoksia ei oteta huomioon" msgid "The document is read-only:" msgstr "Asiakirja on kirjoitussuojattu" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varoitus: Binäärin polkua ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Jos sinulla on ongelmia, yritä käynnistää LyX täydellisellä polulla." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x ympäristömuuttuja epäkelpo." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemihakemiston arvo: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Varoitus! Järjestelmähakemistoa ei voitu määrittää." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Kokeile '-sysdir' komentoriviparametria, tai" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "laita ympäristömuuttujaan LYX_DIR_11x LyX-järjestelmähakemiston nimi." -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "Sisältää tiedoston `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Käytetään sisäänrakennettua oletusta " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr "mutta odota ongelmia." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Odota ongelmia." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Teillä ei ole käyttäjän LyX-hakemistoa." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Sitä tarvitaan omien asetuksiesi säilyttämiseksi." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Järjestetäänkö teille sellainen (suosittellaan)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ajamassa ilman henkilökohtaista LyX-hakemistoa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Luon hakemiston " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " ja käynnistän \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Epäonnistui. Käytän " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " sen sijaan." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Valmis!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX-varoitus!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Virhe lukiessa " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Käytän sisäänrakennettuja oletusarvoja." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Asetan debug-tason arvoon " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3630,37 +3598,43 @@ msgstr "" "\t ominaisuuksista\n" "Katso LyX:in man-sivulta lisätietoja." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Luettelo mahdollisista debug-asetuksista" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Asetukselle -sysdir ei ole annettu hakemistoa!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Komentoja ei seuraa asetuksen -x jälkeen!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi '" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "'" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " asetuksen jälkeen!" # This is different from the english one because of finnish word order. -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " +# This is different from the english one because of finnish word order. +#: src/lyx_main.C:609 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Faksi no.:|#F" @@ -5072,15 +5046,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Oikolukuasetukset" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Oikoluku" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5096,19 +5070,19 @@ msgstr "" "tämän asiakirjan kielen sanastoon? Tarkista /usr/lib/ispell, tai\n" "valitse toinen sanasto oikoluku-valikosta." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " sanaa tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " sana tarkastettu." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Oikoluku valmis!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5238,16 +5212,16 @@ msgstr "Virhe! Hakemistoa ei voitu luoda:" msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varoitus!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5333,6 +5307,3 @@ msgstr "Taulukkoa ei voi leikata." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Irrallinen osa sisältäisi toisen irrallisen osan!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Virhe: Väliaikaistiedostoa ei voi avata:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0754460c07..241eb7f134 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -80,7 +80,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Olivier Faucheux \n" "Language-Team: lyxfr \n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Erreur !" @@ -310,8 +310,7 @@ msgstr "Le charger ?" msgid "Unable to open template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Le document est déjà ouvert :" @@ -352,7 +351,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp # à revoir #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Opération interdite !" @@ -361,9 +360,9 @@ msgstr "Op msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Interdiction d'insérer une table ou une liste dans une table" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -690,7 +689,7 @@ msgid "" msgstr "" # à revoir -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -698,12 +697,12 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Opération interdite" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Coller un flottant dans un flottant est interdit !" # à revoir -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" @@ -973,61 +972,65 @@ msgstr "Mot exact|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Remplacer tout|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[erreur d'interprétation]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interprétation....]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[pas de fichier]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[pas affiché]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript absent]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[erreur inconnue]" # à revoir -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "chemin d'accès à la figure vide" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Figure EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Le nom du fichier ne peut contenir aucun de ces caractères :" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espace, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1115,7 +1118,7 @@ msgstr "" msgid "Opened inset" msgstr "Insert ouvert" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1191,10 +1194,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Utiliser include|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documents" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" "Les cellules d'un tableau ne doivent pas inclure plus d'un paragraphe !" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" @@ -1491,15 +1493,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Exécution LaTeX n°" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Exécution de MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX" @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "Nouveau document depuis mod msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimer" @@ -2458,7 +2460,7 @@ msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserer la liste d'index" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Insérer figure" @@ -2666,7 +2668,7 @@ msgstr "Reconfigurer" msgid "Insert cross reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un tableau" @@ -2757,115 +2759,115 @@ msgstr "Ins msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Positionnement sur référence||#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "La sauvegarde a échoué. Renommer le fichier et réessayer ?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sinon le document ne sera pas sauvegardé)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Modèles" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Entrez le nom sous lequel le fichier sera sauvé" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Le document porte déjà ce nom :" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Enregistrer quand même ?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un autre document ouvert porte ce nom !" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Remplacer avec le document courant ?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document renommé en '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', mais non sauvé..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Le document existe déjà" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Remplacer le fichier ?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Une erreur détectée" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Il faut la corriger d'abord" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " erreurs détectées" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Vous devriez les corriger d'abord" -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a produit des erreurs." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Type de document incorrect" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Le compilation n'est pas possible pour ce document" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Il y a eu des erreurs de compilation" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne fonctionne pas avec les documents crées avec SGML." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Aucun avertissement détecté." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Un avertissement a été détecté." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour le trouver." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " avertissements détectés." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilisez 'Éditer->Atteindre Erreur' pour les trouver." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n'a trouvé aucune erreur" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex a apparemment échoué." @@ -2874,288 +2876,288 @@ msgstr "Chktex a apparemment #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Exécution en cours de la commande :" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Le fichier existe déjà :" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voulez-vous écraser le document ?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Annulé" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "Il n'y a pas de post-processeur LaTeX pour les documents DocBook" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Joli fichier LaTeX enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe du document doit être linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe du document doit être docbook" -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Création du fichier SGML DocBook `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fichier DocBook SGML enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fichier Ascii enregistré sous" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Document exporté en HTML dans le fichier `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Conversion HTML impossible pour le fichier `" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde du document courant..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fichier à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Erreur ! Le fichier spécifié est illisible : " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erreur! Impossible d'ouvrir le fichier spécifié : " -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Entrez une nouvelle étiquette à insérer" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Insérer référence" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier LinuxDoc SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Conversion du fichier DocBook SGML en fichier DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Style de caractère" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Environnement de paragraphe" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Apparence du document" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Guillemets" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voulez-vous enregistrer les paramètres actuels" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pour caractère, document, papier et guillemets" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?" # à revoir -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Dois-je allouer moi-même" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erreurs de conversion !" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Retour à la classe originelle." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "dans la classe choisie" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Mise en page du document paramétrée" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Guillemets paramétrés" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Préambule LaTeX paramétré" # à revoir -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Insertion tableau..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tableau inséré" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Vérifiez les pages !" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Vérifiez le nombre de copies !" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Erreur :" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Impossible d'imprimer" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Vérifiez que les paramètres sont corrects" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Insertion figure..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figure insérée" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Options écran paramétrées" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration" -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Le système a été reconfiguré." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "les classes modifiées" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Impossible de trouver cette étiquette" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "dans le document courant." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pas de Document ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***" @@ -3324,7 +3326,7 @@ msgstr "Trouv msgid "Unknown sequence:" msgstr "Séquence Inconnue:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Action Inconnue" @@ -3346,110 +3348,104 @@ msgstr "Mode texte" msgid "Saving document" msgstr "Enregistrement du document" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Format en entrée inconnu : " - # revu -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Pas de référence croisée à (dés)activer" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Marque Activée" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "'Push-toolbar' nécessite un argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Usage : toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Mode mathématique grec" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Mode clavier grec" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Ceci n'est autorisé qu'en mode mathématique !" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Ouverture du document fils" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Type de note de bas de page inconnu" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Aucun document ouvert *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Le document est en lecture seule" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Entrez le nom du fichier du nouveau document" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "NouveauFichier" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3457,130 +3453,98 @@ msgstr "" "Voulez-vous fermer le document maintenant ?\n" "('Non' vous ramènera à la version ouverte)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voulez-vous ouvrir le document ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Ouverture du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "ouvert." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Choisissez le modèle" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Sélectionnez le document à ouvrir" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Impossible d'ouvrir le document" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Un document possède le même nom" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Écraser ?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importation du fichier ASCII en cours..." +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importer%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "fichier ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importation du fichier LaTeX en cours..." - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importation du fichier Noweb en cours..." - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "fichier Noweb " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "fichier LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" +msgid ": import failed." +msgstr "importé." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importer Fichier LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Fichier LinuxDoc SGML enregistré sous" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Sélectionner le document à insérer" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Insertion du document en cours..." -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "inséré." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Impossible d'insérer le document" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Sélectionner le fichier LaTeX à importer" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Sélectionnez le fichier ASCII à importer" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Sélectionner le fichier Noweb à importer" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Format en entrée inconnu : " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "Aucun | défaut | Petit | Moyen | Grand | Ressort Vertical | Valeur " @@ -3677,106 +3641,106 @@ msgstr "Toutes les modifications seront ignor msgid "The document is read-only:" msgstr "Le document est en lecture seule :" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Avertissment : impossible de trouver l'emplacement du binaire." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "En cas de problème, lancez LyX avec le chemin complet." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variable d'environnement LYX_DIR_11x n'est pas utilisable" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Le répertoire système est positionné sur : " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avertissement LyX: impossible de déterminer le répertoire système." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Essayez le paramètre de ligne de commande '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "positionnez la variable d'environnement LYX_DIR_11x sur le répertoire système" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contenant le fichier `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Utilisation des paramètres usine " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " mais attendez vous à des problèmes." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Attendez vous à des problèmes." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vous ne possédez pas de répertoire LyX personnel." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Il est indispensable pour personnaliser votre configuration." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Dois-je le créer (recommandé) ?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Fonctionnement sans répertoire LyX personnel." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX : création du répertoire " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " et lancement de configure..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Échec. Utilisation de " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " à la place." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertissment LyX !" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Erreur lors de la lecture " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilisation des réglages usine." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Niveau de débogage " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3808,36 +3772,40 @@ msgstr "" "\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de déboguage acceptées" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Il manque un répertoire pour le paramètre -sysdir !" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Il manque une valeur pour le paramètre -dbg !" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Format de sortie inconnu : " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "N° télécopie :|#F" @@ -5270,15 +5238,15 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Options correcteur orthographique" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5296,19 +5264,19 @@ msgstr "" "Vérifiez /usr/lib/ispell ou paramétrez un autre\n" "dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " mots vérifiés." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " mot vérifié." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Correction orthographique terminée !" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5442,16 +5410,16 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Attention !" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5541,70 +5509,3 @@ msgstr "Impossible de couper le tableau." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Un flottant inclurait un flottant !" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Attention : ancien insert ignoré" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Erreur ! Impossible d'ouvrir le fichier temporaire : " - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Document enregistré sous le nom" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "L'enregistrement a échoué !" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Impossible de convertir le fichier" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Essayez de lancer LyX en monochrome (lyx -Mono)." - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Recharger la version sur disque" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr " petite (4)" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr " petite (3)" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr " petite (2)" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr " petite (1)" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr " normale" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr " grande(1)" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr " grande(2)" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr " grande(3)" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr " grande(4)" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "grande(5)" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "<- augmenter ->" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "-> diminuer <-" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Aucune" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Erreur : impossible de changer de répertoire :" - -# à revoir -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Erreur ! le répertoire est déjà affiché :" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 93b42da91b..ba22b73e7e 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,17 +6,16 @@ # this one is not finished: the menus are done, and some of the other # messages are there. # -#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Project-Id-Version: LyX VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:36+02:00\n" +"Last-Translator: tzafrir Cohen \n" "Language-Team: he \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" +"Content-Type: text/plain; charset= SET CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: SET ENCODING\n" #. if the textclass wasn't loaded properly #. we need to either substitute another @@ -169,7 +168,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "!äàéâù" @@ -235,8 +234,7 @@ msgstr "? msgid "Unable to open template" msgstr "" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "" @@ -275,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "õáå÷ä úà çåúôì ìåëé àì - " #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "" @@ -283,9 +281,9 @@ msgstr "" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -607,7 +605,7 @@ msgid "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -615,11 +613,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" @@ -869,60 +867,64 @@ msgstr "" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" @@ -1009,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "" @@ -1078,10 +1080,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "" @@ -1171,7 +1172,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "" @@ -1368,15 +1369,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "" -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "" @@ -2186,7 +2187,7 @@ msgstr " msgid "Open" msgstr "äçéúô" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "äñôãä" @@ -2286,7 +2287,7 @@ msgstr " msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "íéøåéà úôñåä" @@ -2491,7 +2492,7 @@ msgstr "" msgid "Insert cross reference" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "" @@ -2579,115 +2580,115 @@ msgstr "" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" @@ -2696,286 +2697,286 @@ msgstr "" #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" @@ -3141,7 +3142,7 @@ msgstr " msgid "Unknown sequence:" msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "" @@ -3163,234 +3164,194 @@ msgstr "" msgid "Saving document" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "øëåî àì óöø:" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "No document open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|àåáé%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" +#: src/lyxfunc.C:2950 +msgid ": import failed." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "àöîğ àì ù÷åáî ãåòéú õáå÷" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "" +#: src/lyxfunc.C:3063 +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "" + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3475,105 +3436,105 @@ msgstr "" msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "" #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3589,34 +3550,38 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "" @@ -5024,15 +4989,15 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5043,19 +5008,19 @@ msgid "" "dictionary in the Spellchecker Options menu." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5181,15 +5146,15 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 msgid "Warning:" msgstr "" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5273,9 +5238,3 @@ msgstr "" #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "äôñåä" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "íãå÷ä êîñîì øáòî" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 4d911a54ca..52af9bf7b9 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Krémer Péter \n" "Language-Team: hungarian, out-of-team\n" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Hiba!" @@ -238,8 +238,7 @@ msgstr "K msgid "Unable to open template" msgstr "Nem sikerült a sablon betöltése" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "A dokumentum már nyitva van:" @@ -280,7 +279,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nem megengedett mûvelet!" @@ -288,9 +287,9 @@ msgstr "Nem megengedett m msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Táblázatba nem lehet táblázatot/listát beszúrni." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -642,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "" @@ -903,61 +902,65 @@ msgstr "Eg msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Csere|#C#c" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[képfeldolgozási hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[képfeldolgozás ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[nincs fájl]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nincs megjelenítve]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nincs ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[ismeretlen hiba]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Konfiguráció frissítése" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Ábra" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "az ábra elérési útja üres" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Képek" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokumentum" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS ábra" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "A fájlnév nem tartalmazhatja az alábbi karakterek egyikét sem:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "szóköz, '#', '~', '$' vagy '%'." @@ -1046,7 +1049,7 @@ msgstr "" msgid "Opened inset" msgstr "" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Hiba" @@ -1118,10 +1121,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokumentumok" @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Hiba a megnyit msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" @@ -1415,15 +1417,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX futtatás száma " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex futtatása." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX futtatása." @@ -2247,7 +2249,7 @@ msgstr " msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" @@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr "Hibajelz msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "BibTeX beillesztése" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Ábra beillesztése" @@ -2564,7 +2566,7 @@ msgstr "Konfigur msgid "Insert cross reference" msgstr "Kereszthivatkozás beillesztése" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Táblázat beillesztése" @@ -2656,116 +2658,116 @@ msgstr "" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Sablonok" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Adja meg a dokumentum új nevét" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már létezik:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Mégis ezen a néven kívánja menteni?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ilyen nevû dokumentum már nyitva van!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Lecseréli az aktuális dokumentummal?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentum átnevezve '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "'-re, de nincs elmentve..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Ugrás a dokumentum végére" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "" @@ -2774,295 +2776,295 @@ msgstr "" #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Újból be kívánja tölteni ezt a dokumentumot?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Megszakítva." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fájl elmentve mint" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatikusan elmenti az aktuális dokumentumot..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Az automatikus mentés sikertelen volt!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Beilleszteni kívánt fájl" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Nem sikerült megnyitni a megadott fájlt:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Tartalomjegyzék" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "A beszúrandó címke:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Betûtípus" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Bekezdés környezete" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX elõtag" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Akarja, hogy a jelenlegi karakterekre, dokumentumra" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "papírméretre, és idézõjelre vonatkozó" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "beállítás legyen az alapértelmezett?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverziós hiba!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nem lehet az új dokumentum-osztályra váltani." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Visszatérés az eredeti dokumentum-osztályhoz." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX elõtag beállítva" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hiba:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nem sikerült olvasni a fájlt!" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "" @@ -3232,7 +3234,7 @@ msgstr "megnyitva." msgid "Unknown sequence:" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "" @@ -3254,239 +3256,200 @@ msgstr "" msgid "Saving document" msgstr "Dokumentum mentése" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Görög betûk be" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Görög billentyûzet be" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Görög billenytûzet ki" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Egyenletszerkesztõ mód" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nincs megnyitott dokumentum *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Adja meg az új dokumentum nevét" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Megszakítva." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Dokumentum megnyitása" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "megnyitva." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Válassza ki a sablont" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Példák" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Válassza ki a megnyitni kívánt dokumentumot" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "A dokumentumot nem tudom megnyitni" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Ilyen nevû dokumentum" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "már nyitva van. Felülírjam?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "ASCII fájl beillesztése" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Beillesztés%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Az ASCII fájl '" - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LaTeX fájl beillesztése" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Noweb fájl beillesztése" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "A Noweb fájl '" - -#: src/lyxfunc.C:3042 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "LateX file " -msgstr "A LaTeX fájl '" +msgid ": import failed." +msgstr "' beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "LaTeX fájl beillesztése" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LaTeX fájl elmentve mint" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Nem sikerült a fájlt beilleszteni" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt dokumentumot" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Dokumentum beillesztése" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "beillesztve." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "A dokumentumot nem tudom beilleszteni" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt LaTeX fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt ASCII fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Válassza ki a beilleszteni kívánt Noweb fájlt." + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "" + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3576,105 +3539,105 @@ msgstr "" msgid "The document is read-only:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "A felhasználó könyvtára: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Figyelem! A könytárat nem sikerült megnyitni." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "" #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Önnek nincs személyes LyX könyvtára." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "A saját beállításainak megõrzéséhez szüksége van rá." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Megprópáljam létrehozni önnek (ajánlott)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Futás személyes LyX könyvtár nélkül." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása" -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " és a konfigurációs program futtatása..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nem sikerült. Helyette a '" -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "'-t fogom használni." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX figyelmeztetés!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3690,34 +3653,38 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "" @@ -5157,15 +5124,15 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5176,19 +5143,19 @@ msgid "" "dictionary in the Spellchecker Options menu." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr "" -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5314,16 +5281,16 @@ msgstr "Hiba! Nem siker msgid "unknown" msgstr "" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Figyelem!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5408,32 +5375,3 @@ msgstr "" #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Hiba! Nem sikerült az ideiglenes fájlt megnyitni:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokumentum új néven elmentve" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "A mentés sikertelen!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Nem sikerült a fájlt konvertáni" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Próbálja meg a LyX-et monochrome módban indítani (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Félkövér (be/ki)" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Hiba: Nem tudok az adott könyvtárra váltani: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "A dokumentum már nyitva van:" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Váltás az elõzõ dokumentumra" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 2f7bfc063d..dff2ad9c1d 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:56+01:00\n" "Last-Translator: Fulvio Boggia \n" "Language-Team: Italiano \n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Errore! Non riesco ad aprire il file temporaneo:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Errore!" @@ -233,8 +233,7 @@ msgstr "Carico questo?" msgid "Unable to open template" msgstr "Non sono in grado di aprire il modello" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Il documento è già aperto" @@ -275,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Non riesco ad aprire il file specificato:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operazione non permessa!" @@ -283,9 +282,9 @@ msgstr "Operazione non permessa!" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Non riesco ad inserire la tabella/lista nella tabella." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -640,11 +639,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Operazione impossibile" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Non posso incollare un oggetto flottante in un altro" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" @@ -898,61 +897,65 @@ msgstr "Parola completa|#p" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Cambia tutto|#t" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[errore di visualizzazione]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[visualizzazione ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[nessun file]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[non mostrato]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[non trovo ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[errore sconosciuto]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "percorso della figura vuoto" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Galleria" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Il nome del file non può contenere nessuno di questi caratteri:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spazio, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inserto aperto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Errore" @@ -1114,10 +1117,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usa include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documenti" @@ -1211,7 +1213,7 @@ msgstr "Inserto aperto" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "La cella di una tabella non può includere più di un paragrafo!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Sommario" @@ -1413,15 +1415,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Lancio di LaTeX n." -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Esecuzione di MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Esecuzione di BibTeX." @@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "Nuovo documento basato su un modello" msgid "Open" msgstr "Apri" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Stampa" @@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr "Rimuovi tutte le note d'errore" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserisci bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserisci una figura" @@ -2574,7 +2576,7 @@ msgstr "Riconfigura" msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserisci un riferimento incrociato" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Inserisci una tabella" @@ -2666,116 +2668,116 @@ msgstr "Inserisci il numero di pagina|#p" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Vai al riferimento|#V" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvataggio fallito. Vuoi rinominare il file e riprovare?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Se non vuoi, il documento non sarà salvato.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Modelli" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Inserisci il nome del file con cui salvare il documento" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Lo stesso nome di documento già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvarlo comunque?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Un altro documento con lo stesso nome è già aperto!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vuoi sostituirlo con il documento attuale?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Il documento è stato rinominato con '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', ma non è stato salvato..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Il documento già esiste." -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Vuoi sostituire il file?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Ho individuato un errore" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Dovresti tentare di correggerlo." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " errori individuati." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Dovresti tentare di correggerli." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ci sono stati degli errori durante l'esecuzione di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo di documento sbagliato" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "L'operazione di costruzione non è ammessa in questo documento" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ci sono stati errori durante il processo di costruzione" -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex non funziona con LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Non ho trovato avvisi." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Ho rilevato un avviso" -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarlo." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " avvisi rilevati." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Usa 'Modifica->Vai all'errore' per trovarli." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex è stato eseguito con successo" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Sembra che chktex non funzioni." @@ -2784,292 +2786,292 @@ msgstr "Sembra che chktex non funzioni." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Comando in esecuzione:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Il file già esiste:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vuoi sovrascrivere il file?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Annullato" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook non ha un backend latex" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Il file Nice LaTeX è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "La classe del documento dev'essere linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "E' in costruzione il file LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Il file ASCII è stato salvato come" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Documento esportato in HTML sul file `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Non riesco a leggere il file!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sto salvando automaticamente il documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "L'autosalvataggio non ha funzionato!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "File da inserire" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Errore! Il file specificato non puo essere letto: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Errore! Non riesco a trovare il file indicato." -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Sommario" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Nuova etichetta da inserire:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserisci un riferimento" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Sto convertendo a TeX il file LinuxDoc SGML..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Sto convertendo a DVI il file LinuxDoc SGML..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Stile del carattere" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Ambiente del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Virgolette" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambolo di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Vuoi salvare le impostazioni attuali" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "per il carattere, il documento, la carta e le virgolette" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "come predefinite per i nuovi documenti?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del paragrafo" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo impostare alcuni parametri ai valori" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "predefiniti di questa classe di documenti?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Errori di conversione!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Non sono in grado di passare alla nuova classe del documento." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ripristino la classe del documento originale." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Sto convertendo il documento alla nuova classe..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Un paragrafo non può essere convertito" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " paragrafi non possono essere convertiti" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "nella classe del documento scelta" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Ho impostato la struttura del documento" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Ho impostato il tipo di virgolette" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Ho impostato il preambolo LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Non posso inserire una tabella in una tabella." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Sto inserendo la tabella..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Ho inserito la tabella" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRORE! Non riesco a stampare!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Controlla l'`intervallo delle pagine'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Controlla il 'numero delle copie'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Errore:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Non riesco a stampare" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controlla che i tuoi parametri siano corretti" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Sto inserendo la figura..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Ho inserito la figura" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Ho impostato le opzioni per lo schermo" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opzioni di LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Sto eseguendo configure..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Sto caricando di nuovo la configurazione..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Il sistema è stato riconfigurato." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Devi riavviare LyX per poter utilizzare" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "qualunque specifica della classe del documento modificata" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Non riesco a trovare questa etichetta" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "nell'attuale documento." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nessun documento ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Non ci sono etichette nel documento ***" @@ -3240,7 +3242,7 @@ msgstr "aperto." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Sequenza di tasti sconosciuta:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Azione sconosciuta" @@ -3262,109 +3264,103 @@ msgstr "Modalit msgid "Saving document" msgstr "Salvataggio del documento" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Struttura " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nessun riferimento incrociato da (dis)attivare" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Marchio rimosso" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Marchio impostato" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Marchi disattivati" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Marchi attivati" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar ha bisogno di almeno un argomento" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modalità matematica abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastiera per il greco matematico abilitata" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastiera per il greco matematico disabilitata" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Mancano gli argomenti" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Modalità matematica" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Questo è permesso solo in modalità matematica!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Sto aprendo il documento figlio " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo di nota a piè di pagina sconosciuta" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nessun documento aperto *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Il documento è in sola lettura" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Inserisci il nome del file per il nuovo documento" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "filenuovo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Annullato." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3372,134 +3368,98 @@ msgstr "" "Vuoi chiudere questo documento ora?\n" "(Basta 'No' per passare alla versione aperta)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vuoi aprire il documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Sto aprendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "aperto." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Scegli il modello" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Esempi" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Scegli il documento da aprire" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Non riesco ad aprire il documento" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Scegli il file ASCII da importare" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Un documento col nome" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "già esiste. Vuoi sovrascriverlo?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Sto importando il file ASCII" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importa%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Il file ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" +msgid ": import failed." +msgstr "è stato importato." -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Sto importando il file LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Sto importando il file Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Il file Noweb " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Il file LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Non riesco ad importare il file LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Scegli il file Noweb da importare" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Sto importando il file LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Il file LinuxDoc SGML è stato salvato come" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Non riesco ad importare il file Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Scegli il documento da inserire" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Sto inserendo il documento" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "inserito." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Non risco ad inserire il documento" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Scegli il file LaTeX da importare" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Scegli il file ASCII da importare" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Scegli il file Noweb da importare" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Scegli il file Noweb da importare" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tipo per l'importazione sconosciuto: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3597,109 +3557,109 @@ msgstr "Qualunque modifica sar msgid "The document is read-only:" msgstr "Il documento è in sola lettura:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Attenzione: non riesco a determinare il percorso degli eseguibili." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se hai dei problemi, prova ad eseguire LyX con un percorso assoluto." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "La variabile d'ambiente LYX_DIR_10x non è valida." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "La directory di sistema è impostata a:" -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Avviso di LyX! Non riesco a determinare la directory di sistema." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova il parametro su linea di comando '-sysdir' o" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "imposta la variabile d'ambiente LYX_DIR_10x con la directory di sistema di " "LyX" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "che contiene il file `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " ma mi aspetto dei problemi." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Aspettati dei problemi." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Non hai una directory personale di LyX." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "E' necessaria per contenere la tua configurazione." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Provo ad impostarla io per te (te lo consiglio)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Vado in esecuzione senza una directory personale di LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: sto creando la directory " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " e lanciando configure..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "L'operazione non è riuscita. Userò invece " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Fatto!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avviso di LyX!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Errore durante la lettura di " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Sto usando i valori predefiniti alla compilazione." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Ho impostato il livello di debug a " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3732,36 +3692,41 @@ msgstr "" "\n" "Guarda anche le LyX man pagine per più opzioni." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Lista delle opzioni di debug:" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manca la directory per l'opzione -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manca il numero per l'opzione -dbg!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Tipo per l'esportazione sconosciuto: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "' dopo " -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " opzione!" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " +#: src/lyx_main.C:609 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Manca il tipo di file [p.e. latex, ps...] dopo " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax n.:|#F" @@ -5194,15 +5159,15 @@ msgstr "" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#S" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opzioni del correttore" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Correttore" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5220,19 +5185,19 @@ msgstr "" "librerie di ispell (in genere /usr/lib/ispell) o imposta un altro\n" "dizionario nel menu delle Opzioni del correttore." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " parole controllate." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " parola controllata." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Il correttore ha finito!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5362,16 +5327,16 @@ msgstr "Errore! Non riesco a creare la directory:" msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Attenzione!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5461,98 +5426,3 @@ msgstr "Non puoi tagliare una tabella." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "L'oggetto flottante ne includerebbe un altro!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Errore: non riesco ad aprire il file temporaneo:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Documento salvato come" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Salvataggio fallito!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Non riesco a convertire il file" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Provo ad eseguire LyX in modalità mono (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "(Dis)attiva" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "minuscolo" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "piccolissimo" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "molto piccolo" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "piccolo" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normale" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "grande" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "molto grande" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "grandissimo" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "enorme" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "gigante" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "aumenta" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "diminuisci" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nessuno" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Nero" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Bianco" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rosso" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Verde" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blu" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Ciano" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Giallo" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Inserto" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Errore: non riesco a cambiare directory: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Il documento è già aperto" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Attenzione: sto ignorando il vecchio inserto" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Vai al documento precedente" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 49656320bc..ae69c1b54d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fout! Kan tijdelijk bestand niet openen:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Fout!" @@ -242,8 +242,7 @@ msgstr "Die dan maar laden?" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan sjabloon niet openen" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Document is al geopend:" @@ -284,7 +283,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan dit bestand niet openen:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Onmogelijke operatie!" @@ -292,9 +291,9 @@ msgstr "Onmogelijke operatie!" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan geen tabel/lijst invoegen in tabel." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -638,7 +637,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -646,11 +645,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Onmogelijke operatie" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan geen zwever in een zwever plakken!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" @@ -908,61 +907,65 @@ msgstr "m Heel woord|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "r Vervangen|#R#r" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[tekenfout]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[tekenen ...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[geen bestand]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[niet getoond]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[geen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[onbekende fout]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figuur" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "leeg zoekpad voor figuren" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Prentenboek" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-figuur" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'." @@ -1052,7 +1055,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inzet geopend" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Fout" @@ -1124,10 +1127,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "u Gebruik Include|#" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documenten" @@ -1222,7 +1224,7 @@ msgstr "Inzet geopend" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Een cel in een tabel kan slechts een alinea bevatten!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" @@ -1424,15 +1426,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX sessienummer" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex is bezig." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX is bezig." @@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr "Nieuw document van sjabloon" msgid "Open" msgstr "Openen" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Afdrukken" @@ -2371,7 +2373,7 @@ msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Bibtex invoegen" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Figuur invoegen" @@ -2590,7 +2592,7 @@ msgstr "Herconfigureren" msgid "Insert cross reference" msgstr "Kruisverwijzing invoegen" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Tabel invoegen" @@ -2682,118 +2684,118 @@ msgstr "Paginanummer invoegen|#P" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "g Naar verwijzing|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Sjablonen" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Toch opslaan?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Vervangen door huidig document?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document hernoemd tot: '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', maar niet opgeslagen..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Document bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Bestand vervangen?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Een fout gevonden" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Probeer die te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " fouten gevonden." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Probeer deze te corrigeren." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Naar einde van document" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex werkt niet met LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Geen waarschuwingen." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Een waarschuwing gevonden." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " waarschuwingen gevonden." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex-run geslaagd" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex lijkt niet te werken." @@ -2802,293 +2804,293 @@ msgstr "Chktex lijkt niet te werken." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Opdracht uitvoeren:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Bestand bestaat al:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Wilt u het bestand overschrijven?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Afgebroken" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Net LaTeX-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Documentklasse moet linuxdoc zijn." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Bouw LinuxDoc SGML bestand `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-bestand opgeslagen als" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan bestand niet lezen!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Auto-opslaan mislukte!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Bestand voor invoegen" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Inhoudsopgave" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Verwijzing invoegen" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot TeX-bestand..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Omvormen LinuxDoc SGML tot DVI-bestand..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Tekenstijl" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Alineaomgeving" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Opmaakblad document" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Aanhalingstekens" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX preamble" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "voor teken, document, papier en aanhalingsteken" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "als standaard voor nieuwe documenten?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Alineaopmaak ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Zal ik enige parameters instellen op" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Omvormingsfouten!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "tot de gekozen documentklasse." -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "opmaakblad document ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX-preamble ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan geen tabel invoegen in tabel" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Tabel invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabel ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Fout:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Kan niet printen" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Figuur invoegen..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figuur ingevoegd" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Schermopties ingesteld" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX-opties" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "\"configure\" draait..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Herladen configuratiegegevens..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kon dit label niet vinden" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "in huidig document." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Geen document ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***" @@ -3259,7 +3261,7 @@ msgstr "geopend." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Onbekende rij:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Onbekende handeling" @@ -3282,109 +3284,103 @@ msgstr "Tekst mode" msgid "Saving document" msgstr "Document wordt opgeslagen" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Onbekend importtype:" - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "l Opmaak " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " onbekend" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Geen verwijzingen te veranderen" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Merkteken verwijderd" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Merkteken geplaatst" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Merkteken uitgeschakeld" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Merkteken ingechakeld" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" vereist argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Gebruik: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Griekse symbolen aan" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grieksie symbolen toetsenbord aan" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Griekse symbolen toetsenbord uit" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "argument ontbreekt" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Wiskunde editor modus" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Open subdocument " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Onbekend soort voetnoot" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Geen document open *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "nieuw" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3392,130 +3388,98 @@ msgstr "" "Wilt u dat document nu sluiten?\n" "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Wilt u het document openen?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Openen document" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "geopend." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Kies sjabloon" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Kies document ter opening" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Kon document niet openen" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Een document onder de naam" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "bestaat al. Overschrijven?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importeren ASCII-bestand" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importeren%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-bestand " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "ingevoerd." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importering LaTeX bestand" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importering Noweb bestand" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-bestand " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-bestand " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kon LaTeX-bestand niet importeren" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" +msgid ": import failed." +msgstr "ingevoerd." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Inlezen LinuxDoc SGML-bestand `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML bestand opslaan als" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Kon Noweb-bestand niet importeren" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Kies document ter invoeging" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Document invoegen" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "ingevoegd." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Kon document niet invoegen" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Kies een ASCII-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Kies Noweb-bestand ter importering" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Onbekend importtype:" + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3615,107 +3579,107 @@ msgstr "Mogelijke veranderingen zullen genegeerd worden" msgid "The document is read-only:" msgstr "Document schrijfbeveiligd" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_10x omgevingsvariabele deugt niet." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Systeemmap verwijst naar: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_10x gelijk aan de LyX systeemmap" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr "maar verwacht problemen." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Verwacht problemen." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-map." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Maak map aan " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " en draai \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Mislukt. Zal " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "inplaats hiervan gebruiken." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX waarschuwing!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Fout tijdens lezen " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Zet debugniveau op " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3731,36 +3695,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "De -dbg optie mist een getalwaarde!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Onbekend exporttype:" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax no.:|#F" @@ -5201,15 +5169,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Spellingscontrole opties" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Spellingscontrole" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5226,19 +5194,19 @@ msgstr "" "van dit document. Controleer /usr/lib/ispell of kies een andere\n" "woordenlijst in het 'Spellingscontrole opties' menu." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " woorden gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " woord gecontroleerd." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Controle compleet!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5368,16 +5336,16 @@ msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Waarschuwing!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5464,98 +5432,3 @@ msgstr "Kan tabel niet splitsen." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Hier zou een zwever een andere zwever bevatten!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Fout: Kan tijdelijk bestand niet openen:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Document opgeslagen als" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Opslaan is mislukt!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Kon bestand niet converteren" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Probeer LyX te draaien in zwartwit (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Aan/Uit" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "minuscuul" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "kleinst" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "kleiner" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "klein" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normaal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "groot" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "groter" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "grootst" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "enorm" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "enormer" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "vergroot" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "verklein" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Geen" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Zwart" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Wit" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rood" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Groen" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blauw" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cyaan" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Geel" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Inzet" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Fout: Kon niet naar deze directory gaan: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Document is al geopend:" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Waarschuwing: Oude Inzet genegeerd" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Naar vorig document" diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 034b3acbf6..e400cb5ff6 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-26 22:15+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:40+02:00\n" "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes \n" "Language-Team: norsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Feil!" @@ -230,8 +230,7 @@ msgstr "Les den isteden?" msgid "Unable to open template" msgstr "Kan ikke åpne mal" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet er allerede åpent:" @@ -270,7 +269,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: " #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Umulig operasjon!" @@ -278,9 +277,9 @@ msgstr "Umulig operasjon!" msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -618,7 +617,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -626,11 +625,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Umulig operasjon" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan ikke lime inn float i float!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!" @@ -884,60 +883,64 @@ msgstr "Eksakt ord|#k" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Erstatt Alle|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[rendre feil]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[rendrer ...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "[feil med filnavn]" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[ikke vist]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[ukjent feil]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Åpnet figur" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "tom figur filsti" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Utklippsbilder" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Figur" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1024,7 +1027,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Åpnet inset" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Feil" @@ -1093,10 +1096,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Bruk include|#c" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokumenter" @@ -1186,7 +1188,7 @@ msgstr " msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" @@ -1382,15 +1384,15 @@ msgstr "Usorbian" msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX kjøring nummer " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Kjører MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Kjører BibTeX." @@ -2196,7 +2198,7 @@ msgstr "Nytt dokument med mal" msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -2296,7 +2298,7 @@ msgstr "Fjern alle feilbokser" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sett inn ERT" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Sett inn figur" @@ -2500,7 +2502,7 @@ msgstr "Rekonfigurer" msgid "Insert cross reference" msgstr "Sett inn kryssreferanse" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Sett inn tabell" @@ -2588,115 +2590,115 @@ msgstr "Sett inn side tall" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå til kryssreferansse|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Maler" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Lagre likevel?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Erstatt med gjelende dokument?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokument gitt nytt navn: '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', men ikke lagret..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finnes allerede." -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Erstatt fil?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "En feil oppdaget" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du burde forsøke å fikse den." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " feil oppdaget." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du burde forsøke å fikse dem." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Feil type dokument" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Ingen advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "En advarsel funnet." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " advarsler funnet." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kjørt med sukssess" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." @@ -2705,286 +2707,286 @@ msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Eksekverer kommando:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finnes allerede:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutt." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook har ikke en latex motor" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Pen LaTeX fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Tekstklassen må være docbook." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Lager DocBook SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "DocBook SGML fil lagre som" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii fil lagret som" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Ukjent eksport type: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrer gjelende dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring feilet!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skal settes inn" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: " -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innholdsfortegnelse" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Sett inn referanse" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Tegn stil" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Avsnittsomgivelse" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Sitattegn" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Avsnittstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfeil!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " avsnitt var umulig å konvertere" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "til valgete tekstklasse" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Dokument stil satt" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Sitattegn stil satt" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Setter inn tabell..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell satt inn" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sjekk 'sideintervall'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sjekk 'antall kopier'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Feil:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Kan ikke lese skrive ut!" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sjekk at parameterene er riktige" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Setter inn figur..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur satt inn" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Skjemrm opsjoner satt" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Opsjoner" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "i gjeldende dokument." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Intet Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***" @@ -3150,7 +3152,7 @@ msgstr "Funnet." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Ukent sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Ukjent operasjon" @@ -3172,107 +3174,101 @@ msgstr "Tekst modus" msgid "Saving document" msgstr "Lagrer dokument" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Ukjent import type: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " ukjent" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Fjernet merke" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Merke satt" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Merke slått av" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Merke på" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: " -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Bruk: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Gresk matte modus på" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Gresk matte keyboard på" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Gresk matte keyboard av" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Mangler argument" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Matte editerings modus" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Åpner subdokument " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Ukjent fotnote slag" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "No document open" msgstr "Ingen dokumeter åpne" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "nyfil" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutt." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3280,126 +3276,92 @@ msgstr "" "Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n" "('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "åpnet" -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Velg mal" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Eksempler" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Vel dokument som skal åpnes" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annet dokument med navnet" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finnes allerede. Overskrive?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerer ASCII fil" +#: src/lyxfunc.C:2941 +msgid "Importing" +msgstr "Importerer" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII fil " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importert." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" +#: src/lyxfunc.C:2950 +msgid ": import failed." +msgstr ": importering feilet." -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerer LaTeX fil" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerer Noweb fil" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb fil " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX fil " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importerer LinuxDoc fil" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc fil " - -#: src/lyxfunc.C:3137 -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Kunne ikke importere LinuxDoc filen" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Velg dokument som skal settes inn" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Setter inn dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "satt inn." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet" +#: src/lyxfunc.C:3063 +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Ukjent import type: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " @@ -3494,105 +3456,105 @@ msgstr "Endringer vil bli ignorert" msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "System folder satt til: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Bruker innebygd standard " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " men forvent problemer." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Forvent problemer." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kjører uten personlig LyX folder." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Lager folder " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " og kjører \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Feilet. Bruker " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " isteden." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Ferdig!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Advarsel!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Feil under lesing " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Bruker innebygde standarer." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Setter debug nivå til " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3621,34 +3583,38 @@ msgstr "" "\n" "Les manual siden til LyX for flere opsjoner." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste over debug flagg some støttes:" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "Ukjent fil type '" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "' etter " -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " endring!" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Faks no.:|#F" @@ -4848,7 +4814,10 @@ msgid "" "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " "Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " "Warranty...|Credits...|Version..." -msgstr "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and Warranty...|Credits...|Version..." +msgstr "" +"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference " +"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and " +"Warranty...|Credits...|Version..." #: src/menus.C:1645 msgid "HM|Ii#I#i" @@ -5056,15 +5025,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opsjoner til stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Stavekontroll" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5082,19 +5051,19 @@ msgstr "" "Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n" "ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " ord sjekket." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavekontroll fullført" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5224,15 +5193,15 @@ msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:" msgid "unknown" msgstr "ukjent" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 msgid "Warning:" msgstr "Advarsel:" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 257ee554d8..4a75f8808b 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "B³±d!" @@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "Za msgid "Unable to open template" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" @@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacja niemo¿liwa!" @@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "Operacja niemo msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli/listy do tabeli." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "" "Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -639,11 +638,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Operacja niemo¿liwa" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" @@ -897,61 +896,65 @@ msgstr "Ca msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[b³±d wy¶wietlania]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[wy¶wietlanie...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[brak pliku]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nie wy¶wietlany]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[brak Ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[nieznany b³±d]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Rysunek" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokument" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Rysunek EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'." @@ -1041,7 +1044,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Otwarta wstawka" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "B³±d" @@ -1113,10 +1116,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Do³±cz|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" @@ -1210,7 +1212,7 @@ msgstr "Otwarta wstawka" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" @@ -1412,15 +1414,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Przebieg LaTeXa numer " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Uruchomiony MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Uruchomiony BibTeX." @@ -2256,7 +2258,7 @@ msgstr "Nowy dokument z szablonu" msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Drukuj" @@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "Usu msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Wstaw bibtex'a" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Wstaw rysunek" @@ -2573,7 +2575,7 @@ msgstr "Rekonfiguruj" msgid "Insert cross reference" msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Wstaw tabelê" @@ -2665,115 +2667,115 @@ msgstr "Wstaw numer strony|#n" msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Szablony" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Zachowaæ i tak ?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', ale nie zachowano..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokument juz istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Zast±piæ plik?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Znaleziono jeden b³±d" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " b³êdów znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Id¼ na koniec dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Ten dokument nie pozwala na wykonanie budowania" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Brak ostrze¿eñ." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " ostrze¿eñ znaleziono." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a." @@ -2782,288 +2784,288 @@ msgstr "Wydaje sie, #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Wykonujê polecenie:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Plik ju¿ istnieje:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Chcesz nadpisaæ ten plik?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Zaniechane" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Plik LaTeXa zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Tworzê plik LinuxDoc SGML " -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Klas± dokumentu musi byæ docbook." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Tworzenie pliku DocBook SGML " -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Plik DocBook SGML zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Plik ascii zachowany jako" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autozapis nieudany!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Plik do wstawienia" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Spis tre¶ci" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Wstaw odwo³anie" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik TeX'a..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja LinuxDoc SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konwersja DocBook SGML na plik dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Styl znaku" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "¦rodowisko akapitu" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Ustawienia dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Cudzys³owy" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambu³a LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styl akapitu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "B³±d konwersji!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "w wybran± klasê dokumentu" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Styl dokumentu ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nie mo¿na wstawiæ tabeli do tabeli" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Wstawianie tabeli..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela wstawiona" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "B³±d:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Nie mo¿na drukowaæ" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Wstawianie rysunku..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Rysunek wstawiony" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Czcionki ekranowe ustawione" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opcje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Uruchomione konfigurowanie..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Nie znaleziono tej etykiety" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "w bie¿±cym dokumencie" -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Brak dokumentu ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***" @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgstr "otwarty." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Nieznana sekwencja:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Nieznana akcja" @@ -3256,109 +3258,103 @@ msgstr "Tryb tekstowy" msgid "Saving document" msgstr "Zachowywanie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Nieznany typ importu: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Ustawienia " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " nieznane" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Brak odsy³acza do prze³±czenia" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "`" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Grecka klawiatura w³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Oczekiwany argument" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Tryb edytora matematycznego" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Otwieram dokument potomny " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Nieznany rodzaj przypisu" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Brak otwartych dokumentów *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Dokument tylko do odczytu" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "nowyplik" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Zaniechane." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3366,130 +3362,98 @@ msgstr "" "Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n" "('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Otwieranie dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "otwarty." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Wybierz szablon" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Przyk³ady" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Wybierz dokument do otwarcia" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Dokument o nazwie" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importujê plik ASCII" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importuj%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Plik ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "zaimportowany." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importujê plik LaTeXa" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importujê plik Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Plik Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Plik LaTeXa " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku LaTeXa" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" +msgid ": import failed." +msgstr "zaimportowany." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importujê plik LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Plik LinuxDoc SGML zachowany jako" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Nie mo¿na importowaæ tego pliku Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Wstawiam dokumentu" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "wstawiony." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Wybierz plik ASCII do importu" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Wybierz plik Noweb do importu" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Nieznany typ importu: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ " @@ -3585,108 +3549,108 @@ msgstr "Zmiany b msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " ale spodziewaj siê problemów." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Spodziewaj siê problemów." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Tworzenie katalogu " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " i konfigurowanie..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " zamiast." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Zakoñczone!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Ostrze¿enie LyXa!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "B³±d w trakcie czytania " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3702,36 +3666,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Nieznany typ eksportu: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Faks nr:|#F" @@ -5148,15 +5116,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opcje" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Sprawd¼ pisowniê" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5173,19 +5141,19 @@ msgstr "" "Sprawd¼ katalog \"/usr/lib/ispell\" lub u¿yj innego s³ownika\n" "w menu \"Opcje\"." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " s³ów sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " s³owo sprawdzono." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5313,16 +5281,16 @@ msgstr "B msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Ostrze¿enie!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5411,98 +5379,3 @@ msgstr "Nie mo #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokument zachowany jako" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Zachowanie pliku nie powiod³o siê!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ konwersji pliku" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Spróbuj uruchomic LyX'a w trybie mono (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Prze³±cz" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "mikroskopijny" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "najmniejszy" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "mniejszy" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "ma³y" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normalny" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "du¿y" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "wiekszy" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "najwiêkszy" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "wielki" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "ogromny" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "zwiêksz" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "zmniejsz" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "¯aden" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Czarny" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Bia³y" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Czerwony" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Zielony" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Niebieski" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "¯ó³ty" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Wstaw" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "B³±d: Nie mo¿na przej¶æ do katalogu: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Ostrze¿enie: Ignorujê star± wstawkê" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Prze³±cz na poprzeni dokument" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index f2cd6ba401..7900cf714a 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n" "Last-Translator: Pedro Kröger \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Erro! Não posso abrir o arquvo temporário:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Erro!" @@ -235,8 +235,7 @@ msgstr "Caregar este no lugar?" msgid "Unable to open template" msgstr "Não foi possível abrir o modelo" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "O arquivo já está aberto" @@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operacão impossível" @@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "Operac msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Não posso inserir tablela/lista na tabela" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Operação impossível" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" @@ -904,61 +903,65 @@ msgstr "Palavra inteira|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Substituir Tudo|#T#t" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[erro de interpretação]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[interpretando...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[nenhum arquivo]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nada mostrado]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[não há ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[erro desconhecido]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "o caminho (path) da figura está vazio" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Figuras" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Documento" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Figura EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Quadro Aberto" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -1122,10 +1125,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Usar inclusão|#i" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documentos" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr "Quadro Aberto" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Índice" @@ -1423,15 +1425,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Número de execução LaTex " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Executando MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Executando BibTeX" @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "Novo documento do modelo" msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Imprimir" @@ -2379,7 +2381,7 @@ msgstr "Remover todas as caixas de erro" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inserir bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Inserir Figura" @@ -2594,7 +2596,7 @@ msgstr "Reconfigurar" msgid "Insert cross reference" msgstr "Inserir referência cruzada" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir Tabela" @@ -2686,116 +2688,116 @@ msgstr "Inserir N msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Ir para Referência|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(se não o documento não será salvo.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Modelos" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvar, de qualquer modo?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Substituir com o documento corrente?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documento renomeado para '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', mas não salvo..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Documento já existe:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Substituir arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Um erro foi detectado." -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Voce deve tentar fixar isto." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " erros detectados." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Voce deve tentar fixar-los." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Tipo de documento errado" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "A operação de contrução não é permitida nesse documento" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Um aviso foi encontrado." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " avisos encontrados." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex foi executado com êxito" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Isso significa que chktex não funcionou." @@ -2804,292 +2806,292 @@ msgstr "Isso significa que chktex n #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Executando o comando:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Arquivo já existe:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Você gostaria de sobescrever o arquivo?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Cancelado" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "O arquivo LaTeX foi (bem) salvo como" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "A classe de documento deve ser linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construindo arquivo do tipo LinuxDoc SGML" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Arquivo Ascii salvo como" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Não foi possível ler o arquivo" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Salvamento automático do documento corrente..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Salvamento automático falhou!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Arquivo para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Índice" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Inserir Referências" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para TeX" #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertendo arquivo do tipo LinuxDoc SGML para dvi" -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Estilo de Caractere" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Formatação do Parágrafo" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Formatação do Documento" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Citações" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Você deseja salvar as definições atuais" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "como padrão para novos documentos?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formatação de parágrafo definida" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Devo definir alguns parâmetros para" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "os padrãos dessa classe de documento?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erros na conversão!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Revertendo para a classe de documento original." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " parágrafos não puderam ser convertido" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "nas classes de documento escolhidas" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Formatação do documento definida" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Tipo de citações definido" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Não posso inserir uma tabela em uma tabela." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserindo tabela..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela inserida" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ERRO! Não foi possível imprimir!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Verificar 'âmbito de páginas'|" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Verificar 'número de cópias'|" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Erro:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Não foi possível imprimir" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserindo a figura..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura inserida" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Opções de tela definidas" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opções do LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Executando o arquivo de configuração..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando a configuração.." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "O sistema foi reconfigurado." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "especificações de classe de documentos atualizada." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Não pude achar essa etiqueta" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "no documento corrente." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Não há Documento***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***" @@ -3260,7 +3262,7 @@ msgstr "aberto." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Seqüência desconhecida:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" @@ -3282,109 +3284,103 @@ msgstr "Modo de texto" msgid "Saving document" msgstr "Salvando o documento" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tipo para importar desconhecido" - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Formatação" -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nenhuma referência cruzada para alternar" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Marca removida" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Marca definida" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Marca fora" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Marca dentro" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar precisa ter o argumento > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uso: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Falta argumento" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Modo editor matemático" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Abrindo o documento filho" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nenhum documento aberto *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "O Documento é apenas para leitura" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "arquivo-novo" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3392,134 +3388,98 @@ msgstr "" "Você deseja fechar o documento agora?\n" "('Não' somente mudará para a versão aberta)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Você deseja abrir o documento?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Abrindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "aberto." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Escolher modelo" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecione o Documento para Abrir" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Não posso abrir o documento" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Um documento com o nome" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "já existe. Subscrever?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importando arquvo ASCII" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importar%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Arquivo ASCII" - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" +msgid ": import failed." +msgstr "importado." -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importando arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importando arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3047 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importando arquivo LinuxDoc SGML" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Arquivo LinuxDoc SGML salvo como" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Não posso importar o arquivo LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecione um documento para inserir" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Inserindo o documento" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "inserido." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Não posso inserir o documento" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Selecione arquivo ASCII para Importar" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tipo para importar desconhecido" + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento " @@ -3616,108 +3576,108 @@ msgstr "Quaisquer mudan msgid "The document is read-only:" msgstr "O documento é apenas para leitura" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário" -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Diretório base definido para: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base" -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Usando o padrão built-in" -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " mas problemas são esperados" -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Problemas esperados." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Criando diretório " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " e executando o programa de configuração..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Falhou. Usará " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " no lugar." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Pronto!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Aviso!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia" -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Usando os padrões built-in." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Definindo nível de depuração para " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3733,36 +3693,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Tipo para exportar desconhecido: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax no.:|#F" @@ -5196,15 +5160,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Opções do Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Corretor Ortográfico" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5222,19 +5186,19 @@ msgstr "" "Verifique /usr/lib/ispell ou defina outros\n" "dicionários no menu Opções ---> Corretor Ortográfico." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " palavras verificadas." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " palavra verificada." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Verificação ortográfica completada!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5362,16 +5326,16 @@ msgstr "Erro! Imposs msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertência!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5460,98 +5424,3 @@ msgstr "N #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Flutuante incluiria flutuante!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Erro: Não posso abrir o arquivo temporário" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Documento salvo como" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Impossível salvar" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Impossível converter o arquivo" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Tentando executar LyX no modo monocromático" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Alternar" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "fino" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "bem menor" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "menor" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "pequeno" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "largo" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "mais largo" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "bem largo" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "grande" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "maior" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "incrementar" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "decrementar" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nenhum" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Preto" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Branco" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Vermelho" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Verde" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Azul" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Verde claro" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Amarelo" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Quadro" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Erro: Não posso mudar para o diretório: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "O arquivo já está aberto" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Advertência: Ignorando inserir prévio" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Alternar para o documento anterior" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index f8660d0487..46ba593742 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:52+01:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" @@ -235,8 +235,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Documentul este deja deschis:" @@ -277,7 +276,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Operaşie imposibilã!" @@ -285,9 +284,9 @@ msgstr "Opera msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "" "multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenşe\n" "odatã cu acest program. Dacã nu, scrieşi la:" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -641,11 +640,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Operaşie imposibilã" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" @@ -931,65 +930,69 @@ msgstr "Numai cu&vinte" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Înlocuieºte &toate" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[eroare de randare]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[randez ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[nu existã fiºier]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nu este afiºat]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nu existã ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[eroare necunoscutã]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Figurã deschisã" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 #, fuzzy msgid "Figure" msgstr "&Figurã..." -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "cale goalã cãtre figurã" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Document" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 #, fuzzy msgid "EPS Figure" msgstr "Figurã EPS:" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 #, fuzzy msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "" "Numele de fiºier nu poate conşine urmãtoarele caractere:\n" "spaşiu, '#', '~', '$' sau '%'." -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "" @@ -1084,7 +1087,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inset deschis" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Eroare!" @@ -1165,10 +1168,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "&Utilizeazã includere" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "&Documente" @@ -1263,7 +1265,7 @@ msgstr "Inset deschis" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Cuprins" @@ -1469,15 +1471,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Numãrul de execuşie LaTeX" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Execut MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Execut BiTeX..." @@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "Document nou bazat pe model" msgid "Open" msgstr "" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Index tipãrit" @@ -2519,7 +2521,7 @@ msgstr "Elimin msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Inseraşi indexul de intrare" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Insereazã figurã" @@ -2734,7 +2736,7 @@ msgstr "Reconfigureaz msgid "Insert cross reference" msgstr "Insereazã referinşã încruciºatã" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Insereazã tabel" @@ -2837,119 +2839,119 @@ msgstr "Insereaz msgid "Go to Reference|#G" msgstr "&Du-te la referinşa" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 #, fuzzy msgid "Templates" msgstr "Nou din model" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Introduceşi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Salvez în aceste condişii?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Document redenumit ca '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', dar nu a fost salvat..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Documentul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Înlocuiesc fiºierul?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Am detectat o eroare" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Ar trebui sã încercaşi sã o rezolvaşi." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " erori detectate." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Ar trebui sã încercaşi sã le rezolvaşi." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Salt la sfîrºitul documentului" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Nu am gãsit avertizãri." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Am gãsit o avertizare." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Utilizaşi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi" -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " avertizãri gãsite." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Utilizaşi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex a fost executat cu succes" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Se pare cã Chktex nu funcşioneazã." @@ -2958,309 +2960,309 @@ msgstr "Se pare c #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Execut comanda:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Dorişi sã deschid documentul?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Anulat." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Fiºier ASCII salvat ca" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Tip de exportare necunoscut: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autosalvarea a eºuat!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fiºier de inserat" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 #, fuzzy msgid "Table Of Contents" msgstr "Cuprins" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Introduceşi o nouã etichetã de inserat:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 #, fuzzy msgid "Insert Reference" msgstr "&Insereazã referinşã" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Stil caractere" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Cadrul paragraf" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 #, fuzzy msgid "Document Layout" msgstr "Structura documentului" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 #, fuzzy msgid "Quotes" msgstr "&Ghilimele..." -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambul LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 #, fuzzy msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Dorişi sã deschid documentul?" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 #, fuzzy msgid "as default for new documents?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Am setat formatul de paragraf" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Erori de conversie!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 #, fuzzy msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 #, fuzzy msgid "Reverting to original document class." msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Nu am putut converti un paragraf" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "în clasa de document aleasã" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Am setat formatul de document" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Setare tip ghilimele" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Set preambul LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Inserez tabel..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabelul a fost inserat" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Eroare!" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Nu pot citi fiºierul!" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Inserez figurã..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figura a fost inseratã" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Opşiuni LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Reîncarc configurarea..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Am reconfigurat sistemul." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Trebuie sã restartaşi KLyX pentru a putea utiliza" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "specificaşiile actualizate ale claselor de documente" -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 #, fuzzy msgid "Couldn't find this label" msgstr "" "Nu gãsesc aceastã etichetã\n" "în documentul curent." -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 #, fuzzy msgid "in current document." msgstr "Autosalvez documentul curent..." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Nu existã document ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***" @@ -3440,7 +3442,7 @@ msgstr "Am g msgid "Unknown sequence:" msgstr "Secvenşã necunoscutã:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Acşiune necunoscutã" @@ -3463,113 +3465,106 @@ msgstr "Modul TeX" msgid "Saving document" msgstr "Salvez documentul" -#: src/lyxfunc.C:819 -#, fuzzy -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Tip de exportare necunoscut: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Format " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Nu existã referinşe încruciºate de comutat" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 #, fuzzy msgid "Missing argument" msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Mod de editare matematic" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 #, fuzzy msgid "Opening child document " msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Tip de subsol necunoscut" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nici un document deschis *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Documentul este poate fi citit numai" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 #, fuzzy msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Introduceşi numele de fiºier pentru a salva documentul ca" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "fiºier_nou" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Anulat." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3577,144 +3572,105 @@ msgstr "" "Dorişi sã închid acest document acum?\n" "(Alegînd 'Nu' veşi trece la versiunea deschisã)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Dorişi sã deschid documentul?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Deschid documentul" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "deschis." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 #, fuzzy msgid "Choose template" msgstr "Nu pot deschide fiºierul model" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 #, fuzzy msgid "Select Document to Open" msgstr "Selecteazã document fiu" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Nu pot deschide documentul" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 #, fuzzy msgid "A document by the name" msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 #, fuzzy msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Fiºierul existã deja:" -#: src/lyxfunc.C:2947 +#: src/lyxfunc.C:2941 #, fuzzy -msgid "Importing ASCII file" +msgid "Importing" msgstr "Insereazã fiºier &ASCII" -#: src/lyxfunc.C:2951 -#, fuzzy -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII" - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 #, fuzzy msgid "imported." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "" - -#: src/lyxfunc.C:3029 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Exportare fiºier LaTeX" +msgid ": import failed." +msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:3034 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "[nu existã fiºier]" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -#, fuzzy -msgid "LateX file " -msgstr "Salvarea a eºuat!" - -#: src/lyxfunc.C:3047 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -#, fuzzy -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Selecteazã document fiu" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Import fiºierul SGML LinuxDoc `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 #, fuzzy msgid "Select Document to Insert" msgstr "Selecteazã document fiu" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Inserez documentul" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "inserat." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Nu pot insera documentul" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Selecteazã document fiu" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +#, fuzzy +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Tip de exportare necunoscut: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3800,113 +3756,113 @@ msgstr "Toate modific msgid "The document is read-only:" msgstr "Documentul poate fi citit numai:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 #, fuzzy msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:" -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 #, fuzzy msgid "Using built-in default " msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 #, fuzzy msgid "Expect problems." msgstr "Eroare ispell" #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "" #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 #, fuzzy msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..." -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 #, fuzzy msgid " and running configure..." msgstr "Execut configurarea..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 #, fuzzy msgid "Failed. Will use " msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc." -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 #, fuzzy msgid " instead." msgstr "inserat." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 #, fuzzy msgid "Done!" msgstr "Gata" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Avertizare LyX" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Eroare la citirea " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Utilizez valorile implicite interne" -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3922,35 +3878,39 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 #, fuzzy msgid "Fax no.:|#F" @@ -5386,16 +5346,16 @@ msgstr "LyX" msgid "Ascii|#s" msgstr "" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 #, fuzzy msgid "Spellchecker Options" msgstr "&Opşiuni..." -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Ortografia" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5412,15 +5372,15 @@ msgstr "" "Verificaşi /usr/lib/ispell sau setaşi alt\n" "dicşionar în meniul 'Opşiuni ortografie'." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " cuvinte verificate." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " cuvînt verificat." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 #, fuzzy msgid "Spellchecking completed!" msgstr "" @@ -5428,7 +5388,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5571,16 +5531,16 @@ msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:" msgid "unknown" msgstr "necunoscut" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Atenşie!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5669,105 +5629,3 @@ msgstr "Nu pot t #, fuzzy msgid "Float would include float!" msgstr "Flotantul va include flotant!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul temporar:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Document salvat ca" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Salvarea a eºuat!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Nu pot converti fiºierul" - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Comutã bold" - -#, fuzzy -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "Tiny" - -#, fuzzy -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "Smallest" - -#, fuzzy -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "Smaller" - -#, fuzzy -#~ msgid "small" -#~ msgstr "Small" - -#, fuzzy -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "Normal" - -#, fuzzy -#~ msgid "large" -#~ msgstr "Large" - -#, fuzzy -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "Larger" - -#, fuzzy -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "Largest" - -#, fuzzy -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "Huge" - -#, fuzzy -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "Huger" - -#, fuzzy -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "Creºte" - -#, fuzzy -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "Descreºte" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Nimic" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Negru" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Alb" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Roºu" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Verde" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Albastru" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cian" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Galben" - -#, fuzzy -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Indentare" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Eroare: Nu pot schimba directorul: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Documentul este deja deschis:" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Comutã la documentul precedent" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index efb0fed663..8534b4e55f 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Victor Lavrenko \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "ïÛÉÂËÁ!" @@ -233,8 +233,7 @@ msgstr " msgid "Unable to open template" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" @@ -275,7 +274,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÏĞÅÒÁÃÉÑ!" @@ -283,9 +282,9 @@ msgstr " msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ/ÓĞÉÓÏË × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA.\n" "ğÅÒÅ×ÏÄ - ÷.ó.ìÁ×ÒÅÎËÏ, http://www.lavrenko.pp.ru/" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -638,11 +637,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "îÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁÑ ÏĞÅÒÁÃÉÑ" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "úÁĞÒÅİÁÅÔÓÑ ËÏĞÉÒÏ×ÁÔØ ËÁÄÒ × ËÁÄÒ!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñŞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀŞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" @@ -900,61 +899,65 @@ msgstr " msgid "Replace All|#A#a" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[ÏÛÉÂËÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ÏÔÒÉÓÏ×ËÁ ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[ÎÅ ĞÏËÁÚÁÎ]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ÎÅÔ ĞÒÏÇÒÁÍÍÙ ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "ğÕÓÔÏÊ ĞÕÔØ Ë ÒÉÓÕÎËÕ" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "ëÁÒÔÉÎËÁ" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "òÉÓÕÎÏË × ÆÏÒÍÁÔÅ EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "éÍÑ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÓÌÅÄÕÀİÉÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "ĞÒÏÂÅÌ, '#', '~', '$' ÉÌÉ '%'." @@ -1045,7 +1048,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "ïÛÉÂËÁ" @@ -1119,10 +1122,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "şÅÒÅÚ include" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ" @@ -1221,7 +1223,7 @@ msgstr " msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "ñŞÅÊËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ËÌÀŞÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÁÂÚÁÃÁ!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" @@ -1424,15 +1426,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "ğÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "÷ÙĞÏÌÎÑÀ MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "÷ÙĞÏÌÎÑÀ BibTeX." @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr " msgid "Open" msgstr "ïÔËÒÙÔØ" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "ğÅŞÁÔØ" @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr " msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "÷ÓÔÁ×ØÔÅ ÓÓÙÌËÕ bibtex" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÒÉÓÕÎÏË" @@ -2630,7 +2632,7 @@ msgstr " msgid "Insert cross reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ĞÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ" @@ -2722,116 +2724,116 @@ msgstr " msgid "Go to Reference|#G" msgstr "ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÓÙÌËÅ" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ. ğÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ĞÏĞÙÔÁÔØÓÑ ÅİÅ ÒÁÚ?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(åÓÌÉ ÎÅÔ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÉÍÅÎÅÍ ÕÖÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "÷ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "äÒÕÇÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ó ÔÁËÉÍ ÖÅ ÉÍÅÎÅÍ ÏÔËÒÙÔ!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ ÔÅËÕİÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ĞÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎ × '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', ÎÏ ÎÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎ..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ĞÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ ÏÄÎÁ ÏÛÉÂËÁ" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ĞÏĞÙÔÁÔØÓÑ ÅÅ ÉÓĞÒÁ×ÉÔØ." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " ÏÛÉÂÏË ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ĞÏĞÙÔÁÔØÓÑ ÉÓĞÒÁ×ÉÔØ ÉÈ." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÙ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÉĞ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "ïĞÅÒÁÃÉÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ĞÒÏÇÒÁÍÍÙ ÎÅÄÏĞÕÓÔÉÍÁ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "÷ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ĞÒÏÇÒÁÍÍÙ." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ÂÅÓĞÏÌÅÚÅÎ ÄÌÑ LinuxDoc" -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÅ ÏÂÎÁÒÕÖÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÏÄÎÏ ĞÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ğÒÁ×ËÁ->ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ĞÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " ĞÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÊ ÎÁÊÄÅÎÏ." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "éÓĞÏÌØÚÕÊÔÅ ğÒÁ×ËÁ->ğÅÒÅÊÔÉ Ë ÏÛÉÂËÅ ÄÌÑ ÉÈ ĞÏÉÓËÁ." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex ÚÁËÏÎŞÉÌ ÒÁÂÏÔÕ ÕÓĞÅÛÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "óÕÄÑ ĞÏ ×ÓÅÍÕ, chktex ÎÅ ÒÁÂÏÔÁÅÔ." @@ -2840,292 +2842,292 @@ msgstr " #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "éÓĞÏÌÎÑÀ ËÏÍÁÎÄÕ:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "æÁÊÌ ÕÖÅ ĞÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ĞÅÒÅÚÁĞÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "ëÏÍĞÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "ëÏÍĞÏÎÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÒÏŞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉĞ ÜËÓĞÏÒÔÁ: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕİÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ " -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÕÀ ÍÅÔËÕ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × TeX-ÆÁÊÌ..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ × DVI-ÆÁÊÌ..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "ãÉÔÁÔÙ" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX-ĞÒÅÁÍÂÕÌÁ" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕİÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÂÕÍÁÇÉ É ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "ËÁË ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅİÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "óÌÅÄÕÅÔ ÌÉ ÍÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ĞÁÒÁÍÅÔÒÙ ×" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "ÚÎÁŞÅÎÉÑ ĞÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "ïÛÉÂËÉ ËÏÎ×ÅÒÔÁÃÉÉ!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔØÓÑ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "÷ÏÚ×ÒÁİÁÀÓØ Ë ÏÒÉÇÉÎÁÌØÎÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "ëÏÎ×ÅÒÔÉÒÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÎÏ×ÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "ïÄÉÎ ÁÂÚÁà ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎ" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " ÁÂÚÁÃÅ× ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÏ" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "× ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÆÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÔÉĞ ÃÉÔÁÔ" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ĞÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ × ÔÁÂÌÉÃÕ." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÔÁÂÌÉÃÕ..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "ïÛÉÂËÁ! òÁÓĞÅŞÁÔËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ÄÉÁĞÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ'!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ 'ËÏÌÉŞÅÓÔ×Ï ËÏĞÉÊ'!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "ïÛÉÂËÁ:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓĞÅŞÁÔÁÔØ" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ ÷ÁÛÉ ĞÁÒÁÍÅÔÒÙ ÎÁ ËÏÒÒÅËÔÎÏÓÔØ" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÒÉÓÕÎÏË..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "òÉÓÕÎÏË ×ÓÔÁ×ÌÅÎ" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ĞÁÒÁÍÅÔÒÙ ÜËÒÁÎÁ" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "ğÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "÷ÙĞÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "ğÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ĞÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "÷ÁÍ ÓÔÏÉÔ ĞÅÒÅÚÁĞÕÓÔÉÔØ LyX ÄÌÑ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ×ÓÅÈ" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÓĞÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ ÜÔÏ ÍÅÔËÕ" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "× ÔÅËÕİÅÍ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ," -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** îÅÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** ÷ ÄÏËÕÍÅÎÔÅ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÍÅÔËÉ ***" @@ -3296,7 +3298,7 @@ msgstr " msgid "Unknown sequence:" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ĞÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ" @@ -3318,109 +3320,103 @@ msgstr " msgid "Saving document" msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉĞ ÉÍĞÏÒÔÁ: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "æÏÒÍÁÔ " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÏ" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "îÅÔ ĞÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ĞÅÒÅËÌÀŞÁÔÅÌØ" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀŞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀŞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-ĞÁÎÅÌØ ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: toolbar-add-to <ËÏÍÁÎÄÁ LyX>" -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "÷ËÌÀŞÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉŞÅÓËÕÀ ÇÒÅŞÅÓËÕÀ ÍÏÄÕ" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉŞÅÓËÁÑ ÇÒÅŞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ËÌÀŞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉŞÅÓËÁÑ ÇÒÅŞÅÓËÁÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ ×ÙËÌÀŞÅÎÁ" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ÍÁÔÅÍÁÔÉŞÅÓËÏÊ ÍÏÄÙ" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "üÔÏ ÄÏĞÕÓÔÉÍÏ ÔÏÌØËÏ × ÍÁÔÅÍÁÔÉŞÅÓËÏÊ ÍÏÄÅ!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ĞÏÄŞÉÎÅÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉĞ ÓÎÏÓÏË" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕĞÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "newfile" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3428,130 +3424,98 @@ msgstr "" "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÚÁËÒÙÔØ ÜÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÓÅÊŞÁÓ?\n" "('îÅÔ' ĞÒÏÓÔÏ ĞÅÒÅËÌÀŞÉÔ Ë ÏÔËÒÙÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "÷Ù ÈÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "ÏÔËÒÙÔ." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÛÁÂÌÏÎ" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "ğÒÉÍÅÒÙ" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ĞÏ ÉÍÅÎÉ" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "ÕÖÅ ÓÕİÅÓÔ×ÕÅÔ. ğÅÒÅÚÁĞÉÓÙ×ÁÔØ?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "éÍĞÏÒÔÉÒÕÀ ASCII-ÆÁÊÌ" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|éÍĞÏÒÔ%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-ÆÁÊÌ " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "ÉÍĞÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "éÍĞÏÒÔÉÒÕÀ LaTeX-ÆÁÊÌ" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "éÍĞÏÒÔÉÒÕÀ Noweb-ÆÁÊÌ" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-ÆÁÊÌ " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LaTeX-ÆÁÊÌ " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍĞÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍĞÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ LaTeX-ÆÁÊÌ" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" +msgid ": import failed." +msgstr "ÉÍĞÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "éÍĞÏÒÔÉÒÕÀ LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML-ÆÁÊÌ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍĞÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ Noweb-ÆÁÊÌ" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "÷ÓÔÁ×ÌÑÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ LaTeX-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ASCII-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "÷ÙÂÅÒÅÔÅ Noweb-ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍĞÏÒÔÁ" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉĞ ÉÍĞÏÒÔÁ: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " îÅÔ | ğÏ ÕÍÏÌŞÁÎÉÀ | íÁÌÅÎØËÉÊ | óÒÅÄÎÉÊ | âÏÌØÛÏÊ | VFill | äÌÉÎÁ" @@ -3648,110 +3612,110 @@ msgstr " msgid "The document is read-only:" msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕĞÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ŞÔÅÎÉÑ:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÏĞÒÅÄÅÌÉÔØ ĞÕÔØ Ë ÉÓĞÏÌÎÑÅÍÏÍÕ ÆÁÊÌÕ." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "" "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ×ÏÚÎÉËÌÉ ĞÒÏÂÌÅÍÙ, ĞÏĞÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ LyX Ó ĞÏÌÎÙÍ ĞÕÔÅÍ." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "ğÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 --- ÜÔÏ ÎÅ ÅÓÔØ ÈÏÒÏÛÏ." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ×: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "" "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX! îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏĞÒÅÄÅÌÉÔØ ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÏÇÏ " "ËÁÔÁÌÏÇÁ." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "ğÏĞÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁĞÕÓÔÉÔØ Ó ÏĞÃÉÅÊ '-sysdir' ÉÌÉ" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ĞÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ LYX_DIR_12 ÎÁ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ÓÏÄÅÒÖÁİÕÀ ÆÁÊÌ `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "éÓĞÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " ÎÏ ÏÖÉÄÁÀ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ĞÒÏÂÌÅÍÙ." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "öÄÉÔÅ ĞÒÏÂÌÅÍ." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "õ ÷ÁÓ ÎÅÔ ÌÉŞÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ," -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "åÇÏ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÌÑ ÈÒÁÎÅÎÉÑ ÷ÁÛÉÈ ÌÉŞÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "ğÏĞÙÔÁÔØÓÑ ÍÎÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ ÚÁ ÷ÁÓ (ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "òÁÂÏÔÁÀ ÂÅÚ ĞÅÒÓÏÎÁÌØÎÏÇÏ LyX-ËÁÔÁÌÏÇÁ." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " É ÚÁĞÕÓËÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "ïÂÌÏÍ-Ó. âÕÄÕ ÉÓĞÏÌØÚÏ×ÁÔØ " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " ×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "óÄÅÌÁÎÏ!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ LyX!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ ŞÔÅÎÉÑ " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "éÓĞÏÌØÚÕÀ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ × " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3767,36 +3731,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀŞÁ -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ŞÉÓÌÏ ÄÌÑ ËÌÀŞÁ -dbg!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉĞ ÜËÓĞÏÒÔÁ: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "æÁËÓ N:" @@ -5223,15 +5191,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "ğÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "ğÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5249,19 +5217,19 @@ msgstr "" "ğÒÏ×ÅÒØÔÅ /usr/lib/ispell ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÄÒÕÇÏÊ\n" "ÓÌÏ×ÁÒØ × ĞÁÒÁÍÅÔÒÁÈ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " ÓÌÏ× ĞÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " ÓÌÏ×Ï ĞÒÏ×ÅÒÅÎÏ." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "ğÒÏ×ÅÒËÁ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÉ ÏËÏÎŞÅÎÁ!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5389,16 +5357,16 @@ msgstr " msgid "unknown" msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5486,98 +5454,3 @@ msgstr " #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "ëÁÄÒ ÄÏÌÖÅÎ ×ËÌÀŞÁÔØ ËÁÄÒ!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ " - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎ ËÁË" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "ğÏĞÙÔÁÊÔÅÓØ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ LyX × ÍÏÎÏ-ÒÅÖÉÍÅ (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÉÔØ" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "ËÒÏÈÏÔÎÙÊ" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "ÎÁÉÍÅÎØÛÉÊ" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "ÍÅÎØÛÉÊ" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "ÍÁÌÅÎØËÉÊ" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "ÎÏÒÍÁÌØÎÙÊ" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "ÂÏÌØÛÅ" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "ÎÁÉÂÏÌØÛÉÊ" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "ÏÇÒÏÍÎÙÊ" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "ÏÇÒÏÍÎÅÅ" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "Õ×ÅÌÉŞÉÔØ" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "ÕÍÅÎØÛÉÔØ" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "îÅÔ" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "şÅÒÎÙÊ" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "âÅÌÙÊ" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "úÅÌÅÎÙÊ" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "çÏÌÕÂÏÊ" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "óÉÎÉÊ" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "öÅÌÔÙÊ" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ËÁ" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ĞÒÉ ĞÏĞÙÔËÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÅËÕİÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÎÁ: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÕÖÅ ÏÔËÒÙÔ:" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "ğÒÅÄÕĞÒÅÖÄÅÎÉÅ: éÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ ÓÔÁÒÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "ğÅÒÅËÌÀŞÉÔØÓÑ Ë ĞÒÅÄÙÄÕİÅÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index e291fb304b..e26a8a3571 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Slovenski prevodi menujev za LyX. # Copyright (C) 2000, The LyX team. # Roman Maurer , 2000. -# $Id: sl.po,v 1.19 2000/04/26 17:01:20 larsbj Exp $ +# $Id: sl.po,v 1.20 2000/04/28 20:52:30 larsbj Exp $ # $Source: /home/lyx/cvs/lyx-devel/po/sl.po,v $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.1.4pre2\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-24 21:10+01:00\n" "Last-Translator: Roman Maurer \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Napaka!" @@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Nalo msgid "Unable to open template" msgstr "Ne moremo odpreti vzorca" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Spis je ¾e odprt:" @@ -273,7 +272,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Ne moremo odpreti podane datoteke: " #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Nemogoèa operacija!" @@ -281,9 +280,9 @@ msgstr "Nemogo msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Ne moremo vstaviti tabele/seznama v tabelo." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -628,7 +627,7 @@ msgstr "" "Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -636,11 +635,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Nemogoèa operacija" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Ne moremo prilepiti plovke v plovko!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" @@ -894,60 +893,64 @@ msgstr "Ujemanje besede|#M#m" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Nadomestimo vse|#V#v" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[napaka pri upodabljanju]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[upodabljamo ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[ni datoteke]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[ni prikazano]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ni ghostscripta]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[neznana napaka]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 msgid "Opened figure" msgstr "Odprta slika" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Slika" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "prazna pot do slike" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Izrezek" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Spis" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Slika EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Ime datoteke ne sme vsebovati teh znakov:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "presledek, '#', '~', '$' ali '%'." @@ -1034,7 +1037,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Odprt vstavek" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Napaka" @@ -1106,10 +1109,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Uporabimo vkljuèitev|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Spisi" @@ -1202,7 +1204,7 @@ msgstr "Odprt vstavek" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Celica tabele ne more vkljuèevati veè kot enega odstavka!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Vsebinsko kazalo" @@ -1403,15 +1405,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Tek LaTeXa ¹tevilka " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Poganjamo MakeIndex." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Poganjamo BibTeX." @@ -2242,7 +2244,7 @@ msgstr "Novi spis po vzorcu" msgid "Open" msgstr "Odprimo" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Tiskajmo" @@ -2343,7 +2345,7 @@ msgstr "Odstranimo vse msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Vstavimo stvarno kazalo" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Vstavimo sliko" @@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "Ponovna ukrojitev" msgid "Insert cross reference" msgstr "Vstavimo navzkri¾no referenco" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Vstavimo tabelo" @@ -2640,115 +2642,115 @@ msgstr "Vstavimo msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Pojdimo na referenco|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Shranjevanju spodletelo. Preimenujem in poskusim ponovno?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sicer spis ne bo shranjen.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Vzorci" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Vnesite ime datoteke pod katerim naj shranimo spis" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Isto ime kot spis ¾e ima:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Vseeno shranimo?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Odprt je drug spis z enakim imenom!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Nadomestimo s trenutnim spisom?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Spis preimenovan v ," -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "`, vendar ni shranjen..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Spis ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Nadomestimo datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Zaznana ena napaka" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Morali bi jo poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " zaznanih napak." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Morali bi jih poskusiti odpraviti." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Med tekom LaTeXa so bile napake." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Napaèen tip spisa" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Operacija grajenja ni dovoljena v tem spisu" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Med procesom gradnje je pri¹lo do napak." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex ne deluje s spisi, nastalimi iz SGML." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Nobenih odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Odkrito eno opozorilo." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozorila." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " odkritih opozoril." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Uporabite ,Uredi->Pojdi na napako` za iskanje opozoril." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex uspe¹no pognan" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." @@ -2757,286 +2759,286 @@ msgstr "Videti je, da chktex ne deluje." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Izvajamo ukaz:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Datoteka ¾e obstaja:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Ali ¾elite prepisati datoteko?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Preklicano" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook nima ustreznika v LaTeXu" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Prijetna datoteka za LaTeX shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Razred besedila mora biti linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Gradim datoteko LinuxDoc SGML `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 msgid "Document class must be docbook." msgstr "Razred besedila mora biti docbook." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Gradimo datoteko SGML DocBook ," -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Shranimo datoteko SGML DocBook kot" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Datoteka ASCII shranjena kot" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Dokument izvo¾en kot HTML v datoteko ," -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Ne moremo pretvoriti v HTML datoteke ," -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Neznan tip izvoza: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Samodejno shranjujemo trenutni spis..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Sámoshranjevanju spodletelo!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Datoteka za vstavek" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Napaka! Podana datoteka ni berljiva: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Napaka! Ne moremo odpreti podane datoteke: " -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Kazalo vsebine" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Vnesite novo oznako za vstavitev:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Vstavimo referenco" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko za TeX..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjamo LinuxDoc SGML v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Pretvarjamo SGML DocBook v datoteko dvi..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Znakovni stil" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Okolje odstavka" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Videz spisa" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Narekovaji" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Vzglavje LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Ali ¾elite shraniti trenutne nastavitve" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "za Znake, Spis, Papir in Narekovaje" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "kot privzete za nove spise?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Nastavljen videz odstavka" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Ali naj nastavimo nekatere parametre" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "na privzete vrednosti tega razreda spisa?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Napake pri pretvarjanju!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Ne moremo preklopiti na novi razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Vraèamo se na izvorni razred spisa." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Pretvarjamo spis v nov razred spisa..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "En odstavek ne more biti pretvorjen" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " odstavkov ne more biti pretvorjenih" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "v izbrani razred spisa" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Nastavitev videza spisa" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Nastavitev vrste narekovajev" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "Nastavitev vzglavja LaTeXa" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Ne moremo vstaviti tabele v tabelo." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Vstavljamo tabelo..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabela vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "NAPAKA! Ne moremo tiskati!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Preverite ,obseg strani`!" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Preverite ,¹tevilo izvodov`!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Napaka:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Ne moremo tiskati" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Preverite, da so va¹i parametri pravilni" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Vstavljamo sliko..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Slika vstavljena" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Nastavitev zaslonskih izbir" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Izbire za LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Poganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Ponovno nalagamo prikrojitev..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem je bil ponovno prikrojen." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Ponovno morate zagnati LyX, da uporabite katerekoli" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "osve¾ene doloèitve razreda spisa." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Ne najdemo te oznake" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "v trenutnem spisu." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Ni spisa ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** V spisu ni najdenih oznak ***" @@ -3203,7 +3205,7 @@ msgstr "Najden." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Neznano zaporedje:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Neznana akcija" @@ -3225,108 +3227,102 @@ msgstr "Tekstovni na msgid "Saving document" msgstr "Shranjujemo spis" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Neznani tip uvoza: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Videz " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " ni znan" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ni navzkri¾ne-reference za preklop" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Znak odstranjen" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Znak postavljen" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Znak izkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Znak vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Potisna orodna vrstica potrebuje argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Uporaba: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Naèin matematiène gr¹èine vkljuèen" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino vkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Tipkovnica za matematièno gr¹èino izkljuèena" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Manjkajoèi argument" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Naèin matematiènega urejanja" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "To je dovoljeno le v matematiènem naèinu!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Odpiramo podrejeni spis " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Neznana vrsta opombe v nogi" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 msgid "No document open" msgstr "Ni odprtega spisa" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Spis je le za branje" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Vstavite ime datoteke za novi spis" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "novadatoteka" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Preklicano." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3334,130 +3330,98 @@ msgstr "" "Ali ¾elite zdaj zapreti ta spis?\n" "('Ne' bo le preklopilo na odprto razlièico)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Ali ¾elite odpreti spis?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Odpiramo spis" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "odprt." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Izberimo vzorec" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Primeri" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Izberite spis za odprtje" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Ne moremo odpreti spisa" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Spis z imenom" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "¾e obstaja. Prepi¹emo?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Uvoz datoteke ASCII" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Uvoz%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Datoteka ASCII " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "uvo¾ena." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Uva¾amo datoteko za LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Uva¾amo datoteko za Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Datoteka za Noweb " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Datoteka za LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" +msgid ": import failed." +msgstr "uvo¾ena." -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Uvozimo datoteko LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Shrani datoteko LinuxDoc SGML kot" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Ne moremo uvoziti datoteke za Noweb" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Izberite spis za vstavitev" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Vstavljamo spis" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "vstavljen." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Ne moremo vstaviti spisa" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Izberite datoteko ASCII za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Izberite datoteko Noweb za uvoz" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Neznani tip uvoza: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Niè | Standarden | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Dol¾ina " @@ -3554,105 +3518,105 @@ msgstr "Vse spremembe bodo prezrte" msgid "The document is read-only:" msgstr "Spis je le za branje:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Pozor: ne moremo ugotoviti poti binarne datoteke." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Èe imate te¾ave, poskusite zagnati LyX z absolutno potjo." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Okoljska spremenljivka LYX_DIR_11x ni dobra." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Sistemski imenik nastavljen na: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Opozorilo LyXa! Ne moremo ugotoviti sistemskega imenika." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Poskusite parameter ,-sysdir` v ukazni vrstici ali" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "nastavite okoljsko spremenljivko LYX_DIR_11x na sistemski imenik LyXa," -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki vsebuje datoteko ,chkconfig.ltx`." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " a prièakujte te¾ave." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Prièakujte te¾ave." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Potreben je za vzdr¾evanje va¹e lastne prikrojitve." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Naj ga posku¹amo usposobiti za vas (priporoèeno)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Poganjamo brez osebnega imenika za LyX." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " in poganjamo prikrojitev..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Neuspeh. Uporabili bomo " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " namesto tega." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Opravljeno!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Opozorilo LyXa!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Napaka med branjem " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Uporabljamo vgrajene privzete vrednosti." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Nastavljamo nivo razhro¹èevanja na " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3685,34 +3649,39 @@ msgstr "" "\n" "Za veè izbir poglejte v stran referenènega priroènika za LyX (man lyx)." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 msgid "Unknown file type '" msgstr "Neznani tip izvoza: ," -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "` po " -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " stikalu!" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po " +#: src/lyx_main.C:609 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Manjkajoè tip datoteke [npr. latex, ps...] po " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Faks ¹t.:|#F" @@ -5129,15 +5098,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "ASCII|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Izbire èrkovalnika" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Èrkovalnik" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5154,19 +5123,19 @@ msgstr "" "datoteke s slovarjem. Preverite /usr/lib/ispell ali doloèite drug\n" "slovar v menuju Èrkovalnik Izbire." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " pregledanih besed." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " pregledana beseda." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Èrkovanje zakljuèeno!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5296,16 +5265,16 @@ msgstr "Napaka! Ne moremo ustvariti imenika:" msgid "unknown" msgstr "neznan" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Pozor!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5394,97 +5363,3 @@ msgstr "Ne moremo razkosati tabele." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Plovka bi vkljuèevala plovko!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Napaka: Ne moremo odpreti zaèasne datoteke:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Spis shranjen kot" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Shranjevanju je spodletelo!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Ne moremo pretvoriti datoteke" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Poskusite pognati LyX v dvobarvnem naèinu (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Preklopimo" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "drobne" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "najmanj¹e" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "manj¹e" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "majhne" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normalne" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "velike" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "veèje" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "najveèje" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "ogromne" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "ogromnej¹e" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "poveèajmo" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "zmanj¹ajmo" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Niè" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Èrna" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Bela" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rdeèa" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Zelena" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Modra" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Cian" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Rumena" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Vstavimo" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Napaka: Ne moremo iti na imenik: " - -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Napaka: Imenik je ¾e odprt: " - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Opozorilo: Ignoriramo stari vstavek" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Zamenjajmo s prej¹njim spisom" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 6bef8fd7ae..be3c2a2bd0 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 1.0.1b\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:51+01:00\n" "Last-Translator: Joacim Persson \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Fel! Kan inte öppna tillfällig fil:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Fel!" @@ -232,8 +232,7 @@ msgstr "Ladda den ist msgid "Unable to open template" msgstr "Kan inte öppna mall" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" @@ -274,7 +273,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Kan inte öppna vald fil:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Omöjlig operation!" @@ -282,9 +281,9 @@ msgstr "Om msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Kan inte lägga in en tabell/lista i en tabell." -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -615,7 +614,7 @@ msgid "" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." msgstr "" -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -623,11 +622,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Omöjlig operation" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Kan inte klistra in ett flytande objekt inuti ett annat!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" @@ -885,61 +884,65 @@ msgstr "Hela ord|#H" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Ersätt alla|#a#A" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[ritfel]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[ritar ...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[ingen fil]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[inte visat]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ingen ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[okänt fel]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Figur" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "tom sökväg för figur" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Blandade bilder" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Dokumentet" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS-Figur" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Filnamn kan inte innehålla någon av följande tecken:" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "mellanslag, '#', '~', '$' or '%'." @@ -1028,7 +1031,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Öppnat insättning" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Fel" @@ -1100,10 +1103,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Foga in|#F" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Dokument" @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgstr " msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "En tabellcell kan bara innehålla högst ett stycke!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Innehåll" @@ -1402,15 +1404,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX omgång nummer " -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex körs..." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX körs..." @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "Nytt dokument efter mall" msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "Ta bort alla felrutor" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Lägg in BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Lägg in figur" @@ -2562,7 +2564,7 @@ msgstr "Omkonfigurera" msgid "Insert cross reference" msgstr "Lägg in hänvisning" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Lägg in tabell" @@ -2654,116 +2656,116 @@ msgstr "L msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Gå till märke|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Lagring misslyckades. Byt namn och pröva igen?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Om inte blir inte dokumentet lagrat)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Mallar" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Skriv in filnamnet som dokumentet skall sparas under" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Samma namn som dokumentet redan har:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Spara ändå?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Ett annat dokument med samma namn är öppnat!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Ersätt med nuvarande dokument?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Dokumentet omdöpt till: '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "', men inte lagrat..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Dokumentet finns redan." -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Ersätt fil?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Ett fel funnet" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Du bör försöka rätta det." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " fel funna." -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Du bör försöka rätta dem." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "Något gick fel under körning av LaTeX." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 msgid "Wrong type of document" msgstr "Fel slags dokument" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "'Bygg Program' kan inte göras på detta dokument" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 msgid "There were errors during the Build process." msgstr "Något gick fel under byggandet av programmet." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex fungerar inte för LinuxDoc." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Inga varningar." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "En varning funnen." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna det." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " varningar funna." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Använd 'Redigera->Gå till fel' för att finna dem." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex kört utan klagomål" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." @@ -2772,293 +2774,293 @@ msgstr "Det verkar som om chktex inte fungerar." #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Utför kommando:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Filen finns redan:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Vill du skriva över filen?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Avbrutet" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Begriplig LaTeX-fil lagrad som" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Dokumentklassen måste vara linuxdoc." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Skapar LinuxDox SGML fil `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Spara SGML-fil som" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Ascii-fil sparad som" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Kan inte läsa filen!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Autolagrar nuvarande dokument..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Autolagring misslyckades!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fil som skall läggas in" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Fel! Kan inte öppna angiven fil:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Namn på märke som skall läggas in:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Lägg in hänvisning" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Konverterar LinuxDox SGML fil till TeX fil..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Konverterar LinuxDoc SGML fil till dvi fil..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Teckenstil" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Styckesstil" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Dokumentstil" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Citationstecken" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Preamble" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Önskar du att lagra de nuvarande inställningarna" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "för tecken, dokument, papper och citat" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "som förvalt för nya dokument?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Styckesstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Skall jag sätta några parametrar för" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "det förvalda för denna dokumentklass?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Konverteringsfel!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Kan inte byta till den nya dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Går tillbaka till den gamla dokumentklassen." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Konverterar dokument till ny dokumentklass..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Ett stycke gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " stycken gick inte att konvertera" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "till vald dokumentklass" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Dokumentstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Citatstil satt" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX preamble satt" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Kan inte stoppa in en tabell i en tabell." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Lägger in tabell..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tabell inlagd" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Kan inte skriva ut!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "Kontrollera \"Sidor:\"" # ?? -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "Kontrollera \"Kopior\"" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Fel:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Kan inte skriva ut" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Kontrollera att parametrarna är riktiga" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Lägger in figur..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Figur inlagd" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Skärmval satt" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX val" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Kör \"configure\"..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Laddar om konfiguration..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Systemet har blivit omkonfigurerat." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Du måste starta om LyX för att kunna använda de" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "uppdaterade specifikationerna för dokumentklasserna." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Kunde inte finna detta märke" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "i nuvarande dokument." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Inget Dokument ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Inga märken funna i dokumentet ***" @@ -3229,7 +3231,7 @@ msgstr " msgid "Unknown sequence:" msgstr "Okänd sekvens:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Okänd operation" @@ -3251,109 +3253,103 @@ msgstr "Textl msgid "Saving document" msgstr "Lagrar dokument" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Okänd importtyp: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Stil " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " okänd" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Ingen hänvisning att ändra" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Märke borttaget" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Märke satt" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Märke av" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Märke på" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "\"Push-toolbar\" kräver argument > 0" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Användning: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Matematik, grekiskt läge på" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord på" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Matematik, grekiskt tangentbord av" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Argument saknas" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Matematikläge" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Detta är bara tillåtet i matematikläge!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Öppnar underdokument " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Okänt slags fotnot" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Inget dokument öppet *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Skriv in filnamn för nytt dokument" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "namnlös" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Avbrutet." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3361,131 +3357,98 @@ msgstr "" "Vill du stänga det dokumentet nu?\n" "('Nej' byter bara till den öppnade versionen.)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Vill du öppna dokumentet?" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "öppnat" -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Välj mall" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Exempel" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Välj dokument som skall öppnas" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Kunde inte öppna dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Välj ASCII-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Ett annat dokument kallat" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "finns redan. Skriva över?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Importerar ASCII-fil `" +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Importera%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII-filen " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Välj Noweb-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "Importerar LaTeX-fil `" - -#: src/lyxfunc.C:3034 -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "Importerar Noweb-fil `" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "Noweb file " -msgstr "Noweb-fil " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "LateX-fil " - -#: src/lyxfunc.C:3047 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" +msgid ": import failed." +msgstr "importerad." -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Kunde inte importera LaTeX-filen" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Välj Noweb-fil att importera" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Importerar LinuxDoc SGML fil `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Spara SGML-fil som" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Kunde inte importera Noweb-filen" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Välj dokument som skall läsas in" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Läser in dokumentet" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "inlagt." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Kunde inte läsa in dokumentet" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Välj LaTeX-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Välj ASCII-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Välj Noweb-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Välj Noweb-fil att importera" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Okänd importtyp: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Inget | Standard | Litet | Medel | Stort | V-fyllning | Ang. Längd " @@ -3579,107 +3542,107 @@ msgstr "Alla msgid "The document is read-only:" msgstr "Dokumentet är skrivskyddat:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Varning: Kunde inte hitta sökvägen till körbar fil." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Starta LyX med full sökväg om du får problem." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Miljövariabeln LYX_DIR_10x har inte ett bra värde." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Systemkatalog satt till: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Varning! Kunde inte hitta systemkatalog:" -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Prova flaggan '-sysdir' eller" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "sätt miljövariablen LYX_DIR_10x till systemkatalogen för LyX som" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "innehåller filen 'chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Använder det innbyggda " -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " men räkna med vissa problem." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Räkna med problem." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Du har inte en personlig LyX-katalog." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Den behövs för att samla dina personliga inställningar." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Skall jag försöka ordna det åt dig (lämpligt)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Kör utan personlig LyX-katalog." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Skapar katalog " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " och kör \"configure\"..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Misslyckades. Använder " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " istället." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Klar!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX Varning!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Fel under läsing " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Använder innbyggda skönsvärden." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Sätter avlusningsnivå till " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3695,36 +3658,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "Katalog för -sysdir saknas!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "Nummer för -dbg saknas!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Okänd exporttyp: " -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Fax nr.:|#F" @@ -5282,15 +5249,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Text|#x" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Inställningar" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Rättstavning" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5308,19 +5275,19 @@ msgstr "" "Undersök /usr/lib/ispell eller sätt en annan\n" "ordlista i menyn för Inställningar Rättstavning." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " ord granskade." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Stavningskontroll klar!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5450,16 +5417,16 @@ msgstr "Fel! Kunde inte skapa katalog:" msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Varning!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5548,92 +5515,3 @@ msgstr "Kan inte klippa tabell." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Flytande objekt skulle då innefatta ett annat!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Fel: Kan inte öppna tillfällig fil:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Dokument sparat som" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Lagring misslyckades!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Kunde inte hitta filen" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Pröva med att köra LyX i monoläge (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Av/På" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "pytteliten" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "minst" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "mindre" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "liten" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "brödstil" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "stor" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "större" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "störst" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "störstare" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "störstast" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "öka" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "minska" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Ingen" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Svart" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Vit" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Röd" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Grön" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Blå" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Gul" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Insättning" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Fel: Kunde inte byta till katalog: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Dokumentet är redan öppnat:" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Byt till förgående dokument" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 36feffe132..f5f6add74b 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lyx 0.12.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: F. Kağan Gürkaynak \n" "Language-Team: turkish \n" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Hata! Geçici dosya açılamadı:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Hata!" @@ -237,8 +237,7 @@ msgstr "Onu mu y msgid "Unable to open template" msgstr "Hazır biçimli dosya açılamadı" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Belge zaten açık:" @@ -279,7 +278,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Belirtilen dosya açılamadı:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Geçersiz İşlem!" @@ -287,9 +286,9 @@ msgstr "Ge msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Tablo içine tablo veya liste eklenemez" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -634,7 +633,7 @@ msgstr "" "the Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -642,11 +641,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Geçersiz işlem" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Tek-parça içine başka tek-parça yapıştırılamaz!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasını içeremez!" @@ -903,62 +902,66 @@ msgstr "S msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Değiştir" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[görüntüleme hatası]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[görüntülüyorum ... ]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[dosya yok]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[gösterilmiyor]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[ghostscript yok]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[bilinmeyen bir hata]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "Inset açıldı" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Şekil" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "Şekil yolu verilmemiş" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "Clipart" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Belge" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "EPS Şekil" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "Dosya isminde aşağıdaki karakterler bulunmamalı:" # , c-format -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "boşluk, '#', '~', '$' veya '%'." @@ -1048,7 +1051,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "Inset açıldı" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Hata" @@ -1120,10 +1123,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "`include' kullan|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Belgeler" @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgstr "Inset a msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Tablo hücresi bir paragraftan fazlasını içeremez!" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "İçindekiler" @@ -1421,15 +1423,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "LaTeX Önyazı" -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "MakeIndex çalıştırılıyor..." -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeX çalıştırılıyor..." @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "Haz msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Bastır" @@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "T msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Bibtex ekle" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Şekil ekle" @@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "Yeniden yap msgid "Insert cross reference" msgstr "Çapraz-başvuru ekle" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Tablo ekle" @@ -2679,119 +2681,119 @@ msgstr "Sayfa Numaras msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Kaynağa git|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "Kayıt işlemi başarısız. Dosya ismini değiştirip yeniden deneyin." -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(belge kaydedilmedi)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Hazır biçimler" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Kayıt için yeni dosya ismini girin" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "Aynı isimde bir belge var:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Yine de kaydedeyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Aynı isimli, açık başka bir belge var!" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Şu anki belge ile değiştireyim mi?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Belgenin ismi '" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "olarak değiştirildi ama kaydedilmedi" -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Belge zaten var:" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Üzerine yazayım mı?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Bir hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Hatayı düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " adet hata bulundu" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Hataları düzeltmeyi denemelisiniz." -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 #, fuzzy msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX çalışırken hatalar oluştu." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Belgenin sonuna git" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "Yapılandırma işlemi bu belge için kullanılamaz" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX çalışırken hatalar oluştu." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex, LinuxDoc için pek anlamlı değil." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Hiç uyarı bulunamadı." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Bir tane uyarı bulundu." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "'Değiştir->Hataya git' seçeneğini kullan." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " adet uyarı bulundu." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "`Değiştir->Hataya git' seçeneğini kullan" -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex başarı ile çalıştırıldı" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Görünüşe göre chktex çalışmıyor." @@ -2800,298 +2802,298 @@ msgstr "G #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Çalıştırılan komut:" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Belirtilen dosya halihazırda mevcut:" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 #, fuzzy msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 #, fuzzy msgid "Canceled" msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "DocBook için LaTeX arayüzü bulunmuyor" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Düzgün LaTeX dosyası belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Belge sınıfı linuxdoc olmalı." -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyası oluşturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 #, fuzzy msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyası" -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Belge sınıfı linuxdoc olmalı." -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "LinuxDoc SGML dosyası oluşturuluyor `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "LinuxDoc SGML dosyası" -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "ASCII dosyası belirtilen isimle kaydedildi" -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "Belge HTML olarak dosyaya yazıldı `" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Belge HTML formatına dönüştürülemedi!" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Bilinmeyen dışyazım tipi: " -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Belgenin otomatik yedeği alınıyor..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Otomatik yedekleme sırasında hata oluştu!" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Eklenecek dosya" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya okunamadı: " -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Hata! Belirtilen dosya açılamıyor:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "İçindekiler" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Eklenecek etiketi girin:" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Kaynak ekleniyor" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyası TeX dosyasına çevriliyor..." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyası dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "LinuxDoc SGML dosyası dvi biçimine çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Karakter tarzı" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Paragraf Ortamı" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Belge Düzeni" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Alıntılar" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeX Önyazı" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Şu anki ayarları " -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "(karakter, belge, kağıt ve alıntılar)" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "yeni belgeler için öntanımlı yapmak istiyor musunuz?" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Paragraf düzeni ayarlandı" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Bazı parametreleri bu belge sınıfının" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "öntanımlı değerlerine göre ayarlayayım mı?" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Çevrim hataları!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "seçilen belge sınıfı için" -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "seçilen belge sınıfı için" -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Belge yeni belge sınıfına göre çevriliyor..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Bir paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " adet paragraf çevrilemedi" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "seçilen belge sınıfı için" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "Belge düzeni ayarlandı" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Alıntı tipi ayarlandı" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "LaTeX önyazısı ayarlandı" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Tablo içine tablo ekleyemem." -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Tablo ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Tablo eklendi" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dosya okunamadı!" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "'sayfalar dizisi'ni kontrol edin" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "'sayfa sayısı'nı kontrol edin!" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 #, fuzzy msgid "Error:" msgstr "Hata:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 #, fuzzy msgid "Unable to print" msgstr "Dosya okunamadı!" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Parametrelerinizin doğruluğunu kontrol edin" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Şekil ekleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "Şekil eklendi" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Ekran seçenekeleri ayarlandı" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "LaTeX Seçenekleri" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Yapılandırma çalıştırılıyor..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Yapılandırma bilgisi yeniden yükleniyor..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Sistem yeniden yapılandırıldı." -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Yenilenmiş herhangi bir belge sınıfını kullanmak" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "için LyX'i yeniden başlatmalısınız." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Bu etiket " -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "belgede bulunamadı" -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Belge yok ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Belgede hiç etiket bulunamadı ***" @@ -3262,7 +3264,7 @@ msgstr "Bulundu." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Bilinmeyen dizi:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Bilinmeyen hareket" @@ -3284,109 +3286,103 @@ msgstr "Metin kipi" msgid "Saving document" msgstr "Belge kaydediliyor" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Bilinmeyen dışyazım tipi: " - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Düzen " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " bilinmiyor" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr "Değiştirilecek bir çapraz-başvuru yok" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "İşaret kaldırıldı" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "İşaret konuldu" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "İşaretleme devre dışı" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "İşaretleme seçildi" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Push-toolbar en az bir parametre ister" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Kullanım: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Yunan harfleri kipi" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Yunan harfleri klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Normal klavye dizilimi" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "Eksik parametre" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Formül düzenleme kipi" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Bunu sadece matematik kipinde yapabilirsiniz!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Alt belge açılıyor " -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Bilinmeyen tür dipnot" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Açık Belge Yok *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Belge sadece okunabilir" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Yeni belge için dosya ismini girin" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "yenidosya" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Vazgeçildi." -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3394,133 +3390,99 @@ msgstr "" "Bu belgeyi şimdi kapatmak istiyor musunuz ?\n" "('Hayır' açık olan sürüme geçmenizi sağlayacak)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Belgeyi açmak istiyor musunuz?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Belge açılıyor" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "açıldı." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Hazır biçimlerden birini seçin" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Örnekler" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Açılacak belgeyi seçin" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Belge açılamadı" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Eklenecek ASCII dosyayı seçin" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Aynı isimli, açık başka bir belge var!" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "Dosya zaten var, üzerine yazayım mı?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyası okunuyor `" +# , c-format +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Dışyazım%m%l" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "ASCII dosya " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:2976 -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasını seçin" - -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasını seçin" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyası okunuyor `" - -#: src/lyxfunc.C:3034 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyası okunuyor `" +msgid ": import failed." +msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:3042 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Kayıt işlemi başarısız!" - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Kayıt işlemi başarısız!" - -#: src/lyxfunc.C:3047 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Dosya dönüştürülemedi" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Dosya dönüştürülemedi" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasını seçin" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "LinuxDoc SGML dosyası okunuyor `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "LinuxDoc SGML dosyası" - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Dosya dönüştürülemedi" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Eklenecek belgeyi seçin" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Belge ekleniyor" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "eklendi." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Belge eklenemedi" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Ekleneeck LaTeX dosyasını seçin" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Eklenecek ASCII dosyayı seçin" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasını seçin" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Ekleneeck Noweb dosyasını seçin" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Bilinmeyen dışyazım tipi: " + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr "" @@ -3616,107 +3578,107 @@ msgstr "De msgid "The document is read-only:" msgstr "Belge sadece okunabilir:" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Uyarı: çalıştırılabilir dosyanın yolu belirlenemedi." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Sorun yaşarsanız, LyX'i tam yolunu belirterek çağırmayı deneyin." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "LYX_DIR_11x çevre değişkeni işe yaramıyor." -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Kullanıcı dizini: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Hata! Geçici dizin silinemedi:" -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "'-sysdir' komut satırı parametresini kullanın veya" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "LYX_DIR_11x çevre değişkeni değerini `chkconfig.ltx' dosyasını içeren" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "LyX sistem dizinine ayarlayın." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Öntanımlı bilgileri kullanıyorum." -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " ancak sorunlar çıkabilir." -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr " Sorunlar bekleniyor." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kişisel bir LyX dizininiz yok ki." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Kendi yapılandırmanız için bu dizin gerekli." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Sizin için bir tane yaratmamı ister misiniz (isteyin)?" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Ama sizin kişisel bir LyX dizininiz yok ki." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: Dizin yaratılıyor " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " ve yapılandırma çalıştırılıyor..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Başarısız, yerine " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr "eklendi." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Bitti!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "LyX uyarısı!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Okuma sırasında hata oluştu " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Öntanımlı bilgileri kullanıyorum." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Hata ayıklama seviyesi " -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 #, fuzzy msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" @@ -3749,36 +3711,41 @@ msgstr "" "\n" "Diğer seçenekler için LyX man sayfasına bakınız." -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Hata ayıklama özellikleri dökümü:" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "-sysdir için gereken dizin eksik!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "-x'ten sonra gereken komut kümesi eksik!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Bilinmeyen dosya tipi '" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr " seçeneğinden sonra" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " +#: src/lyx_main.C:609 +#, fuzzy +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "Eksik dosya türü [örn: Latex, ps... vb] " + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Faks no.:|#F" @@ -5233,15 +5200,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#s" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Yazım Denetleyici Seçenekleri" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Yazım Denetleyici" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5259,19 +5226,19 @@ msgstr "" "/usr/lib/ispell dizinini kontrol edin veya \n" "Yazım Denetleyicisi seçenekleri altından başka bir sözlük seçin." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr "sözcük denetlendi." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Yazım denetlenmesi tamamlandı!" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5403,16 +5370,16 @@ msgstr "Hata! Belirtilen dizin yarat msgid "unknown" msgstr "bilinmeyen" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Uyarı!" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5501,98 +5468,3 @@ msgstr "Tabloyu kesemem." #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "Tek-parça, tek-parça içermeli!" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Hata: Geçici dosya açılamadı:" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Belge belirtilen isimle kaydedildi" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Kayıt işlemi başarısız!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Dosya dönüştürülemedi" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "LyX'i siyah-beyaz çalıştırmayı deneyin (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "Değiştir" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "minicik" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "çok küçük" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "daha küçük" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "küçük" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normal" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "büyük" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "daha büyük" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "çok büyük" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "kocaman" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "dev gibi" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "arttır" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "azalt" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Hiçbiri" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Siyah" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Beyaz" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Kırmızı" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Yeşil" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Mavi" - -#~ msgid "Cyan" -#~ msgstr "Turkuaz" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Sarı" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Inset" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Hata: Şu dizine değişiklik yapılamıyor:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Belge zaten açık:" - -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Uyari: Eski Inset Kullanılmıyor" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Bir önceki belgeye geç" diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index 070f6afe3e..975cbdc714 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.0.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-26 17:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:50+01:00\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Error! Can't open temporary file:" msgstr "Aroke ! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire:" #: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561 -#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:390 src/lyx_cb.C:753 src/lyx_cb.C:780 +#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782 #: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697 msgid "Error!" msgstr "Aroke !" @@ -240,8 +240,7 @@ msgstr "El f msgid "Unable to open template" msgstr "Dji n' a nén parvinu a drovi li modele" -#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2779 src/lyxfunc.C:2918 -#: src/lyxfunc.C:2997 src/lyxfunc.C:3089 +#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909 msgid "Document is already open:" msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" @@ -282,7 +281,7 @@ msgid "Cannot open specified file: " msgstr "Dji n' parvén nén a drovi ci fitchî la:" #: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67 -#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2198 +#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198 msgid "Impossible Operation!" msgstr "Dji n' sai fé çoula!" @@ -290,9 +289,9 @@ msgstr "Dji n' sai f msgid "Cannot insert table/list in table." msgstr "Dji n' sai stitchî li tåvlea ou li djîveye è tåvlea" -#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:423 src/CutAndPaste.C:432 +#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 #: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926 -#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2200 +#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200 #: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518 #: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364 msgid "Sorry." @@ -637,7 +636,7 @@ msgstr "" "al Free Software Foundation, Inc.,\n" "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/CutAndPaste.C:421 src/CutAndPaste.C:430 src/insets/insettext.C:1478 +#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478 #: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516 #: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109 #: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307 @@ -645,11 +644,11 @@ msgstr "" msgid "Impossible operation" msgstr "Dji n' sai fé çoula" -#: src/CutAndPaste.C:422 src/text2.C:2353 +#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353 msgid "Can't paste float into float!" msgstr "Nén moyén d' aclaper on flotant dins èn ôte flotant!" -#: src/CutAndPaste.C:431 src/text2.C:2363 +#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363 #, fuzzy msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" @@ -905,61 +904,65 @@ msgstr "Trover tot djusse|#j#t" msgid "Replace All|#A#a" msgstr "Mete el plaece|#L#r" -#: src/insets/figinset.C:1063 +#: src/insets/figinset.C:1064 msgid "[render error]" msgstr "[aroke dins l' eterpretaedje]" -#: src/insets/figinset.C:1064 +#: src/insets/figinset.C:1065 msgid "[rendering ... ]" msgstr "[eterpretaedje ...]" -#: src/insets/figinset.C:1066 +#: src/insets/figinset.C:1068 msgid "[no file]" msgstr "[nou fitchî]" -#: src/insets/figinset.C:1067 +#: src/insets/figinset.C:1070 +msgid "[bad file name]" +msgstr "" + +#: src/insets/figinset.C:1072 msgid "[not displayed]" msgstr "[nén håyné]" -#: src/insets/figinset.C:1068 +#: src/insets/figinset.C:1074 msgid "[no ghostscript]" msgstr "[nou ghostscript]" -#: src/insets/figinset.C:1070 +#: src/insets/figinset.C:1076 msgid "[unknown error]" msgstr "[aroke disconoxhuwe]" -#: src/insets/figinset.C:1242 +#: src/insets/figinset.C:1248 #, fuzzy msgid "Opened figure" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/figinset.C:1269 +#: src/insets/figinset.C:1275 msgid "Figure" msgstr "Imådje" -#: src/insets/figinset.C:1357 src/insets/figinset.C:1420 +#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427 msgid "empty figure path" msgstr "li tchmin après l' imådje est vûde" -#: src/insets/figinset.C:1996 src/insets/insetgraphics.C:82 +#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82 msgid "Clipart" msgstr "" -#: src/insets/figinset.C:1997 src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2874 -#: src/lyxfunc.C:3186 +#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:3045 msgid "Document" msgstr "Documint" -#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/figinset.C:2007 +#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014 msgid "EPS Figure" msgstr "Imådje EPS" -#: src/insets/figinset.C:2020 src/insets/insetgraphics.C:96 +#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96 msgid "Filename can't contain any of these characters:" msgstr "I n' pout î avu nouk di ces caracteres ci dins on no di fitchî :" -#: src/insets/figinset.C:2023 src/insets/insetgraphics.C:99 +#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99 #, no-c-format msgid "space, '#', '~', '$' or '%'." msgstr "espåçmint, '#', '~', '$' ou '%'." @@ -1050,7 +1053,7 @@ msgstr "BibTeX" msgid "Opened inset" msgstr "inset drovu" -#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3142 +#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151 msgid "Error" msgstr "Aroke" @@ -1122,10 +1125,9 @@ msgid "Use include|#U" msgstr "Eployî include|#U" #. launches dialog -#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:242 src/lyxfunc.C:2759 -#: src/lyxfunc.C:2849 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2971 src/lyxfunc.C:3068 -#: src/lyxfunc.C:3161 src/menus.C:175 src/menus.C:307 src/menus.C:308 -#: src/menus.C:309 +#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737 +#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175 +#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309 msgid "Documents" msgstr "Documints" @@ -1220,7 +1222,7 @@ msgstr "inset drovu" msgid "Cannot include more than one paragraph!" msgstr "Les cwåreas d' on tåvleas ni polèt nén avu di pus d' on hagnon" -#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:838 +#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816 msgid "Table of Contents" msgstr "Ådvins" @@ -1422,15 +1424,15 @@ msgstr "" msgid "Welsh" msgstr "" -#: src/LaTeX.C:150 src/LaTeX.C:170 src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:277 +#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315 msgid "LaTeX run number " msgstr "Enondaedje LaTeX lim." -#: src/LaTeX.C:193 src/LaTeX.C:255 +#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293 msgid "Running MakeIndex." msgstr "Enondaedje di MakeIndex" -#: src/LaTeX.C:207 +#: src/LaTeX.C:241 msgid "Running BibTeX." msgstr "Enondaedje di BibTeX" @@ -2268,7 +2270,7 @@ msgstr "Novea documint a p msgid "Open" msgstr "Drovi" -#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:838 src/print_form.C:72 +#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72 msgid "Print" msgstr "Rexhe" @@ -2370,7 +2372,7 @@ msgstr "Waester totes les boeses d' arokes" msgid "Insert a new ERT Inset" msgstr "Sititchî BibTeX" -#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2925 +#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927 msgid "Insert Figure" msgstr "Sititchî ene imådje" @@ -2587,7 +2589,7 @@ msgstr "Raponty msgid "Insert cross reference" msgstr "Sititchî on croejhlé rahuca" -#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2937 +#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939 msgid "Insert Table" msgstr "Sititchî on tåvlea" @@ -2679,120 +2681,120 @@ msgstr "Sititch msgid "Go to Reference|#G" msgstr "Potchî sol rahuca|#G" -#: src/lyx_cb.C:218 +#: src/lyx_cb.C:220 msgid "Save failed. Rename and try again?" msgstr "" "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper. Fåt-i rlomer li fitchî eyèt " "rsayî?" -#: src/lyx_cb.C:220 +#: src/lyx_cb.C:222 msgid "(If not, document is not saved.)" msgstr "(Sins ça, vosse documint ni serè nén schapé.)" -#: src/lyx_cb.C:243 src/lyxfunc.C:2760 +#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738 msgid "Templates" msgstr "Modeles" -#: src/lyx_cb.C:248 +#: src/lyx_cb.C:250 msgid "Enter Filename to Save Document as" msgstr "Tapez on no po schaper eyèt lomer li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:264 +#: src/lyx_cb.C:266 msgid "Same name as document already has:" msgstr "C' est ddja li no do documint:" -#: src/lyx_cb.C:266 +#: src/lyx_cb.C:268 msgid "Save anyway?" msgstr "Fåt-i tot l' minme schaper?" -#: src/lyx_cb.C:272 +#: src/lyx_cb.C:274 msgid "Another document with same name open!" msgstr "Èn ôte documint drovu a ddja ci no la !" -#: src/lyx_cb.C:274 +#: src/lyx_cb.C:276 msgid "Replace with current document?" msgstr "Fåt-i mete ci documint ci el plaece ?" -#: src/lyx_cb.C:282 +#: src/lyx_cb.C:284 msgid "Document renamed to '" msgstr "Documint rlomé (" -#: src/lyx_cb.C:283 +#: src/lyx_cb.C:285 msgid "', but not saved..." msgstr "), mins nén schapé..." -#: src/lyx_cb.C:289 +#: src/lyx_cb.C:291 msgid "Document already exists:" msgstr "Ci documint la egzisteye dedja" -#: src/lyx_cb.C:291 +#: src/lyx_cb.C:293 msgid "Replace file?" msgstr "Mete el plaece do fitchî ?" -#: src/lyx_cb.C:322 src/lyx_cb.C:352 +#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354 msgid "One error detected" msgstr "Dj' a trové ene måcule" -#: src/lyx_cb.C:323 src/lyx_cb.C:353 +#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355 msgid "You should try to fix it." msgstr "Sayîz del coridjî." -#: src/lyx_cb.C:326 src/lyx_cb.C:356 +#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358 msgid " errors detected." msgstr " måcules di troveyes" -#: src/lyx_cb.C:327 src/lyx_cb.C:357 +#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359 msgid "You should try to fix them." msgstr "Sayîz delzès coridjî po cmincî" -#: src/lyx_cb.C:329 +#: src/lyx_cb.C:331 msgid "There were errors during the LaTeX run." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:342 +#: src/lyx_cb.C:344 #, fuzzy msgid "Wrong type of document" msgstr "Potchî al difén do documint" -#: src/lyx_cb.C:343 +#: src/lyx_cb.C:345 msgid "The Build operation is not allowed in this document" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:344 src/lyx_cb.C:359 +#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361 #, fuzzy msgid "There were errors during the Build process." msgstr "LaTeX a trové des måcules." -#: src/lyx_cb.C:370 +#: src/lyx_cb.C:372 #, fuzzy msgid "Chktex does not work with SGML derived documents." msgstr "Chktex eyèt LinuxDoc sont mwais après onk l' ôte." -#: src/lyx_cb.C:379 +#: src/lyx_cb.C:381 msgid "No warnings found." msgstr "Nol advertixhmint d' oyu." -#: src/lyx_cb.C:381 +#: src/lyx_cb.C:383 msgid "One warning found." msgstr "Dj' a oyu èn advertixhmint." -#: src/lyx_cb.C:382 +#: src/lyx_cb.C:384 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' pol ritrover." -#: src/lyx_cb.C:385 +#: src/lyx_cb.C:387 msgid " warnings found." msgstr " advertixhmints d' oyus." -#: src/lyx_cb.C:386 +#: src/lyx_cb.C:388 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them." msgstr "Siervoz vos di 'Candjî->Potchî al måcule' po lzès trover." -#: src/lyx_cb.C:388 +#: src/lyx_cb.C:390 msgid "Chktex run successfully" msgstr "Chktex n' a pont trové di måcules" -#: src/lyx_cb.C:390 +#: src/lyx_cb.C:392 msgid "It seems chktex does not work." msgstr "Chktex ni va nén, a-dje l' ideye." @@ -2801,293 +2803,293 @@ msgstr "Chktex ni va n #. the code I added in PrintApplyCB is currently #. useless... #. CHECK What should we do here? -#: src/lyx_cb.C:483 src/lyx_cb.C:486 +#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488 msgid "Executing command:" msgstr "Dj' enonde li cmande :" -#: src/lyx_cb.C:710 src/lyxfunc.C:2802 +#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780 msgid "File already exists:" msgstr "Ci fitchî la egzisteye dedja :" -#: src/lyx_cb.C:712 +#: src/lyx_cb.C:714 msgid "Do you want to overwrite the file?" msgstr "Voloz-ve sipotchî li documint?" -#: src/lyx_cb.C:713 +#: src/lyx_cb.C:715 msgid "Canceled" msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyx_cb.C:734 +#: src/lyx_cb.C:736 msgid "DocBook does not have a latex backend" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:740 +#: src/lyx_cb.C:742 msgid "Nice LaTeX file saved as" msgstr "Djoli fitchî LaTeX schapé eyèt lomé" -#: src/lyx_cb.C:753 +#: src/lyx_cb.C:755 msgid "Document class must be linuxdoc." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:764 +#: src/lyx_cb.C:766 msgid "Building LinuxDoc SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:769 +#: src/lyx_cb.C:771 msgid "LinuxDoc SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:781 +#: src/lyx_cb.C:783 #, fuzzy msgid "Document class must be docbook." msgstr "Li classe do documint doet esse Linuxdoc" -#: src/lyx_cb.C:792 +#: src/lyx_cb.C:794 #, fuzzy msgid "Building DocBook SGML file `" msgstr "Dji bati li fitchî SGML LinuxDoc `" -#: src/lyx_cb.C:797 +#: src/lyx_cb.C:799 #, fuzzy msgid "DocBook SGML file save as" msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:817 +#: src/lyx_cb.C:819 msgid "Ascii file saved as" msgstr "Li fitchî Ascii est schapé eyèt lomé " -#: src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:889 src/lyx_cb.C:914 +#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916 msgid "Document exported as HTML to file `" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:865 src/lyx_cb.C:892 src/lyx_cb.C:917 +#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919 #, fuzzy msgid "Unable to convert to HTML the file `" msgstr "Dji n' sai lere li fitchî" -#: src/lyx_cb.C:983 +#: src/lyx_cb.C:985 msgid "Unknown export type: " msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyx_cb.C:1028 +#: src/lyx_cb.C:1030 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Dji schape tot seu li documint drovu..." -#: src/lyx_cb.C:1068 +#: src/lyx_cb.C:1070 msgid "Autosave Failed!" msgstr "Dj' a fwait berwete come dji sayîve di schaper tot seu !" -#: src/lyx_cb.C:1124 +#: src/lyx_cb.C:1126 msgid "File to Insert" msgstr "Fitchî a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1134 +#: src/lyx_cb.C:1136 msgid "Error! Specified file is unreadable: " msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:1141 +#: src/lyx_cb.C:1143 #, fuzzy msgid "Error! Cannot open specified file: " msgstr "Berwete! Dji n' sai drovi ci fitchî la:" -#: src/lyx_cb.C:1176 +#: src/lyx_cb.C:1178 msgid "Table Of Contents" msgstr "Ådvins" -#: src/lyx_cb.C:1192 src/mathed/formula.C:1044 +#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044 msgid "Enter new label to insert:" msgstr "Tapez li novele etikete a stitchî" -#: src/lyx_cb.C:1216 +#: src/lyx_cb.C:1218 msgid "Insert Reference" msgstr "Sititchî on rahuca" #. TeX output asked -#: src/lyx_cb.C:1300 +#: src/lyx_cb.C:1302 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne TeX...." #. dvi output asked -#: src/lyx_cb.C:1306 +#: src/lyx_cb.C:1308 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1359 +#: src/lyx_cb.C:1361 #, fuzzy msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..." msgstr "Dji ratoûne li fitchî LinuxDoc SGML el cogne DVI..." -#: src/lyx_cb.C:1387 +#: src/lyx_cb.C:1389 msgid "Character Style" msgstr "Stîle do caractere" -#: src/lyx_cb.C:1597 +#: src/lyx_cb.C:1599 msgid "Paragraph Environment" msgstr "Inviron'mint pol hagnon" -#: src/lyx_cb.C:1867 +#: src/lyx_cb.C:1869 msgid "Document Layout" msgstr "Adjinçnaedje do documint" -#: src/lyx_cb.C:1905 +#: src/lyx_cb.C:1907 msgid "Quotes" msgstr "Distis" -#: src/lyx_cb.C:1953 +#: src/lyx_cb.C:1955 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Adrovaedje LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:1970 +#: src/lyx_cb.C:1972 msgid "Do you want to save the current settings" msgstr "Voloz-ve schapé cist apontiaedje ci" -#: src/lyx_cb.C:1971 +#: src/lyx_cb.C:1973 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes" msgstr "pol caractere, li documint, li papî eyèt les distis" -#: src/lyx_cb.C:1972 +#: src/lyx_cb.C:1974 msgid "as default for new documents?" msgstr "por zels esse les prémétus noveas documints" -#: src/lyx_cb.C:2212 +#: src/lyx_cb.C:2214 msgid "Paragraph layout set" msgstr "L' adjinçnaedje do hagnon est metu" -#: src/lyx_cb.C:2287 +#: src/lyx_cb.C:2289 msgid "Should I set some parameters to" msgstr "Doe-dje fé decider por vos" -#: src/lyx_cb.C:2289 +#: src/lyx_cb.C:2291 msgid "the defaults of this document class?" msgstr "dins les tchûzes po cisse classe di documints" #. unable to load new style -#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448 +#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450 msgid "Conversion Errors!" msgstr "Dj' a aroké come dji ratoûrneve!" -#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2449 +#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451 msgid "Unable to switch to new document class." msgstr "Dji n' sai passer al novele classe di documints." -#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2450 +#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452 msgid "Reverting to original document class." msgstr "Ça fwait ki dji rvén al classe do cminçmint." -#: src/lyx_cb.C:2426 +#: src/lyx_cb.C:2428 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Dji ratoûne li documint dins si novele classe..." -#: src/lyx_cb.C:2436 +#: src/lyx_cb.C:2438 msgid "One paragraph couldn't be converted" msgstr "Gn a on hagnon ki dji n' sa savu ratoûrner" -#: src/lyx_cb.C:2439 +#: src/lyx_cb.C:2441 msgid " paragraphs couldn't be converted" msgstr " hagnons n' ont nén stî ratoûrnés" -#: src/lyx_cb.C:2442 +#: src/lyx_cb.C:2444 msgid "into chosen document class" msgstr "dins li classe ki vos avîz tchwezi" -#: src/lyx_cb.C:2528 +#: src/lyx_cb.C:2530 msgid "Document layout set" msgstr "L'adjinçmint do documint est metu" -#: src/lyx_cb.C:2564 +#: src/lyx_cb.C:2566 msgid "Quotes type set" msgstr "Li sôrt di distis est metuwe" -#: src/lyx_cb.C:2626 +#: src/lyx_cb.C:2628 msgid "LaTeX preamble set" msgstr "L' adrovaedje di LaTeX est metu" -#: src/lyx_cb.C:2647 +#: src/lyx_cb.C:2649 msgid "Cannot insert table in table." msgstr "Dji n' sai herer on tåvlea dins èn ôte tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:2652 +#: src/lyx_cb.C:2654 msgid "Inserting table..." msgstr "Dji stitche on tåvlea" -#: src/lyx_cb.C:2719 +#: src/lyx_cb.C:2721 msgid "Table inserted" msgstr "Li tåvlea est stitchî" -#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795 +#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797 #, fuzzy msgid "ERROR! Unable to print!" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:2778 +#: src/lyx_cb.C:2780 msgid "Check 'range of pages'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2796 +#: src/lyx_cb.C:2798 msgid "Check 'number of copies'!" msgstr "" -#: src/lyx_cb.C:2905 +#: src/lyx_cb.C:2907 msgid "Error:" msgstr "Aroke:" -#: src/lyx_cb.C:2906 +#: src/lyx_cb.C:2908 msgid "Unable to print" msgstr "Dji n' sai rexhe so li scrîrece" -#: src/lyx_cb.C:2907 +#: src/lyx_cb.C:2909 msgid "Check that your parameters are correct" msgstr "Waitîz si vos tchûzes sont djusses" -#: src/lyx_cb.C:2952 +#: src/lyx_cb.C:2954 msgid "Inserting figure..." msgstr "Dji stitche l' imådje..." -#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009 +#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011 msgid "Figure inserted" msgstr "L' imådje est stitcheye" -#: src/lyx_cb.C:3040 +#: src/lyx_cb.C:3049 msgid "Screen options set" msgstr "Les tchûzes pol waitroûles sont metuwes" -#: src/lyx_cb.C:3070 +#: src/lyx_cb.C:3079 msgid "LaTeX Options" msgstr "Tchûzes LaTeX" -#: src/lyx_cb.C:3079 +#: src/lyx_cb.C:3088 msgid "Running configure..." msgstr "Dj' enonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3086 +#: src/lyx_cb.C:3095 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Dji renonde l' apontiaedje..." -#: src/lyx_cb.C:3088 +#: src/lyx_cb.C:3097 msgid "The system has been reconfigured." msgstr "Li sistinme est rapontyî" -#: src/lyx_cb.C:3089 +#: src/lyx_cb.C:3098 msgid "You need to restart LyX to make use of any" msgstr "Vos dvoz renonder LyX por vos vos siervi" -#: src/lyx_cb.C:3090 +#: src/lyx_cb.C:3099 msgid "updated document class specifications." msgstr "des classes k' ont stî rcandjeyes." -#: src/lyx_cb.C:3143 +#: src/lyx_cb.C:3152 msgid "Couldn't find this label" msgstr "Dji n' a nén trové ciste etikete la" -#: src/lyx_cb.C:3144 +#: src/lyx_cb.C:3153 msgid "in current document." msgstr "divins li documint drovu." -#: src/lyx_cb.C:3176 +#: src/lyx_cb.C:3185 msgid "*** No Document ***" msgstr "*** Pont di documint ***" -#: src/lyx_cb.C:3327 +#: src/lyx_cb.C:3340 msgid "*** No labels found in document ***" msgstr "*** Pont d´ etiketes divins li documint drovu ***" @@ -3258,7 +3260,7 @@ msgstr "drovu." msgid "Unknown sequence:" msgstr "Shûte nén cnoxhuwe:" -#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2709 +#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687 msgid "Unknown action" msgstr "Bouye nén cnoxhuwe" @@ -3280,109 +3282,103 @@ msgstr "M msgid "Saving document" msgstr "Dji schape li documint" -#: src/lyxfunc.C:819 -msgid "Unknown import type: " -msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" - -#: src/lyxfunc.C:1159 +#: src/lyxfunc.C:1137 msgid "Layout " msgstr "Adjinçmint " -#: src/lyxfunc.C:1160 +#: src/lyxfunc.C:1138 msgid " not known" msgstr " nén cnoxhu" -#: src/lyxfunc.C:1320 +#: src/lyxfunc.C:1298 msgid "No cross-reference to toggle" msgstr " Nou croejhlé rahuca a (dis)mete" -#: src/lyxfunc.C:1712 +#: src/lyxfunc.C:1690 msgid "Mark removed" msgstr "Li rmårke est waesteye" -#: src/lyxfunc.C:1717 +#: src/lyxfunc.C:1695 msgid "Mark set" msgstr "Li rmårke e-st apontieye" -#: src/lyxfunc.C:1837 +#: src/lyxfunc.C:1815 msgid "Mark off" msgstr "Li rmårke est dismetuwe" -#: src/lyxfunc.C:1847 +#: src/lyxfunc.C:1825 msgid "Mark on" msgstr "Li rmårke est metuwe" -#: src/lyxfunc.C:2020 +#: src/lyxfunc.C:1998 #, fuzzy msgid "Unknown spacing argument: " msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:2258 +#: src/lyxfunc.C:2236 msgid "Push-toolbar needs argument > 0" msgstr "Li scriftôr a mezåjhe di > 0 årgumints" -#: src/lyxfunc.C:2276 +#: src/lyxfunc.C:2254 msgid "Usage: toolbar-add-to " msgstr "Po s' è siervi: toolbar-add-to " -#: src/lyxfunc.C:2293 src/mathed/formula.C:866 +#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866 msgid "Math greek mode on" msgstr "Môde matematike grec" -#: src/lyxfunc.C:2304 src/mathed/formula.C:877 +#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877 msgid "Math greek keyboard on" msgstr "Môde taprece greke" -#: src/lyxfunc.C:2306 src/mathed/formula.C:879 +#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879 msgid "Math greek keyboard off" msgstr "Mode clavier normal" -#: src/lyxfunc.C:2344 +#: src/lyxfunc.C:2322 msgid "Missing argument" msgstr "I manke èn årgumint" -#: src/lyxfunc.C:2360 src/mathed/formula.C:461 +#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461 msgid "Math editor mode" msgstr "Môde aspougneu matematike" -#: src/lyxfunc.C:2367 +#: src/lyxfunc.C:2345 msgid "This is only allowed in math mode!" msgstr "Vos n' poloz fé çouci k' è môde matematike!" -#: src/lyxfunc.C:2521 +#: src/lyxfunc.C:2499 msgid "Opening child document " msgstr "Dji drove li documint efant" -#: src/lyxfunc.C:2553 +#: src/lyxfunc.C:2531 msgid "Unknown kind of footnote" msgstr "Dji n' conoxhe nén cisse sôrt di pînote la" -#: src/lyxfunc.C:2657 +#: src/lyxfunc.C:2635 #, fuzzy msgid "No document open" msgstr "* Nou documint di drovu *" -#: src/lyxfunc.C:2663 +#: src/lyxfunc.C:2641 msgid "Document is read only" msgstr "Vos n' poloz ki lere ci documint ci" -#: src/lyxfunc.C:2761 +#: src/lyxfunc.C:2739 msgid "Enter Filename for new document" msgstr "Tapez on no di fitchî pol novea documint" -#: src/lyxfunc.C:2762 +#: src/lyxfunc.C:2740 msgid "newfile" msgstr "Novea fitchî" #. Cancel: Do nothing -#: src/lyxfunc.C:2766 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2858 src/lyxfunc.C:2907 -#: src/lyxfunc.C:2932 src/lyxfunc.C:2942 src/lyxfunc.C:2987 src/lyxfunc.C:3012 -#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3104 src/lyxfunc.C:3114 -#: src/lyxfunc.C:3170 +#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895 +#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029 msgid "Canceled." msgstr "Vos avoz rnoncî" -#: src/lyxfunc.C:2781 src/lyxfunc.C:2920 src/lyxfunc.C:2999 src/lyxfunc.C:3091 +#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911 msgid "" "Do you want to close that document now?\n" "('No' will just switch to the open version)" @@ -3390,134 +3386,98 @@ msgstr "" "Voloz-ve cloyu ci documint ci asteure ?\n" "('Neni' vos ramin'rè el session drovuwe)" -#: src/lyxfunc.C:2804 +#: src/lyxfunc.C:2782 msgid "Do you want to open the document?" msgstr "Voloz-ve drovi li documint?" #. loads document -#: src/lyxfunc.C:2806 src/lyxfunc.C:2869 +#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847 msgid "Opening document" msgstr "Dji drove li documint" -#: src/lyxfunc.C:2813 src/lyxfunc.C:2876 +#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854 msgid "opened." msgstr "drovu." -#: src/lyxfunc.C:2822 +#: src/lyxfunc.C:2800 msgid "Choose template" msgstr "Tchwezixhoz on modele" -#: src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2899 src/lyxfunc.C:2972 src/lyxfunc.C:3069 -#: src/lyxfunc.C:3162 +#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021 msgid "Examples" msgstr "Egzimpes" -#: src/lyxfunc.C:2852 +#: src/lyxfunc.C:2830 msgid "Select Document to Open" msgstr "Tchwezixhoz on documint po drovi" -#: src/lyxfunc.C:2878 +#: src/lyxfunc.C:2856 msgid "Could not open document" msgstr "Dji n' sai drovi li documint" -#: src/lyxfunc.C:2901 -msgid "Select ASCII file to Import" -msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" - -#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3019 src/lyxfunc.C:3111 +#: src/lyxfunc.C:2930 msgid "A document by the name" msgstr "Èn ôte documint poite li minme no" -#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3021 src/lyxfunc.C:3113 +#: src/lyxfunc.C:2932 msgid "already exists. Overwrite?" msgstr "El voloz-ve sipotchî?" -#: src/lyxfunc.C:2947 -msgid "Importing ASCII file" -msgstr "Dj' abague li fitchî ascii..." +#: src/lyxfunc.C:2941 +#, fuzzy +msgid "Importing" +msgstr "|Abaguer%m" -#: src/lyxfunc.C:2951 -msgid "ASCII file " -msgstr "Li fitchî ascii " - -#: src/lyxfunc.C:2953 src/lyxfunc.C:3044 src/lyxfunc.C:3135 +#: src/lyxfunc.C:2948 msgid "imported." msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:2976 +#: src/lyxfunc.C:2950 #, fuzzy -msgid "Select Noweb file to Import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" +msgid ": import failed." +msgstr "e-st abagué." -#: src/lyxfunc.C:2979 -msgid "Select LaTeX file to Import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" - -#: src/lyxfunc.C:3029 -msgid "Importing LaTeX file" -msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." - -#: src/lyxfunc.C:3034 -#, fuzzy -msgid "Importing Noweb file" -msgstr " Dj' abague li fitchî LaTeX..." - -#: src/lyxfunc.C:3042 -#, fuzzy -msgid "Noweb file " -msgstr "Li fitchî LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3042 -msgid "LateX file " -msgstr "Li fitchî LaTeX " - -#: src/lyxfunc.C:3047 -#, fuzzy -msgid "Could not import Noweb file" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3048 -msgid "Could not import LaTeX file" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3072 -#, fuzzy -msgid "Select LinuxDoc file to Import" -msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" - -#. loads document -#: src/lyxfunc.C:3119 -#, fuzzy -msgid "Importing LinuxDoc file" -msgstr "Dj' abague li fitchî LinuxDoc SGML `" - -#: src/lyxfunc.C:3133 -#, fuzzy -msgid "LinuxDoc file " -msgstr "Li fitchî LinuxDoc SGML est schapé eyèt lomé " - -#: src/lyxfunc.C:3137 -#, fuzzy -msgid "Could not import LinuxDoc file" -msgstr "Dji n' sai drovi li fitchî LaTeX" - -#: src/lyxfunc.C:3164 +#: src/lyxfunc.C:3023 msgid "Select Document to Insert" msgstr "Tchwezixhoz on documint po stitchî" #. Inserts document -#: src/lyxfunc.C:3182 +#: src/lyxfunc.C:3041 msgid "Inserting document" msgstr "Dji stitche li documint" -#: src/lyxfunc.C:3188 +#: src/lyxfunc.C:3047 msgid "inserted." msgstr "stitchî." -#: src/lyxfunc.C:3190 +#: src/lyxfunc.C:3049 msgid "Could not insert document" msgstr "Dji n' sai stitchî li documint" +#: src/lyxfunc.C:3063 +#, fuzzy +msgid "Select LaTeX file to import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071 +#, fuzzy +msgid "Select ASCII file to import" +msgstr "Tchwezixhoz on fitchî ascii a abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:3075 +#, fuzzy +msgid "Select NoWeb file to import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:3079 +#, fuzzy +msgid "Select LinuxDoc file to import" +msgstr "Tchwezi on fitchî LaTeX po-z abaguer" + +#: src/lyxfunc.C:3082 +msgid "Unknown import type: " +msgstr "Sôrt d' abagaedje nén cnoxhuwe" + #: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length " msgstr " Pont | Prémetu | Pitit | Mîtrin | Grand | D' astampé | Longueu " @@ -3617,108 +3577,108 @@ msgstr "Dji pasr msgid "The document is read-only:" msgstr "Vos poloz seulmint lere li documint" -#: src/lyx_main.C:185 +#: src/lyx_main.C:202 msgid "Warning: could not determine path of binary." msgstr "Asteme: dji n' a savu trover li fitchî binaire." -#: src/lyx_main.C:187 +#: src/lyx_main.C:204 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path." msgstr "Si vos åvoz des rûjhes, enondez LyX è tapant tote li voye." -#: src/lyx_main.C:277 +#: src/lyx_main.C:294 #, fuzzy msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good." msgstr "Dji n' mi sai siervi del variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x" -#: src/lyx_main.C:279 +#: src/lyx_main.C:296 msgid "System directory set to: " msgstr "Li ridant sistinme est chal: " -#: src/lyx_main.C:287 +#: src/lyx_main.C:304 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory." msgstr "Asteme, di-st i LyX: dji n' trove nén li ridant sistinme." -#: src/lyx_main.C:288 +#: src/lyx_main.C:305 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or" msgstr "Al roye di cmande, sayîz li tchûze '-sysdir' ou" -#: src/lyx_main.C:289 +#: src/lyx_main.C:306 #, fuzzy msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory" msgstr "" "metoz li variåve d' inviron'mint LYX_DIR_10x por leye miner å ridant sistinme" -#: src/lyx_main.C:291 +#: src/lyx_main.C:308 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "ki contént li fitchî `chkconfig.ltx'." -#: src/lyx_main.C:293 +#: src/lyx_main.C:310 msgid "Using built-in default " msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:294 +#: src/lyx_main.C:311 msgid " but expect problems." msgstr " seulmint, vos alez dandjureu avu des rûjhes" -#: src/lyx_main.C:297 +#: src/lyx_main.C:314 msgid "Expect problems." msgstr "Vos alez dandjureu avu des rûjhes." #. Nope -#: src/lyx_main.C:402 +#: src/lyx_main.C:419 msgid "You don't have a personal LyX directory." msgstr "Vos n' avoz pont di ridant da vosse po LyX." -#: src/lyx_main.C:403 +#: src/lyx_main.C:420 msgid "It is needed to keep your own configuration." msgstr "Et il è fåt onk por vos rapontyî LyX a vosse môde." -#: src/lyx_main.C:404 +#: src/lyx_main.C:421 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?" msgstr "Voloz-ve ki djel fwaixhe por vos (vos m' duvrîz leyî fé...)" -#: src/lyx_main.C:405 +#: src/lyx_main.C:422 msgid "Running without personal LyX directory." msgstr "Dji waite d' ovrer sins ridant da vosse." #. Tell the user what is going on -#: src/lyx_main.C:412 +#: src/lyx_main.C:429 msgid "LyX: Creating directory " msgstr "LyX: dji fwai li ridant " -#: src/lyx_main.C:413 +#: src/lyx_main.C:430 msgid " and running configure..." msgstr " eyèt dj' enonde l' apontiaedje ..." -#: src/lyx_main.C:419 +#: src/lyx_main.C:436 msgid "Failed. Will use " msgstr "Berwete. Dji m' sieve di " -#: src/lyx_main.C:420 +#: src/lyx_main.C:437 msgid " instead." msgstr " el plaece." -#: src/lyx_main.C:427 +#: src/lyx_main.C:444 msgid "Done!" msgstr "Dj' a fwait!" -#: src/lyx_main.C:441 +#: src/lyx_main.C:458 msgid "LyX Warning!" msgstr "Advertixhmint di LyX!" -#: src/lyx_main.C:442 +#: src/lyx_main.C:459 msgid "Error while reading " msgstr "Dj' a aroké come dji sayîve do lere " -#: src/lyx_main.C:443 +#: src/lyx_main.C:460 msgid "Using built-in defaults." msgstr "Dji m' sieve des tchûzes prémetuwes." -#: src/lyx_main.C:453 +#: src/lyx_main.C:470 msgid "Setting debug level to " msgstr "Livea di disbugaedje :" -#: src/lyx_main.C:464 +#: src/lyx_main.C:481 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -3734,36 +3694,40 @@ msgid "" "Check the LyX man page for more options." msgstr "" -#: src/lyx_main.C:497 +#: src/lyx_main.C:514 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:515 +#: src/lyx_main.C:532 msgid "Missing directory for -sysdir switch!" msgstr "I manke on ridant pol tchûze -sysdir!" -#: src/lyx_main.C:542 +#: src/lyx_main.C:559 #, fuzzy msgid "Missing command string after -x switch!" msgstr "I manke on nombe pol tchûze -dbg!" -#: src/lyx_main.C:568 +#: src/lyx_main.C:585 #, fuzzy msgid "Unknown file type '" msgstr "Sôrt d' ebagaedje nén cnoxhuwe" -#: src/lyx_main.C:569 +#: src/lyx_main.C:586 msgid "' after " msgstr "" -#: src/lyx_main.C:570 src/lyx_main.C:574 +#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611 msgid " switch!" msgstr "" -#: src/lyx_main.C:572 +#: src/lyx_main.C:589 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after " msgstr "" +#: src/lyx_main.C:609 +msgid "Missing type [eg latex, ps...] after " +msgstr "" + #: src/lyx_sendfax.C:21 msgid "Fax no.:|#F" msgstr "Limerô di fax:|#F" @@ -5202,15 +5166,15 @@ msgstr "LyX|#L" msgid "Ascii|#s" msgstr "Ascii|#A" -#: src/spellchecker.C:217 +#: src/spellchecker.C:219 msgid "Spellchecker Options" msgstr "Tchûzes pol coridjeu di scrîjhaedhe" -#: src/spellchecker.C:551 +#: src/spellchecker.C:553 msgid "Spellchecker" msgstr "Coridjeu di scrîjhaedje" -#: src/spellchecker.C:655 +#: src/spellchecker.C:658 msgid "" "\n" "\n" @@ -5228,19 +5192,19 @@ msgstr "" "Waitîz dins /usr/lib/ispell ou bén purdoz èn ôte\n" "motî è menu Tchûzes -> Motî." -#: src/spellchecker.C:774 +#: src/spellchecker.C:794 msgid " words checked." msgstr " mots waitîz." -#: src/spellchecker.C:776 +#: src/spellchecker.C:796 msgid " word checked." msgstr " mot waitî." -#: src/spellchecker.C:778 +#: src/spellchecker.C:798 msgid "Spellchecking completed!" msgstr "Dj' a tot fwait di coridjî !" -#: src/spellchecker.C:782 +#: src/spellchecker.C:802 msgid "" "The ispell-process has died for some reason.\n" "Maybe it has been killed." @@ -5370,16 +5334,16 @@ msgstr "Aroke! Dji n' a savu f msgid "unknown" msgstr "nén cnoxhu" -#: src/table.C:995 +#: src/table.C:995 src/tabular.C:963 #, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "Advertixmint !" -#: src/table.C:996 +#: src/table.C:996 src/tabular.C:964 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n" msgstr "" -#: src/table.C:997 +#: src/table.C:997 src/tabular.C:965 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!" msgstr "" @@ -5465,96 +5429,3 @@ msgstr "Dji n' sai c #: src/text.C:4517 msgid "Float would include float!" msgstr "I gn åreut on flotant di stitchî dins èn ôte flotant !" - -#~ msgid "Error: Cannot open temporary file:" -#~ msgstr "Aroke! Dji n' sai drovi li fitchî timporaire" - -#~ msgid "Document saved as" -#~ msgstr "Li documint est schapé eyèt lomé" - -#~ msgid "Save failed!" -#~ msgstr "Dji n' a nén savu schaper!" - -#~ msgid "Could not convert file" -#~ msgstr "Dji n' a nén parvinu a convierti li fitchî" - -#~ msgid "Try running LyX in mono mode (lyx -Mono)." -#~ msgstr "Sayîz d' enonder LyX è monocrome (lyx -Mono)." - -#, fuzzy -#~ msgid "Toggle RTL" -#~ msgstr "(Dis)mete" - -#~ msgid "tiny" -#~ msgstr "pitites(4)" - -#~ msgid "smallest" -#~ msgstr "pitites(3)" - -#~ msgid "smaller" -#~ msgstr "pitites(2)" - -#~ msgid "small" -#~ msgstr "pitites(1)" - -#~ msgid "normal" -#~ msgstr "normåles" - -#~ msgid "large" -#~ msgstr "grandes(1)" - -#~ msgid "larger" -#~ msgstr "grandes(2)" - -#~ msgid "largest" -#~ msgstr "grandes(3)" - -#~ msgid "huge" -#~ msgstr "grandes(4)" - -#~ msgid "huger" -#~ msgstr "grandes(5)" - -#~ msgid "increase" -#~ msgstr "<- did pus ->" - -#~ msgid "decrease" -#~ msgstr "-> moens <-" - -#~ msgid "None" -#~ msgstr "Pont" - -#~ msgid "Black" -#~ msgstr "Noer" - -#~ msgid "White" -#~ msgstr "Blanc" - -#~ msgid "Red" -#~ msgstr "Rodje" - -#~ msgid "Green" -#~ msgstr "Vert" - -#~ msgid "Blue" -#~ msgstr "Bleu" - -#~ msgid "Yellow" -#~ msgstr "Djaene" - -#~ msgid "Inset" -#~ msgstr "Sititchî" - -#~ msgid "Error: Could not change to directory: " -#~ msgstr "Aroke: nén moyén do candjî di ridant: " - -#, fuzzy -#~ msgid "Error: Dir already popped: " -#~ msgstr "Ci documint chal est ddja drovu :" - -# xxx -#~ msgid "Warning: Ignoring Old Inset" -#~ msgstr "Advertixhmint: Ignoring Old Inset" - -#~ msgid "Switch to previous document" -#~ msgstr "Riprinde li dierin documint "