mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-12 00:39:18 +00:00
Some small fixes
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/lyx-1_1_5@1000 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
9ac94c7876
commit
728f1e8cca
19
ChangeLog
19
ChangeLog
@ -1,3 +1,22 @@
|
|||||||
|
2000-08-04 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
|
* src/bmtable.c (fl_set_bmtable_pixmap_file): use C-style
|
||||||
|
comments, not C++ ones.
|
||||||
|
* src/support/strerror.c: ditto.
|
||||||
|
|
||||||
|
2000-08-01 Dekel Tsur <dekel@math.tau.ac.il>
|
||||||
|
|
||||||
|
* src/mathed/math_write.C (MathDecorationInset::Write) Put \protect
|
||||||
|
before \overbrace, \underbrace, \overleftarrow, or \overrightarrow.
|
||||||
|
|
||||||
|
2000-07-31 Matej Cepl <CeplM@seznam.cz>
|
||||||
|
|
||||||
|
* lib/kbd/czech.kmap: new file. standard Czech keyboard as found
|
||||||
|
on usual typewriter.
|
||||||
|
|
||||||
|
* lib/kbd/czech-prg.kmap: simpler czech kmap (which was the
|
||||||
|
earlier czech.kmap), useful only for programming.
|
||||||
|
|
||||||
2000-07-27 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
2000-07-27 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
* src/version.h (LYX_VERSION): reset version number to
|
* src/version.h (LYX_VERSION): reset version number to
|
||||||
|
3
INSTALL
3
INSTALL
@ -278,7 +278,8 @@ Preparing a binary distribution for the use of others
|
|||||||
in some private place and running it. In particular, check the
|
in some private place and running it. In particular, check the
|
||||||
output of `ldd lyx' to know which libraries are really needed.
|
output of `ldd lyx' to know which libraries are really needed.
|
||||||
|
|
||||||
o Upload your binary file to ftp.lyx.org:/pub/lyx/uploads.
|
o Upload your binary file to ftp.devel.lyx.org:/pub/incoming, and
|
||||||
|
notify larsbj@lyx.org.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Problems
|
Problems
|
||||||
|
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
|
|
||||||
\kmod = acute aceilnorsuyzACEILNORSUYZ # acute is on '='
|
\kmod = acute aceilnorsuyzACEILNORSUYZ # acute is on '='
|
||||||
\kmod + caron cdelnrstzCDELNRSTZ # caron is on Shift-'='
|
\kmod + caron cdelnrstzCDELNRSTY # caron is on Shift-'='
|
||||||
\kmap ~ ;
|
\kmap ~ ;
|
||||||
\kmap 1 + # map numbers to Czech letters and
|
\kmap 1 + # map numbers to Czech letters and
|
||||||
\kmap ! 1 # Shift-numbers to numbers
|
\kmap ! 1 # Shift-numbers to numbers
|
||||||
@ -50,5 +50,11 @@
|
|||||||
\kxmod caron L "\\q{L}"
|
\kxmod caron L "\\q{L}"
|
||||||
\kxmod caron d "\\q{d}"
|
\kxmod caron d "\\q{d}"
|
||||||
\kxmod acute i "\\'{\\i}" # use only root of i for i acute
|
\kxmod acute i "\\'{\\i}" # use only root of i for i acute
|
||||||
|
# Switch Z and Y as on the standard Czech professional keyboard
|
||||||
|
\kmap Z Y
|
||||||
|
\kmap Y Z
|
||||||
|
\kmap z y
|
||||||
|
\kmap y z
|
||||||
|
\kxmod caron Y "\\v{Z}"
|
||||||
|
\kxmod caron y "\\v{z}"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||||||
|
2000-09-04 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
|
* fr.po: update from Jean-Pierre
|
||||||
|
|
||||||
2000-07-07 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
2000-07-07 Jean-Marc Lasgouttes <Jean-Marc.Lasgouttes@inria.fr>
|
||||||
|
|
||||||
* de.po: update from Pit
|
* de.po: update from Pit
|
||||||
|
160
po/fr.po
160
po/fr.po
@ -112,10 +112,15 @@
|
|||||||
# JPC 04 Juillet 2000
|
# JPC 04 Juillet 2000
|
||||||
# correction menus Edit (manque les listes)
|
# correction menus Edit (manque les listes)
|
||||||
# + revue des menus déroulants principaux, quelques manques corrigés
|
# + revue des menus déroulants principaux, quelques manques corrigés
|
||||||
|
# -------------------------------------------------------------------------
|
||||||
|
# JPC 07 août 2000
|
||||||
|
# correction mineures suite à la diffusion de la 1.1.5fix1
|
||||||
|
# + puissance -> exposant (EG)
|
||||||
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
|
"Project-Id-Version: LyX 1.1.4\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2000-07-04 17:46+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2000-07-17 23:44-0700\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
|
"PO-Revision-Date: 2000-03-10 02:56+01:00\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien <chretien@cert.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
|
"Language-Team: lyxfr <http://www.bde.enseeiht.fr/~faucheo/lyxfr.html>\n"
|
||||||
@ -382,7 +387,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier sp
|
|||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
|
#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2294
|
#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2646 src/text.C:2344
|
||||||
msgid "Impossible Operation!"
|
msgid "Impossible Operation!"
|
||||||
msgstr "Opération interdite !"
|
msgstr "Opération interdite !"
|
||||||
|
|
||||||
@ -393,8 +398,8 @@ msgstr "Interdiction d'ins
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
|
#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
|
||||||
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
|
#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
|
||||||
#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2296
|
#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2346
|
||||||
#: src/text.C:4637 src/text.C:4645 src/text.C:4660 src/text.C:4677
|
#: src/text.C:4687 src/text.C:4695 src/text.C:4710 src/text.C:4727
|
||||||
#: src/text2.C:2483 src/text2.C:2493
|
#: src/text2.C:2483 src/text2.C:2493
|
||||||
msgid "Sorry."
|
msgid "Sorry."
|
||||||
msgstr "Désolé."
|
msgstr "Désolé."
|
||||||
@ -761,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
|
#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
|
||||||
#: src/text.C:4635 src/text.C:4643 src/text.C:4660 src/text.C:4675
|
#: src/text.C:4685 src/text.C:4693 src/text.C:4710 src/text.C:4725
|
||||||
#: src/text2.C:2010 src/text2.C:2022 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
|
#: src/text2.C:2010 src/text2.C:2022 src/text2.C:2215 src/text2.C:2227
|
||||||
#: src/text2.C:2306 src/text2.C:2319 src/text2.C:2423 src/text2.C:2436
|
#: src/text2.C:2306 src/text2.C:2319 src/text2.C:2423 src/text2.C:2436
|
||||||
#: src/text2.C:2481 src/text2.C:2491
|
#: src/text2.C:2481 src/text2.C:2491
|
||||||
@ -1190,7 +1195,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Opened inset"
|
msgid "Opened inset"
|
||||||
msgstr "Insert ouvert"
|
msgstr "Insert ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3124
|
#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3122
|
||||||
#: src/lyxfunc.C:1344
|
#: src/lyxfunc.C:1344
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Erreur"
|
msgstr "Erreur"
|
||||||
@ -1364,7 +1369,7 @@ msgstr "PrettyRef : "
|
|||||||
msgid "Opened Tabular Inset"
|
msgid "Opened Tabular Inset"
|
||||||
msgstr "Insert de tableau ouvert"
|
msgstr "Insert de tableau ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
|
#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2345
|
||||||
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
|
||||||
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
|
msgstr "Les multicolonnes ne peuvent être qu'horizontales."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1586,15 +1591,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Welsh"
|
msgid "Welsh"
|
||||||
msgstr "Gallois"
|
msgstr "Gallois"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
|
#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:270 src/LaTeX.C:320
|
||||||
msgid "LaTeX run number "
|
msgid "LaTeX run number "
|
||||||
msgstr "Exécution LaTeX n°"
|
msgstr "Exécution LaTeX n°"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
|
#: src/LaTeX.C:231 src/LaTeX.C:298
|
||||||
msgid "Running MakeIndex."
|
msgid "Running MakeIndex."
|
||||||
msgstr "Exécution de MakeIndex"
|
msgstr "Exécution de MakeIndex"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LaTeX.C:244
|
#: src/LaTeX.C:245
|
||||||
msgid "Running BibTeX."
|
msgid "Running BibTeX."
|
||||||
msgstr "Exécution de BibTeX"
|
msgstr "Exécution de BibTeX"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1806,9 +1811,10 @@ msgstr "Avant|#o"
|
|||||||
msgid "Below|#l"
|
msgid "Below|#l"
|
||||||
msgstr "Après|#l"
|
msgstr "Après|#l"
|
||||||
|
|
||||||
|
# contrainte de longueur
|
||||||
#: src/layout_forms.C:321
|
#: src/layout_forms.C:321
|
||||||
msgid "No Indent|#I"
|
msgid "No Indent|#I"
|
||||||
msgstr "Pas d'indentation|#I"
|
msgstr "Pas d'indent.|#I"
|
||||||
|
|
||||||
# contrainte de longueur
|
# contrainte de longueur
|
||||||
#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
|
#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
|
||||||
@ -2533,7 +2539,7 @@ msgstr "Enlever toutes les marques d'erreur"
|
|||||||
msgid "Insert a new ERT Inset"
|
msgid "Insert a new ERT Inset"
|
||||||
msgstr "Insérer un nouveau ERT"
|
msgstr "Insérer un nouveau ERT"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:186 src/lyx_cb.C:2927
|
#: src/LyXAction.C:186 src/lyx_cb.C:2925
|
||||||
msgid "Insert Figure"
|
msgid "Insert Figure"
|
||||||
msgstr "Insérer figure"
|
msgstr "Insérer figure"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2746,7 +2752,7 @@ msgstr "Reconfigurer"
|
|||||||
msgid "Insert cross reference"
|
msgid "Insert cross reference"
|
||||||
msgstr "Insérer une référence croisée"
|
msgstr "Insérer une référence croisée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2939
|
#: src/LyXAction.C:348 src/lyx_cb.C:2937
|
||||||
msgid "Insert Table"
|
msgid "Insert Table"
|
||||||
msgstr "Insérer un tableau"
|
msgstr "Insérer un tableau"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3119,145 +3125,145 @@ msgid "as default for new documents?"
|
|||||||
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
|
msgstr "comme paramètres par défaut pour les nouveaux documents ?"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2212
|
#: src/lyx_cb.C:2210
|
||||||
msgid "Paragraph layout set"
|
msgid "Paragraph layout set"
|
||||||
msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
|
msgstr "Le style du paragraphe a été paramétré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2287
|
#: src/lyx_cb.C:2285
|
||||||
msgid "Should I set some parameters to"
|
msgid "Should I set some parameters to"
|
||||||
msgstr "Dois-je allouer moi-même"
|
msgstr "Dois-je allouer moi-même"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2289
|
#: src/lyx_cb.C:2287
|
||||||
msgid "the defaults of this document class?"
|
msgid "the defaults of this document class?"
|
||||||
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
|
msgstr "les paramètres par défaut de cette classe de documents ?"
|
||||||
|
|
||||||
#. unable to load new style
|
#. unable to load new style
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
|
#: src/lyx_cb.C:2296 src/lyx_cb.C:2441 src/lyx_cb.C:2448
|
||||||
msgid "Conversion Errors!"
|
msgid "Conversion Errors!"
|
||||||
msgstr "Erreurs de conversion !"
|
msgstr "Erreurs de conversion !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2299 src/lyx_cb.C:2451
|
#: src/lyx_cb.C:2297 src/lyx_cb.C:2449
|
||||||
msgid "Unable to switch to new document class."
|
msgid "Unable to switch to new document class."
|
||||||
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
|
msgstr "Impossible de passer à la nouvelle classe de documents."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2452
|
#: src/lyx_cb.C:2298 src/lyx_cb.C:2450
|
||||||
msgid "Reverting to original document class."
|
msgid "Reverting to original document class."
|
||||||
msgstr "Retour à la classe originelle."
|
msgstr "Retour à la classe originelle."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2428
|
#: src/lyx_cb.C:2426
|
||||||
msgid "Converting document to new document class..."
|
msgid "Converting document to new document class..."
|
||||||
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
|
msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2438
|
#: src/lyx_cb.C:2436
|
||||||
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
msgid "One paragraph couldn't be converted"
|
||||||
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
|
msgstr "Un paragraphe n'a pu être converti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2441
|
#: src/lyx_cb.C:2439
|
||||||
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
msgid " paragraphs couldn't be converted"
|
||||||
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
|
msgstr " paragraphes n'ont pu être convertis"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2444
|
#: src/lyx_cb.C:2442
|
||||||
msgid "into chosen document class"
|
msgid "into chosen document class"
|
||||||
msgstr "dans la classe choisie"
|
msgstr "dans la classe choisie"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2530
|
#: src/lyx_cb.C:2528
|
||||||
msgid "Document layout set"
|
msgid "Document layout set"
|
||||||
msgstr "Mise en page du document paramétrée"
|
msgstr "Mise en page du document paramétrée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2566
|
#: src/lyx_cb.C:2564
|
||||||
msgid "Quotes type set"
|
msgid "Quotes type set"
|
||||||
msgstr "Guillemets paramétrés"
|
msgstr "Guillemets paramétrés"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2628
|
#: src/lyx_cb.C:2626
|
||||||
msgid "LaTeX preamble set"
|
msgid "LaTeX preamble set"
|
||||||
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
|
msgstr "Préambule LaTeX paramétré"
|
||||||
|
|
||||||
# à revoir
|
# à revoir
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2649
|
#: src/lyx_cb.C:2647
|
||||||
msgid "Cannot insert table in table."
|
msgid "Cannot insert table in table."
|
||||||
msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
|
msgstr "Interdiction d'insérer un tableau dans un autre tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2654
|
#: src/lyx_cb.C:2652
|
||||||
msgid "Inserting table..."
|
msgid "Inserting table..."
|
||||||
msgstr "Insertion tableau..."
|
msgstr "Insertion tableau..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2721
|
#: src/lyx_cb.C:2719
|
||||||
msgid "Table inserted"
|
msgid "Table inserted"
|
||||||
msgstr "Tableau inséré"
|
msgstr "Tableau inséré"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
|
#: src/lyx_cb.C:2777 src/lyx_cb.C:2795
|
||||||
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
msgid "ERROR! Unable to print!"
|
||||||
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
|
msgstr "ERREUR ! Impossible d'imprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2780
|
#: src/lyx_cb.C:2778
|
||||||
msgid "Check 'range of pages'!"
|
msgid "Check 'range of pages'!"
|
||||||
msgstr "Vérifier les pages !"
|
msgstr "Vérifier les pages !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2798
|
#: src/lyx_cb.C:2796
|
||||||
msgid "Check 'number of copies'!"
|
msgid "Check 'number of copies'!"
|
||||||
msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
|
msgstr "Vérifier le nombre de copies !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2907
|
#: src/lyx_cb.C:2905
|
||||||
msgid "Error:"
|
msgid "Error:"
|
||||||
msgstr "Erreur :"
|
msgstr "Erreur :"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2908
|
#: src/lyx_cb.C:2906
|
||||||
msgid "Unable to print"
|
msgid "Unable to print"
|
||||||
msgstr "Impossible d'imprimer"
|
msgstr "Impossible d'imprimer"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2909
|
#: src/lyx_cb.C:2907
|
||||||
msgid "Check that your parameters are correct"
|
msgid "Check that your parameters are correct"
|
||||||
msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
|
msgstr "Vérifier que les paramètres sont corrects"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2954
|
#: src/lyx_cb.C:2952
|
||||||
msgid "Inserting figure..."
|
msgid "Inserting figure..."
|
||||||
msgstr "Insertion figure..."
|
msgstr "Insertion figure..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
|
#: src/lyx_cb.C:2957 src/lyx_cb.C:3009
|
||||||
msgid "Figure inserted"
|
msgid "Figure inserted"
|
||||||
msgstr "Figure insérée"
|
msgstr "Figure insérée"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3049
|
#: src/lyx_cb.C:3047
|
||||||
msgid "Screen options set"
|
msgid "Screen options set"
|
||||||
msgstr "Options écran paramétrées"
|
msgstr "Options écran paramétrées"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3079
|
#: src/lyx_cb.C:3077
|
||||||
msgid "LaTeX Options"
|
msgid "LaTeX Options"
|
||||||
msgstr "Options LaTeX"
|
msgstr "Options LaTeX"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3088
|
#: src/lyx_cb.C:3086
|
||||||
msgid "Running configure..."
|
msgid "Running configure..."
|
||||||
msgstr "Lancement de configure..."
|
msgstr "Lancement de configure..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3095
|
#: src/lyx_cb.C:3093
|
||||||
msgid "Reloading configuration..."
|
msgid "Reloading configuration..."
|
||||||
msgstr "Rechargement de la configuration"
|
msgstr "Rechargement de la configuration"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3097
|
#: src/lyx_cb.C:3095
|
||||||
msgid "The system has been reconfigured."
|
msgid "The system has been reconfigured."
|
||||||
msgstr "Le système a été reconfiguré."
|
msgstr "Le système a été reconfiguré."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3098
|
#: src/lyx_cb.C:3096
|
||||||
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
|
||||||
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
|
msgstr "Il faut redémarrer LyX pour utiliser"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3099
|
#: src/lyx_cb.C:3097
|
||||||
msgid "updated document class specifications."
|
msgid "updated document class specifications."
|
||||||
msgstr "les classes modifiées"
|
msgstr "les classes modifiées"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3125 src/lyxfunc.C:1345
|
#: src/lyx_cb.C:3123 src/lyxfunc.C:1345
|
||||||
msgid "Couldn't find this label"
|
msgid "Couldn't find this label"
|
||||||
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
msgstr "Impossible de trouver cette étiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3126 src/lyxfunc.C:1346
|
#: src/lyx_cb.C:3124 src/lyxfunc.C:1346
|
||||||
msgid "in current document."
|
msgid "in current document."
|
||||||
msgstr "dans le document courant."
|
msgstr "dans le document courant."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3144
|
#: src/lyx_cb.C:3142
|
||||||
msgid "*** No Document ***"
|
msgid "*** No Document ***"
|
||||||
msgstr "*** Pas de Document ***"
|
msgstr "*** Pas de Document ***"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_cb.C:3283
|
#: src/lyx_cb.C:3281
|
||||||
msgid "*** No labels found in document ***"
|
msgid "*** No labels found in document ***"
|
||||||
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
|
msgstr "*** Pas d´étiquettes dans ce document ***"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3682,11 +3688,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
|
||||||
msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
|
msgstr "Simple | Un et demi | Double | Autre "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:427
|
#: src/lyx_gui.C:400
|
||||||
|
msgid "No change"
|
||||||
|
msgstr "Idem"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lyx_gui.C:401
|
||||||
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr "RAZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/lyx_gui.C:428
|
||||||
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
|
||||||
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
|
msgstr "Petit | Moyen | Grand | Valeur "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:439
|
#: src/lyx_gui.C:440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
|
||||||
"B4 | B5 "
|
"B4 | B5 "
|
||||||
@ -3694,7 +3708,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
|
" Défaut | Personnalisée | Lettre US | Legal US | Executive US | A3 | A4 | A5 "
|
||||||
"| B3 | B4 | B5 "
|
"| B3 | B4 | B5 "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:442
|
#: src/lyx_gui.C:443
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
|
||||||
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
|
||||||
@ -3702,15 +3716,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
|
"Aucune | A4 petites marges (portrait seulement) | A4 très petites marges "
|
||||||
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
|
"(portrait seulement) | A4 très grandes marges (portrait seulement) "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:488
|
#: src/lyx_gui.C:489
|
||||||
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
|
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
|
||||||
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
|
msgstr " ``texte'' | ''texte'' | ,,texte`` | ,,texte'' | «texte» | »texte« "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:534
|
#: src/lyx_gui.C:535
|
||||||
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
|
msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
|
||||||
msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA "
|
msgstr "Plan | LDF | LDT | LDA "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/lyx_gui.C:574
|
#: src/lyx_gui.C:575
|
||||||
msgid "LyX Banner"
|
msgid "LyX Banner"
|
||||||
msgstr "Étendard de LyX"
|
msgstr "Étendard de LyX"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5119,7 +5133,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
|
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
|
||||||
"Panel..."
|
"Panel..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Fraction|Racine carrée|Puissance|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
|
"Fraction|Racine carrée|Exposant|Indice|Somme|Intégrale%l|Mode "
|
||||||
"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
|
"mathématique|Déploiement%l|Palette mathématique..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/menus.C:1901
|
#: src/menus.C:1901
|
||||||
@ -5410,15 +5424,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Ascii|#s"
|
msgid "Ascii|#s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:219
|
#: src/spellchecker.C:223
|
||||||
msgid "Spellchecker Options"
|
msgid "Spellchecker Options"
|
||||||
msgstr "Options correcteur orthographique"
|
msgstr "Options correcteur orthographique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:553
|
#: src/spellchecker.C:557
|
||||||
msgid "Spellchecker"
|
msgid "Spellchecker"
|
||||||
msgstr "Correcteur orthographique"
|
msgstr "Correcteur orthographique"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:658
|
#: src/spellchecker.C:662
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -5436,19 +5450,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n"
|
"Vérifier /usr/lib/ispell ou paramétrer un autre\n"
|
||||||
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
|
"dictionnaire dans le menu Options-> Dictionnaire."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:794
|
#: src/spellchecker.C:798
|
||||||
msgid " words checked."
|
msgid " words checked."
|
||||||
msgstr " mots vérifiés."
|
msgstr " mots vérifiés."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:796
|
#: src/spellchecker.C:800
|
||||||
msgid " word checked."
|
msgid " word checked."
|
||||||
msgstr " mot vérifié."
|
msgstr " mot vérifié."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:798
|
#: src/spellchecker.C:802
|
||||||
msgid "Spellchecking completed!"
|
msgid "Spellchecking completed!"
|
||||||
msgstr "Correction orthographique terminée !"
|
msgstr "Correction orthographique terminée !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/spellchecker.C:802
|
#: src/spellchecker.C:806
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The ispell-process has died for some reason.\n"
|
"The ispell-process has died for some reason.\n"
|
||||||
"Maybe it has been killed."
|
"Maybe it has been killed."
|
||||||
@ -5582,15 +5596,15 @@ msgstr "Erreur ! Impossible de cr
|
|||||||
msgid "unknown"
|
msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "inconnu"
|
msgstr "inconnu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
|
#: src/table.C:990 src/tabular.C:1172
|
||||||
msgid "Warning:"
|
msgid "Warning:"
|
||||||
msgstr "Attention !"
|
msgstr "Attention !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
|
#: src/table.C:991 src/tabular.C:1173
|
||||||
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
|
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
|
||||||
msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
|
msgstr "Le format Tabular < 5 n'est plus supporté\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
|
#: src/table.C:992 src/tabular.C:1174
|
||||||
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
|
||||||
msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir"
|
msgstr "Utilisez une ancienne version de LyX (< 1.1.x) pour convertir"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5647,7 +5661,7 @@ msgstr "d
|
|||||||
msgid "Don't know what to do with half tables."
|
msgid "Don't know what to do with half tables."
|
||||||
msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
|
msgstr "Je ne sais pas manipuler les parties de tableaux."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2651
|
#: src/text.C:2701
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||||
"Tutorial."
|
"Tutorial."
|
||||||
@ -5655,31 +5669,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
|
"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le manuel "
|
||||||
"d'apprentissage."
|
"d'apprentissage."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:2653
|
#: src/text.C:2703
|
||||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
|
"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ici. Lisez le manuel d'apprentissage."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:4028 src/text.C:4034
|
#: src/text.C:4078 src/text.C:4084
|
||||||
msgid "Page Break (top)"
|
msgid "Page Break (top)"
|
||||||
msgstr "Saut de Page (Haut)"
|
msgstr "Saut de Page (Haut)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:4210 src/text.C:4216
|
#: src/text.C:4260 src/text.C:4266
|
||||||
msgid "Page Break (bottom)"
|
msgid "Page Break (bottom)"
|
||||||
msgstr "Saut de Page (Bas)"
|
msgstr "Saut de Page (Bas)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:4636
|
#: src/text.C:4686
|
||||||
msgid "You can't insert a float in a float!"
|
msgid "You can't insert a float in a float!"
|
||||||
msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
|
msgstr "Insérer un flottant dans un flottant est interdit !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:4644
|
#: src/text.C:4694
|
||||||
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
|
||||||
msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
|
msgstr "Insérer un [marginpar] dans une minipage est interdit !"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:4660
|
#: src/text.C:4710
|
||||||
msgid "Cannot cut table."
|
msgid "Cannot cut table."
|
||||||
msgstr "Impossible de couper le tableau."
|
msgstr "Impossible de couper le tableau."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.C:4676
|
#: src/text.C:4726
|
||||||
msgid "Float would include float!"
|
msgid "Float would include float!"
|
||||||
msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
|
msgstr "Un flottant inclurait un flottant !"
|
||||||
|
@ -343,7 +343,7 @@ void fl_set_bmtable_pixmap_file(FL_OBJECT *ob, int nx, int ny, char const *filen
|
|||||||
XFreePixmap(fl_display, dummy_shapemask);
|
XFreePixmap(fl_display, dummy_shapemask);
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
//XFlush(fl_display);
|
/* XFlush(fl_display); */
|
||||||
}
|
}
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -99,6 +99,12 @@ void MathDelimInset::Write(ostream & os, bool fragile)
|
|||||||
void MathDecorationInset::Write(ostream & os, bool fragile)
|
void MathDecorationInset::Write(ostream & os, bool fragile)
|
||||||
{
|
{
|
||||||
latexkeys * l = lm_get_key_by_id(deco, LM_TK_WIDE);
|
latexkeys * l = lm_get_key_by_id(deco, LM_TK_WIDE);
|
||||||
|
if (fragile &&
|
||||||
|
(strcmp(l->name, "overbrace") == 0 ||
|
||||||
|
strcmp(l->name, "underbrace") == 0 ||
|
||||||
|
strcmp(l->name, "overleftarrow") == 0 ||
|
||||||
|
strcmp(l->name, "overrightarrow") == 0))
|
||||||
|
os << "\\protect";
|
||||||
os << '\\' << l->name << '{';
|
os << '\\' << l->name << '{';
|
||||||
MathParInset::Write(os, fragile);
|
MathParInset::Write(os, fragile);
|
||||||
os << '}';
|
os << '}';
|
||||||
|
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||||||
|
|
||||||
#include <config.h>
|
#include <config.h>
|
||||||
|
|
||||||
// $Id: strerror.c,v 1.2 1999/10/02 16:21:10 larsbj Exp $
|
/* $Id: strerror.c,v 1.2.12.1 2000/09/04 15:11:11 lasgouttes Exp $ */
|
||||||
|
|
||||||
#if !defined(lint) && !defined(WITH_WARNINGS)
|
#if !defined(lint) && !defined(WITH_WARNINGS)
|
||||||
static char vcid[] = "$Id: strerror.c,v 1.2 1999/10/02 16:21:10 larsbj Exp $";
|
static char vcid[] = "$Id: strerror.c,v 1.2.12.1 2000/09/04 15:11:11 lasgouttes Exp $";
|
||||||
#endif /* lint */
|
#endif /* lint */
|
||||||
|
|
||||||
extern int sys_nerr ;
|
extern int sys_nerr ;
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user