git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@35357 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Kornel Benko 2010-09-13 14:29:50 +00:00
parent 402b9ec199
commit 731db84bfc

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-13 02:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-10 11:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:27+0200\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <kornel@lyx.org>\n"
"Language-Team: Slovenčina <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -980,33 +980,28 @@ msgid "Shaded boxes:"
msgstr "Tieňované rámky:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
#, fuzzy
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Porovnaj s poslednou revíziou"
msgstr "Porovnaj revízie"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
#, fuzzy
msgid "&Revisions back"
msgstr "Revízia"
msgstr "Revízie naspäť"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
#, fuzzy
msgid "&Between revisions"
msgstr "Medzi riadkami:"
msgstr "Medzi revíziami"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
msgid "Old:"
msgstr ""
msgstr "Stará:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
#, fuzzy
msgid "New:"
msgstr "&Nové:"
msgstr "Nová:"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#, fuzzy
msgid "&Ok"
msgstr "&OK"
msgstr "OK"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:"
@ -1037,10 +1032,12 @@ msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
msgstr ""
"Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný "
"dokument"
#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
msgid "Enable &change tracking features in the output"
msgstr ""
msgstr "Umožni sledovanie zmien vo výstupe"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
@ -2065,33 +2062,28 @@ msgid "&Quote Style:"
msgstr "Typ úvodzoviek:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
#, fuzzy
msgid "Offset:"
msgstr "Offsets"
msgstr "Vyrovnanie:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
#, fuzzy
msgid "Value of the vertical line offset."
msgstr "Veľkosť vertikálnej medzery"
msgstr "Veľkosť vertikálneho vyrovnania riadku."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "Width:"
msgstr "Šír&ka:"
msgstr "Šírka:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Value of the line width."
msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú šírku riadkov"
msgstr "Hodnota šírky riadku."
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
#, fuzzy
msgid "Height:"
msgstr "&Výška:"
msgstr "Výška:"
#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
msgid "Value of the line height."
msgstr ""
msgstr "Hodnota výšky riadku."
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
msgid "Input here the listings parameters"
@ -2516,28 +2508,24 @@ msgid "Use &esint package"
msgstr "Použiť balík e&sint"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
msgstr ""
"LaTeX balík mhchem použiť len v prípade, keď sa vo formulách nájdu aj "
"symboly \\ce alebo \\cf"
"LaTeX balík mathdots sa použije len v prípade, keď sa vo formulách nájde aj "
"symbol \\iddots"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "Use math&dots package automatically"
msgstr "&Automaticky používať balík AMS math"
msgstr "Automaticky používať mat. balík dots"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "The LaTeX package mathdots is used"
msgstr "LaTeX balík mhchem použiť každopádne"
msgstr "LaTeX balík mathdots je používaný"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "Use math&dots package"
msgstr "Použiť balík AMS &matematiky"
msgstr "Použiť mat. balík dots"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
msgid ""
@ -6090,24 +6078,20 @@ msgid "Acknowledgments"
msgstr "Poďakovania"
#: lib/layouts/agutex.layout:71
#, fuzzy
msgid "Authors"
msgstr "Autor"
msgstr "Autori"
#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
#, fuzzy
msgid "Affiliation Mark"
msgstr "Pričlenenie"
msgstr "Príslušná Značka"
#: lib/layouts/agutex.layout:111
#, fuzzy
msgid "Author affiliation"
msgstr "Alt. pričlenenie"
msgstr "Príslušenstvo autora"
#: lib/layouts/agutex.layout:121
#, fuzzy
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Pričlenenie:"
msgstr "Príslušenstvo autora:"
#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
@ -6118,7 +6102,6 @@ msgid "Abstract."
msgstr "Súhrn."
#: lib/layouts/agutex.layout:187
#, fuzzy
msgid "Acknowledgments."
msgstr "Poďakovania."
@ -7200,7 +7183,7 @@ msgstr "Akceptované:"
#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
msgstr "Vyrovnania"
#: lib/layouts/egs.layout:464
msgid "reprint_reqs_to:"
@ -12675,9 +12658,8 @@ msgid "Wrap by Preview|P"
msgstr "Obtekať pri náhľade"
#: lib/ui/stdcontext.inc:649
#, fuzzy
msgid "Open Target...|O"
msgstr "Otvoriť...|O"
msgstr "Otvoriť Cieľ...|O"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
@ -12720,9 +12702,8 @@ msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Aktualizuj Lokálny Adresár Z Repositáru"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
#, fuzzy
msgid "Compare with Older Revision...|C"
msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou"
msgstr "Porovnaj zo Staršou Revíziou..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
@ -13117,9 +13098,8 @@ msgid "Protected Space|P"
msgstr "Chránená medzera"
#: lib/ui/stdmenus.inc:393
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Horizontálna čiara"
msgstr "Horizontálna Čiara..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Vertical Space...|V"
@ -17866,9 +17846,8 @@ msgid " Number %1$s"
msgstr " Číslo %1$s"
#: src/Format.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Cannot view URL"
msgstr "Nemôžem zobraziť súbor"
msgstr "Nemôžem zobraziť URL"
#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
msgid "Cannot view file"
@ -19944,9 +19923,8 @@ msgid "differences"
msgstr "rozdiely"
#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Compare different revisions"
msgstr "Porovnaj zo staršou revíziou"
msgstr "Porovnaj rozličné revízie"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
@ -22050,7 +22028,6 @@ msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
#, fuzzy
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Pridať do osobného slovníka"
@ -22544,17 +22521,16 @@ msgstr "Grafický súbor: %1$s"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
msgid "www"
msgstr ""
msgstr "www"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "novýsúbor"
msgstr "súbor"
#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Vetva (%1$s): %2$s"
msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
msgid "Verbatim Input"
@ -22706,7 +22682,6 @@ msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLIKÁT: "
#: src/insets/InsetLine.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Horizontal line"
msgstr "Horizontálna čiara"