From 739247ba657667aea7c375844394b17e909cc191 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Thu, 27 Mar 2014 22:54:24 +0100 Subject: [PATCH] id.po: update for 2.0.8 from Waluyo --- po/id.po | 181 +++++++++++++++++++++-------------------------------- status.20x | 2 +- 2 files changed, 72 insertions(+), 111 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index ae61968572..99f92f04c3 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LyX\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-03-25 11:04-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-01 07:13+0730\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-27 18:25+0800\n" "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -1471,13 +1472,12 @@ msgid "FontUi" msgstr "HurufUi" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" -"Langsung menggunakan huruf OpenType dan TrueType (memerlukan XeTeX atau " -"LuaTeX)" +"Menggunakan huruf OpenType dan TrueType dengan paket fontspec (memerlukan " +"XeTeX atau LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" @@ -3184,9 +3184,8 @@ msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Tandai semua akhir paragraf" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session handling" -msgstr "Penanganan Huruf" +msgstr "Penanganan Sesi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3209,21 +3208,18 @@ msgid "&Clear all session information" msgstr "Hapus semua informasi sesi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && saving" -msgstr "Backup gagal" +msgstr "Cadangan dan simpan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" -msgstr "Simpan cadangan dokumen ketika menyimpan" +msgstr "Membuat cadangan dokumen asli ketika menyimpan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "Simp&an dokumen, setiap" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" msgstr "menit" @@ -3233,17 +3229,15 @@ msgstr "Simpan dokumen termampatkan sebagai bawaan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "Windows && work area" -msgstr "" +msgstr "Windows dan area kerja" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Buka dokumen dalam ta&b" +msgstr "Buka dokumen dalam tab" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:175 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Men&jadi satu" +msgstr "Gunakan satu tampilan" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:182 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." @@ -3252,9 +3246,8 @@ msgstr "" "atas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "&Satu tombol penutup tab" +msgstr "Tampilkan satu tombol penutup tab" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" @@ -4107,9 +4100,8 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "Bahasa &Alternatif:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" -msgstr "Penampilan" +msgstr "Tampilan Umum dan Seni" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:36 msgid "&User interface file:" @@ -4120,9 +4112,8 @@ msgid "&Icon Set:" msgstr "Ukuran Ikon:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Context help" -msgstr "Isi" +msgstr "Bantuan isi" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127 msgid "" @@ -4137,9 +4128,8 @@ msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "Diberikan petunjuk di area kerja utama" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy msgid "Menus" -msgstr "MenuGui" +msgstr "Berbagai Menu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:149 msgid "&Maximum last files:" @@ -5095,7 +5085,6 @@ msgid "VFill" msgstr "Lompat Variabel" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" msgstr "&Format:" @@ -5104,23 +5093,20 @@ msgid "Select the output format" msgstr "Pilih format keluaran" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "Paragraf &Masuk" +msgstr "Paragraf Sekarang" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Complete Source" -msgstr "Keseluruhan" +msgstr "Sumber Lengkap" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Hanya Preambel" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Hanya" +msgstr "Hanya Bodi" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 msgid "Automatic update" @@ -6595,34 +6581,28 @@ msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/apa6.layout:111 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Penulis" +msgstr "LimaPenulis" #: lib/layouts/apa6.layout:118 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Penulis" +msgstr "EnamPenulis" #: lib/layouts/apa6.layout:125 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "Kepala Kiri" +msgstr "KepalaKiri" #: lib/layouts/apa6.layout:134 -#, fuzzy msgid "Left header:" -msgstr "Kepala Kiri:" +msgstr "Kepala kiri:" #: lib/layouts/apa6.layout:189 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Afiliasi" +msgstr "LimaAfiliasi" #: lib/layouts/apa6.layout:196 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Afiliasi" +msgstr "EnamAfiliasi" #: lib/layouts/apa6.layout:204 lib/layouts/elsart.layout:392 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 @@ -6658,14 +6638,12 @@ msgid "Keywords:" msgstr "Katakunci:" #: lib/layouts/apa6.layout:272 -#, fuzzy msgid "AuthorNote" -msgstr "Penulis" +msgstr "NotaPenulis" #: lib/layouts/apa6.layout:291 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Penulis catatankaki:" +msgstr "Nota Penulis:" #: lib/layouts/apa6.layout:305 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" @@ -6673,9 +6651,8 @@ msgstr "Jurnal" #: lib/layouts/apa6.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:314 #: lib/layouts/apa6.layout:323 lib/layouts/apa6.layout:331 -#, fuzzy msgid "Preamble" -msgstr "LaTeX Preamble" +msgstr "Preambel" #: lib/layouts/apa6.layout:322 msgid "CopNum" @@ -6747,15 +6724,14 @@ msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:243 -#, fuzzy msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "SubSubBab \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "" +"Subsubseksi \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:257 -#, fuzzy msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "SubSubBab \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" #: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/beamer.layout:315 #: lib/layouts/beamer.layout:353 lib/layouts/beamer.layout:392 @@ -8971,9 +8947,8 @@ msgid "Legend" msgstr "Keterangan" #: lib/layouts/moderncv.layout:35 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "SubBab" +msgstr "Pembagian Bab" #: lib/layouts/moderncv.layout:68 msgid "Entry" @@ -9137,9 +9112,8 @@ msgid "PACS number:" msgstr "Nomor PACS:" #: lib/layouts/scrbook.layout:25 -#, fuzzy msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 #: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 @@ -9256,18 +9230,16 @@ msgid "LandscapeSlide" msgstr "SlideLansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:26 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "Slide Lansekap:" +msgstr "Slide Lansekap" #: lib/layouts/seminar.layout:38 lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "PortraitSlide" msgstr "Slide Potret" #: lib/layouts/seminar.layout:40 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "Slide Potret:" +msgstr "Slide Potret" #: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "SlideHeading" @@ -9282,27 +9254,24 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "DaftarDariSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:60 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "[Daftar Slide]" +msgstr "Daftar Slide" #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/seminar.layout:126 msgid "SlideContents" msgstr "DaftarIsiSlide" #: lib/layouts/seminar.layout:69 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" -msgstr "DaftarIsiSlide" +msgstr "Daftar Isi Slide" #: lib/layouts/seminar.layout:73 lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "ProgressContents" msgstr "ProgressContents" #: lib/layouts/seminar.layout:75 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "ProgressContents" +msgstr "Daftar Isi Progres" #: lib/layouts/seminar.layout:94 msgid "Landscape Slide:" @@ -10388,24 +10357,20 @@ msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Klaim \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Kasus \\arabic{case}" +msgstr "Kasus \\arabic{casei}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Kasus \\arabic{case}" +msgstr "Kasus \\roman{caseii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Kasus \\thecase." +msgstr "Kasus \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Kasus \\arabic{case}" +msgstr "Kasus \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" @@ -10722,7 +10687,6 @@ msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" #: lib/layouts/knitr.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " @@ -10731,7 +10695,7 @@ msgstr "" "Menggunakan paket knitr pada R untuk membuat laporan dinamik. Paket R harus " "dipasang agar modul ini dapat berfungsi: install.packages('knitr'). Ini " "tergantung dari R >= 2.14.1. Untuk penjelasan lanjut lihat di http://yihui." -"github.com/knitr" +"name/knitr" #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 #: lib/layouts/sweave.module:6 @@ -10915,6 +10879,9 @@ msgid "" "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" +"Modul ini mendukung penggunaan natbib yang dipakai dengan apacite (gaya " +"bibliografi harus keluarga apacite--bisa apacite, apacitex, atau sembarang " +"bibliografi yang bisa menggunakan natbib dan paket apacite.)" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -12370,9 +12337,8 @@ msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Gunakan model teks terakhir|G" #: lib/ui/stdcontext.inc:314 -#, fuzzy msgid "Text Style|x" -msgstr "Corak dan Gaya Teks|C" +msgstr "Corak Teks|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Paragraph Settings...|P" @@ -12612,9 +12578,8 @@ msgid "Select Section|S" msgstr "Pilih SubBab|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:596 -#, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Lipat menurut Pratampilan...|p" +msgstr "Lipat menurut Pratampilan|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -13569,14 +13534,12 @@ msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "Petunjuk Penggunaan diagram Feynman|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:587 -#, fuzzy msgid "Knitr Manual|K" -msgstr "Petunjuk Penggunaan Linguistik|L" +msgstr "Manual Knitr" #: lib/ui/stdmenus.inc:588 -#, fuzzy msgid "LilyPond Manual|P" -msgstr "LilyPond musik" +msgstr "Manual LilyPond" #: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Linguistics Manual|L" @@ -16635,9 +16598,8 @@ msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" #: lib/configure.py:604 -#, fuzzy msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" #: lib/configure.py:605 msgid "LaTeX (XeTeX)" @@ -16669,7 +16631,7 @@ msgstr "Plain Text, Join Lines" #: lib/configure.py:611 msgid "Info (Beamer)" -msgstr "" +msgstr "Info (Beamer)" #: lib/configure.py:614 msgid "Gnumeric spreadsheet" @@ -17292,18 +17254,16 @@ msgid "Preview source code" msgstr "Tampilan program asal" #: src/Buffer.cpp:3363 -#, fuzzy msgid "Preview preamble" -msgstr "Pra tampilan sudah siap" +msgstr "Pratampilan preambel" #: src/Buffer.cpp:3365 -#, fuzzy msgid "Preview body" -msgstr "Pra tampilan sudah siap" +msgstr "Pratampilan bodi" #: src/Buffer.cpp:3380 msgid "Plain text does not have a preamble." -msgstr "" +msgstr "Teks biasa tanpa preambel" #: src/Buffer.cpp:3492 #, c-format @@ -18999,8 +18959,8 @@ msgstr "" #: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Perintah LaTeX untuk memuat paket bahasa. Misalnya \"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." @@ -21703,9 +21663,8 @@ msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550 -#, fuzzy msgid "Document Handling" -msgstr "Dokumen dan Jendela" +msgstr "Penanganan Dokumen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 msgid "Control" @@ -21877,7 +21836,7 @@ msgstr "Kesalahan -> Tidak dapat memuat berkas!" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +msgstr "Cek ejaan dari yang dipilih selesai, tidak ditemukan kesalahan." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -22430,6 +22389,8 @@ msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" +"Nama berkas '%1$s' tidak sah!\n" +"Impor dibatalkan." #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 #, c-format @@ -23268,15 +23229,15 @@ msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Berkas gambar: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following characters that are used in the href inset are not\n" "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" "%1$s." msgstr "" -"Karakter berikut yang digunakan di sisipan %1$s tidak dapat\n" +"Karakter berikut yang digunakan di sisipan href tidak dapat\n" "diwakili dengan enkoding sekarang sehingga akan diabaikan:\n" -"%2$s." +"%1$s." #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:296 msgid "www" @@ -24208,7 +24169,7 @@ msgid "Directory not found" msgstr "Direktori tidak ditemukan!" #: src/support/Systemcall.cpp:374 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -24216,23 +24177,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Dokumen %1$s ada perubahan.\n" +"Perintah\n" +"%1$s\n" +"belum selesai dilaksanakan.\n" "\n" -"Apakah ingin menyimpan terlebih dahulu?" +"Anda ingin menghentikannya?" #: src/support/Systemcall.cpp:376 -#, fuzzy msgid "Stop command?" -msgstr "Perintah tanggal" +msgstr "Perintah berhenti?" #: src/support/Systemcall.cpp:377 -#, fuzzy msgid "&Stop it" -msgstr "Abai&kan saja" +msgstr "Hentikan" #: src/support/Systemcall.cpp:377 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Terus dijalankan" #: src/support/debug.cpp:42 msgid "No debugging messages" diff --git a/status.20x b/status.20x index baec585de8..f06895f319 100644 --- a/status.20x +++ b/status.20x @@ -29,7 +29,7 @@ What's new * DOCUMENT INPUT/OUTPUT - Updated Chinese (simplified), Chinese (traditional), French, - Swedish and Ukrainian user interface localization. + Indonesian, Swedish and Ukrainian user interface localization. * TEX2LYX IMPROVEMENTS