mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-12-23 05:25:26 +00:00
* cs.po - remerge
This commit is contained in:
parent
9cba175930
commit
7435df310f
405
po/cs.po
405
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Lyx 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-15 21:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 09:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-02-03 01:09-0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Pavel Sanda <sanda@lyx.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -397,17 +397,17 @@ msgid "&Content:"
|
||||
msgstr "&Obsah:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
|
||||
msgid "all cited references"
|
||||
msgstr "všechny citované reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
|
||||
msgid "all uncited references"
|
||||
msgstr "všechny necitované reference"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
|
||||
msgid "all references"
|
||||
msgstr "všechny reference"
|
||||
|
||||
@ -497,7 +497,7 @@ msgid "Height value"
|
||||
msgstr "Hodnota výšky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
|
||||
msgid "Alignment"
|
||||
msgstr "Zarovnání"
|
||||
|
||||
@ -1770,7 +1770,8 @@ msgstr "Zarovnání uvnitř"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
|
||||
"Settings."
|
||||
msgstr "Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Použít standardní zarovnání pro plovoucí objekty z nastavení dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
|
||||
msgid "D&ocument Default"
|
||||
@ -2145,7 +2146,8 @@ msgstr "Měřítko na o&brazovce (%):"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v editoru"
|
||||
"Pokud LyX používá tmavý mód, provede se inverze barev tohoto obrázku v "
|
||||
"editoru"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
|
||||
msgid "Re&vert colors in dark mode"
|
||||
@ -4033,14 +4035,23 @@ msgid "Backup &original documents when saving"
|
||||
msgstr "&Zálohovat původní dokumenty při ukládání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
|
||||
msgid "&Backup documents, every"
|
||||
msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
|
||||
"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
|
||||
"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
|
||||
"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
|
||||
"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
|
||||
msgid "&minutes"
|
||||
msgstr "&minut"
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
|
||||
msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
|
||||
msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
|
||||
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
|
||||
@ -4049,11 +4060,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Nové dokumenty budou uloženy standardně v komprimovaném formátu. Existující "
|
||||
"dokumenty budou uloženy dle jejich předechozího nastavení."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
|
||||
msgid "&Save new documents compressed by default"
|
||||
msgstr "Standardně &ukládat dokumenty komprimované"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
|
||||
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
|
||||
@ -4062,19 +4073,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Cesta k dokumentu bude uložena uvnitř dokumentu. Dovoluje zachování odkazů "
|
||||
"na soubory při přesunech dokumentu."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
|
||||
msgid "Save the &document directory path"
|
||||
msgstr "Ukládat &cestu k dokumentu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
|
||||
msgid "Windows && Work Area"
|
||||
msgstr "Okna a pracovní plocha"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
|
||||
msgid "Open documents in &tabs"
|
||||
msgstr "Otevírat dokumenty v &panelech"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
|
||||
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
|
||||
@ -4082,31 +4093,31 @@ msgstr ""
|
||||
"Otevírat dokumenty v již běžící instanci LyX-u.\n"
|
||||
"(Nastavte cestu pro napojení k LyXServeru (pipe) a restartujte LyX.)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
|
||||
msgid "Use s&ingle instance"
|
||||
msgstr "Jediná &instance"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
|
||||
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
|
||||
msgstr "Má se zavírací tlačítko objevit na každém panelu zvlášť?"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
|
||||
msgid "Displa&y single close-tab button"
|
||||
msgstr "&Jediné tlačítko pro zavírání panelu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
|
||||
msgid "Closing last &view:"
|
||||
msgstr "Uzavření &posledního panelu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
|
||||
msgid "Closes document"
|
||||
msgstr "Zavře dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
|
||||
msgid "Hides document"
|
||||
msgstr "Skryje dokument"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
|
||||
msgid "Ask the user"
|
||||
msgstr "Zeptat se uživatele"
|
||||
|
||||
@ -4136,7 +4147,9 @@ msgid ""
|
||||
"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
|
||||
"is deactivated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních změn musí být vypnuto."
|
||||
"Při zaškrtnutí budou označení všech revizních změn kopírována/vkládána "
|
||||
"společně s textem (rovněž při přesouvání z/do vložky). Sledování revizních "
|
||||
"změn musí být vypnuto."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
|
||||
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
|
||||
@ -4154,78 +4167,80 @@ msgstr "&Kurzor následuje posuvník"
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
|
||||
"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
|
||||
msgstr "LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte \"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX bude prohledávat odpovídající soubory na lokálním disku pokud zvolíte "
|
||||
"\"Zkusit otevřít obsah citace...\" v kontextovém menu citace."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:119
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
|
||||
msgid "Search &drive for cited files"
|
||||
msgstr "H&ledat obsah citací na disku"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:144
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
|
||||
msgid "Patte&rn:"
|
||||
msgstr "&Maska:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
|
||||
msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
|
||||
msgstr "Definice vyhledávací masky souboru (syntax v Uživatelské příručce)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
|
||||
msgid "Cursor width (&pixels):"
|
||||
msgstr "Šířka kurzoru v pi&xelech:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:177
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
|
||||
"width is used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud zvolíte hodnotu Auto, bude použita automatická šířka dle zvětšení"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:201
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
|
||||
msgid "Skip trailing non-word characters"
|
||||
msgstr "Přeskakovat speciální znaky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
|
||||
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
|
||||
msgstr "Poh&yb kurzoru jako na Mac-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:211
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
|
||||
msgid "&Group environments by their category"
|
||||
msgstr "&Seskupit nabídku prostředí dle kategorií"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:246
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
|
||||
msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
|
||||
msgstr "Omezit šířku textu na pracovní ploše editoru podle specifikované šířky"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
|
||||
msgid "&Limit text width"
|
||||
msgstr "&Omezit šířku textu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:274
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:277
|
||||
msgid "Fullscreen"
|
||||
msgstr "Celoobrazovkový mód"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:286
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:289
|
||||
msgid "Hide &menubar"
|
||||
msgstr "Skrýt &menu"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:293
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:296
|
||||
msgid "Hide scr&ollbar"
|
||||
msgstr "Skrýt &posuvník"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:316
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:319
|
||||
msgid "Hide sta&tusbar"
|
||||
msgstr "S&krýt stavový řádek"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:323
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:326
|
||||
msgid "H&ide tabbar"
|
||||
msgstr "&Skrýt lištu s panely dokumentů"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:365
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:368
|
||||
msgid "&Hide toolbars"
|
||||
msgstr "Skrýt panel s &nástroji"
|
||||
|
||||
@ -5340,7 +5355,9 @@ msgstr "Vyhledávat &při zadávání"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
|
||||
msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
|
||||
msgstr "Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od druhého konce"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud se narazí na začátek/konec dokumentu, hledání automaticky začne od "
|
||||
"druhého konce"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
|
||||
msgid "&Wrap"
|
||||
@ -6343,6 +6360,30 @@ msgstr "V&ynutit plný název"
|
||||
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
|
||||
msgstr "Použítí plného názvu i v případě existence zkráceného titulku"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
|
||||
msgid " et al."
|
||||
msgstr " et al."
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
|
||||
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
|
||||
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
|
||||
msgstr ", a "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
|
||||
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
|
||||
msgstr " a "
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
|
||||
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
|
||||
msgid "Super"
|
||||
@ -6404,6 +6445,12 @@ msgstr "před"
|
||||
msgid "short title"
|
||||
msgstr "krátký titulek"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
|
||||
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
|
||||
msgid "/"
|
||||
msgstr "/"
|
||||
|
||||
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
|
||||
msgid "Natbib (BibTeX)"
|
||||
msgstr "Natbib (BibTeX)"
|
||||
@ -6447,15 +6494,16 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)"
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
|
||||
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Articles"
|
||||
msgstr "Články"
|
||||
|
||||
@ -7596,7 +7644,7 @@ msgstr "Short title for the appendix"
|
||||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
|
||||
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
|
||||
msgid "Bibliography"
|
||||
msgstr "Literatura"
|
||||
|
||||
@ -7612,8 +7660,8 @@ msgstr "Literatura"
|
||||
#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
|
||||
#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
|
||||
#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:157
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Reference"
|
||||
|
||||
@ -7775,8 +7823,9 @@ msgstr "R Journal"
|
||||
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Hlášení"
|
||||
|
||||
@ -9424,11 +9473,12 @@ msgstr "Podpodsekce*"
|
||||
#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
|
||||
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
|
||||
#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Books"
|
||||
msgstr "Knihy"
|
||||
|
||||
@ -13932,6 +13982,53 @@ msgstr "NDB reference:"
|
||||
msgid "Synopsis"
|
||||
msgstr "Synopsis"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
|
||||
msgid "Rensuji"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
|
||||
msgid "Rensuji|R"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pos"
|
||||
msgstr "cos"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
|
||||
msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
|
||||
msgid "Rensuji*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
|
||||
msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
|
||||
msgid "Rensuji (no skip adj.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bou"
|
||||
msgstr "Rámeček"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
|
||||
msgid "Bouten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
|
||||
msgid "Kasen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bousen"
|
||||
msgstr "Myška"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
|
||||
@ -14925,36 +15022,51 @@ msgstr "Silný důraz"
|
||||
msgid "strong"
|
||||
msgstr "silný důraz"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3
|
||||
#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (Standard Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3
|
||||
#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (Standard Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3
|
||||
#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (Standard Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3
|
||||
#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (JS Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3
|
||||
#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (JS Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3
|
||||
#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
|
||||
msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
|
||||
msgid "TUGboat"
|
||||
msgstr "TUGboat"
|
||||
@ -17141,6 +17253,30 @@ msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
|
||||
msgid "UNDEFINED"
|
||||
msgstr "NEDEFINOVÁNO"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
|
||||
msgid "pp."
|
||||
msgstr "str."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
|
||||
msgid "ed."
|
||||
msgstr "ed."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
|
||||
msgid "eds."
|
||||
msgstr "eds."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
|
||||
msgid "vol."
|
||||
msgstr "svaz."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
|
||||
msgid "no."
|
||||
msgstr "č."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
|
||||
msgid "in"
|
||||
msgstr "v"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
|
||||
msgid "\\Roman{part}"
|
||||
msgstr "\\Roman{part}"
|
||||
@ -27647,6 +27783,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Theses"
|
||||
msgstr "Tezaurus"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
|
||||
msgstr "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
|
||||
|
||||
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formal with Footline"
|
||||
@ -28107,7 +28258,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Následující jméno souboru pravděpodobně způsobí problémy při překladu "
|
||||
"exportovaného souboru LaTeX-em a následném prohlížení DVI: "
|
||||
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
|
||||
#: src/Buffer.cpp:3442 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
|
||||
msgid "Export Warning!"
|
||||
msgstr "Export-varování!"
|
||||
|
||||
@ -28454,7 +28605,7 @@ msgid "greyedout inset text"
|
||||
msgstr "zašedlá vložka textu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2320 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
|
||||
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:143
|
||||
#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:257
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
|
||||
@ -28466,7 +28617,7 @@ msgid "LyX Warning: "
|
||||
msgstr "Výstraha LyX-u: "
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2321 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
|
||||
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
|
||||
#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
|
||||
#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
|
||||
@ -28521,11 +28672,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo vhodně změnte nastavení "
|
||||
"třídy."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2334
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2344
|
||||
msgid "Uncodable character in user preamble"
|
||||
msgstr "Nekódovatelné znaky v uživatelské preambuli"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2336
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
|
||||
@ -28543,7 +28694,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Vyberte vhodné kódování dokumentu (např. utf8) nebo změnte preambuli."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2651
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2661
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The layout file:\n"
|
||||
@ -28557,11 +28708,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
|
||||
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2657
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2667
|
||||
msgid "Document class not found"
|
||||
msgstr "Třída dokumentu nenalezena"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2664
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2674
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Due to some error in it, the layout file:\n"
|
||||
@ -28575,23 +28726,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Bude použita třída se standardním rozvržením.\n"
|
||||
"LyX nebude schopen vytvořit korektní výstup."
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2670 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
|
||||
msgid "Could not load class"
|
||||
msgstr "Nelze načíst třídu"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2715
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2725
|
||||
msgid "Error reading internal layout information"
|
||||
msgstr "Chyba při čtení informací o rozvržení"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2716 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:2726 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
|
||||
msgid "Read Error"
|
||||
msgstr "Chyba čtení"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3732
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3742
|
||||
msgid "No bibliography processor found!"
|
||||
msgstr "Nebyl nalezen generátor bibliografie!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3734
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3744
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
||||
@ -28604,11 +28755,11 @@ msgstr ""
|
||||
"nebudou vygenerovány.\n"
|
||||
"Prosíme opravte svoji instalaci!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3742
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3752
|
||||
msgid "Requested bibliography processor not found!"
|
||||
msgstr "Požadovaný generátor bibliografie nenalezen!"
|
||||
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3744
|
||||
#: src/BufferParams.cpp:3754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
|
||||
@ -28857,8 +29008,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
|
||||
msgstr "ChkTeX varování id # %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
|
||||
#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "žádná"
|
||||
|
||||
@ -32060,7 +32210,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Biblatex Bibliography"
|
||||
msgstr "Bibliografie Biblatex-u"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:232
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
|
||||
msgid "all reference units"
|
||||
msgstr "všechny jednotky referencí"
|
||||
|
||||
@ -35772,8 +35922,8 @@ msgstr "Heslo rejstříku (%1$s)"
|
||||
msgid "No Citation in Scope!"
|
||||
msgstr "Žádná citace v dosahu!"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:324
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:454
|
||||
#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:325
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
|
||||
msgid "No citations selected!"
|
||||
msgstr "Není vybrána žádná citace!"
|
||||
|
||||
@ -36041,31 +36191,39 @@ msgstr "Otevřít databáze?"
|
||||
msgid "&Proceed"
|
||||
msgstr "&Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:179
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
|
||||
msgid "EMPTY: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
|
||||
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
|
||||
msgstr "Bibliografie generovaná Biblatex-em"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
|
||||
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
|
||||
msgstr "Bibliografie generovaná BibTeX-em"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:186
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
|
||||
msgid "Databases:"
|
||||
msgstr "Databáze:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
|
||||
msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
|
||||
msgid "Style File:"
|
||||
msgstr "Soubor se stylem:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:230
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
|
||||
msgid "Lists:"
|
||||
msgstr "Generovat:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
|
||||
msgid "included in TOC"
|
||||
msgstr "zahrnuto v Obsahu"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
|
||||
msgid ""
|
||||
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
|
||||
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
|
||||
@ -36074,15 +36232,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Poznámka: Tato bibliografie nejde na výstup, jelikož bibliografie potomků v "
|
||||
"hlavním dokumentu nejsou povoleny ('Vícenásobné bibliografie')"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:243
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
|
||||
msgid "Options: "
|
||||
msgstr "Možnosti:"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:277
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
|
||||
msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
|
||||
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
|
||||
"BibTeX will be unable to find it."
|
||||
@ -36207,16 +36365,16 @@ msgstr "Sub-%1$s"
|
||||
msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:320
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
|
||||
msgid "No bibliography defined!"
|
||||
msgstr "Není definována žádná bibliografie!"
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:341
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "+ %1$d more entries."
|
||||
msgstr "+ %1$d dalších položek."
|
||||
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:579 src/insets/InsetRef.cpp:538
|
||||
#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
|
||||
msgid "BROKEN: "
|
||||
msgstr "NEPLATNÝ: "
|
||||
|
||||
@ -38411,6 +38569,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown user"
|
||||
msgstr "Neznámý uživatel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&Backup documents, every"
|
||||
#~ msgstr "Zá&lohovat dokumenty, každých"
|
||||
|
||||
#~ msgid "&minutes"
|
||||
#~ msgstr "&minut"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Acknowledgment[[theorem]]"
|
||||
#~ msgstr "Poděkování \\thetheorem."
|
||||
@ -39387,39 +39551,6 @@ msgstr "Neznámý uživatel"
|
||||
#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
|
||||
#~ msgstr "Cesta k dokumentu nesmí obsahovat mezery."
|
||||
|
||||
#~ msgid " et al."
|
||||
#~ msgstr " et al."
|
||||
|
||||
#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
|
||||
#~ msgstr ", "
|
||||
|
||||
#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
|
||||
#~ msgstr ", a "
|
||||
|
||||
#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
|
||||
#~ msgstr " a "
|
||||
|
||||
#~ msgid "/"
|
||||
#~ msgstr "/"
|
||||
|
||||
#~ msgid "pp."
|
||||
#~ msgstr "str."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ed."
|
||||
#~ msgstr "ed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "eds."
|
||||
#~ msgstr "eds."
|
||||
|
||||
#~ msgid "vol."
|
||||
#~ msgstr "svaz."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no."
|
||||
#~ msgstr "č."
|
||||
|
||||
#~ msgid "in"
|
||||
#~ msgstr "v"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cancel Background Process|P"
|
||||
#~ msgstr "Zrušit proces na pozadí|Z"
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user