diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1d2f1df83a..ed9ae6faf2 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Slovak translation of LyX -# Copyright (C) 2003, 2006 -# Zdenko Podobný +# Copyright (C) +# Zdenko Podobný , 2003, 2006 # # Kornel Benko , 2009. # Kornel Benko , 2009-2018. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-14 09:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-14 09:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2018-08-17 12:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-08-17 09:59+0000\n" "Last-Translator: Kornel Benko \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" @@ -21,44 +21,30 @@ msgstr "" "X-Language: sk_SK\n" "X-Source-Language: en_US\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Verzia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" msgstr "Sem ide verzia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Spolupracovali" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Autorské práva" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136 msgid "Build Info" msgstr "Produkčná informácia" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161 msgid "Release Notes" -msgstr "Poznámky k Vydaniu" - -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 -msgid "&Close" -msgstr "&Zavrieť" +msgstr "Poznámky k vydaniu" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" @@ -93,7 +79,7 @@ msgstr "&Doslovne" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" -msgstr "Štýl Citovania" +msgstr "Štýl citovania" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 msgid "Sty&le format:" @@ -117,8 +103,8 @@ msgstr "&Variácia:" msgid "Provides available cite style variants." msgstr "Poskytuje dostupné varianty štýlov citovania." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:944 msgid "Opt&ions:" msgstr "Možno&sti:" @@ -143,13 +129,9 @@ msgstr "Návrat na predvolený štandard" msgid "Rese&t" msgstr "Ob&noviť" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 -msgid "Reset" -msgstr "Obnoviť" - #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Štýl Bibliografie" +msgstr "Štýl bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 msgid "Biblate&x bibliography style:" @@ -219,20 +201,12 @@ msgid "" msgstr "" "Tu môžte definovať alternatívny program alebo špecifické možnosti pre BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 -msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" -msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:351 -msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" -msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Generácia Bibliografie" +msgstr "Generácia bibliografie" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "&Procesor:" @@ -240,13 +214,9 @@ msgstr "&Procesor:" msgid "Select a processor" msgstr "Vyberte jeden procesor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 -msgid "Select a style file from your local directory" -msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:971 msgid "Op&tions:" msgstr "&Možnosti:" @@ -255,128 +225,179 @@ msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "Definujte možnosti ako napr. --min-crossrefs (viď dokumentáciu BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 -msgid "&Rescan" -msgstr "Znovu p&rehľadať" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "BibTeX databázy na použitie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 -msgid "&Browse..." -msgstr "Pre&chádzať…" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Databázy" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:423 -msgid "&Add" -msgstr "Pr&idať" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrušiť" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "Pr&idať Označené" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Pridať lokálnu…" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:88 msgid "Remove the selected database" msgstr "Odstrániť vybranú databázu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "&Delete" msgstr "Zm&azať" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 msgid "&Up" msgstr "Na&hor" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 msgid "Do&wn" msgstr "Nado&l" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "hľadať nové databázy a štýle" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Vybran&é:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filter:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:212 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "&Kódovanie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, " +"zadajte to tu" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:234 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeX štýl" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:160 -msgid "" -"The Document\n" -"Processor[[welcome banner]]" -msgstr "Krásne Spracovať\nDokumenty" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:237 msgid "St&yle" msgstr "Š&týl" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "Choose a style file" msgstr "Zvoľte súbor so štýlom" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Vyberte štýl z vášho lokálneho adresára" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Pridať lokáln&y…" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:281 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/fixme.module:67 lib/layouts/fixme.module:102 +#: lib/layouts/fixme.module:145 lib/layouts/fixme.module:187 +#: lib/layouts/initials.module:34 lib/layouts/lilypond.module:36 +#: lib/layouts/litinsets.inc:45 lib/layouts/litinsets.inc:46 +#: lib/layouts/todonotes.module:78 lib/layouts/todonotes.module:90 +#: lib/layouts/todonotes.module:107 +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:308 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Táto bibliografická sekcia obsahuje…" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:298 msgid "&Content:" msgstr "O&bsah:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:312 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "all cited references" msgstr "všetky citované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:317 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:308 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" msgstr "všetky necitované referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:322 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 src/insets/InsetBibtex.cpp:224 msgid "all references" msgstr "všetky referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:330 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Pridať literatúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:333 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Pridať lit&eratúru do obsahu" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:357 +msgid "Custo&m:" +msgstr "&Vlastné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:367 msgid "" "Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " "details." msgstr "" "Voľby pre príkaz na biblatex-bibliografie. Pre detaily viď biblatex manuál." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Hľadať nové databázy a štýle" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:399 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "Znovu p&rehľadať" + #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" -msgstr "Typ a Veľkosť" +msgstr "Typ a veľkosť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86 msgid "Width value" -msgstr "Hodnota Šírky" +msgstr "Hodnota šírky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Výška:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:355 msgid "&Width:" msgstr "Ší&rka:" @@ -389,12 +410,12 @@ msgid "Inner box type" msgstr "Typ vnútorného rámiku" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 msgid "None" msgstr "Žiadne" @@ -420,8 +441,8 @@ msgstr "Povoliť zalomenie &strán" msgid "Height value" msgstr "Hodnota výšky" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Zarovnanie" @@ -455,20 +476,20 @@ msgid "&Box:" msgstr "Rám&ik:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Hore" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:238 msgid "Middle" msgstr "Stred" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 @@ -484,7 +505,7 @@ msgstr "Stred" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:445 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -494,28 +515,28 @@ msgstr "Dole" msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1519 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:924 msgid "Left" msgstr "Vľavo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:925 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1303 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:342 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1536 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:926 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 msgid "Decoration" msgstr "Dekorácia" @@ -588,7 +609,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" -msgstr "&Sufix Súboru" +msgstr "&Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 msgid "Show undefined branches used in this document." @@ -596,11 +617,11 @@ msgstr "Ukázať ne-definované vetvy použité v tomto dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 msgid "&Undefined Branches" -msgstr "N&edefinované Vetvy" +msgstr "N&edefinované vetvy" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Dostupné &Vetvy:" +msgstr "Dostupné &vetvy:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" @@ -614,13 +635,19 @@ msgstr "(&De)aktivovať" msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Pridajte novú vetvu do listiny" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 +msgid "&Add" +msgstr "Pr&idať" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu pozadia" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "&Zmeniť Farbu…" +msgstr "&Zmeniť farbu…" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" @@ -647,36 +674,27 @@ msgstr "Pridať označené vetvy do zoznamu." msgid "&Add Selected" msgstr "Pr&idať Označené" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 -msgid "&Add Selected[[bib]]" -msgstr "Pr&idať Označené" - #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." msgstr "Pridať všetky neznáme vetvy do zoznamu." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" -msgstr "Pridať Vš&etko" +msgstr "Pridať vš&etko" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1387 -#: src/Buffer.cpp:4477 src/Buffer.cpp:4541 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1417 +#: src/Buffer.cpp:4609 src/Buffer.cpp:4673 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Cancel" msgstr "&Zrušiť" @@ -687,97 +705,99 @@ msgstr "Nedefinované vetvy použité v aktuálnom dokumente." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 msgid "&Undefined Branches:" -msgstr "&Nedefinované Vetvy:" +msgstr "&Nedefinované vetvy:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Písmo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Veľkosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1196 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1302 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2836 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:238 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2552 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Štandard" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smallest" msgstr "Najmenšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Smaller" msgstr "Menšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Small" msgstr "Malé" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 msgid "Normal" msgstr "Normálne" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Large" msgstr "Veľké" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155 msgid "Larger" msgstr "Väčšie" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Largest" msgstr "Najväčšie" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" -msgstr "Naposledy Pridelená Klávesová Skratka" - #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Huger" msgstr "Ozrutné" @@ -785,151 +805,173 @@ msgstr "Ozrutné" msgid "&Custom bullet:" msgstr "V&lastná odrážka:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 -msgid "&Custom:" -msgstr "V&lastné:" - #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "Ú&roveň:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Zmena:" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Prejsť k predošlej zmene" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "&Predošlá zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Prejsť k ďalšej zmene" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" msgstr "Ďa&lšia zmena" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Akceptovať túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Akceptovať" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Odmietnuť túto zmenu" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Odmietnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 -msgid "Font family" -msgstr "Rodina písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 -msgid "Font shape" -msgstr "Tvar písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 -msgid "S&hape:" -msgstr "&Tvar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Hrúbka kresby písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 -#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 -msgid "Font color" -msgstr "Farba písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "&Jazyk:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Séria:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "&Color:" -msgstr "&Farba:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Veľkosť písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:40 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Používať každú zmenu automaticky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Apply last text properties" -msgstr "Použiť posledné vlastnosti textu" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:43 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "O&kamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:792 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 -msgid "&Apply" -msgstr "&Použiť" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:77 +msgid "Font Properties" +msgstr "Vlastnosti písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:811 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:104 +msgid "Font family" +msgstr "Rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -msgid "&Filter:" -msgstr "&Filter:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +msgid "Fa&mily:" +msgstr "&Rodina:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:130 +msgid "Font series" +msgstr "Hrúbka kresby písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +msgid "&Series:" +msgstr "&Séria:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:156 +msgid "Font shape" +msgstr "Tvar písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:140 +msgid "S&hape:" +msgstr "&Tvar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:182 +msgid "Font size" +msgstr "Veľkosť písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Font color" +msgstr "Farba písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "&Color:" +msgstr "&Farba:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:231 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "Po&dčiarnutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:247 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Podčiarknutie textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Pr&eškrtnutie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:270 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Preškrtnutý text" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:300 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +msgid "Language Settings" +msgstr "Jazykové nastavenia" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "&Jazyk:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383 +#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1616 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:333 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:336 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "&Bez Kontroly písma" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:346 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Sémantické značkovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:352 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355 +msgid "&Emphasized" +msgstr "Zvýr&aznenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Sémantické označenie mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže byť " +"prispôsobené)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:365 +msgid "&Noun" +msgstr "&Meno" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 msgid "Select the fields on which the filter applies" msgstr "Vyberte políčka na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:425 msgid "All fields" msgstr "Všetky políčka" @@ -937,7 +979,7 @@ msgstr "Všetky políčka" msgid "Select the entry types on which the filter applies" msgstr "Vyberte typy záznamov na ktoré chcete použiť filter" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:440 msgid "All entry types" msgstr "Všetky typy záznamov" @@ -951,7 +993,7 @@ msgstr "&Možnosti" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Do&stupné Citácie:" +msgstr "Do&stupné citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" @@ -961,17 +1003,9 @@ msgstr "Klikni alebo stlač Enter na pridanie označenej citácie do zoznamu" msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "Klikni alebo stlač Delete na zmazanie označenej citácie zo zoznamu" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nahor (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Presunúť označenú citáciu nadol (Ctrl-Down)" - #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 msgid "Selected &Citations:" -msgstr "&Vybrané Citácie:" +msgstr "&Vybrané citácie:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 msgid "Formatting" @@ -981,7 +1015,7 @@ msgstr "Formátovanie" msgid "Citation st&yle:" msgstr "Štýl &citácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:303 msgid "Text befo&re:" msgstr "&Text pred:" @@ -989,7 +1023,7 @@ msgstr "&Text pred:" msgid "Citation style to use, if different styles are provided" msgstr "Použitý štýl citácie, v prípade keď je viacej prístupných štýlov" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307 msgid "" "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " "style supports this." @@ -997,11 +1031,11 @@ msgstr "" "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\"), keď to aktuálny štýl " "citácie podporuje." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 msgid "&Text after:" msgstr "Te&xt za:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 msgid "" "Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " "supports this." @@ -1017,7 +1051,7 @@ msgstr "" "Podaj obsah poľa `Text pred' a `Text za' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " "vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321 msgid "" "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1029,7 +1063,7 @@ msgstr "" msgid "Force upcas&ing" msgstr "Vynútiť v&eľké písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:356 msgid "" "Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " "citation style supports this." @@ -1037,13 +1071,13 @@ msgstr "" "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\") keď to aktuálny " "štýl citácie podporuje. " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:352 msgid "All aut&hors" msgstr "Každý a&utor" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 msgid "Font Colors" -msgstr "Farby Písma" +msgstr "Farby písma" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 msgid "Main text:" @@ -1068,18 +1102,14 @@ msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Zosivelé poznámky:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1967 msgid "&Change..." msgstr "&Zmena…" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 msgid "Background Colors" -msgstr "Farby Pozadia" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:780 -msgid "Backtab" -msgstr "Backtab" +msgstr "Farby pozadia" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" @@ -1089,47 +1119,57 @@ msgstr "Strana:" msgid "Shaded boxes:" msgstr "Tieňované rámiky:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Porovnať revízie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127 -msgid "&Right" -msgstr "Vp&ravo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:31 +msgid "Revisions ba&ck" +msgstr "&Revízie naspäť" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:84 msgid "&Between revisions" msgstr "&Medzi revíziami" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:97 msgid "Old:" msgstr "Stará:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:132 msgid "New:" msgstr "Nová:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:46 msgid "&New Document:" -msgstr "&Nový Dokument:" +msgstr "&Nový dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "P&rechádzať…" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Nastavenia dokumentu z:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" -msgstr "Bý&valí Dokument" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +msgid "&Browse..." +msgstr "Pre&chádzať…" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:79 msgid "Old Do&cument:" -msgstr "&Bývalí Dokument:" +msgstr "&Bývalí dokument:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "P&rechádzať…" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:118 +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Nastavenia dokumentu z:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:124 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "Nový &dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:131 +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Bý&valí dokument" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:162 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" @@ -1137,50 +1177,50 @@ msgstr "" "Zapne sledovanie zmien a ukazovanie zmien v LaTeXovom výstupe pre nasledovný " "dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "&Umožni sledovanie zmien vo výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "TeX Kód: " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Vyberte príslušné typy oddeľovačov" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Držať spárované" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240 msgid "" "Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " "direction)" msgstr "Prehodí ľavý a pravý typ oddeľovača (keď sa obráti na vhodný smer) " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "S&wap && Reverse" -msgstr "&Prehodiť && Obrátiť" +msgstr "&Prehodiť && obrátiť" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Obnovte štandardné nastavenie triedy dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Použiť triedny štandard" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Uložiť nastavenia ako štandardné nastavenia pre LyX dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Uložiť ako štandardné nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1300 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" @@ -1200,35 +1240,7 @@ msgstr "Zobraziť obsah ERT" msgid "O&pen" msgstr "O&tvorené" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Chyby:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Opis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Prehliadnuť Kompletný Protoko&l…" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93 -msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" -msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96 -msgid "Show Output &Anyway" -msgstr "Aj tak Výstup &Ukázať" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38 msgid "" "Selecting an error will show the error message in the panel below and the " "cursor will jump to the location in the document where the error occurred." @@ -1236,56 +1248,84 @@ msgstr "" "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli a položí " "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pre viac informácie, pozri na kompletný protokol." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Chyby:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Otvor dialóg pre LaTeX-protokol" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Prehliadnuť kompletný protoko&l…" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "Pokus ukázať výstup dokonca aj v prípade chýb v kompilácii" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "Aj tak výstup &ukázať" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "Sú&bor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:552 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Názov súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:26 msgid "&File:" msgstr "&Súbor:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:43 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte jeden súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Koncept" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "Š&ablóna" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:149 msgid "Available templates" msgstr "Dostupné šablóny" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:160 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "LaTe&X- a LyX- voľby" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:181 msgid "LaTeX Options" msgstr "Voľby LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "LaTeX Package Availability" -msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového Balíka" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:208 msgid "O&ption:" msgstr "Mož&nosť:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Formát:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:237 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1293,109 +1333,110 @@ msgstr "" "Umožniť náhľad tohoto materiálu len v prípade že náhľad obrázkov je v " "Nastaveniach povolený (viď dialóg Preferencie)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "&Show in LyX" msgstr "Zobraziť v L&yXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:289 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Percento zmeny zobrazenia v LyXe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Mierka na Obrazovke (%):" +msgstr "&Mierka na obrazovke (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:326 msgid "Si&ze and Rotation" -msgstr "Ve&ľkosť a Rotácia" +msgstr "Ve&ľkosť a rotácia" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:347 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:102 msgid "Rotate" msgstr "Otočiť" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Uhol otáčania obrázku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Počiatok otáčania" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 msgid "Ori&gin:" msgstr "S&tredobod:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 msgid "A&ngle:" msgstr "&Uhol:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48 -msgid "A&pply to current session only" -msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Mierka" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" msgstr "Výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" msgstr "Šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Zachovať pomer strán s najväčším rozmerom" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "Zachovať pom&er strán" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:550 msgid "Crop" msgstr "Orezanie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:574 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Odrezať podľa hodnôt ohraničujúceho rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Odrezať k ohran&ičujúcemu rámiku" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" +msgstr "Vľavo &dole:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:597 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "Vpravo &hore:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:614 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Získať ohraničujúci rámik z (EPS) súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "Získ&ať zo súboru" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:647 msgid "y" msgstr "y" @@ -1403,29 +1444,15 @@ msgstr "y" msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:768 -msgid "Tab[[Key]]" -msgstr "Tab" - #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" msgstr "&Hľadanie" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95 msgid "&Find:" msgstr "Ná&jsť:" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:348 -msgid "&Fix Date:" -msgstr "&Pevný Dátum:" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:352 -msgid "&Fix Time:" -msgstr "P&evný Čas:" - #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Nahrad&iť čím:" @@ -1442,7 +1469,7 @@ msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Nájdi ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Find &Next" msgstr "Hľadať ďa&lšie" @@ -1459,9 +1486,9 @@ msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Nahradiť a nájsť ďalší výskyt [Enter]" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:79 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "Nah&radiť" @@ -1470,7 +1497,7 @@ msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "Shift+Enter hľadať naspäť priamo" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Search &backwards" msgstr "Hľ&adať naspäť" @@ -1479,10 +1506,10 @@ msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Nahradiť každý výskyt naraz" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" -msgstr "Nahradiť Všet&ko" +msgstr "Nahradiť všet&ko" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 msgid "S&ettings" @@ -1558,38 +1585,110 @@ msgstr "Obmedziť hľadanie na mat. prostredia" msgid "Search on&ly in maths" msgstr "Prehľadať len mat. vzork&y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Form" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Typ pláva&júceho objektu:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Zarovnanie obsahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v " +"Nastaveniach dokumentu." + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Štan&dardné nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "V&ľavo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526 +msgid "&Center" +msgstr "Na &stred" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "Vp&ravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce." + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "&Triedny štandard" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Ďalšie voľby" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:153 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Preklepnúť stĺpce" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "Otočiť &bokom" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170 +msgid "Position on Page" +msgstr "Umiestnenie na strane" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "N&astavenia umiestnenia:" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:193 msgid "&Top of page" msgstr "Vr&ch strany" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "&Určite tu" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Pokiaľ &možno tu" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "Strana p&lávajúcich objektov" - #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:200 msgid "&Bottom of page" msgstr "Spodok stra&ny" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Preklepnúť stĺpce" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:207 +msgid "&Page of floats" +msgstr "Strana p&lávajúcich objektov" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:214 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Pokiaľ &možno tu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:221 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "&Určite tu" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:228 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "&Ignorovať pravidlá LaTeX-u" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" @@ -1629,7 +1728,7 @@ msgstr "" "Kódovanie\n" "písma &LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Urči kódovanie písma (napr. T1)." @@ -1641,13 +1740,6 @@ msgstr "&Serifové:" msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Vyberte serifové (roman serif) písmo" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:32 -msgid "" -"Select the type of information to be output. Then specify the requested " -"information below." -msgstr "" -"Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu." - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Bezserifové:" @@ -1708,10 +1800,6 @@ msgstr "Použiť reálne kapitálky v prípade, že sú fontom poskytované" msgid "Use true s&mall caps" msgstr "Použiť pravé malé &kapitálky" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 -msgid "Used text class" -msgstr "Použitá trieda textu" - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Použiť číslice minuskové, nie verzálové" @@ -1744,14 +1832,6 @@ msgstr "" msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "Nepovoliť zalomenie &riadku za pomlčkami" -#: lib/layouts/copernicus.layout:333 -msgid "Disclaimer" -msgstr "Vyhlásenie" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:336 -msgid "Disclaimer." -msgstr "Vyhlásenie." - #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Grafika" @@ -1762,14 +1842,14 @@ msgstr "Vyberte súbor s obrázkom" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" -msgstr "Veľkosť Výstupu" +msgstr "Veľkosť výstupu" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastaví výšku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "Nastaviť &výšku:" @@ -1782,7 +1862,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Nastaví šírku obrázku. Nechajte nezaškrtnuté na automatické nastavenie." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "&Nastaviť šírku:" @@ -1819,7 +1899,7 @@ msgstr "Názov súbora s obrázkom" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 msgid "&Coordinates and Clipping" -msgstr "&Koordináty a Orezanie" +msgstr "&Koordináty a orezanie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 msgid "" @@ -1933,26 +2013,6 @@ msgstr "----------->" msgid "\\-----v-----/" msgstr "\\-----v-----/" -#: lib/layouts/aastex62.layout:227 -msgid "\\Alph{appendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:242 -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" - -#: lib/layouts/aastex62.layout:242 -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:253 -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" - -#: lib/layouts/aastex62.layout:257 -msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." - #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" @@ -1973,18 +2033,6 @@ msgstr "&Hodnota:" msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Vlastná hodnota. Potrebuje typ rozstupu \"Vlastný\"." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 -msgid "Custom width of the column" -msgstr "Vlastná šírka stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1694 -msgid "Custom..." -msgstr "Vlastné…" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 -msgid "Custom[[Width]]" -msgstr "Vlastná" - #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" msgstr "Vzor Vý&plne:" @@ -2001,7 +2049,7 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením riadku" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 #: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:546 lib/layouts/stdinsets.inc:549 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2051,14 +2099,6 @@ msgstr "Odkaz na e-mailovú adresu" msgid "E&mail" msgstr "E-ma&il" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 -msgid "E&ncoding:" -msgstr "&Kódovanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:362 -msgid "E&xclude from Spellchecking" -msgstr "&Bez Kontroly Písma" - #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "Odkaz na súbor" @@ -2067,19 +2107,19 @@ msgstr "Odkaz na súbor" msgid "Fi&le" msgstr "Súbo&r" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:23 -msgid "Fi&nd:" -msgstr "Ná&jsť:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "File name to include" msgstr "Názov súboru pre zaradenie" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Typ za&hrnutia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:64 src/insets/InsetInclude.cpp:391 msgid "Include" msgstr "Zahrnúť" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/insets/InsetInclude.cpp:381 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -2087,31 +2127,23 @@ msgstr "Vstup" msgid "Verbatim" msgstr "Doslovne (Verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1306 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1312 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 src/insets/InsetInclude.cpp:1320 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1326 msgid "Program Listing" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87 msgid "Edit the file" msgstr "Upraviť súbor" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90 msgid "&Edit" msgstr "&Upraviť" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:355 -msgid "&Emphasized" -msgstr "Zvýr&aznenie" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:136 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Podčiarknuť medzery v generovanom výstupe" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:193 -msgid "Underlining of text" -msgstr "Podčiarknutie textu" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:139 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "Označiť &medzery vo výstupe" @@ -2132,21 +2164,15 @@ msgstr "Parameteri výpisu" msgid "&Caption:" msgstr "&Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1526 -msgid "&Center" -msgstr "Na &stred" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:498 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Vyberte to pre parametre ktoré LyX nepozná" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:278 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:501 msgid "&Bypass validation" msgstr "Nes&kontrolovať platnosť" @@ -2154,10 +2180,6 @@ msgstr "Nes&kontrolovať platnosť" msgid "&More parameters" msgstr "Ď&alšie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 -msgid "&Multi-Page Table" -msgstr "V&iac-Stranná Tabuľka" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:295 msgid "" "Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " @@ -2166,11 +2188,11 @@ msgstr "" "Podaj obsah poľa `Popis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď chcete vložiť " "LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "&Dostupné Registre:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" +msgstr "Do&stupné registre:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Vyberte register v ktorom by toto heslo malo byť uvedené." @@ -2181,12 +2203,12 @@ msgstr "" "To môžte definovať alternatívny generátor registra a špecifikovať jeho " "možnosti." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181 msgid "Index Generation" -msgstr "Generácia Registrov" +msgstr "Generácia registrov" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916 msgid "&Options:" msgstr "&Možnosti:" @@ -2196,7 +2218,7 @@ msgstr "Urči programové možnosti označeného generátoru." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register Mien)" +msgstr "Zaškrtnite keď potrebujete viac registrov (napr. Register mien)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" @@ -2216,6 +2238,10 @@ msgstr "" msgid "Add a new index to the list" msgstr "Pridajte nový register do zoznamu" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "&Dostupné registre:" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" @@ -2237,34 +2263,53 @@ msgstr "P&remenuj…" msgid "Define or change button color" msgstr "Určiť alebo zmeniť farbu tlačidla" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Konfigurácia Parametrov Vložky" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" +msgstr "Typ infor&mácie:" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Vyberte typ informácie pre výstup. Potom určite dolu žiadanú informáciu." + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "&Pevný Dátum:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Tu môžte vložiť pevný dátum (napr. vo formáte ISO: YYYY-MM-DD)" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "V&lastné:" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Konfigurácia parametrov vložky" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Synchronizovať dialóg pri zmenách v kontexte" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "S&ynchronizovať Dialóg" +msgstr "S&ynchronizovať dialóg" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Okamžite použiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "O&kamžite Použiť" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:53 -msgid "I&nclude Type:" -msgstr "Typ Za&hrnutia:" +msgstr "O&kamžite použiť" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" -msgstr "&Trieda Dokumentu" +msgstr "&Trieda dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2276,7 +2321,7 @@ msgstr "&Lokálna schéma…" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Class Options" -msgstr "Nastavenie Triedy" +msgstr "Nastavenie triedy" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" @@ -2298,10 +2343,6 @@ msgstr "" msgid "Cus&tom:" msgstr "&Vlastné:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:239 -msgid "Custo&m:" -msgstr "&Vlastné:" - #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Ovládač &grafik:" @@ -2400,7 +2441,7 @@ msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Vložte sem parametre výpisu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 msgid "Feedback window" msgstr "Okno pre odozvu" @@ -2410,265 +2451,246 @@ msgstr "Vyberte LaTeX-balík na zdôraznenie syntaxu kódu" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 msgid "&Syntax Highlighting Package:" -msgstr "Balík na Zdôraznenie &Syntaxu:" +msgstr "Balík na zdôraznenie &syntaxu:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:387 -#: src/insets/InsetListings.cpp:465 src/insets/InsetListings.cpp:467 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:333 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/stdinsets.inc:386 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:392 src/insets/InsetCaption.cpp:387 +#: src/insets/InsetListings.cpp:482 src/insets/InsetListings.cpp:484 msgid "Listing" msgstr "Výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Hlavné nastavenia" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Umiestnenie" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:36 msgid "Check for inline listings" msgstr "Zvoliť pre výpisy priamo do textu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "&Inline listing" msgstr "&Vložený výpis" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:46 msgid "Check for floating listings" msgstr "Vybrať pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "&Float" msgstr "P&lávajúci objekt" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Umiestnenie:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:69 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Určte umiestnenie (htpb) pre plávajúce výpisy" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:79 msgid "Line numbering" msgstr "Číslovanie riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:85 msgid "&Side:" msgstr "&Strana:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "Na ktorej strane by mali byť vytlačené čísla riadkov?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 msgid "S&tep:" msgstr "K&rok:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:200 -msgid "S&trikethrough:" -msgstr "Pr&eškrtnutie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Odstup v číslovaní riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149 msgid "Font si&ze:" msgstr "Veľkosť pís&ma:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Zvoľte veľkosť písma pre čísla riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 msgid "Style" msgstr "Štýl" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 msgid "F&ont size:" msgstr "Veľkosť písm&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:212 msgid "The content's base font size" msgstr "Základná veľkosť písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 msgid "Font Famil&y:" msgstr "Rodi&na písma:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:23 -msgid "Font Properties" -msgstr "Vlastnosti Písma" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:247 msgid "The content's base font style" msgstr "Základná rodina písma" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Zalamovať riadky presahujúce štandardnú dĺžku riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "&Break long lines" msgstr "Rozdeliť dlh&é riadky" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:276 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Zobraz medzery špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:279 msgid "S&pace as symbol" msgstr "Medzera ako s&ymbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:289 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "Zobraz medzery v reťazcoch špeciálnym symbolom" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:292 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Medzera v re&ťazci ako symbol" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:302 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Dĺžka &tabulátoru:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318 msgid "Use extended character table" msgstr "Použiť rozšírenú tabuľku znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321 msgid "&Extended character table" msgstr "Rozšírená ta&buľka znakov" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:340 msgid "Lan&guage:" msgstr "&Jazyk:" -#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10 -#: lib/layouts/landscape.module:15 -msgid "Landscape" -msgstr "Na Šírku" - -#: lib/layouts/landscape.module:25 -msgid "Landscape (Floating)" -msgstr "Na Šírku (Plávanie)" - -#: lib/layouts/landscape.module:28 -msgid "Landscape (floating)" -msgstr "Na Šírku (plávanie)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:350 msgid "Select the programming language" msgstr "Vyberte programovací jazyk" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialekt:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:367 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Vyberte dostupný dialekt programovacieho jazyka" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:377 msgid "Range" msgstr "Rozsah" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:383 msgid "Fi&rst line:" msgstr "Prvý r&iadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:396 msgid "The first line to be printed" msgstr "Prvý riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "&Last line:" msgstr "Kon&cový riadok:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:422 msgid "The last line to be printed" msgstr "Posledný riadok výpisu" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:439 msgid "Ad&vanced" msgstr "Rozšír&ené" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 -msgid "Add &Local..." -msgstr "&Pridať Lokálnu…" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:451 msgid "More Parameters" msgstr "Ďalšie parametre" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:490 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Tu vkladajte ďalšie parametre výpisu. Pre prehľad parametrov vložte znak '?'." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:46 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Chyby vypísané na terminál." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:36 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertovať" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 +msgid "Edit" +msgstr "Upraviť" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69 +msgid "&Validate" +msgstr "O&veriť" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:76 msgid "Document-specific layout information" msgstr "" "Špecifikácia dodatočných schém pre tento dokument.\n" "Formát je ako v súboroch '*.layout'" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -msgid "&Validate" -msgstr "O&veriť" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Chyby vypísané na terminál." - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:820 -msgid "Esc" -msgstr "Esc" - -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertovať" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 -msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25 msgid "Log &Type:" -msgstr "&Typ Protokolu:" +msgstr "&Typ protokolu:" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75 -msgid "Update the display" -msgstr "Aktualizovať zobrazenie" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 -msgid "&Update" -msgstr "&Aktualizovať" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Otvoriť Obsahujúci Adresár" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 -msgid "&Go!" -msgstr "&Hľadaj!" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie." - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141 -msgid "Next &Warning" -msgstr "Ďalšie &Varovanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 msgid "Jump to the next error message." msgstr "Skoč na ďalšie chybné hlásenie." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 msgid "Next &Error" -msgstr "Ďalšia &Chyba" +msgstr "Ďalšia &chyba" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Skoč na ďalšie varovné hlásenie." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "Ďalšie &varovanie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "Stlačte Enter alebo kliknite na \"Hľadaj\"!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Hľadaj!" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Otvoriť obsahujúci adresár" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144 +msgid "Update the display" +msgstr "Aktualizovať zobrazenie" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79 +msgid "&Update" +msgstr "&Aktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" @@ -2712,7 +2734,7 @@ msgstr "&Separácia stĺpcov:" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 msgid "Master Document Output" -msgstr "Výstup Hlavného Dokumentu" +msgstr "Výstup hlavného dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" @@ -2742,84 +2764,92 @@ msgstr "Zahrň každý pod-dokument do výstupu" msgid "&Include all children" msgstr "Zahrnúť &každého potomka" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Počet riadkov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Riadky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Počet stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Stĺpce:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Zmeňte toto na opravu veľkosti tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Vertikálne zarovnanie" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:189 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertikálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:208 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpcoch (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +msgid "Hori&zontal:" +msgstr "&Horizontálne:" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:234 msgid "&Type:" msgstr "&Typ:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "Typ dekorácie / okraj matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "All packages:" msgstr "Všetky balíky:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 msgid "Load A&utomatically" -msgstr "Použiť A&utomaticky" +msgstr "Použiť a&utomaticky" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "Vžd&y Použiť" +msgstr "Vžd&y použiť" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 msgid "Do &Not Load" msgstr "&Nepoužívať" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "Odsadiť exponované vzorce namiesto vystreďovania" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Odsadenie &vzorcov" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Veľkosť odsadzovania" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173 msgid "Formula numbering side:" msgstr "Bok číslovania vzorcov:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189 msgid "Side where formulas are numbered" msgstr "Na ktorom boku sú vzorce číslované" @@ -2865,31 +2895,31 @@ msgstr "" "Podaj obsah poľa `Symbol' a `Opis' priamo pre LaTeX. Označte toto keď " "vkladáte LaTeX kód." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Len LyX- interné" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "Zá&pis LyXu" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exportovať do LaTeX/Docbook ale netlačiť" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "&Komentár" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Tlač ako šedý text" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Zosivelé" @@ -2901,13 +2931,9 @@ msgstr "Uviesť v O&bsahu" msgid "&Numbering" msgstr "Čís&lovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" -msgstr "Výstupný Formát" +msgstr "Výstupný formát" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" @@ -2921,10 +2947,6 @@ msgstr "Š&tandardný výstup:" msgid "LyX Format" msgstr "LyX-Formát" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52 -msgid "LyX Function" -msgstr "LyX Funkcia" - #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" "Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " @@ -3003,9 +3025,9 @@ msgid "Images" msgstr "Obrázky" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:641 lib/languages:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" @@ -3017,6 +3039,10 @@ msgstr "Mat. mier&ka obrázku:" msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Faktor pre mierky obrázkov používaných pre matematický výstup." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Píš CSS do súboru" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref" @@ -3114,7 +3140,7 @@ msgstr "Počet úrovní" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional O&ptions" -msgstr "&Dodatočné Možnosti" +msgstr "&Dodatočné možnosti" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -3122,7 +3148,7 @@ msgstr "napr.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" -msgstr "Formát Stránky" +msgstr "Formát stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 @@ -3147,9 +3173,9 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Na šírk&u" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1614 msgid "Page Layout" -msgstr "Formát Stránky" +msgstr "Formát stránky" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 msgid "Page &style:" @@ -3167,12 +3193,68 @@ msgstr "Rozložte stránku na obojstrannú tlač" msgid "&Two-sided document" msgstr "&Dvojstranný dokument" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23 +msgid "Line &spacing" +msgstr "Rozst&up riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 +msgid "Single" +msgstr "Jednoduchý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Double" +msgstr "Dvojitý" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1246 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1080 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:225 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:237 src/insets/InsetInfo.cpp:241 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:250 src/insets/InsetInfo.cpp:306 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastný" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110 +msgid "&Justified" +msgstr "&Do bloku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 +msgid "Ri&ght" +msgstr "Vp&ravo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "" +"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Š&tandardné zarovnanie odstavca" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 msgid "Label Width" msgstr "Šírka návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 msgid "This text defines the width of the paragraph label" msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" @@ -3180,99 +3262,38 @@ msgstr "Tento text definuje šírku návestia odstavca" msgid "Lo&ngest label" msgstr "Na&jdlhšie návestie" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93 -msgid "Line &spacing" -msgstr "Rozst&up riadkov" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1937 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:779 -msgid "Single" -msgstr "Jednoduchý" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Single[[strikethrough]]" -msgstr "Jednoduché" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 -msgid "Single[[underlining]]" -msgstr "Jednoduché" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "Double" -msgstr "Dvojitý" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastný" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "Ods&adiť Odstavec" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169 -msgid "&Justified" -msgstr "&Do bloku" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117 -msgid "&Left" -msgstr "V&ľavo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190 -msgid "Ri&ght" -msgstr "Vp&ravo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197 -msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "" -"Použiť štandardné zarovnanie pre tento odstavec, nech už to je čo chce." - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94 -msgid "" -"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " -"Settings." -msgstr "" -"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, ako je určené v " -"Nastaveniach Dokumentu." - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200 -msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Š&tandardné Zarovnanie Odstavca" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:44 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Horizontálny a vertikálny priestor obsahu fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47 +msgid "Phanto&m" +msgstr "&Fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:54 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Horizontálny priestor obsahu fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Horizontálny Fantóm" +msgstr "&Horizontálny fantóm" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:64 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Vertikálny priestor obsahu fantóm" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67 +msgid "Verti&cal Phantom" +msgstr "&Vertikálny fantóm" + +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "Find" +msgstr "Hľadať" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "Z&meniť…" @@ -3478,7 +3499,7 @@ msgid "Instant &preview:" msgstr "Okamžitý &náhľad:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Off" msgstr "Vypnuté" @@ -3486,11 +3507,6 @@ msgstr "Vypnuté" msgid "No math" msgstr "Bez matematiky" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:449 -#, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Menu nemá záznam pre akciu %1$s" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Zapnuté" @@ -3513,7 +3529,7 @@ msgstr "O&značiť konce odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 msgid "Session Handling" -msgstr "Riadenie Sedenia" +msgstr "Riadenie sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3538,7 +3554,7 @@ msgstr "Zm&azať všetky informácie týkajúce sa sedenia" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 msgid "Backup && Saving" -msgstr "Zálohovanie && Ukladanie" +msgstr "Zálohovanie && ukladanie" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 msgid "Backup &original documents when saving" @@ -3562,14 +3578,6 @@ msgstr "" "Ukladanie existujúcich dokumentov zostáva v ich aktuánom stave (komprimované " "či nekomprimované)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:87 -msgid "" -"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " -"current LyX session, not permanently." -msgstr "" -"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny ukladnú len pre " -"súčasné LyX-sedenie a nie na trvalo." - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 msgid "&Save new documents compressed by default" msgstr "Š&tandardne ukladať nové dokumenty komprimované" @@ -3611,10 +3619,6 @@ msgstr "Jednoduchá &inštancia" msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "Dať tlačidlo \"Zavrieť\" na každú kartu, alebo len jediné vľavo hore." -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70 -msgid "Wid&th:" -msgstr "Ší&rka:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 msgid "Displa&y single close-tab button" msgstr "Zobraziť &jediné tlačidlo na zavretie kariet" @@ -3643,7 +3647,7 @@ msgstr "Editácia" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Kurzor &sleduje posuvník" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3764,12 +3768,6 @@ msgstr "&Skratka:" msgid "Ed&itor:" msgstr "Ed&itor:" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 -msgid "Edit" -msgstr "Upraviť" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "P&rehliadač:" @@ -3786,7 +3784,7 @@ msgstr "Určite štandardný výstupný formát pre rozličné LaTeX-varianty" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 msgid "Default Output Formats" -msgstr "Štandardné Výstupné Formáty" +msgstr "Štandardné výstupné formáty" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" @@ -3812,10 +3810,6 @@ msgstr "Pre ni&e-TeX fonty:" msgid "With &TeX fonts:" msgstr "Pre &TeX fonty:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "With /" -msgstr "S /" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 msgid "&Japanese:" msgstr "&Japonsky:" @@ -3881,26 +3875,18 @@ msgstr "" "1.0 je štandardná rýchlosť rolovania kolieskom myši. Vyššie hodnoty " "zrýchlia, nižšie spomalia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 -msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" -msgstr "0.95" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194 msgid "" "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" msgstr "Aktivuje vlepenie výberu stredným tlačidlom myši" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:359 -msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" -msgstr "Keď zaškrtnuté, tak vybraný text je vyňatý z kontroly pravopisu" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197 msgid "&Middle mouse button pasting" msgstr "S&tredné tlačidlo vlepuje výber" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "Lupa pomocou Rolovacieho Tlačítka" +msgstr "Lupa pomocou rolovacieho tlačítka" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 msgid "Enable" @@ -3910,7 +3896,7 @@ msgstr "Zapnúť" msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 src/insets/InsetInfo.cpp:802 msgid "Shift" msgstr "Shift" @@ -3931,19 +3917,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "Jazykový &balík:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2207 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1027 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:925 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 msgid "Always Babel" -msgstr "Vždy Babel" +msgstr "Vždy babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "None[[language package]]" msgstr "Žiadny" @@ -4017,7 +4003,7 @@ msgstr "Označiť &cudzie jazyky" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Podpora Písania Zprava-Doľava" +msgstr "Podpora písania zprava-doľava" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -4031,69 +4017,61 @@ msgstr "&Logický" msgid "&Visual" msgstr "&Vizuálny" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Voľby rozmerov papiera pre &DVI prehliadač:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26 -msgid "&Databases" -msgstr "&Databázy" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "" "Voliteľný indikátor veľkosti papiera (-paper) pre niektoré DVI prehliadače" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 msgid "P&rocessor:" msgstr "Pro&cesor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Príkaz a voľby pre BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23 -msgid "BibTeX database(s) to use" -msgstr "BibTeX databázy na použitie" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Generátor pre &Japončinu:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133 msgid "Options:" msgstr "Možnosti:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "BibTeX príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Príkaz a voľby pre register (makeindex, xindi)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Špecifický register-príkaz a voľby pre pLaTeX (Japonsky)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Príkaz a voľby pre nomenklatúru (bežne makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Začiatočné voľby a indikátory pre CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282 msgid "&CheckTeX command:" msgstr "Príkaz Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "P&ríkaz nomenklatúry:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " @@ -4103,11 +4081,11 @@ msgstr "" "Cygwin. Zmeňte štandardné nastavenie len keď sa už nenašiel správny TeX " "počas konfigurácie. Varovanie: Tieto vaše zmeny nebudú uložené." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Používať &Windows-štýl na zápis ciest v súboroch LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Zvoliť štandardné voľby pri zmene triedy" @@ -4117,7 +4095,7 @@ msgstr "O&bnoviť triedne voľby pri zmene triedy dokumentu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 msgid "Forward Search" -msgstr "Dopredu Hľadať" +msgstr "Dopredu hľadať" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 msgid "DV&I command:" @@ -4129,7 +4107,7 @@ msgstr "PD&F príkaz:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 msgid "Dvips Options" -msgstr "Dvips Voľby" +msgstr "Dvips voľby" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" @@ -4145,13 +4123,13 @@ msgstr "Na šír&ku:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 msgid "Other Options" -msgstr "Iné Voľby" +msgstr "Iné voľby" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Dĺžka výstupného riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3076 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4161,11 +4139,6 @@ msgstr "" "Keď nastavené 0, odstavce sú na výstupe v jednom riadku;\n" "keď je dĺžka > 0, odstavce sú oddelené prázdnym riadkom." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:144 -#, c-format -msgid "The menu location for the function '%1$s'" -msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Date format:" msgstr "Fo&rmát dátumu:" @@ -4334,10 +4307,6 @@ msgstr "&Malé:" msgid "&Normal:" msgstr "No&rmálne:" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:301 -msgid "&Noun" -msgstr "&Meno" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "&Drobné:" @@ -4410,7 +4379,7 @@ msgstr "&Alternatívny jazyk:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 msgid "General Look && Feel" -msgstr "Všeobecný Vzhľad a Pocit" +msgstr "Všeobecný vzhľad a pocit" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" @@ -4434,7 +4403,7 @@ msgstr "Použiť s&ystémové ikony" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 msgid "Context Help" -msgstr "Kontextovo závislá Pomoc" +msgstr "Kontextovo závislá pomoc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 msgid "" @@ -4454,10 +4423,17 @@ msgstr "Ponuky" msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Maximum posledných súborov:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3090 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3206 -msgid "&Save" -msgstr "&Uložiť" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." +msgstr "" +"Keď zaškrtnuté, tlačením 'OK' alebo 'Použiť' sa zmeny ukladnú len pre " +"súčasné LyX-sedenie a nie na trvalo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "Po&užiť len pre súčasné sedenie" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 msgid "Nomenclature settings" @@ -4474,13 +4450,17 @@ msgstr "O&dsadzovanie zoznamu:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" -msgstr "V&lastná Šírka:" +msgstr "V&lastná šírka:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "Vlastná hodnota. \"Odsadzovanie Zoznamov\" je treba nastaviť na \"Vlastné\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Dostupné ®istre:" + #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "" @@ -4568,106 +4548,90 @@ msgstr "Filtrovať aj podľa veľkosti písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "Roz&lišovať Veľkosť Písmen" +msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" msgstr "Ten (pod-)dokument z ktorého sa dostupné heslá majú zobraziť" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 msgid "So&rt:" msgstr "Po&radie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 msgid "Sorting of the list of available labels" msgstr "Triedenie listiny dostupných hesiel" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "Zoskupiť zoznam dostupných hesiel podľa prefixu (napr. \"sec:\")" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 msgid "Grou&p" msgstr "Zo&skupiť" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 msgid "Available &Labels:" -msgstr "Dostupné &Heslá:" +msgstr "Dostupné &heslá:" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40 -msgid "Available I&ndexes:" -msgstr "Do&stupné Registre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "V&ybrané Heslo:" +msgstr "V&ybrané heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "Sele&cted:" -msgstr "Vybran&é:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66 -msgid "Sele&ction:" -msgstr "&Výber:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "Vyberte si heslo z listiny hore alebo vložte heslo manuálne" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431 msgid "Jump to the selected label" msgstr "Skočiť na vybrané heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "Pre&jsť na Heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Š&týl Referencie:" +msgstr "Š&týl referencie:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 msgid "Adjust the style of the cross-reference" msgstr "Upravte štýl krížovej referencie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr " na strane " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "Formátovaná referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 msgid "Textual reference" msgstr "Textová referencia" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334 msgid "Label only" msgstr "Len heslo" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 -msgid "Update the label list" -msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334 msgid "" "Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -4675,15 +4639,11 @@ msgstr "" "Použiť množné číslo formátovanej referencie. (Funguje len pri formátovaných " "referenciách, a len keď používate refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337 msgid "Plural" msgstr "Plurál" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 -msgid "Plural|a" -msgstr "Plurál|u" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344 msgid "" "Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " "references, and only if you are using refstyle.)" @@ -4691,92 +4651,63 @@ msgstr "" "Použiť veľké písmená pri formátovanej referencie. (Funguje len pri " "formátovaných referenciách, a len keď používate refstyle.)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347 msgid "Capitalized" msgstr "Veľké písmená" -#: lib/ui/stdcontext.inc:100 -msgid "Capitalize|C" -msgstr "Prvé Veľké|V" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Capitalize|p" -msgstr "Prvé Veľké|P" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:792 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354 msgid "Do not output part of label before \":\"" msgstr "Neukazovať časť hesla ktorá je pred \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101 msgid "No Prefix" -msgstr "Bez Prefixu" +msgstr "Bez prefixu" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:23 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "Ná&jsť:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Nahrad&iť čím:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "R&ozlišovať veľkosť písmen" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:163 msgid "Match w&hole words only" msgstr "Hľadať len &celé slová" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "Spracovať konvertovaný súbor týmto príkazom ($$FName = meno súboru)" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "Export for&mats:" +msgstr "Exportné &formáty:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "Send exported file to &command:" +msgstr "Spracovať exportovaný súbor &príkazom:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Editovať skratku" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Funkcia:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Vložte funkciu LyX-u alebo sekvenciu príkazov" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:64 -msgid "" -"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " -"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." -msgstr "" -"Vložte meno LaTeX-ovej triedy ako napr. 'article' (dať rozšírenie je " -"nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda " -"nedostupná)." +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "Sk&ratka:" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:62 -msgid "" -"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " -"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." -msgstr "" -"Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je " -"povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)." - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:63 -msgid "" -"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " -"available entries. The output is the current setting of this preference." -msgstr "" -"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď navrhnutý súpis na " -"možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie." - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 -msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Zmazať posledný záznam z sekvencie skratky" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 -msgid "&Delete Key" -msgstr "Zm&azať znak" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 -msgid "Clear current shortcut" -msgstr "Zmazať súčasnú skratku" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 -msgid "C&lear" -msgstr "Vyči&stiť" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56 msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" @@ -4784,12 +4715,28 @@ msgstr "" "Zadajte skratku po kliknutí na toto pole. Jeho obsah môžte zmazať pomocou " "tlačidla 'Zmazať'" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Zmazať posledný záznam zo sekvencie skratky" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69 +msgid "&Delete Key" +msgstr "Zm&azať znak" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Zmazať súčasnú skratku" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +msgid "C&lear" +msgstr "Vyči&stiť" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" -msgstr "Kontrola Pravopisu" +msgstr "Kontrola pravopisu" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" @@ -4845,7 +4792,7 @@ msgstr "Ignorovať všad&e" msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Pridať slovo do osobného slovníka" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4853,43 +4800,27 @@ msgstr "" "Dostupné kategórie závisia na zvolenom kódovaní dokumentu. Vyberte UTF-8 pre " "plný rozsah." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -msgid "Available i&ndexes:" -msgstr "Dostupné &Registre:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "&Kategória:" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Zaškrtnite pre zobrazenie všetkých dispozičných znakov súčasne" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "Zo&braziť všetky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 -msgid "Current cell:" -msgstr "Aktuálna bunka:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 -msgid "Current row position" -msgstr "Súčasná pozícia riadku" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 -msgid "Current column position" -msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" -msgstr "Nastavenia &Tabuľky" +msgstr "Nastavenia &tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Nastavenie riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:45 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných riadkov" @@ -4901,43 +4832,43 @@ msgstr "Via&c-riadkové" msgid "&Vertical Offset:" msgstr "Zdvih&núť:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Vertikálne vyrovnanie(voliteľné)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:91 msgid "Cell setting" msgstr "Nastavenie bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:99 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "rotation angle" msgstr "uhol rotácie" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -msgid "degrees" -msgstr "stupňov" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134 +msgid "de&grees" +msgstr "st&upňov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:165 msgid "Table-wide settings" msgstr "Nastavenia na celú tabuľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 msgid "W&idth:" msgstr "Šírk&a:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:187 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "V&ertikálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:197 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Vertikálne zarovnanie tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:243 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" @@ -4945,292 +4876,334 @@ msgstr "Otočiť tabuľku o 90 stupňov" msgid "&Rotate" msgstr "Oto&čiť" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:278 +msgid "degrees" +msgstr "stupňov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Column settings" msgstr "Nastavenia stĺpca" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Typ šírky stĺpca:

* Dĺžka Textu: Natiahnuť na " +"šírku textu

* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky

* " +"Vlastná: Vlastná pevná šírka

" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 +msgid "Text length" +msgstr "Dĺžka textu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variabilná" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Vlastná" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Horizontálne zarovnanie v stĺpci" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:928 msgid "Justified" msgstr "Do bloku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:232 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:930 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Na Decimálnom Oddeľovači" +msgstr "Na decimálnom oddeľovači" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "&Decimálny oddeľovač:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:410 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:388 msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "" "Udáva vertikálne zarovnanie tejto bunky vzhľadom k základnej linke riadku." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:410 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Vertiká&lne zarovnanie v riadku:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:425 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Vlastná šírka stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:445 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "&Decimálny oddeľovač:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:516 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "Zlúčiť bunky rozličných stĺpcov" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:519 msgid "Mu<icolumn" msgstr "Viac-&stĺpcové" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "LaTe&X argument:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:538 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Vlastný formát stĺpca (LaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Custom insets" -msgstr "Vlastné vložky" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:554 msgid "&Borders" msgstr "Okra&je" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "Set Borders" -msgstr "Nastaviť Okraje" +msgstr "Nastaviť okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť okraje pre aktuálne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1069 msgid "All Borders" -msgstr "Všetky Okraje" +msgstr "Všetky okraje" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1075 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Nastaviť všetky okraje pre súčasne (vybrané) bunky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 msgid "&Set" msgstr "&Nastaviť" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Zrušiť všetky okraje súčasne vybraných buniek" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Použiť formálny (tiež známy ako booktabs) štýl okraja (bez vertikálnych " "okrajov)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1107 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formálny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Použiť štandardný štýl okraja (mriežka)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1120 msgid "De&fault" msgstr "Štandardn&ý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 msgid "Additional Space" msgstr "Dodatočná medzera" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152 msgid "T&op of row:" msgstr "Vr&ch riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212 msgid "Botto&m of row:" msgstr "S&podok riadku:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1225 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Medzi riadkami:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "V&iac-Stranná tabuľka" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Vyberte to pre tabuľky presahujúce viac strán" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 msgid "&Use multi-page table" msgstr "Použiť viac-strannú ta&buľku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1293 msgid "Row settings" msgstr "Nastavenia riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 msgid "Status" msgstr "Stav" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 msgid "Border above" msgstr "Okraj nad" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "Border below" msgstr "Okraj pod" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1320 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1327 msgid "Header:" msgstr "Hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1334 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako hlavičku na všetkých stranách (okrem prvej)" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Repla&ce with:" -msgstr "Nahrad&iť čím:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:536 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545 src/insets/InsetBranch.cpp:78 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "zapnuté" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460 msgid "double" msgstr "dvojitý" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 msgid "First header:" msgstr "Prvá hlavička:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Tento riadok je riadkom na prvej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 msgid "Don't output the first header" msgstr "Negenerovať prvú hlavičku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1470 msgid "is empty" msgstr "je prázdny" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 msgid "Footer:" msgstr "Päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Opakovať tento riadok ako pätu na všetkých stranách (okrem poslednej)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Last footer:" msgstr "Posledná päta:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Tento riadok je pätou na poslednej stránke" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Negenerovať poslednú pätu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Popis:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1494 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Nastaviť zalomenie strany na aktuálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Page &break on current row" msgstr "Zalom stranu na akt&uálnom riadku" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" msgstr "Horizontálne zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1513 msgid "Multi-page table alignment" msgstr "Zarovnanie viac-strannej tabuľky" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1565 +msgid "Current cell:" +msgstr "Aktuálna bunka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1587 +msgid "Current row position" +msgstr "Súčasná pozícia riadku" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1609 +msgid "Current column position" +msgstr "Súčasná pozícia stĺpca" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Vybrané triedy alebo štýly" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "LaTeX triedy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "LaTeX štýly" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "BibTeX štýly" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "BibTeX databázy" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Štýly pre biblatex-citáciu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96 +msgid "Show &path" +msgstr "Zobraziť &cestu" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Obnoviť listiny súborov" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "Zobraziť obsah označeného súbora. Len možné, ak súbory sú zobrazené s cestou" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157 msgid "&View" msgstr "&Prehliadnuť" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Vybrané triedy alebo štýly" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "LaTeX triedy" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "LaTeX štýly" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "BibTeX štýly" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 -msgid "BibTeX databases" -msgstr "BibTeX databázy" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Štýly pre biblatex-bibliografiu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Štýly pre Biblatex-citáciu" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Prepne zobrazenie prehľadu súborov" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 -msgid "Show &path" -msgstr "Zobraziť &cestu" - #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Delenie Odstavcov" +msgstr "Delenie odstavcov" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" @@ -5282,39 +5255,43 @@ msgstr "Bloková sadzba v LyX editore (to nemá vplyv na sadzbu vo výstupe)" msgid "Use &justification in LyX work area" msgstr "Použiť blokovú sadzbu v &LyX-ovej pracovnej ploche" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Jazyk tezauru" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Zápis v registre" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" msgstr "&Heslo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Hľadané slovo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" msgstr "&Ukáž" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "Ten zvolený záznam" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" +msgstr "&Výber:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Zameniť záznam s výberom" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Klikni na výber návrhu, dvojmo na pozretie." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Hľadané slovo" + #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "Filter:" @@ -5349,10 +5326,6 @@ msgstr "Zmenšiť hĺbku zanorenia označeného člena" msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Zväčšiť hĺbku zanorenia označeného člena" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Indent &formulas" -msgstr "Odsadenie &vzorcov" - #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Presunúť označený prvok nadol" @@ -5377,15 +5350,17 @@ msgstr "Držať" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Nastaviť hĺbku navigačného stromu" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX: Vložiť text" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Pri zaškrtnutí vás LyX v danom páde už nebude varovať." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "Toto varovanie odteraz už &nezobrazovať!" @@ -5397,15 +5372,15 @@ msgstr "Vložiť rozstup i za zalomením stránky" msgid "DefSkip" msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid "SmallSkip" msgstr "Malá medzera(SmallSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid "MedSkip" msgstr "Stredná medzera(MedSkip)" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "BigSkip" msgstr "Veľká medzera(BigSkip)" @@ -5436,7 +5411,7 @@ msgstr "Automaticky aktualizovať" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "Aktuálny Odstavec" +msgstr "Aktuálny odstavec" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" @@ -5444,65 +5419,69 @@ msgstr "Zobraziť celý zdrojový text" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "Len Preambulu" +msgstr "Len preambulu" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Len Telo" +msgstr "Len telo" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3993 msgid "&Reload" msgstr "Opäť &načítať" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Jednotka hodnoty šírky" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "Počet potrebných riadkov" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "Použiť počet riadkov" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Rozpä&tie riadkov:" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Vonkajšie (štandard)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Vnútorné" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 -msgid "use overhang" -msgstr "použiť presah" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 -msgid "Over&hang:" -msgstr "Presa&h:" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 -msgid "Overhang value" -msgstr "Hodnota presahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 -msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Jednotka hodnoty presahu" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 msgid "Check this to allow flexible placement" msgstr "Povoľuje premenlivé umiestnenie" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 msgid "Allow &floating" msgstr "Umožniť p&lávajúce objekty" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Ší&rka:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Jednotka hodnoty šírky" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 +msgid "use overhang" +msgstr "použiť presah" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Presa&h:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137 +msgid "Overhang value" +msgstr "Hodnota presahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Jednotka hodnoty presahu" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "Použiť počet riadkov" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Rozpä&tie riadkov:" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "Počet potrebných riadkov" + #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 msgid "Basic (BibTeX)" msgstr "Základné (BibTeX)" @@ -5555,10 +5534,10 @@ msgid "" "than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " "Bibliography processor is advised." msgstr "" -"Tento druh Biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " -"prechod z Natbib (alebo riešenie pre Biblatex pred verziou LyX 2.3) na " -"Biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov " -"ako normálny Biblatex. Ako aj s normálnym Biblatex, doporučuje sa použiť " +"Tento druh biblatex-u emuluje príkazy pre Natbib citácie. Je preto vhodný " +"prechod z Natbib (alebo riešenie pre biblatex pred verziou LyX 2.3) na " +"biblatex. Spôsob natbib podporuje mierne odlišné a niekoľko viacej štýlov " +"ako normálny biblatex. Ako aj s normálnym biblatex, doporučuje sa použiť " "'biber' ako procesor pre bibliografiu." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 @@ -5578,7 +5557,7 @@ msgid "bibliography entry" msgstr "zápis do bibliografie" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 msgid "Full bibliography entry." msgstr "Plný zápis bibliografie." @@ -5608,12 +5587,12 @@ msgid "Super" msgstr "Super" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:183 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Horný index" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:140 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5686,38 +5665,38 @@ msgstr "American Economic Association (AEA)" #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 -#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 -#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4 -#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 -#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 -#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 -#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 -#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 -#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 -#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 -#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 -#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 -#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 -#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 -#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 -#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" msgstr "Články" #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 #: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" -msgstr "KrátkyTitul" +msgstr "Krátky titul" #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 @@ -5732,12 +5711,14 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 -#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 -#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 -#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 -#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -5764,16 +5745,16 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 -#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 -#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 -#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5801,7 +5782,7 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 @@ -5810,51 +5791,39 @@ msgstr "KrátkyTitul" #: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" -msgstr "VstupnáČasť" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23 -msgid "Fu&nction:" -msgstr "&Funkcia:" +msgstr "Vstupná časť" #: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" -msgstr "Publikačný Mesiac" +msgstr "Publikačný mesiac" #: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" -msgstr "Publikačný Mesiac:" +msgstr "Publikačný mesiac:" #: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" -msgstr "Publikačný Rok" +msgstr "Publikačný rok" #: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" -msgstr "Publikačný Rok:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:112 -msgid "Publications" -msgstr "Publikácie" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:165 -msgid "Published" -msgstr "Publikované" +msgstr "Publikačný rok:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" -msgstr "Publikačný Diel" +msgstr "Publikačný diel" #: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" -msgstr "Publikačný Diel:" +msgstr "Publikačný diel:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" -msgstr "Publikačný Výdaj" +msgstr "Publikačný výdaj" #: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" -msgstr "Publikačný Výdaj:" +msgstr "Publikačný výdaj:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5868,36 +5837,37 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "Heslá" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 -#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 -#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 -#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Heslá:" @@ -5912,36 +5882,37 @@ msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 -#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 -#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 -#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 -#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 -#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 -#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 -#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 -#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 -#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 -#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:134 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4.layout:236 lib/layouts/scrclass.inc:263 +#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:195 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:28 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:434 +#: lib/layouts/svglobal.layout:147 lib/layouts/svjog.layout:151 +#: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:181 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:51 lib/layouts/tufte-handout.layout:66 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Súhrn" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 -#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 @@ -5961,7 +5932,7 @@ msgstr "Súhrn" msgid "Acknowledgement" msgstr "Poďakovania" -#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 @@ -5970,7 +5941,7 @@ msgstr "Poďakovanie." #: lib/layouts/AEA.layout:112 msgid "Figure Notes" -msgstr "Poznámky k Obrázku" +msgstr "Poznámky k obrázku" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 @@ -5980,10 +5951,10 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1138 -#: lib/layouts/beamer.layout:1165 lib/layouts/beamer.layout:1192 -#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/beamer.layout:1351 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 @@ -5998,9 +5969,9 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku" #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 #: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:280 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:382 -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/powerdot.layout:426 -#: lib/layouts/powerdot.layout:446 lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:412 +#: lib/layouts/powerdot.layout:434 lib/layouts/powerdot.layout:456 +#: lib/layouts/powerdot.layout:476 lib/layouts/revtex.layout:24 #: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:324 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 @@ -6009,45 +5980,41 @@ msgstr "Poznámky k Obrázku" #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:612 -#: lib/layouts/svcommon.inc:623 lib/layouts/tufte-book.layout:225 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:622 +#: lib/layouts/svcommon.inc:633 lib/layouts/tufte-book.layout:225 msgid "MainText" -msgstr "Hlavný Text" +msgstr "Hlavný text" #: lib/layouts/AEA.layout:119 msgid "Figure Note" -msgstr "Poznámka Obrázka" +msgstr "Poznámka obrázka" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Text poznámky obrázka" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1363 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Poznámka:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 msgid "Table Notes" -msgstr "Poznámky Tabuľky" +msgstr "Poznámky tabuľky" #: lib/layouts/AEA.layout:142 msgid "Table Note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +msgstr "Poznámka tabuľky" #: lib/layouts/AEA.layout:143 msgid "Text of a note in a table" msgstr "Text poznámky v tabuľke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Text properties" -msgstr "Vlastnosti textu" - #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/elsart.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 -#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 @@ -6072,7 +6039,7 @@ msgstr "Teoréma" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:542 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 @@ -6113,8 +6080,8 @@ msgid "Axiom" msgstr "Axióma" #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 -#: lib/layouts/llncs.layout:296 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 @@ -6127,8 +6094,8 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "Prípad \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 @@ -6189,8 +6156,8 @@ msgid "Condition" msgstr "Podmienka" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 -#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 @@ -6212,10 +6179,10 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Hypotéza" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/elsart.layout:337 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 -#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 @@ -6256,9 +6223,9 @@ msgid "Criterion" msgstr "Kritérium" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/elsart.layout:365 -#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 -#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 @@ -6280,8 +6247,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Definícia" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:386 -#: lib/layouts/llncs.layout:353 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 @@ -6298,11 +6265,11 @@ msgstr "Definícia" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 msgid "Example" msgstr "Príklad" -#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:360 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 @@ -6326,10 +6293,10 @@ msgid "Exercise" msgstr "Úloha" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/elsart.layout:330 -#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 @@ -6371,7 +6338,7 @@ msgid "Notation" msgstr "Notácia" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 -#: lib/layouts/llncs.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 @@ -6392,9 +6359,9 @@ msgid "Problem" msgstr "Problém" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 -#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 @@ -6416,8 +6383,8 @@ msgid "Proposition" msgstr "Tvrdenie" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 -#: lib/layouts/llncs.layout:414 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 @@ -6437,14 +6404,14 @@ msgstr "Tvrdenie" msgid "Remark" msgstr "Pripomienka" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Pripomienka \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:421 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 @@ -6494,18 +6461,18 @@ msgstr "Riešenie \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Súhrn" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 msgid "Caption" msgstr "Popis" -#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -#: lib/layouts/beamer.layout:1299 lib/layouts/elsart.layout:302 -#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 -#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/svcommon.inc:658 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -6518,12 +6485,12 @@ msgstr "IEEE Transactions Computer Society" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 msgid "Standard in Title" -msgstr "Štandard v Titule" +msgstr "Štandard v titule" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 #: lib/layouts/iucr.layout:106 msgid "Author Footnote" -msgstr "Autor Poznámky pod Čiarou" +msgstr "Autor poznámky pod čiarou" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 msgid "Author foot" @@ -6532,12 +6499,12 @@ msgstr "Autor poznámky pod čiarou" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 msgid "Nontitle Abstract Index Text" -msgstr "Beztitulný Súhrn Index Text" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 msgid "NontitleAbstractIndexText" -msgstr "BeztitulnýSúhrnIndexText" +msgstr "Index-Text pre beztitulný súhrn" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 msgid "IEEE Transactions on Magnetics" @@ -6555,10 +6522,10 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 @@ -6573,9 +6540,9 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:419 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:643 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:474 msgid "Standard" msgstr "Štandard" @@ -6586,28 +6553,28 @@ msgstr "Štandard" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 -#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 -#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 -#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Titul" @@ -6625,17 +6592,18 @@ msgstr "malé písmená" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 -#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 @@ -6646,13 +6614,14 @@ msgstr "malé písmená" #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:54 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:273 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 msgid "Short Author|S" -msgstr "Skratka Autora|k" +msgstr "Krátky autor|K" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" @@ -6660,7 +6629,7 @@ msgstr "Skrátená verzia mena autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 msgid "Author Name" -msgstr "Meno Autora" +msgstr "Meno autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 msgid "Author name" @@ -6668,35 +6637,36 @@ msgstr "Meno autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author Affiliation" -msgstr "Príslušenstvo Autora" +msgstr "Príslušenstvo autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 msgid "Author affiliation" msgstr "Príslušenstvo autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 msgid "Author Mark" -msgstr "Značka Autora" +msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 msgid "Author mark" msgstr "Značka autora" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Special Paper Poznámka" +msgstr "Special Paper poznámka" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "Text za Titulom" +msgstr "Text za titulom" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" -msgstr "NadpisNaStrane" +msgstr "Nadpis na strane" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 msgid "Left Side" -msgstr "Ľavá Strana" +msgstr "Ľavá strana" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" @@ -6705,7 +6675,7 @@ msgstr "Ľavá strana riadku hlavičky" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" -msgstr "OznačenieOboch" +msgstr "Označiť obidve" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" @@ -6717,7 +6687,7 @@ msgstr "Súhrn---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" -msgstr "Index Pojmov---" +msgstr "Index pojmov---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 msgid "Paragraph Start" @@ -6725,7 +6695,7 @@ msgstr "Začiatok odstavca" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 msgid "First Char" -msgstr "Prvé Písmeno" +msgstr "Prvé písmeno" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" @@ -6736,52 +6706,56 @@ msgid "Appendices" msgstr "Prílohy" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 #: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:288 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 -#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 -#: lib/layouts/svcommon.inc:579 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" -msgstr "Záverečná Časť" +msgstr "Záverečná časť" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 msgid "Peer Review Title" -msgstr "Titul Prehliadky Partnera" +msgstr "Titul prehliadky partnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "TitulPrehliadkyPartnera" +msgstr "Titul prehliadky partnera" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:357 msgid "Appendix" msgstr "Príloha" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 #: lib/layouts/jss.layout:119 msgid "Short Title" -msgstr "Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" @@ -6791,57 +6765,100 @@ msgstr "Krátky titul pre prílohu" #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 #: lib/layouts/amsbook.layout:119 lib/layouts/amsdefs.inc:203 -#: lib/layouts/beamer.layout:1107 lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1147 lib/layouts/book.layout:22 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:448 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 -#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 -#: lib/layouts/scrclass.inc:268 lib/layouts/scrreprt.layout:12 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/siamltex.layout:326 -#: lib/layouts/simplecv.layout:156 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svcommon.inc:575 lib/layouts/tufte-book.layout:263 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:265 lib/layouts/tufte-handout.layout:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: lib/layouts/copernicus.layout:352 lib/layouts/egs.layout:617 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:284 lib/layouts/foils.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:468 lib/layouts/ijmpd.layout:481 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 -#: lib/layouts/iopart.layout:301 lib/layouts/iucr.layout:239 -#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 -#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 -#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 -#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:903 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:956 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:515 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:936 src/insets/InsetBibtex.cpp:989 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referencie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:434 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:525 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Bib preambula" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Preambula bibliografie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:527 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvým bibliografický heslom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Životopis" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/moderncv.layout:205 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" msgstr "Fotka" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 msgid "Optional photo for biography" msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:399 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 #: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 @@ -6856,26 +6873,26 @@ msgstr "Voliteľná fotka do životopisu" msgid "Name" msgstr "Meno" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 msgid "Name of the author" msgstr "Meno autora" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "ŽivotopisBezFotky" +msgstr "Životopis bez fotky" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/elsart.layout:273 -#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 -#: lib/layouts/llncs.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:641 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 @@ -6884,18 +6901,18 @@ msgstr "ŽivotopisBezFotky" msgid "Reasoning" msgstr "Dôvodenie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Alternatívny Reťazec Dôkazu" +msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:1302 -#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:650 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -6903,7 +6920,7 @@ msgstr "Dôkaz." #: lib/layouts/InStar.module:2 msgid "Title and Preamble Hacks" -msgstr "Kúzla v Titule a v Preambule" +msgstr "Kúzla v titule a v preambule" #: lib/layouts/InStar.module:12 msgid "" @@ -6917,7 +6934,7 @@ msgid "" msgstr "" "Poskytuje dva nové štýly: 1. Štýl 'V Preambule' ktorý položí všetko do neho " "zadané do preambuly. Keď si to niekto želá, dá sa použiť aj na inklúziu kódu " -"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V Titule' položí svoj obsah " +"preambuly do tela LyXového dokumentu. 2. Štýl 'V titule' položí svoj obsah " "do tela LaTeXového dokumentu, ale pred vydaním \\maketitle. Je to vhodné pre " "tvorbu vetiev a poznámok v titulnom materiáli. (Vložením do 'Štandardné " "rozloženie' signalizujete LyXu vložiť \\maketitle do výstupu, čo by mohlo " @@ -6925,15 +6942,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/InStar.module:16 msgid "In Preamble" -msgstr "V Preambule" +msgstr "V preambule" #: lib/layouts/InStar.module:23 msgid "In Title" -msgstr "V Titule" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:41 -msgid "InFrontmatter" -msgstr "InFrontmatter" +msgstr "V titule" #: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" @@ -6948,18 +6961,19 @@ msgid "Reports" msgstr "Referáty" #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 -#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 -#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 -#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "Súhrn." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 -#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 #: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 @@ -6975,17 +6989,17 @@ msgstr "Adresa" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 -#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 -#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 -#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 -#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132 -#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 -#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:680 -#: lib/layouts/svcommon.inc:685 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 msgid "Email" msgstr "E-mail" @@ -7025,7 +7039,7 @@ msgstr "Najviac Gigantický" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 msgid "Giant Snippet" -msgstr "Gigantický Kúsok" +msgstr "Gigantický kúsok" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 @@ -7035,7 +7049,7 @@ msgstr "Väčší Gigantický Kúsok" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "Najväčší Gigantický Kúsok" +msgstr "Najväčší Gigantický kúsok" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" @@ -7043,7 +7057,7 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 @@ -7055,7 +7069,7 @@ msgstr "Podtitul" #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" -msgstr "odtlačok" +msgstr "Odtlačok" #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" @@ -7070,11 +7084,8 @@ msgstr "Mail" msgid "Correspondence to:" msgstr "Korešpodencia na:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:138 -msgid "Correspondence:" -msgstr "Korešpodencia:" - -#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Poďakovania." @@ -7083,7 +7094,7 @@ msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 @@ -7093,10 +7104,10 @@ msgstr "Poďakovania." #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 #: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Section" msgstr "Sekcia" @@ -7105,7 +7116,7 @@ msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 @@ -7113,21 +7124,17 @@ msgstr "Sekcia" #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:380 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 #: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Subsection" msgstr "Podsekcia" -#: lib/layouts/aastex62.layout:238 lib/layouts/copernicus.layout:238 -msgid "Subsection Appendix" -msgstr "Podsekcia Prílohy" - #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 @@ -7135,66 +7142,38 @@ msgstr "Podsekcia Prílohy" #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 -#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:389 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 #: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Podpodsekcia" -#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:249 -msgid "Subsubsection Appendix" -msgstr "Podpodsekcia Prílohy" - #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 #: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:553 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:563 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:274 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Date (Current)|D" -msgstr "Dátum (Aktuálny)|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "Date (Fix)|F" -msgstr "Dátum (Pevný)|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Date (Last Modification)|L" -msgstr "Dátum (Poslednej Modifikácie)|M" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:63 -msgid "Date (current)" -msgstr "Dátum (aktuálny)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:65 -msgid "Date (fix)" -msgstr "Dátum (pevný)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:64 -msgid "Date (last modified)" -msgstr "Dátum (poslednej modifikácie)" - #: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "znak inštitútu" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 msgid "Institute Mark" -msgstr "Znak Inštitútu" +msgstr "Znak inštitútu" #: lib/layouts/aa.layout:262 msgid "Abstract (unstructured)" @@ -7244,7 +7223,7 @@ msgstr "Výsledky vašej práce" msgid "Key words." msgstr "Heslá." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 @@ -7261,7 +7240,8 @@ msgid "email:" msgstr "e-mail:" #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 -#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 @@ -7270,7 +7250,7 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48 msgid "Thesaurus" msgstr "Tezaurus" @@ -7284,85 +7264,81 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, zastaralé)" #: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4 -#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 -#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 msgid "Obsolete" msgstr "Zastaralé" #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Položky" #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 -#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 msgid "Enumerate" msgstr "Číslovanie" #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:600 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Description" msgstr "Opis" #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33 -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381 -#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458 -#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507 -#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138 -#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 #: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "List" msgstr "Listina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "List / TOC|s" -msgstr "Listiny / Obsah|L" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" -#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 -#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 -#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 -#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:66 +#: lib/layouts/revtex4.layout:136 lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Príslušenstvo" -#: lib/layouts/aastex.layout:176 +#: lib/layouts/aastex.layout:176 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "Alt. príslušenstvo" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "Number" msgstr "Číslo" @@ -7378,16 +7354,16 @@ msgstr "Alternatívne príslušenstvo:" msgid "And" msgstr "A" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2633 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2756 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2787 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 msgid "and" msgstr "a" #: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" -msgstr "alt. príslušenstvo(záznam pod čiarou)" +msgstr "alt. príslušenstvo (záznam pod čiarou)" #: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" @@ -7403,7 +7379,7 @@ msgstr "[Poďakovania]" #: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" -msgstr "UmiestnenieObrázka" +msgstr "Umiestnenie obrázka" #: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" @@ -7411,109 +7387,107 @@ msgstr "Obrázok tu umiestniť:" #: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" -msgstr "UmiestnenieTabuľky" +msgstr "Umiestnenie tabuľky" #: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "Tabuľku tu umiestniť:" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:178 -msgid "Place&ment Settings:" -msgstr "N&astavenia Umiestnenia:" - -#: lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" msgstr "[Príloha]" #: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" -msgstr "MatematickéListiny" +msgstr "Matematické písmená" -#: lib/layouts/aastex.layout:438 +#: lib/layouts/aastex.layout:448 msgid "NoteToEditor" -msgstr "ZáznamPreVydavateľa" +msgstr "Záznam pre vydavateľa" -#: lib/layouts/aastex.layout:450 +#: lib/layouts/aastex.layout:460 msgid "Note to Editor:" msgstr "Záznam pre vydavateľa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 msgid "TableRefs" -msgstr "ReferencieTabuľky" +msgstr "Referencie na tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:471 +#: lib/layouts/aastex.layout:481 msgid "References. ---" msgstr "Referencie. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 msgid "TableComments" -msgstr "KomentárTabuľky" +msgstr "Komentáre tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:491 +#: lib/layouts/aastex.layout:501 msgid "Note. ---" msgstr "Poznámka. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:499 +#: lib/layouts/aastex.layout:509 msgid "Table note" -msgstr "Poznámka Tabuľky" +msgstr "Poznámka tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/aastex.layout:517 msgid "Table note:" msgstr "Poznámka tabuľky:" -#: lib/layouts/aastex.layout:514 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "tablenotemark" -msgstr "značkaPoznámkyTabuľky" +msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:518 +#: lib/layouts/aastex.layout:528 msgid "tablenote mark" msgstr "značka poznámky tabuľky" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:546 msgid "FigCaption" -msgstr "PopisObrázka" +msgstr "Popis obrázka" -#: lib/layouts/aastex.layout:537 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "fig." msgstr "obr." -#: lib/layouts/aastex.layout:543 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "Meno súboru korešpondujúceho obrázku" -#: lib/layouts/aastex.layout:558 +#: lib/layouts/aastex.layout:568 msgid "Facility" msgstr "Zariadenie" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:580 msgid "Facility:" msgstr "Zariadenie:" -#: lib/layouts/aastex.layout:584 +#: lib/layouts/aastex.layout:594 msgid "Objectname" msgstr "Meno objektu" -#: lib/layouts/aastex.layout:596 +#: lib/layouts/aastex.layout:606 msgid "Obj:" msgstr "Obj:" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:608 lib/layouts/aastex.layout:638 msgid "Recognized Name" msgstr "Rozpoznané meno" -#: lib/layouts/aastex.layout:599 +#: lib/layouts/aastex.layout:609 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "Oddeliť rozpoznané meno objektu od textu" -#: lib/layouts/aastex.layout:614 +#: lib/layouts/aastex.layout:624 msgid "Dataset" -msgstr "MnožinaDát" +msgstr "Množina dát" -#: lib/layouts/aastex.layout:626 +#: lib/layouts/aastex.layout:636 msgid "Dataset:" msgstr "Množina dát:" -#: lib/layouts/aastex.layout:629 +#: lib/layouts/aastex.layout:639 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" @@ -7521,29 +7495,101 @@ msgstr "Oddeliť identifikátor datasetu od textu" msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Softvér" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Softvér:" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "PRÍLOHA" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "Referencie-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "Poznámka-" + #: lib/layouts/aastex62.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" -#: lib/layouts/aastex6.layout:59 -msgid "Software" -msgstr "Softvér" +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Korešpondujúci autor" -#: lib/layouts/aastex6.layout:66 -msgid "Software:" -msgstr "Softvér:" +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Korešpondujúci autor:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:99 -msgid "APPENDIX" -msgstr "PRÍLOHA" +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/aastex6.layout:103 -msgid "References-" -msgstr "Referencie-" +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" -#: lib/layouts/aastex6.layout:110 -msgid "Note-" -msgstr "Poznámka-" +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Príslušenstvo:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Spolupráca" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Spolupráca:" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "Bez spolupráce" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Sekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Podsekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Podpodsekcia prílohy" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" @@ -7551,20 +7597,20 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 #: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 #: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:650 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" -msgstr "Krátky Titul|K" +msgstr "Krátky titul|K" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" @@ -7580,16 +7626,16 @@ msgstr "Krátke meno ktoré sa zjaví v päte titulnej strany" #: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +msgstr "Alternatívne príslušenstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Prídavné Príslušenstvo" +msgstr "Prídavné príslušenstvo" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:749 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7627,7 +7673,7 @@ msgstr "Náčrtok" #: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" -msgstr "Zoznam Náčrtkov" +msgstr "Zoznam náčrtkov" #: lib/layouts/achemso.layout:186 msgid "Charts" @@ -7639,7 +7685,7 @@ msgstr "Diagram" #: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" -msgstr "Zoznam Diagramov" +msgstr "Zoznam diagramov" #: lib/layouts/achemso.layout:210 msgid "Graphs[[mathematical]]" @@ -7651,11 +7697,11 @@ msgstr "Graf" #: lib/layouts/achemso.layout:222 msgid "List of Graphs[[mathematical]]" -msgstr "Zoznam Grafov" +msgstr "Zoznam grafov" #: lib/layouts/achemso.layout:256 msgid "SupplementalInfo" -msgstr "PodpornáInformácia" +msgstr "Podporná informácia" #: lib/layouts/achemso.layout:259 msgid "Supporting Information Available" @@ -7671,7 +7717,7 @@ msgstr "Grafický záznam v obsahu" #: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" -msgstr "BibPoznámka" +msgstr "Bib poznámka" #: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" @@ -7686,13 +7732,13 @@ msgid "chemistry" msgstr "chémia" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:793 +#: lib/languages:933 msgid "Latin" msgstr "Latinsky" #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" -msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Štýl, zastaralé)" +msgstr "ACM SIGS ('Alternate' štýl, zastaralé)" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 @@ -7735,11 +7781,11 @@ msgstr "Preambula" #: lib/layouts/acmart.layout:111 msgid "Journal's Short Name: " -msgstr "Skratka Časopisu: " +msgstr "Skratka časopisu: " #: lib/layouts/acmart.layout:122 msgid "ACM Conference" -msgstr "ACM Konferencia" +msgstr "ACM konferencia" #: lib/layouts/acmart.layout:129 msgid "Full name" @@ -7751,7 +7797,7 @@ msgstr "Miesto" #: lib/layouts/acmart.layout:140 msgid "Conference Name: " -msgstr "Meno Konferencie: " +msgstr "Meno konferencie: " #: lib/layouts/acmart.layout:147 msgid "Short title" @@ -7761,10 +7807,6 @@ msgstr "Krátky titul" msgid "Email address: " msgstr "E-mail adresa: " -#: lib/layouts/acmart.layout:190 -msgid "ORCID" -msgstr "ORCID" - #: lib/layouts/acmart.layout:192 msgid "ORCID: " msgstr "ORCID: " @@ -7775,20 +7817,16 @@ msgstr "Príslušenstvo: " #: lib/layouts/acmart.layout:216 msgid "Additional Affiliation" -msgstr "Prídavné Príslušenstvo" +msgstr "Prídavné príslušenstvo" #: lib/layouts/acmart.layout:218 msgid "Additional Affiliation: " -msgstr "Prídavné Príslušenstvo: " +msgstr "Prídavné príslušenstvo: " #: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 msgid "Position" msgstr "Postavenie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:170 -msgid "Position on Page" -msgstr "Umiestnenie na Strane" - #: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" @@ -7824,27 +7862,27 @@ msgstr "Štát" #: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 msgid "Postal Code" -msgstr "Poštové Smerovacie Číslo" +msgstr "Poštové smerovacie číslo" #: lib/layouts/acmart.layout:286 msgid "TitleNote" -msgstr "TitulnáPoznámka" +msgstr "Titulná poznámka" #: lib/layouts/acmart.layout:296 msgid "Title Note: " -msgstr "Titulná Poznámka: " +msgstr "Titulná poznámka: " #: lib/layouts/acmart.layout:302 msgid "SubtitleNote" -msgstr "SubtitleNote" +msgstr "Podtitulná poznámka" #: lib/layouts/acmart.layout:304 msgid "Subtitle Note: " -msgstr "Poznámka Podtitul: " +msgstr "Podtitulná poznámka: " #: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 msgid "AuthorNote" -msgstr "AuthorNote" +msgstr "Poznámka autora" #: lib/layouts/acmart.layout:310 msgid "Note: " @@ -7852,7 +7890,7 @@ msgstr "Poznámka: " #: lib/layouts/acmart.layout:314 msgid "ACM Volume" -msgstr "ACM Volume" +msgstr "ACM diel" #: lib/layouts/acmart.layout:316 msgid "Volume: " @@ -7860,7 +7898,7 @@ msgstr "Diel: " #: lib/layouts/acmart.layout:320 msgid "ACM Number" -msgstr "ACM Number" +msgstr "ACM číslo" #: lib/layouts/acmart.layout:322 msgid "Number: " @@ -7868,7 +7906,7 @@ msgstr "Číslo: " #: lib/layouts/acmart.layout:326 msgid "ACM Article" -msgstr "ACM Article" +msgstr "ACM článok" #: lib/layouts/acmart.layout:328 msgid "Article: " @@ -7876,7 +7914,7 @@ msgstr "Článok: " #: lib/layouts/acmart.layout:332 msgid "ACM Year" -msgstr "ACM Year" +msgstr "ACM rok" #: lib/layouts/acmart.layout:334 msgid "Year: " @@ -7884,7 +7922,7 @@ msgstr "Rok: " #: lib/layouts/acmart.layout:338 msgid "ACM Month" -msgstr "ACM Month" +msgstr "ACM mesiac" #: lib/layouts/acmart.layout:340 msgid "Month: " @@ -7892,23 +7930,23 @@ msgstr "Mesiac: " #: lib/layouts/acmart.layout:344 msgid "ACM Art Seq Num" -msgstr "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM poradné č. článku" #: lib/layouts/acmart.layout:346 msgid "Article Sequential Number: " -msgstr "Sekvenčné Číslo článku: " +msgstr "Sekvenčné číslo článku: " #: lib/layouts/acmart.layout:350 msgid "ACM Submission ID" -msgstr "ACM Submission ID" +msgstr "ACM ID podania" #: lib/layouts/acmart.layout:352 msgid "Submission ID: " -msgstr "Totožnosť Predloženia: " +msgstr "Totožnosť predloženia: " #: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Price" -msgstr "ACM Price" +msgstr "ACM cena" #: lib/layouts/acmart.layout:358 msgid "Price: " @@ -7933,27 +7971,27 @@ msgstr "ACM DOI: " #: lib/layouts/acmart.layout:374 msgid "ACM Badge R" -msgstr "ACM Badge R" +msgstr "ACM odznak R" #: lib/layouts/acmart.layout:376 msgid "ACM Badge R: " -msgstr "ACM Odznak R: " +msgstr "ACM odznak R: " #: lib/layouts/acmart.layout:380 msgid "ACM Badge L" -msgstr "ACM Badge L" +msgstr "ACM odznak L" #: lib/layouts/acmart.layout:382 msgid "ACM Badge L: " -msgstr "ACM Odznak L: " +msgstr "ACM odznak L: " #: lib/layouts/acmart.layout:386 msgid "Start Page" -msgstr "Start Page" +msgstr "Prvá strana" #: lib/layouts/acmart.layout:388 msgid "Start Page: " -msgstr "Počiatočná Strana: " +msgstr "Počiatočná strana: " #: lib/layouts/acmart.layout:394 msgid "Terms: " @@ -7973,7 +8011,7 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma (XML): " #: lib/layouts/acmart.layout:426 msgid "CCS Description" -msgstr "CCS Description" +msgstr "CCS opis" #: lib/layouts/acmart.layout:429 msgid "Significance" @@ -7985,28 +8023,29 @@ msgstr "Operačná Klasifikačná Schéma: " #: lib/layouts/acmart.layout:444 msgid "Set Copyright" -msgstr "Nastaviť Autorské Práva" +msgstr "Nastaviť autorské práva" #: lib/layouts/acmart.layout:446 msgid "Set Copyright: " -msgstr "Nastaviť Autorské Práva: " +msgstr "Nastaviť autorské práva: " #: lib/layouts/acmart.layout:450 msgid "Copyright Year" -msgstr "Autorské Práva Rok" +msgstr "Autorské práva rok" #: lib/layouts/acmart.layout:452 msgid "Copyright Year: " -msgstr "Autorské Práva Rok: " +msgstr "Autorské práva rok: " #: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 msgid "Teaser Figure" -msgstr "Obrázok Hlavolamu" +msgstr "Obrázok hlavolamu" #: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Obdržané" @@ -8020,7 +8059,7 @@ msgstr "Obdržané: " #: lib/layouts/acmart.layout:479 msgid "ShortAuthors" -msgstr "ShortAuthors" +msgstr "Skrátený súpis autorov" #: lib/layouts/acmart.layout:487 msgid "Short authors: " @@ -8038,38 +8077,38 @@ msgstr "Bočný panel (len sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Okrajový obrázok (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1638 -#: lib/layouts/powerdot.layout:532 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 msgid "List of Figures" -msgstr "Zoznam Obrázkov" +msgstr "Zoznam obrázkov" #: lib/layouts/acmart.layout:528 msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Okrajová tabuľka (len sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1625 -#: lib/layouts/powerdot.layout:515 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 msgid "List of Tables" -msgstr "Zoznam Tabuliek" +msgstr "Zoznam tabuliek" #: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Definície & Teorémy" +msgstr "Definície & teorémy" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1251 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Dodatočný Text Teorémy" +msgstr "Dodatočný text teorémy" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8077,8 +8116,8 @@ msgstr "Dodatočný Text Teorémy" msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "Dodatočný text pripojený ku hlavičke teorémy" -#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." @@ -8116,7 +8155,7 @@ msgstr "Príklad \\thetheorem." #: lib/layouts/acmart.layout:628 msgid "Print Only" -msgstr "Len Tlač" +msgstr "Len tlač" #: lib/layouts/acmart.layout:635 msgid "Print version only" @@ -8124,7 +8163,7 @@ msgstr "Len tlač verzie" #: lib/layouts/acmart.layout:638 msgid "Screen Only" -msgstr "Len Obrazovka" +msgstr "Len obrazovka" #: lib/layouts/acmart.layout:641 msgid "Screen version only" @@ -8132,7 +8171,7 @@ msgstr "Len verzia obrazovky" #: lib/layouts/acmart.layout:644 msgid "Anonymous Suppression" -msgstr "Anonymné Potlačenie" +msgstr "Anonymné potlačenie" #: lib/layouts/acmart.layout:647 msgid "Non anonymous only" @@ -8153,7 +8192,7 @@ msgstr "Poďakovania" #: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 msgid "Grant Sponsor" -msgstr "Priznať Sponzora" +msgstr "Priznať sponzora" #: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 msgid "Sponsor ID" @@ -8161,7 +8200,7 @@ msgstr "ID Sponzora" #: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 msgid "Grant Number" -msgstr "Číslo Priznania" +msgstr "Číslo priznania" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" @@ -8173,7 +8212,7 @@ msgstr "TOG Totožnosť online" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 msgid "Online ID:" -msgstr "Totožnosť Online:" +msgstr "Totožnosť online:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 msgid "TOG volume" @@ -8311,11 +8350,11 @@ msgstr "Tretia úroveň kategórie" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" -msgstr "KrátkeCitovanie" +msgstr "Skrátená citácia" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 msgid "Short cite" -msgstr "Krátke citovanie" +msgstr "Skrátená citácia" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 @@ -8350,14 +8389,6 @@ msgstr "TOG data URL" msgid "Data URL:" msgstr "URL dát:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:297 -msgid "Data availability." -msgstr "Dostupnosť dát." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:295 -msgid "DataAvailability" -msgstr "Dostupnosť Dát" - #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 msgid "TOG code URL" msgstr "TOG code URL" @@ -8366,25 +8397,9 @@ msgstr "TOG code URL" msgid "Code URL:" msgstr "URL kódu:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:303 -msgid "Code and data availability." -msgstr "Dostupnosť kódu a dát." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:291 -msgid "Code availability." -msgstr "Dostupnosť kódu." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:301 -msgid "CodeAndDataAvailability" -msgstr "Dostupnosť Kódu a Dát" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:289 -msgid "CodeAvailability" -msgstr "Dostupnosť Kódu" - #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Článok)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML článok)" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" @@ -8393,13 +8408,14 @@ msgstr "Články (DocBook)" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 msgid "Firstname" -msgstr "KrstnéMeno" +msgstr "Krstné meno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 msgid "Fname" msgstr "Kmeno" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 @@ -8414,7 +8430,7 @@ msgid "Literal" msgstr "Doslovne" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "Emph" msgstr "Dôraz" @@ -8425,7 +8441,7 @@ msgstr "Skratka" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" -msgstr "ČísloCitácie" +msgstr "Číslo citácie" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 #: lib/layouts/apa6.layout:332 @@ -8457,7 +8473,7 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Mesiac vydania" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 @@ -8471,7 +8487,7 @@ msgstr "Časť" #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 #: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 msgid "Chapter" msgstr "Kapitola" @@ -8519,11 +8535,11 @@ msgstr "Špeciálna-sekcia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" -msgstr "AGU-časopis" +msgstr "AGU-Časopis" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGU-časopis:" +msgstr "AGU-Časopis:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" @@ -8545,7 +8561,7 @@ msgstr "AGU-vydanie" msgid "AGU-issue:" msgstr "AGU-vydanie:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 msgid "Copyright:" msgstr "Autorské práva:" @@ -8573,13 +8589,6 @@ msgstr "Krížny pojem" msgid "Cross-term:" msgstr "Krížny pojem:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 -#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 -#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Príslušenstvo:" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Dodatkové" @@ -8611,27 +8620,29 @@ msgid "Name:" msgstr "Meno:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 -#: lib/layouts/egs.layout:436 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 msgid "Received:" msgstr "Obdržané:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" msgstr "Revidované" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 msgid "Revised:" msgstr "Revidované:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 -#: lib/layouts/egs.layout:445 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 msgid "Accepted" msgstr "Akceptované" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 -#: lib/layouts/egs.layout:458 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 msgid "Accepted:" msgstr "Akceptované:" @@ -8645,20 +8656,16 @@ msgstr "Identifikačný riadok:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" -msgstr "HlavičkaStĺpca" +msgstr "Hlavička: Stĺpec" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" -msgstr "HlavičkaStĺpca:" +msgstr "Hlavička stĺpca:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Vydané-online:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:168 -msgid "Published:" -msgstr "Publikované:" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 msgid "Citation" msgstr "Citácia" @@ -8669,7 +8676,7 @@ msgstr "Citácia:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" -msgstr "PoradieOdoslania" +msgstr "Poradie odoslania" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" @@ -8692,7 +8699,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Slová:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 msgid "Figures" msgstr "Obrázky" @@ -8701,7 +8708,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Obrázky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:526 msgid "Tables" msgstr "Tabuľky" @@ -8711,7 +8718,7 @@ msgstr "Tabuľky:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" -msgstr "SkupinaDát" +msgstr "Skupina dát" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" @@ -8735,12 +8742,12 @@ msgstr "SS-Titul" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC-Kód" +msgstr "CCC-kód" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 msgid "Code" msgstr "Kód" @@ -8770,23 +8777,23 @@ msgstr "Ulica" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 msgid "Postcode" -msgstr "PoštovéSmerovacieČíslo" +msgstr "Poštové smerovacie číslo" #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuskript)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:605 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Sekcia*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:625 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 #: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" @@ -8798,24 +8805,24 @@ msgid "Paragraph*" msgstr "Odstavec*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 msgid "Left Header" -msgstr "Hlavička Vľavo" +msgstr "Hlavička vľavo" #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/foils.layout:215 msgid "Left Header:" -msgstr "Hlavička Vľavo:" +msgstr "Hlavička vľavo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 msgid "Right Header" -msgstr "Hlavička Vpravo" +msgstr "Hlavička vpravo" #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/foils.layout:223 msgid "Right Header:" -msgstr "Hlavička Vpravo:" +msgstr "Hlavička vpravo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" @@ -8823,7 +8830,7 @@ msgstr "CCC" #: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" -msgstr "CCC Kód:" +msgstr "CCC kód:" #: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" @@ -8835,23 +8842,19 @@ msgstr "Paper Id:" #: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorovaAdresa" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:321 -msgid "AuthorContribution" -msgstr "Príspevky Autora" +msgstr "Autorova adresa" #: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" -msgstr "Autorova Adresa:" +msgstr "Autorova adresa:" #: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" -msgstr "TlačováPoznámka" +msgstr "Tlačová poznámka" #: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" -msgstr "Tlačová Poznámka:" +msgstr "Tlačová poznámka:" #: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plates" @@ -8869,9 +8872,9 @@ msgstr "Vyobrazenie" msgid "Planotable" msgstr "Plano-tabuľka" -#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1620 -#: lib/layouts/powerdot.layout:508 lib/layouts/sciposter.layout:118 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 #: src/insets/Inset.cpp:101 msgid "Table" msgstr "Tabuľka" @@ -8889,8 +8892,9 @@ msgid "Authors" msgstr "Autori" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Značka Príslušenstva" +msgstr "Značka príslušenstva" #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" @@ -8900,10 +8904,6 @@ msgstr "Postupné číslo pre autorove príslušenstvá" msgid "Author affiliation:" msgstr "Príslušenstvo autora:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:323 -msgid "Author contributions." -msgstr "Príspevky Autora." - #: lib/layouts/agutex.layout:197 msgid "Acknowledgments." msgstr "Poďakovania." @@ -8922,31 +8922,26 @@ msgstr "" "plávajúcich algoritmov. Použiť štýl 'Algorithm' na vklad a odsadenie " "algoritmu." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134 -msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." -msgstr "" -"Použiť štandardné zarovnanie pre plávajúce objekty, nech už to je čo chce." - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:549 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:579 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" -msgstr "Zoznam Algoritmov" +msgstr "Zoznam algoritmov" #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" -msgstr "American Mathematical Society (AMS) Článok" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) článok" #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" -msgstr "ŠpeciálnaSekcia" +msgstr "Špeciálna sekcia" #: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" -msgstr "ŠpeciálnaSekcia*" +msgstr "Špeciálna sekcia*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 -#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:666 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -8955,7 +8950,7 @@ msgid "Unnumbered" msgstr "Neočíslované" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" @@ -8978,7 +8973,67 @@ msgstr "Knihy" #: lib/layouts/amsbook.layout:140 msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Kapitola Úlohy" +msgstr "Úlohy z kapitoly" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +msgid "List preamble" +msgstr "Začiatočný kód listiny" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "List Preamble" +msgstr "Začiatočný kód listiny" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:77 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "Kód LaTeX-u, ktorý sa musí vložiť pred prvou položkou" #: lib/layouts/amsdefs.inc:42 msgid "Short title which appears in the running headers" @@ -9006,7 +9061,7 @@ msgstr "Adresa:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:145 msgid "Current Address" -msgstr "Súčasná Adresa" +msgstr "Súčasná adresa" #: lib/layouts/amsdefs.inc:148 msgid "Current address:" @@ -9048,11 +9103,11 @@ msgstr "Prekladateľ:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 msgid "Subjectclass" -msgstr "TematickáOblasť" +msgstr "Tematická oblasť" #: lib/layouts/amsdefs.inc:199 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Klasifikácia Matematických Oblastí 2000:" +msgstr "Klasifikácia matematických oblastí 2000:" #: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" @@ -9060,7 +9115,7 @@ msgstr "American Psychological Association (APA)" #: lib/layouts/apa.layout:54 msgid "RightHeader" -msgstr "HlavičkaVpravo" +msgstr "Hlavička vpravo" #: lib/layouts/apa.layout:63 msgid "Right header:" @@ -9074,33 +9129,29 @@ msgstr "Súhrn:" msgid "Short title:" msgstr "Krátky titul:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43 -msgid "Short&cut:" -msgstr "Sk&ratka:" - #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 msgid "TwoAuthors" -msgstr "DvajaAutori" +msgstr "Dvaja autori" #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TrajaAutori" +msgstr "Traja autori" #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 msgid "FourAuthors" -msgstr "ŠtyriaAutori" +msgstr "Štyria autori" #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DvePríslušenstva" +msgstr "Dve príslušenstvá" #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TriPríslušenstva" +msgstr "Tri príslušenstvá" #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 msgid "FourAffiliations" -msgstr "ŠtyriPríslušenstva" +msgstr "Štyri príslušenstvá" #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 msgid "Acknowledgements:" @@ -9108,57 +9159,57 @@ msgstr "Poďakovania:" #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 msgid "ThickLine" -msgstr "HrubáČiara" +msgstr "Hrubá čiara" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 msgid "Centered" msgstr "Na stred" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:644 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" msgstr "štandard" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:651 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "Popis ako sa zobrazí v zozname obrázkov/tabuliek" #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" -msgstr "PrispôsobiťObrázok" +msgstr "Prispôsobiť obrázok" #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 msgid "FitBitmap" -msgstr "PrispôsobiťBitmap" +msgstr "Prispôsobiť bitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 -#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 -#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 -#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 msgid "Custom Item|s" -msgstr "Vlastná Položka|V" +msgstr "Vlastná položka|V" -#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 -#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 -#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 msgid "A customized item string" msgstr "Prispôsobený reťazec položky" -#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506 +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 msgid "Seriate" msgstr "Vložené číslovanie" -#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423 -#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524 +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -9169,15 +9220,15 @@ msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" #: lib/layouts/apa6.layout:113 msgid "FiveAuthors" -msgstr "PäťAutorov" +msgstr "Päť autorov" #: lib/layouts/apa6.layout:120 msgid "SixAuthors" -msgstr "ŠesťAutorov" +msgstr "Šesť autorov" #: lib/layouts/apa6.layout:127 msgid "LeftHeader" -msgstr "ĽaváHlavička" +msgstr "Ľavá hlavička" #: lib/layouts/apa6.layout:136 msgid "Left header:" @@ -9185,17 +9236,17 @@ msgstr "Hlavička vľavo:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 msgid "FiveAffiliations" -msgstr "PäťPríslušenstiev" +msgstr "Päť príslušenstiev" #: lib/layouts/apa6.layout:198 msgid "SixAffiliations" -msgstr "ŠesťPríslušenstiev" +msgstr "Šesť príslušenstiev" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1567 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 -#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:373 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -9219,23 +9270,15 @@ msgstr "Poznámka" #: lib/layouts/apa6.layout:293 msgid "Author Note:" -msgstr "Poznámka Autor:" +msgstr "Poznámka autor:" -#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 msgid "Journal" msgstr "Časopis" -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Journal of Geodesy (Springer)" -msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)" - #: lib/layouts/apa6.layout:324 msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:3 -msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" -msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Číslo v hlavičke" #: lib/layouts/apa6.layout:473 msgid "*" @@ -9243,15 +9286,15 @@ msgstr "*" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 msgid "Arabic Article" -msgstr "Arabský Článok" +msgstr "Arabský článok" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" -msgstr "Beamer Článok (Štandardná Trieda)" +msgstr "Beamer článok (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/article.layout:3 msgid "Article (Standard Class)" -msgstr "Článok (Štandardná Trieda)" +msgstr "Článok (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 @@ -9269,61 +9312,61 @@ msgstr "Beamer" msgid "Presentations" msgstr "Prezentácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 -#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 -#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1156 -#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/beamer.layout:1208 -#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Špecifikácie Prekrytia|P" +msgstr "Špecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 -#: lib/layouts/beamer.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Špecifikácie prekrytia tejto listiny" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 msgid "Item Overlay Specifications" -msgstr "Špecifikácie Prekrytia Objektu" +msgstr "Špecifikácie prekrytia objektu" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 -#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 lib/layouts/beamer.layout:1180 -#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/beamer.layout:1370 -#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 msgid "On Slide" msgstr "Na fólii" -#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto objektu" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 msgid "Mini Template" msgstr "Mini-Šablóna" -#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "Mini šablóna pre túto listinu (viď enumitem manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:191 msgid "Longest label|s" msgstr "Najdlhšie návestie|v" -#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:192 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 @@ -9334,501 +9377,470 @@ msgstr "Najdlhšie návestie v tejto listine (na určenie šírky odsadenia)" #: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 #: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 #: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Členenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 -#: lib/layouts/beamer.layout:420 +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 -#: lib/layouts/beamer.layout:421 +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Špecifikácie Módu|f" +msgstr "Špecifikácie módu|f" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 -#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 -#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Špecifikovať v akom móde (článok, prezentácia atď.) sa táto hlavička zobrazí" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Časť ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:260 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sekcia \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Sekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Podsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Podsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:376 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:414 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Podpodsekcia \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 +#: lib/layouts/beamer.layout:426 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Podpodsekcia ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" -#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:438 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 msgid "Frame" msgstr "Rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Frames" msgstr "Rámy" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1394 -#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1432 -#: lib/layouts/beamer.layout:1451 lib/layouts/beamer.layout:1470 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1510 -#: lib/layouts/beamer.layout:1530 lib/layouts/beamer.layout:1550 -#: lib/layouts/beamer.layout:1575 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Špecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 msgid "Default Overlay Specifications" -msgstr "Štandardné Špecifikácie Prekrytia" +msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Štandardné špecifikácie prekrytia tohto rámca" -#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 -#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 msgid "Frame Options" -msgstr "Voľby Rámu" +msgstr "Voľby rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 -#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 -#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 -#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 -#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78 -#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107 -msgid "Options" -msgstr "Možnosti" - -#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Voľby rámu (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:508 msgid "Frame Title" -msgstr "Titul Rámu" +msgstr "Titul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Vložte sem titul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "PlainFrame" -msgstr "Prostý Rám" +msgstr "Prostý rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame (plain)" msgstr "Rám (prostý)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:539 msgid "FragileFrame" -msgstr "KrehkýRám" +msgstr "Krehký rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Rám (krehký)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:550 msgid "AgainFrame" -msgstr "Zase Rám" +msgstr "Zase rám" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Slide" msgstr "Fólia" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Opakovať rám s návestím" -#: lib/layouts/beamer.layout:567 +#: lib/layouts/beamer.layout:597 msgid "FrameTitle" -msgstr "Titul Rámu" +msgstr "Titul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 -#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 -#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/beamer.layout:1209 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/beamer.layout:1372 -#: lib/layouts/beamer.layout:1396 lib/layouts/beamer.layout:1415 -#: lib/layouts/beamer.layout:1434 lib/layouts/beamer.layout:1453 -#: lib/layouts/beamer.layout:1472 lib/layouts/beamer.layout:1492 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/beamer.layout:1532 -#: lib/layouts/beamer.layout:1552 lib/layouts/beamer.layout:1577 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:592 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Krátky Titul Rámu|K" +msgstr "Krátky titul rámu|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:593 +#: lib/layouts/beamer.layout:623 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Krátka verzia titulu rámu použitá v niektorých témach" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "Podtitul Rámu" +msgstr "Podtitul rámu" -#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 -#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" -#: lib/layouts/beamer.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:671 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Začať stĺpec (zväčši hĺbku!), šírka:" -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 msgid "Column Options" -msgstr "Voľby Stĺpec" +msgstr "Voľby stĺpec" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:676 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Voľby stĺpca (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Voľby Umiestňovanie Stĺpcov" +msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Voľby umiestňovanie stĺpcov (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "Stĺpce Zarovnané do Stredu" +msgstr "Stĺpce zarovnané do stredu" -#: lib/layouts/beamer.layout:690 +#: lib/layouts/beamer.layout:720 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Stĺpce (do stredu zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "Stĺpce Zarovnané Hore" +msgstr "Stĺpce zarovnané hore" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Stĺpce (hore zarovnané)" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:473 +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 msgid "Pause" msgstr "Pauza" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 -#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 -#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 msgid "Overlays" msgstr "Prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:480 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 msgid "Pause number" msgstr "Číslo pauzy" -#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Číslo tej fólie kde sa kontext pod pauzou stane viditeľným" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 msgid "Overprint" msgstr "Pretlačenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Šírka plochy pretlačenia" -#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Šírka" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Šírka plochy pretlačenia (štandard: šírka textu)" -#: lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/beamer.layout:812 msgid "OverlayArea" -msgstr "Plocha Prekrytia" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:822 msgid "Overlayarea" -msgstr "Plocha Prekrytia" +msgstr "Plocha prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:792 +#: lib/layouts/beamer.layout:832 msgid "Overlay Area Width" -msgstr "Šírka Plochy Prekrytia" +msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:793 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 msgid "The width of the overlay area" msgstr "Šírka plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 msgid "Overlay Area Height" -msgstr "Výška Plochy Prekrytia" +msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:55 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Výška" -#: lib/layouts/beamer.layout:799 +#: lib/layouts/beamer.layout:839 msgid "The height of the overlay area" msgstr "Výška plochy prekrytia" -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1481 -#: lib/layouts/beamer.layout:1483 lib/layouts/powerdot.layout:607 +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Odhalenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Odhalené na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1461 -#: lib/layouts/beamer.layout:1463 lib/layouts/powerdot.layout:613 +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 msgid "Only" -msgstr "LenNaFólii" +msgstr "Len na fólii" -#: lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/beamer.layout:883 msgid "Only on slides" msgstr "Len na fóliách" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 +#: lib/layouts/beamer.layout:907 msgid "Block" msgstr "Blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:868 +#: lib/layouts/beamer.layout:908 msgid "Blocks" msgstr "Bloky" -#: lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/beamer.layout:917 msgid "Block:" msgstr "Blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:888 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Action Specification|S" -msgstr "Špecifikácie Akcie|k" +msgstr "Špecifikácie akcie|k" -#: lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 msgid "Block Title" -msgstr "Titul Bloku" +msgstr "Titul bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 +#: lib/layouts/beamer.layout:936 msgid "Enter the block title here" msgstr "Vložte sem titul bloku" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 +#: lib/layouts/beamer.layout:951 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Príkladný Blok" +msgstr "Príkladný blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 +#: lib/layouts/beamer.layout:954 msgid "Example Block:" -msgstr "Príkladný Blok:" +msgstr "Príkladný blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "AlertBlock" -msgstr "Výstražný Blok" +msgstr "Výstražný blok" -#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:963 msgid "Alert Block:" -msgstr "Výstražný Blok:" +msgstr "Výstražný blok:" -#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 -#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "Titling" msgstr "Titulovanie" -#: lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/beamer.layout:989 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Krátky titul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titul (Prostý Rám)" +msgstr "Titul (prostý rám)" -#: lib/layouts/beamer.layout:981 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Krátky Podtitul|K" +msgstr "Krátky podtitul|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:982 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Krátky podtitul ktorý sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka autora ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Krátky Inštitút|K" +msgstr "Skratka: Inštitút|k" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka inštitútu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "InstituteMark" -msgstr "Znak Inštitútu" +msgstr "Znak inštitútu" -#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 msgid "Short Date|S" -msgstr "Krátky Dátum|K" +msgstr "Krátky dátum|K" -#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Skratka dátumu ktorá sa zjaví na boku/hlavičke" -#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Titulná Grafika" +msgstr "Titulná grafika" -#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1164 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:433 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Citát (krátky)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 lib/layouts/egs.layout:224 -#: lib/layouts/powerdot.layout:423 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verš" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Korolár." -#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1395 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/beamer.layout:1511 -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 lib/layouts/beamer.layout:1551 -#: lib/layouts/beamer.layout:1576 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Špecifikácie Akcie|A" +msgstr "Špecifikácie akcie|a" -#: lib/layouts/beamer.layout:1262 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definícia." -#: lib/layouts/beamer.layout:1265 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 msgid "Definitions" msgstr "Definície" -#: lib/layouts/beamer.layout:1268 +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 msgid "Definitions." msgstr "Definície." -#: lib/latexfonts:544 -msgid "DejaVu Sans" -msgstr "DejaVu Bezserifové" - -#: lib/latexfonts:551 -msgid "DejaVu Sans Condensed" -msgstr "DejaVu Bezserifové Zhustené" - -#: lib/latexfonts:696 -msgid "DejaVu Sans Mono" -msgstr "DejaVu Bezserifové Strojopisné" - -#: lib/latexfonts:152 -msgid "DejaVu Serif" -msgstr "DejaVu Serifové" - -#: lib/latexfonts:158 -msgid "DejaVu Serif Condensed" -msgstr "DejaVu Serifové Zhustené" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1274 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Príklad." -#: lib/layouts/beamer.layout:1281 +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 msgid "Examples" msgstr "Príklady" -#: lib/layouts/beamer.layout:1284 +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 msgid "Examples." msgstr "Príklady." -#: lib/layouts/beamer.layout:1287 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9847,102 +9859,102 @@ msgstr "Príklady." msgid "Fact" msgstr "Fakt" -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fakt." -#: lib/layouts/beamer.layout:1296 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lemma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teoréma." -#: lib/layouts/beamer.layout:1316 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 -#: lib/layouts/egs.layout:659 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Kód" -#: lib/layouts/beamer.layout:1350 +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 msgid "NoteItem" -msgstr "Bod Poznámky" +msgstr "Bod poznámky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 msgid "Bold" msgstr "Tučné" -#: lib/layouts/beamer.layout:1404 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Zvýraznenie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 msgid "Emph." msgstr "Dôraz" -#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1425 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 msgid "Alert" msgstr "Výstrah" -#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Štruktúra" -#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1512 -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 msgid "Visible" msgstr "Viditeľný" -#: lib/layouts/beamer.layout:1521 lib/layouts/beamer.layout:1523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Alternative" msgstr "Alternatíva" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 msgid "Default Text" -msgstr "Štandardný Text" +msgstr "Štandardný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 msgid "Enter the default text here" msgstr "Vložte sem štandardný text" -#: lib/layouts/beamer.layout:1565 +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 msgid "Beamer Note" -msgstr "Beamer Poznámka" +msgstr "Beamer poznámka" -#: lib/layouts/beamer.layout:1583 +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 msgid "Note Options" -msgstr "Voľby Poznámky" +msgstr "Voľby poznámky" -#: lib/layouts/beamer.layout:1584 +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Špecifikovať voľby poznámky (viď beamer manuál)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1601 +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 msgid "ArticleMode" -msgstr "Mód Článku" +msgstr "Mód článku" -#: lib/layouts/beamer.layout:1595 +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 msgid "Article" msgstr "Článok" -#: lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 msgid "PresentationMode" -msgstr "Mód Prezentácie" +msgstr "Mód prezentácie" -#: lib/layouts/beamer.layout:1606 +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: lib/layouts/beamer.layout:1633 lib/layouts/powerdot.layout:525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Obrázok" @@ -9953,7 +9965,7 @@ msgstr "Beamer-plagát" #: lib/layouts/bicaption.module:2 msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Viac-jazykové Popisy" +msgstr "Viac-jazykové popisy" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" @@ -9988,7 +10000,7 @@ msgstr "dvojjazyčne" #: lib/layouts/bicaption.module:44 msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Hlavný Jazyk Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku" #: lib/layouts/bicaption.module:45 msgid "Short title for the main(document) language" @@ -9996,19 +10008,15 @@ msgstr "Krátky titul v hlavnom jazyku dokumentu" #: lib/layouts/bicaption.module:49 msgid "Main Language Text" -msgstr "Hlavný Jazyk: Text" +msgstr "Text v hlavnom jazyku" #: lib/layouts/bicaption.module:50 msgid "Text in the main(document) language" msgstr "Text v hlavnom jazyku dokumentu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 -msgid "Text length" -msgstr "Dĺžka textu" - #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" -msgstr "Druhý Jazyk Krátky Titul" +msgstr "Krátky titul v druhom jazyku" #: lib/layouts/bicaption.module:54 msgid "Short title for the second language" @@ -10016,7 +10024,7 @@ msgstr "Krátky titul pre druhý jazyk" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" -msgstr "Kniha (Štandardná Trieda)" +msgstr "Kniha (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" @@ -10076,7 +10084,7 @@ msgstr "Braille_zrkadlenie_vyp" #: lib/layouts/braille.module:163 msgid "Braillebox" -msgstr "BrailleRámik" +msgstr "Braille rámik" #: lib/layouts/braille.module:167 msgid "Braille box" @@ -10142,7 +10150,7 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "OPONA" -#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" @@ -10150,7 +10158,7 @@ msgstr "Adresa vpravo" #: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (BXJS Class)" -msgstr "Japonský Článok (Trieda BXJS)" +msgstr "Japonský článok (Trieda BXJS)" #: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 msgid "Japanese Book (BXJS Class)" @@ -10162,7 +10170,7 @@ msgstr "Japonský Referát (Trieda BXJS)" #: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" -msgstr "Japonská Fólia (Trieda BXJS)" +msgstr "Japonská fólia (Trieda BXJS)" #: lib/layouts/changebars.module:2 msgid "Change bars" @@ -10182,7 +10190,7 @@ msgstr "Šach" #: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" -msgstr "HlavnýVariant" +msgstr "Hlavný variant" #: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" @@ -10238,11 +10246,11 @@ msgstr "Podvariácia(5):" #: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" -msgstr "SkryťŤahy" +msgstr "Skryť ťahy" #: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" -msgstr "SkryťŤahy:" +msgstr "Skryť ťahy:" #: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" @@ -10254,7 +10262,7 @@ msgstr "[šachovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" -msgstr "Šachovnica Stredená" +msgstr "Šachovnica stredená" #: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" @@ -10262,11 +10270,11 @@ msgstr "[centrovaná šachovnica]" #: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" -msgstr "HlavnýNámet" +msgstr "Hlavný námet" #: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" -msgstr "Hlavný Námet:" +msgstr "Hlavný námet:" #: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" @@ -10278,15 +10286,197 @@ msgstr "Šípka:" #: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" -msgstr "ŤahKráľa" +msgstr "Ťah kráľa" #: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" -msgstr "ŤahKráľa:" +msgstr "Ťah kráľa:" + +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Vo vstupnej časti" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Given name" +msgstr "Krstné meno" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Príslušenstvo" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo " +"vložiť." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Titul v hlavičke" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Titul v hlavičke:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +msgid "FirstPage" +msgstr "Číslo prvej strany" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +msgid "firstpage" +msgstr "číslo prvej strany" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "Autor v hlavičke" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor v hlavičke:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +msgid "Publications" +msgstr "Publikácie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +msgid "Correspondence" +msgstr "Korešpodencia" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Korešpodencia:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Diskutované" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Diskutované:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +msgid "Published" +msgstr "Publikované" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +msgid "Published:" +msgstr "Publikované:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +msgid "Statements" +msgstr "Statements" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "Prehlásenie autorských práv" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Introduction" +msgstr "Úvod" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection Úvod" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +msgid "Conclusions" +msgstr "Závery" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Závery" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Príloha \\Alph{appendix}:" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "Dostupnosť kódu" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +msgid "Code availability." +msgstr "Dostupnosť kódu." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "Dostupnosť dát" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "Dostupnosť dát." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "Dostupnosť kódu a dát" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Dostupnosť kódu a dát." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "Dostupnosť príkladu" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "Dostupnosť príkladu." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +msgid "Statements2" +msgstr "Statements2" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "Príspevky autora" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +msgid "Author contributions." +msgstr "Príspevky autora." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "Konkurenčné záujmy" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Konkurenčné záujmy." + +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +msgid "Disclaimer" +msgstr "Vyhlásenie" + +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Vyhlásenie." #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Čínsky Článok (CTeX)" +msgstr "Čínsky článok (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 msgid "Chinese Book (CTeX)" @@ -10298,7 +10488,7 @@ msgstr "Čínsky Referát (CTeX)" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Vlastné riadky pre Hlavičku/Pätu" +msgstr "Vlastné riadky pre hlavičku/Pätu" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 msgid "" @@ -10307,8 +10497,8 @@ msgid "" "Page Layout to 'fancy'!" msgstr "" "Pridáva prostredia na definície riadkov hlavičiek a pätičiek. POZOR: Na " -"použitie tohto modulu treba nastaviť Štýl hlavičky v menu Dokument -> " -"Nastavenia… -> Formát Stránky na 'pestrý' (fancy)!" +"použitie tohto modulu treba nastaviť štýl hlavičky v menu Dokument -> " +"Nastavenia… -> Formát stránky na 'pestrý' (fancy)!" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 msgid "Header/Footer" @@ -10316,7 +10506,7 @@ msgstr "Hlavička/Päta" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 msgid "Even Header" -msgstr "Párna Hlavička" +msgstr "Párna hlavička" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" @@ -10324,39 +10514,35 @@ msgstr "Alternatívny text pre párnu hlavičku" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 msgid "Center Header" -msgstr "Hlavička Stred" +msgstr "Hlavička stred" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Center Header:" -msgstr "Hlavička Stred:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114 -msgid "Center float contents" -msgstr "Obsah plávajúceho objektu do stredu" +msgstr "Hlavička stred:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 msgid "Left Footer" -msgstr "Päta Vľavo" +msgstr "Päta vľavo" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 msgid "Left Footer:" -msgstr "Päta Vľavo:" +msgstr "Päta vľavo:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 msgid "Center Footer" -msgstr "Päta Stred" +msgstr "Päta stred" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Center Footer:" -msgstr "Päta Stred:" +msgstr "Päta stred:" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:227 msgid "Right Footer" -msgstr "Päta Vpravo" +msgstr "Päta vpravo" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:231 msgid "Right Footer:" -msgstr "Päta Vpravo:" +msgstr "Päta vpravo:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" @@ -10364,11 +10550,11 @@ msgstr "Adresár" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 msgid "KeyCombo" -msgstr "KonbináciaKlávesov" +msgstr "Konbinácia klávesov" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 msgid "KeyCap" -msgstr "VeľkéKlávesy" +msgstr "Veľké klávesy" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 msgid "GuiMenu" @@ -10384,7 +10570,7 @@ msgstr "Tlačidlo(Gui)" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 msgid "MenuChoice" -msgstr "MenuVýber" +msgstr "Menu výber" #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" @@ -10401,15 +10587,15 @@ msgstr "Pododstavec*" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 msgid "Authorgroup" -msgstr "SkupinaAutorov" +msgstr "Skupina autora" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevíznaHistória" +msgstr "Revízna história" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Revízna História" +msgstr "Revízna história" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" @@ -10417,23 +10603,11 @@ msgstr "Revízia" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevíznaPripomienka" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:356 -msgid "Revision[[Version Control]]" -msgstr "Revízia" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:31 -msgid "Revisions ba&ck" -msgstr "&Revízie naspäť" +msgstr "Revízna pripomienka" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "FirstName" -msgstr "KrstnéMeno" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:93 -msgid "FirstPage" -msgstr "Číslo Prvej Strany" +msgstr "Krstné meno" #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" @@ -10455,7 +10629,7 @@ msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/moderncv.layout:540 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 @@ -10479,10 +10653,6 @@ msgstr "Doručovacie údaje" msgid "Send To Address" msgstr "Adresa prijímateľa" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 -msgid "Send exported file to &command:" -msgstr "Spracovať exportovaný súbor &príkazom:" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 #: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 @@ -10626,7 +10796,7 @@ msgstr "Predmet:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 #: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 -#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:565 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" @@ -10641,7 +10811,7 @@ msgstr "Oslovenie:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 #: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" @@ -10701,7 +10871,7 @@ msgstr "Adresa odosielateľa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" -msgstr "Návratná-Adresa" +msgstr "Návratná-adresa" #: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" @@ -10768,7 +10938,7 @@ msgstr "Dátum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 -#: lib/layouts/iucr.layout:256 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 msgid "Reference" msgstr "Referencia" @@ -10810,10 +10980,6 @@ msgstr "KÓPIA" msgid "Verteiler" msgstr "Kópia" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67 -msgid "Verti&cal Phantom" -msgstr "&Vertikálny Fantóm" - #: lib/layouts/docbook-book.layout:3 msgid "DocBook Book (SGML)" msgstr "DocBook-Kniha (SGML)" @@ -10825,15 +10991,15 @@ msgstr "Knihy (DocBook)" #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 msgid "DocBook Chapter (SGML)" -msgstr "DocBook Kapitola (SGML)" +msgstr "DocBook kapitola (SGML)" #: lib/layouts/docbook-section.layout:3 msgid "DocBook Section (SGML)" -msgstr "DocBook Sekcia (SGML)" +msgstr "DocBook sekcia (SGML)" #: lib/layouts/docbook.layout:3 msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "DocBook Článok (SGML)" +msgstr "DocBook článok (SGML)" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -10853,7 +11019,7 @@ msgstr "Hlavička: Titul" #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" -msgstr "Titul v Hlavičke:" +msgstr "Titul v hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" @@ -10861,11 +11027,11 @@ msgstr "Hlavička: Autor" #: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" +msgstr "Autor v hlavičke:" #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 msgid "Address Option" -msgstr "Voľba Adresa" +msgstr "Voľba adresa" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 msgid "Optional argument for the address" @@ -10886,7 +11052,7 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" -msgstr "Web Adresa" +msgstr "Web adresa" #: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" @@ -10894,15 +11060,15 @@ msgstr "Web-adresa:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" -msgstr "Blok Autorov" +msgstr "Blok autorov" #: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" -msgstr "Blok Autorov:" +msgstr "Blok autorov:" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" -msgstr "Vďaka Text" +msgstr "Vďaka text" #: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" @@ -10910,11 +11076,11 @@ msgstr "Vďaka \\theThanks:" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" -msgstr "Referencia na Vďaku" +msgstr "Referencia na vďaku" #: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" -msgstr "Referencia na Vďaku" +msgstr "Referencia na vďaku" #: lib/layouts/ectaart.layout:172 msgid "Internet Address Reference" @@ -10922,19 +11088,15 @@ msgstr "Referencia na internetovú adresu" #: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Referencia na Internetovú Adresu" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Korešpondujúci Autor" +msgstr "Referencia na internetovú adresu" #: lib/layouts/ectaart.layout:192 msgid "Name (First Name)" -msgstr "Meno (Krstné Meno)" +msgstr "Meno (Krstné meno)" #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 msgid "First Name" -msgstr "Krstné Meno" +msgstr "Krstné meno" #: lib/layouts/ectaart.layout:199 msgid "Name (Surname)" @@ -10942,7 +11104,7 @@ msgstr "Meno (Priezvisko)" #: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Od Rovnakého Autora (bib)" +msgstr "Od rovnakého autora (bib)" #: lib/layouts/ectaart.layout:215 msgid "bysame" @@ -10956,43 +11118,35 @@ msgstr "European Geophysical Society (EGS)" msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "LaTeX Title" -msgstr "LaTeX Titul" +msgstr "LaTeX titul" -#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" - -#: lib/layouts/egs.layout:333 -msgid "Affil" -msgstr "Príslušenstvo" - -#: lib/layouts/egs.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:408 msgid "Journal:" msgstr "Časopis:" -#: lib/layouts/egs.layout:377 +#: lib/layouts/egs.layout:417 msgid "msnumber" msgstr "číslo-manuskriptu" -#: lib/layouts/egs.layout:391 +#: lib/layouts/egs.layout:431 msgid "MS_number:" -msgstr "Číslo_Manuskriptu:" +msgstr "Číslo manuskriptu:" -#: lib/layouts/egs.layout:401 +#: lib/layouts/egs.layout:441 msgid "FirstAuthor" msgstr "Prvý autor" -#: lib/layouts/egs.layout:414 +#: lib/layouts/egs.layout:454 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1. autor priezvisko:" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:507 msgid "Offsets" msgstr "Vyrovnania" -#: lib/layouts/egs.layout:480 +#: lib/layouts/egs.layout:520 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "požiadavka pretlačenia na:" @@ -11002,7 +11156,7 @@ msgstr "Elsevier (zastaralá verzia)" #: lib/layouts/elsart.layout:129 msgid "Author Option" -msgstr "Voľba Autor" +msgstr "Voľba autor" #: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Optional argument for the author" @@ -11010,12 +11164,12 @@ msgstr "Voliteľný argument pre autora" #: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" -msgstr "Adresa Autora" +msgstr "Adresa autora" #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 #: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" -msgstr "E-mail Autora" +msgstr "E-mail autora" #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 @@ -11025,11 +11179,11 @@ msgstr "E-mail:" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 #: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" -msgstr "URL Autora" +msgstr "URL autora" #: lib/layouts/elsart.layout:207 msgid "Thanks Option" -msgstr "Voľba Vďaky" +msgstr "Voľba vďaky" #: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" @@ -11107,87 +11261,83 @@ msgstr "Elsevier" msgid "Titlenotemark" msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 msgid "Titlenote mark" msgstr "Značka titulnej poznámky" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 msgid "Title footnote" msgstr "Titulná poznámka pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Footnote Label" msgstr "Poznámka pod čiarou: Návestie" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Návestie na ktoré sa v titule vzťahujete" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Titulná poznámka pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 msgid "Author Label" -msgstr "Návestie Autora" +msgstr "Návestie autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 msgid "Label you will reference in the address" msgstr "Návestie na ktoré sa v adrese chcete vzťahovať" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 msgid "Authormark" msgstr "Značka autora" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 msgid "Author footnote" msgstr "Autor poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 msgid "Author footnote:" msgstr "Autor poznámky pod čiarou:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 msgid "Author Footnote Label" -msgstr "Autor Návestia Poznámky pod čiarou" +msgstr "Autor návestia poznámky pod čiarou" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Label you refer to for an author" msgstr "Návestie pre autora na ktoré sa vzťahujete" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 msgid "CorAuthormark" -msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" +msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Korešpondujúci Autor (poznámková značka)" +msgstr "Korešpondujúci autor (poznámková značka)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author" msgstr "Korešpondujúci autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Korešpondujúci autor text:" -#: lib/layouts/aastex62.layout:125 -msgid "Corresponding author:" -msgstr "Korešpondujúci autor:" - -#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 msgid "Address Label" -msgstr "Návestie Adresy" +msgstr "Návestie adresy" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 msgid "Label of the author you refer to" msgstr "Návestie autora na ktorého sa vzťahujete" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 msgid "Internet" msgstr "Internet" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "Keď obsah je 'url', e-mail sa zmení na internetovú adresu" @@ -11221,7 +11371,7 @@ msgstr "Heslá:" #: lib/layouts/enumitem.module:2 msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Prispôsobilé Listiny (enumitem)" +msgstr "Prispôsobilé listiny (enumitem)" #: lib/layouts/enumitem.module:6 msgid "" @@ -11232,11 +11382,6 @@ msgstr "" "Pozrite si sekciu 'Customized Lists' v Užívateľskej Príručke pre detailné " "vysvetlenie." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:709 -#, c-format -msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" -msgstr "Konverzia bola zrušená počas náhľadu formátu: %1$s" - #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 msgid "Itemize Options" @@ -11244,12 +11389,12 @@ msgstr "Parametre pre položky" #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď enumitem manuál)" #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 -#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "Enumerate Options" msgstr "Parametre pre číslovanie" @@ -11317,29 +11462,21 @@ msgstr "Domáca stránka" msgid "Homepage:" msgstr "Domáca stránka:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 -msgid "Hori&zontal alignment:" -msgstr "&Horizontálne zarovnanie:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -msgid "Hori&zontal:" -msgstr "&Horizontálne:" - #: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" -msgstr "OkamžitéOdoslanie" +msgstr "Okamžité odoslanie" #: lib/layouts/europasscv.layout:137 msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Okamžité Odoslanie:" +msgstr "Okamžité odoslanie:" #: lib/layouts/europasscv.layout:141 msgid "IM Type:" -msgstr "Typ Odosielania:" +msgstr "Typ odosielania:" #: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" -msgstr "Typ Odosielania (napr. AOL Messenger)" +msgstr "Typ odosielania (napr. AOL Messenger)" #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" @@ -11367,7 +11504,7 @@ msgstr "Pohlavie:" #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 msgid "BeforePicture" -msgstr "PredObrázkom" +msgstr "Pred obrázkom" #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" @@ -11387,7 +11524,7 @@ msgstr "Fotku pretiahnuť na túto šírku" #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "AfterPicture" -msgstr "Text za Obrázkom" +msgstr "Text za obrázkom" #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" @@ -11398,7 +11535,7 @@ msgstr "Medzera za obrázkom:" #: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" -msgstr "Vertikálna Medzera" +msgstr "Vertikálna medzera" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 @@ -11422,7 +11559,7 @@ msgstr "Položka:" #: lib/layouts/europasscv.layout:248 msgid "ItemInset" -msgstr "PoložkováVložka" +msgstr "Položková vložka" #: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" @@ -11430,7 +11567,7 @@ msgstr "Podpoložky" #: lib/layouts/europasscv.layout:270 msgid "TitleItem" -msgstr "TitulnáPoložka" +msgstr "Titulná položka" #: lib/layouts/europasscv.layout:274 msgid "Title item:" @@ -11438,7 +11575,7 @@ msgstr "Titulná položka:" #: lib/layouts/europasscv.layout:277 msgid "TitleLevel" -msgstr "TitulÚroveň" +msgstr "Titulná úroveň" #: lib/layouts/europasscv.layout:281 msgid "Title level:" @@ -11450,7 +11587,7 @@ msgstr "Text (pravá strana)" #: lib/layouts/europasscv.layout:290 msgid "BlueItem" -msgstr "ModráPoložka" +msgstr "Modrá položka" #: lib/layouts/europasscv.layout:293 msgid "Blue item:" @@ -11458,7 +11595,7 @@ msgstr "Modrá položka:" #: lib/layouts/europasscv.layout:296 msgid "BlueItemInset" -msgstr "ModráPoložkováVložka" +msgstr "Modrá položková vložka" #: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" @@ -11466,105 +11603,97 @@ msgstr "Modré podpoložky" #: lib/layouts/europasscv.layout:306 msgid "BigItem" -msgstr "VeľkáPoložka" +msgstr "Veľká položka" #: lib/layouts/europasscv.layout:309 msgid "Big Item:" -msgstr "Veľká Položka:" +msgstr "Veľká položka:" #: lib/layouts/europasscv.layout:312 msgid "EcvItemize" msgstr "Ecv-položky" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" -msgstr "MaterinskýJazyk" +msgstr "Materinský jazyk" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Materinský Jazyk:" +msgstr "Materinský jazyk:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" -msgstr "ČeloJazyka" +msgstr "Čelo jazyka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" -msgstr "Čelo Jazyka:" +msgstr "Čelo jazyka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Jazyk:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Pomenovanie jazyka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Počúvanie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete dávať pozor" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Čítanie" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre dokážete čítať" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Interakcia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre sa rozhovárate" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Produkcia" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Úroveň čo si myslíte ako dobre viete voľne hovoriť" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" -msgstr "PoslednýJazyk" +msgstr "Posledný jazyk" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" -msgstr "Posledný Jazyk:" +msgstr "Posledný jazyk:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" -msgstr "PätaJazyka" +msgstr "Päta jazyka" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" -msgstr "Päta Jazyka:" +msgstr "Päta jazyka:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Koniec" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "End Edit" -msgstr "Úprava Skončila" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 -msgid "End Editing Externally...|e" -msgstr "Externú Úpravu Dokončiť…|E" - -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Koniec CV" -#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 msgid "Highlight" msgstr "Zvýrazniť" @@ -11588,7 +11717,7 @@ msgstr "Veľkosť" msgid "Size the photo is resized to" msgstr "Výstupná veľkosť fotografie" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:138 msgid "Page" msgstr "Stránka" @@ -11602,11 +11731,11 @@ msgstr "Sumár objektu, môže byť aj čas" #: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" -msgstr "OdrážkováPoložka" +msgstr "Odrážková položka" #: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Odrážková Položka:" +msgstr "Odrážková položka:" #: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" @@ -11618,15 +11747,15 @@ msgstr "Začiatok životopisu" #: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" -msgstr "OsobnéÚdaje" +msgstr "Osobné údaje" #: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" -msgstr "Osobné Údaje" +msgstr "Osobné údaje" #: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" -msgstr "VertikálnaMedzera" +msgstr "Vertikálna medzera" #: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" @@ -11699,14 +11828,6 @@ msgstr "" msgid "FiXme" msgstr "FiXme" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:39 -msgid "Field Settings" -msgstr "Nastavenia Pola" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Field|i" -msgstr "Pole|P" - #: lib/layouts/fixme.module:11 msgid "" "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " @@ -11741,12 +11862,12 @@ msgstr "[Súpis FIXMEs]" #: lib/layouts/fixme.module:53 msgid "Fixme Note" -msgstr "Fixme Poznámka" +msgstr "Fixme poznámka" #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky Fixme|k" +msgstr "Voľby poznámky Fixme|k" #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 @@ -11755,7 +11876,7 @@ msgstr "Viď dokumentáciu balíka fixme pre možné voľby" #: lib/layouts/fixme.module:74 msgid "Fixme Warning" -msgstr "Fixme Varovanie" +msgstr "Fixme varovanie" #: lib/layouts/fixme.module:76 msgid "Warning" @@ -11763,18 +11884,18 @@ msgstr "Varovanie" #: lib/layouts/fixme.module:80 msgid "Fixme Error" -msgstr "Fixme Chyba" +msgstr "Fixme chyba" -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: lib/layouts/fixme.module:86 msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme Fatálny" +msgstr "Fixme fatálny" #: lib/layouts/fixme.module:88 msgid "Fatal" @@ -11782,7 +11903,7 @@ msgstr "Fatálny" #: lib/layouts/fixme.module:97 msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Plánované)" +msgstr "Fixme poznámka (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:99 msgid "Fixme (Targeted)" @@ -11790,19 +11911,15 @@ msgstr "Fixme (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:109 msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Fixme Poznámka|F" +msgstr "Fixme poznámka|F" #: lib/layouts/fixme.module:111 msgid "Insert the FIXME note here" msgstr "Vložte sem FIXME poznámku" -#: lib/layouts/copernicus.layout:64 -msgid "Insert the affiliation number" -msgstr "Vložte sem číslo príslušenstva" - #: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Plánované)" +msgstr "Fixme varovanie (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:118 msgid "Warning (Targeted)" @@ -11810,7 +11927,7 @@ msgstr "Varovanie (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:122 msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Plánované)" +msgstr "Fixme chyba (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:124 msgid "Error (Targeted)" @@ -11818,7 +11935,7 @@ msgstr "Chyba (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:128 msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálna (Plánované)" +msgstr "Fixme fatálna (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:130 msgid "Fatal (Targeted)" @@ -11826,7 +11943,7 @@ msgstr "Fatálny (Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:139 msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:141 msgid "Fixme (Multipar)" @@ -11834,7 +11951,7 @@ msgstr "Fixme (Viac odstavcov)" #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 msgid "Fixme Summary" -msgstr "Fixme Súhrn" +msgstr "Fixme súhrn" #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" @@ -11842,7 +11959,7 @@ msgstr "Vložte sem súhrn FIXME poznámky" #: lib/layouts/fixme.module:159 msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:161 msgid "Warning (Multipar)" @@ -11850,7 +11967,7 @@ msgstr "Varovanie (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:165 msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:167 msgid "Error (Multipar)" @@ -11858,7 +11975,7 @@ msgstr "Chyba (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:171 msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:173 msgid "Fatal (Multipar)" @@ -11866,7 +11983,7 @@ msgstr "Fatálny (Multipar)" #: lib/layouts/fixme.module:182 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Poznámka (Multipar Plánované)" +msgstr "Fixme poznámka (Multipar plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:184 msgid "Fixme (MP Targ.)" @@ -11874,11 +11991,11 @@ msgstr "Fixme (MP Plán.)" #: lib/layouts/fixme.module:200 msgid "Annotated Text" -msgstr "Vysvetľujúci Text" +msgstr "Vysvetľujúci text" #: lib/layouts/fixme.module:202 msgid "Annotated Text|x" -msgstr "Vysvetľujúci Text|T" +msgstr "Vysvetľujúci text|t" #: lib/layouts/fixme.module:203 msgid "Insert the text to annotate here" @@ -11886,7 +12003,7 @@ msgstr "Vložte sem text vysvetlivky" #: lib/layouts/fixme.module:208 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Varovanie (Multipar Plánované)" +msgstr "Fixme varovanie (Multipar plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:210 msgid "Warning (MP Targ.)" @@ -11894,7 +12011,7 @@ msgstr "Varovanie (MP Plán.)" #: lib/layouts/fixme.module:214 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Chyba (Multipar Plánované)" +msgstr "Fixme chyba (Multipar plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:216 msgid "Error (MP Targ.)" @@ -11902,7 +12019,7 @@ msgstr "Chyba (MP Plán.)" #: lib/layouts/fixme.module:220 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme Fatálny (Multipar Plánované)" +msgstr "Fixme fatálny (Multipar plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:222 msgid "Fatal (MP Targ.)" @@ -11910,35 +12027,35 @@ msgstr "Fatálny (MP Plánované)" #: lib/layouts/fixme.module:232 msgid "FxNote" -msgstr "FxPoznámka" +msgstr "Fx poznámka" #: lib/layouts/fixme.module:236 msgid "FxNote*" -msgstr "FxPoznámka*" +msgstr "Fx poznámka*" #: lib/layouts/fixme.module:240 msgid "FxWarning" -msgstr "FxVarovanie" +msgstr "Fx varovanie" #: lib/layouts/fixme.module:244 msgid "FxWarning*" -msgstr "FxVarovanie*" +msgstr "Fx varovanie*" #: lib/layouts/fixme.module:248 msgid "FxError" -msgstr "FxChyba" +msgstr "Fx chyba" #: lib/layouts/fixme.module:252 msgid "FxError*" -msgstr "FxChyba*" +msgstr "Fx chyba*" #: lib/layouts/fixme.module:256 msgid "FxFatal" -msgstr "FxFatálny" +msgstr "Fx fatálny" #: lib/layouts/fixme.module:260 msgid "FxFatal*" -msgstr "FxFatálny*" +msgstr "Fx fatálny*" #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" @@ -11950,7 +12067,7 @@ msgstr "Hlava fólie" #: lib/layouts/foils.layout:64 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "Hlava fólie krátko" +msgstr "Skrátena hlava fólie" #: lib/layouts/foils.layout:70 msgid "Rotatefoilhead" @@ -11958,89 +12075,89 @@ msgstr "Hlava fólie otočená" #: lib/layouts/foils.layout:76 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "Hlava fólie otočená krátko" +msgstr "Skrátená hlava otočenej fólie" #: lib/layouts/foils.layout:85 msgid "TickList" -msgstr "HáčikováListina" +msgstr "Háčiková listina" #: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:105 +#: lib/layouts/foils.layout:115 msgid "CrossList" -msgstr "KrížováListina" +msgstr "Krížová listina" -#: lib/layouts/foils.layout:121 +#: lib/layouts/foils.layout:131 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:165 +#: lib/layouts/foils.layout:185 msgid "My Logo" -msgstr "Moje Logo" +msgstr "Moje logo" -#: lib/layouts/foils.layout:174 +#: lib/layouts/foils.layout:194 msgid "My Logo:" -msgstr "Moje Logo:" +msgstr "Moje logo:" -#: lib/layouts/foils.layout:183 +#: lib/layouts/foils.layout:203 msgid "Restriction" msgstr "Obmedzenie" -#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Restriction:" msgstr "Obmedzenie:" -#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 msgid "Theorem #." msgstr "Teoréma #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60 -#: lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Lemma #." msgstr "Lemma #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Corollary #." msgstr "Korolár #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:404 +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Proposition #." msgstr "Tvrdenie #." -#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Definition #." msgstr "Definícia #." -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 msgid "Theorem*" msgstr "Teoréma*" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 msgid "Lemma*" msgstr "Lemma*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 msgid "Corollary*" msgstr "Korolár*" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 msgid "Proposition*" msgstr "Tvrdenie*" -#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 msgid "Proposition." msgstr "Tvrdenie." -#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 msgid "Definition*" msgstr "Definícia*" @@ -12098,10 +12215,6 @@ msgstr "Návratná adresa" msgid "ReturnAddress:" msgstr "Návratná adresa:" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:764 src/insets/InsetInfo.cpp:804 -msgid "Return[[Key]]" -msgstr "Enter" - #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 #: lib/layouts/lettre.layout:478 msgid "MyRef:" @@ -12166,7 +12279,7 @@ msgstr "Kód banky:" #: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankAccount" -msgstr "BankovýÚčet" +msgstr "Bankový účet" #: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "BankAccount:" @@ -12195,251 +12308,251 @@ msgstr "G-Brief (V. 2)" #: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" -msgstr "Meno Riadok A" +msgstr "Meno riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" -msgstr "Meno Riadok A:" +msgstr "Meno riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" -msgstr "Meno Riadok B" +msgstr "Meno riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" -msgstr "Meno Riadok B:" +msgstr "Meno riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" -msgstr "Meno Riadok C" +msgstr "Meno riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" -msgstr "Meno Riadok C:" +msgstr "Meno riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" -msgstr "Meno Riadok D" +msgstr "Meno riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" -msgstr "Meno Riadok D:" +msgstr "Meno riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" -msgstr "Meno Riadok E" +msgstr "Meno riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" -msgstr "Meno Riadok E:" +msgstr "Meno riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" -msgstr "Meno Riadok F" +msgstr "Meno riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" -msgstr "Meno Riadok F:" +msgstr "Meno riadok F:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" -msgstr "Meno Riadok G" +msgstr "Meno riadok G" #: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" -msgstr "Meno Riadok G:" +msgstr "Meno riadok G:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" -msgstr "Adresa Riadok A" +msgstr "Adresa riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" -msgstr "Adresa Riadok A:" +msgstr "Adresa riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" -msgstr "Adresa Riadok B" +msgstr "Adresa riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" -msgstr "Adresa Riadok B:" +msgstr "Adresa riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" -msgstr "Adresa Riadok C" +msgstr "Adresa riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" -msgstr "Adresa Riadok C:" +msgstr "Adresa riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" -msgstr "Adresa Riadok D" +msgstr "Adresa riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" -msgstr "Adresa Riadok D:" +msgstr "Adresa riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" -msgstr "Adresa Riadok E" +msgstr "Adresa riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" -msgstr "Adresa Riadok E:" +msgstr "Adresa riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" -msgstr "Adresa Riadok F" +msgstr "Adresa riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" -msgstr "Adresa Riadok F:" +msgstr "Adresa riadok F:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "Telefón Riadok A" +msgstr "Telefón riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "Telefón Riadok A:" +msgstr "Telefón riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "Telefón Riadok B" +msgstr "Telefón riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "Telefón Riadok B:" +msgstr "Telefón riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "Telefón Riadok C" +msgstr "Telefón riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "Telefón Riadok C:" +msgstr "Telefón riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "Telefón Riadok D" +msgstr "Telefón riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "Telefón Riadok D:" +msgstr "Telefón riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "Telefón Riadok E" +msgstr "Telefón riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "Telefón Riadok E:" +msgstr "Telefón riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "Telefón Riadok F" +msgstr "Telefón riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "Telefón Riadok F:" +msgstr "Telefón riadok F:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" -msgstr "Internet Riadok A" +msgstr "Internet riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" -msgstr "Internet Riadok A:" +msgstr "Internet riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" -msgstr "Internet Riadok B" +msgstr "Internet riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" -msgstr "Internet Riadok B:" +msgstr "Internet riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" -msgstr "Internet Riadok C" +msgstr "Internet riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" -msgstr "Internet Riadok C:" +msgstr "Internet riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" -msgstr "Internet Riadok D" +msgstr "Internet riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" -msgstr "Internet Riadok D:" +msgstr "Internet riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" -msgstr "Internet Riadok E" +msgstr "Internet riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" -msgstr "Internet Riadok E:" +msgstr "Internet riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" -msgstr "Internet Riadok F" +msgstr "Internet riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" -msgstr "Internet Riadok F:" +msgstr "Internet riadok F:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" -msgstr "Banka Riadok A" +msgstr "Banka riadok A" #: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" -msgstr "Banka Riadok A:" +msgstr "Banka riadok A:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" -msgstr "Banka Riadok B" +msgstr "Banka riadok B" #: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" -msgstr "Banka Riadok B:" +msgstr "Banka riadok B:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" -msgstr "Banka Riadok C" +msgstr "Banka riadok C" #: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" -msgstr "Banka Riadok C:" +msgstr "Banka riadok C:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" -msgstr "Banka Riadok D" +msgstr "Banka riadok D" #: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" -msgstr "Banka Riadok D:" +msgstr "Banka riadok D:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" -msgstr "Banka Riadok E" +msgstr "Banka riadok E" #: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" -msgstr "Banka Riadok E:" +msgstr "Banka riadok E:" #: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" -msgstr "Banka Riadok F" +msgstr "Banka riadok F" #: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" -msgstr "Banka Riadok F:" +msgstr "Banka riadok F:" #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 msgid "GraphicBoxes" @@ -12451,11 +12564,11 @@ msgstr "Rámček na rozmer a rotáciu jeho obsahu" #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 msgid "Reflectbox" -msgstr "ZrkadľujúciRámček" +msgstr "Zrkadľujúci rámček" #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 msgid "Scalebox" -msgstr "RozmerovýRámček" +msgstr "Rozmerový rámček" #: lib/layouts/graphicboxes.module:31 msgid "H-Factor" @@ -12475,11 +12588,11 @@ msgstr "Vložte vertikálny faktor rozmeru (1 = 100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" -msgstr "ZmenaVeľkostiRámček" +msgstr "Zmena veľkosti rámčeku" #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 msgid "Width of the box" -msgstr "Šírka Rámčeku" +msgstr "Šírka rámčeku" #: lib/layouts/graphicboxes.module:56 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" @@ -12487,7 +12600,7 @@ msgstr "Výška rámčeku, môže byť aj '!' na držanie pomeru strán" #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 msgid "Rotatebox" -msgstr "OtáčajúciRámček" +msgstr "Otočený rámček" #: lib/layouts/graphicboxes.module:68 msgid "Origin" @@ -12507,7 +12620,7 @@ msgstr "Točiaci uhol v stupňoch (v protismere hodín)" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "Visiaci Odstavec" +msgstr "Visiaci odstavec" #: lib/layouts/hanging.module:6 msgid "" @@ -12520,7 +12633,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" -msgstr "Hebrejský Článok" +msgstr "Hebrejský článok" #: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." @@ -12534,8 +12647,8 @@ msgstr "Pripomienky" msgid "Remarks #." msgstr "Pripomienky #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 msgid "Proof:" msgstr "Dôkaz:" @@ -12623,15 +12736,7 @@ msgstr "H-P inštrukcia" #: lib/layouts/hpstatement.module:40 msgid "Statement Text" -msgstr "Inštrukčný Text" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:190 -msgid "Statements" -msgstr "Statements" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:313 -msgid "Statements2" -msgstr "Statements2" +msgstr "Inštrukčný text" #: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Text for statements that require some information" @@ -12643,7 +12748,7 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 msgid "Author Names" -msgstr "Mená Autorov" +msgstr "Mená autorov" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" @@ -12653,7 +12758,7 @@ msgstr "Mená autorov ktoré sa zobrazia v riadku hlavičky" #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +msgstr "Záchytná čiara" #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" @@ -12661,7 +12766,7 @@ msgstr "Priebeh" #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" -msgstr "Klasifikačné Kódy" +msgstr "Klasifikačné kódy" #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 msgid "TableCaption" @@ -12673,7 +12778,7 @@ msgstr "Popis tabuľky" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" -msgstr "ReferenciaNaCitáciu" +msgstr "Referencia na citáciu" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 msgid "Cite reference" @@ -12681,17 +12786,17 @@ msgstr "Referencia na citáciu" #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 msgid "ItemList" -msgstr "BodováListina" +msgstr "Bodová listina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 msgid "RomanList" -msgstr "RýmskaListina" +msgstr "Rýmska listina" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 msgid "Numbering Scheme" -msgstr "Schéma Číslovania" +msgstr "Schéma číslovania" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" @@ -12699,26 +12804,26 @@ msgstr "" "Použiť číslo najväčšieho člena vašej listiny, napr. '(iv)' pre 4 rímsky " "číslované členy" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Korolár \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemma \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Tvrdenie \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:407 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 @@ -12740,35 +12845,31 @@ msgstr "Tvrdenie \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Otázka" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Otázka \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Nárok \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Hypotéza \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "Téza(prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/copernicus.layout:231 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" -msgstr "Príloha \\Alph{appendix}." - #: lib/layouts/ijmpd.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" @@ -12805,7 +12906,7 @@ msgstr "Iniciálne litery" #: lib/layouts/initials.module:44 msgid "Rest of Initial" -msgstr "Zvyšok Iniciálky" +msgstr "Zvyšok iniciálky" #: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of initial word or text" @@ -12852,7 +12953,7 @@ msgstr "PACS" #: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Systémové Číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" +msgstr "Systémové číslo Klasifikácie pre Fyziku a Astronómiu:" #: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "MSC" @@ -12860,7 +12961,7 @@ msgstr "MSC" #: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Číslo Klasifikácie Matematickej Oblasti:" +msgstr "Číslo klasifikácie matematickej oblasti:" #: lib/layouts/iopart.layout:239 msgid "submitto" @@ -12874,7 +12975,7 @@ msgstr "podať do spisu:" msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia (prostá)" -#: lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/iopart.layout:305 msgid "Bibliography heading" msgstr "Nadpis bibliografie" @@ -12910,14 +13011,6 @@ msgstr "\\thesection." msgid "\\thesection" msgstr "\\thesection" -#: lib/layouts/copernicus.layout:218 -msgid "\\thesection Conclusions" -msgstr "\\thesection Závery" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:210 -msgid "\\thesection Introduction" -msgstr "\\thesection Úvod" - #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 msgid "\\thesubsection." msgstr "\\thesubsection." @@ -12928,12 +13021,12 @@ msgstr "\\thesubsubsection." #: lib/layouts/iucr.layout:109 msgid "Main Author" -msgstr "Hlavný Autor" +msgstr "Hlavný autor" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 msgid "Affiliation Key" -msgstr "Heslo Príslušenstva" +msgstr "Heslo príslušenstva" #: lib/layouts/iucr.layout:118 msgid "Affiliation key of the author" @@ -12946,7 +13039,7 @@ msgstr "Krstné meno" #: lib/layouts/iucr.layout:144 msgid "Co Author" -msgstr "Spolu Autor" +msgstr "Spolu-Autor" #: lib/layouts/iucr.layout:147 msgid "Co-author" @@ -12958,7 +13051,7 @@ msgstr "Heslo príslušenstvo spolu-autora" #: lib/layouts/iucr.layout:160 msgid "Short Author" -msgstr "Skratka Autora" +msgstr "Krátky autor" #: lib/layouts/iucr.layout:163 msgid "Short author:" @@ -13006,7 +13099,7 @@ msgstr "Prehľad" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Standard Class)" -msgstr "Japonský Článok (Štandardná Trieda)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" @@ -13014,11 +13107,11 @@ msgstr "Časopis Akustickej Spoločnosti v Amerike (JASA)" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Alternatívne Príslušenstvo" +msgstr "Alternatívne príslušenstvo" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Prefix Príslušenstva" +msgstr "Prefix príslušenstva" #: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" @@ -13042,7 +13135,7 @@ msgstr "Online citát" #: lib/layouts/jbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Standard Class)" -msgstr "Japonská Kniha (Štandardná Trieda)" +msgstr "Japonská Kniha (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" @@ -13050,11 +13143,11 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" #: lib/layouts/jreport.layout:3 msgid "Japanese Report (Standard Class)" -msgstr "Japonský Report (Štandardná trieda)" +msgstr "Japonský Referát (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (JS Class)" -msgstr "Japonský Článok (Trieda JS)" +msgstr "Japonský článok (Trieda JS)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 msgid "Japanese Book (JS Class)" @@ -13066,40 +13159,36 @@ msgstr "Časopis pre Štatistický Softvér (JSS) verzia 2" #: lib/layouts/jss.layout:107 msgid "Plain Keywords" -msgstr "Prosté Heslá" +msgstr "Prosté heslá" #: lib/layouts/jss.layout:110 msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Prosté Heslá:" +msgstr "Prosté heslá:" #: lib/layouts/jss.layout:113 msgid "Plain Title" -msgstr "Prostý Titul" +msgstr "Prostý titul" #: lib/layouts/jss.layout:116 msgid "Plain Title:" -msgstr "Prostý Titul:" +msgstr "Prostý titul:" #: lib/layouts/jss.layout:122 msgid "Short Title:" -msgstr "Krátky Titul:" +msgstr "Krátky titul:" #: lib/layouts/jss.layout:125 msgid "Plain Author" -msgstr "Prostý Autor" +msgstr "Prostý autor" #: lib/layouts/jss.layout:128 msgid "Plain Author:" -msgstr "Prostý Autor:" +msgstr "Prostý autor:" #: lib/layouts/jss.layout:131 msgid "Pkg" msgstr "Pkg" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:56 -msgid "Pla&cement:" -msgstr "&Umiestnenie:" - #: lib/layouts/jss.layout:133 msgid "pkg" msgstr "pkg" @@ -13112,21 +13201,21 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 msgid "code" msgstr "kód" #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 msgid "Code Chunk" -msgstr "Odrezok Kódu" +msgstr "Odrezok kódu" #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 msgid "Code Input" -msgstr "Vstupný Kód" +msgstr "Vstupný kód" #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 msgid "Code Output" -msgstr "Výstupný Kód" +msgstr "Výstupný kód" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" @@ -13134,7 +13223,7 @@ msgstr "Kluwer" #: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdresaPreVýtlačky" +msgstr "Adresa pre výtlačky" #: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" @@ -13142,22 +13231,9 @@ msgstr "Adresa pre výtlačky:" #: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" -msgstr "StĺpecNadpis" +msgstr "Titul v hlavičke" -#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:228 -#: lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running title:" -msgstr "Titul v hlavičke:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:106 lib/layouts/kluwer.layout:242 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "Autori v Hlavičke" - -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor v Hlavičke:" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:658 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -13179,7 +13255,7 @@ msgstr "literárne" #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 msgid "Sweave Options" -msgstr "Voľby Sweave" +msgstr "Voľby sweave" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" @@ -13193,9 +13269,26 @@ msgstr "S/R výraz" msgid "S/R expr" msgstr "S/R výraz" +#: lib/layouts/landscape.module:2 lib/layouts/landscape.module:10 +#: lib/layouts/landscape.module:15 +msgid "Landscape" +msgstr "Na šírku" + +#: lib/layouts/landscape.module:5 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Vytlačiť čiastky z dokumentu na šírku." + +#: lib/layouts/landscape.module:25 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Na šírku (Plávanie)" + +#: lib/layouts/landscape.module:28 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Na šírku (plávanie)" + #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" -msgstr "Latex8 Článok (zastaralé)" +msgstr "LaTeX8 Článok (Zastaralé)" #: lib/layouts/letter.layout:3 msgid "Letter (Standard Class)" @@ -13207,22 +13300,22 @@ msgstr "Francúzsky list (lettre)" #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 msgid "NoTelephone" -msgstr "BezTelefónu" +msgstr "Bez telefónu" #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 #: lib/layouts/lettre.layout:386 msgid "NoFax" -msgstr "BezFaxu" +msgstr "Bez faxu" #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 #: lib/layouts/lettre.layout:200 msgid "NoPlace" -msgstr "Bez Miesta" +msgstr "Bez miesta" #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 #: lib/layouts/lettre.layout:250 msgid "NoDate" -msgstr "Bez Dátumu" +msgstr "Bez dátumu" #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 msgid "Post Scriptum" @@ -13230,11 +13323,11 @@ msgstr "Postskriptum" #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 msgid "EndOfMessage" -msgstr "KoniecSprávy" +msgstr "Koniec správy" #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 msgid "EndOfFile" -msgstr "KoniecSúboru" +msgstr "Koniec súboru" #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 @@ -13258,15 +13351,15 @@ msgstr "Tel:" #: lib/layouts/lettre.layout:330 msgid "NoTel" -msgstr "Bez Telefónu" +msgstr "Bez telefónu" #: lib/layouts/lettre.layout:531 msgid "EndOfMessage." -msgstr "KoniecSprávy." +msgstr "Koniec správy." #: lib/layouts/lettre.layout:543 msgid "EndOfFile." -msgstr "KoniecSúboru." +msgstr "Koniec súboru." #: lib/layouts/lettre.layout:663 msgid "P.S.:" @@ -13291,7 +13384,7 @@ msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/lilypond.module:37 msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPond Voľby" +msgstr "LilyPond voľby" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" @@ -13331,7 +13424,7 @@ msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 +#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:270 msgid "Tableaux" msgstr "Tablá" @@ -13343,89 +13436,85 @@ msgstr "Číslovaný príklad (viac-riadkový)" msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Číslované príklady (postupne)" -#: lib/layouts/linguistics.module:75 +#: lib/layouts/linguistics.module:85 msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Vlastné Číslovanie|V" +msgstr "Vlastné číslovanie|V" -#: lib/layouts/linguistics.module:76 +#: lib/layouts/linguistics.module:86 msgid "Customize the numeration" msgstr "Prispôsobiť číslovanie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Customize...|C" -msgstr "Prispôsobiť…|r" - -#: lib/layouts/linguistics.module:89 +#: lib/layouts/linguistics.module:99 msgid "Subexample" msgstr "Podpríklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +#: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119 msgid "Glosse" msgstr "Glosa" -#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +#: lib/layouts/linguistics.module:144 lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "Translation" msgstr "Preklad" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +#: lib/layouts/linguistics.module:145 lib/layouts/linguistics.module:180 msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Preklad Glosy|k" +msgstr "Preklad glosy|k" -#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:146 lib/layouts/linguistics.module:181 msgid "Add a translation for the glosse" msgstr "Pridajte preklad pre túto glosu" -#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-Glosy" -#: lib/layouts/linguistics.module:177 +#: lib/layouts/linguistics.module:187 msgid "Structure Tree" -msgstr "Stromová Štruktúra" +msgstr "Stromová štruktúra" -#: lib/layouts/linguistics.module:179 +#: lib/layouts/linguistics.module:189 msgid "Tree" msgstr "Strom" -#: lib/layouts/linguistics.module:203 +#: lib/layouts/linguistics.module:213 msgid "Expression" msgstr "Výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:205 +#: lib/layouts/linguistics.module:215 msgid "expr." msgstr "výraz" -#: lib/layouts/linguistics.module:219 +#: lib/layouts/linguistics.module:229 msgid "Concepts" msgstr "Koncepty" -#: lib/layouts/linguistics.module:221 +#: lib/layouts/linguistics.module:231 msgid "concept" msgstr "koncept" -#: lib/layouts/linguistics.module:235 +#: lib/layouts/linguistics.module:245 msgid "Meaning" msgstr "Význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:237 +#: lib/layouts/linguistics.module:247 msgid "meaning" msgstr "význam" -#: lib/layouts/linguistics.module:250 +#: lib/layouts/linguistics.module:260 msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "Glosované Skupiny Slov" +msgstr "Glosované skupiny slov" -#: lib/layouts/linguistics.module:252 +#: lib/layouts/linguistics.module:262 msgid "Group" msgstr "Skupina" -#: lib/layouts/linguistics.module:264 +#: lib/layouts/linguistics.module:274 msgid "Tableau" msgstr "Tablo" -#: lib/layouts/linguistics.module:269 +#: lib/layouts/linguistics.module:279 msgid "List of Tableaux" -msgstr "Zoznam Tablov" +msgstr "Zoznam tablov" #: lib/layouts/litinsets.inc:12 msgid "Chunk ##" @@ -13445,15 +13534,15 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" #: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "LaTeX- Stĺpcový Titul" +msgstr "LaTeX titul stĺpca" #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" -msgstr "Obsah Titul" +msgstr "Obsah titul" #: lib/layouts/llncs.layout:179 msgid "TOC Title:" -msgstr "Obsah Titul:" +msgstr "Obsah titul:" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -13465,64 +13554,60 @@ msgstr "Stĺpec autor:" #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" -msgstr "Obsah Autor" +msgstr "Obsah autor" #: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" -msgstr "Obsah Autor:" +msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:311 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 msgid "Case #." msgstr "Prípad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:321 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 msgid "Claim." msgstr "Nárok." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137 -msgid "Class &Default" -msgstr "&Triedny Štandard" - -#: lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Conjecture #." msgstr "Hypotéza #." -#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/llncs.layout:366 msgid "Example #." msgstr "Príklad #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Exercise #." msgstr "Úloha #." -#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Note #." msgstr "Poznámka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Problem #." msgstr "Problém #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 msgid "Property" msgstr "Vlastnosť" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Property #." msgstr "Vlastnosť #." -#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Question #." msgstr "Otázka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:427 msgid "Remark #." msgstr "Pripomienka #." -#: lib/layouts/llncs.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:434 msgid "Solution #." msgstr "Riešenie #." @@ -13540,9 +13625,9 @@ msgstr "" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" -msgstr "Štýly znakov" +msgstr "štýly znakov" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 msgid "Noun" msgstr "Meno" @@ -13550,15 +13635,15 @@ msgstr "Meno" msgid "noun" msgstr "meno" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 msgid "emph" msgstr "dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "Strong" msgstr "Silný dôraz" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 msgid "strong" msgstr "silný dôraz" @@ -13576,7 +13661,7 @@ msgstr "Memoir" #: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 #: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Krátky Titul(Zoznam)|K" +msgstr "Krátky titul(Zoznam)|K" #: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" @@ -13587,7 +13672,7 @@ msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname" #: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 #: lib/layouts/memoir.layout:229 msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Krátky titul (Hlavička)" +msgstr "Krátky titul (hlavička)" #: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" @@ -13635,7 +13720,7 @@ msgstr "Pododstavec ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" -msgstr "KapitolaSúhrn" +msgstr "Stručný súhrn kapitoly" #: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" @@ -13643,7 +13728,7 @@ msgstr "Epigraf" #: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Epigraf Zdroj|E" +msgstr "Epigraf zdroj|E" #: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" @@ -13655,24 +13740,19 @@ msgstr "Zdroj/autor tohto nápisu" #: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" -msgstr "TitulBásne" +msgstr "Titul básne" #: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v zozname" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:152 -#, c-format -msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" -msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách" - #: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" msgstr "Titul básne ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" #: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" -msgstr "TitulBásne*" +msgstr "Titul básne*" #: lib/layouts/memoir.layout:279 msgid "Legend" @@ -13693,15 +13773,15 @@ msgstr "Modern CV" #: lib/layouts/moderncv.layout:37 msgid "CVStyle" -msgstr "CVŠtýl" +msgstr "CV štýl" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 msgid "CV Style:" -msgstr "CV Štýl:" +msgstr "CV štýl:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 msgid "Style Options" -msgstr "Voľby pre Štýl" +msgstr "Voľby pre štýl" #: lib/layouts/moderncv.layout:53 msgid "Options for the CV style" @@ -13709,35 +13789,35 @@ msgstr "Voľby pre CV štýl" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 msgid "CVColor" -msgstr "CVFarba" +msgstr "CV farba" #: lib/layouts/moderncv.layout:60 msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "CV Farebné Schéma:" +msgstr "CV farebné schéma:" #: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" -msgstr "CVIcons" +msgstr "CV ikony" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 msgid "CV Icon Set:" -msgstr "Sada CV Ikon:" +msgstr "Sada CV ikon:" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 msgid "CVColumnWidth" -msgstr "CVColumnWidth" +msgstr "CV šírka stĺpca" #: lib/layouts/moderncv.layout:72 msgid "Column Width:" -msgstr "Šírka Stĺpca:" +msgstr "Šírka stĺpca:" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "PDF Page Mode" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie" #: lib/layouts/moderncv.layout:78 msgid "PDF Page Mode:" -msgstr "Režim pre PDF Zobrazovanie:" +msgstr "Režim pre PDF zobrazovanie:" #: lib/layouts/moderncv.layout:94 msgid "First name" @@ -13765,7 +13845,7 @@ msgstr "Riadok 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 msgid "Phone Type" -msgstr "Typ Telefónu" +msgstr "Typ telefónu" #: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" @@ -13785,7 +13865,7 @@ msgstr "Názov sociálnej siete" #: lib/layouts/moderncv.layout:199 msgid "ExtraInfo" -msgstr "ExtraInfo" +msgstr "Extra info" #: lib/layouts/moderncv.layout:202 msgid "Extra Info:" @@ -13809,15 +13889,15 @@ msgstr "Hrúbka obklopujúceho rámu" #: lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "EmptySection" -msgstr "PrázdnaSekcia" +msgstr "Prázdna sekcia" #: lib/layouts/moderncv.layout:261 msgid "Empty Section" -msgstr "Prázdna Sekcia" +msgstr "Prázdna sekcia" #: lib/layouts/moderncv.layout:280 msgid "CloseSection" -msgstr "ZavriSekciu" +msgstr "Zavri sekciu" #: lib/layouts/moderncv.layout:296 msgid "Columns:" @@ -13835,34 +13915,6 @@ msgstr "Obsah hlavičky" msgid "Entry" msgstr "Záznam" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Time (Current)|T" -msgstr "Čas (Aktuálny)|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Time (Fix)|x" -msgstr "Čas (Pevný)|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Time (Last Modification)|M" -msgstr "Čas (Poslednej Modifikácie)|o" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 -msgid "Time (current)" -msgstr "Čas (aktuálny)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 -msgid "Time (fix)" -msgstr "Čas (pevný)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 -msgid "Time (last modified)" -msgstr "Čas (poslednej modifikácie)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 -msgid "Time[[of day]]" -msgstr "Čas" - #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 msgid "Time[[period]]" msgstr "Obdobie" @@ -13877,11 +13929,11 @@ msgstr "Záznam:" #: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "ItemWithComment" -msgstr "PrvokSKomentárom" +msgstr "Prvok s komentárom" #: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item with Comment:" -msgstr "Prvok s Komentárom:" +msgstr "Prvok s komentárom:" #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Text" @@ -13889,11 +13941,11 @@ msgstr "Text" #: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" -msgstr "ZáznamVListine" +msgstr "Záznam listiny" #: lib/layouts/moderncv.layout:428 msgid "List Item:" -msgstr "Záznam v listine:" +msgstr "Záznam listiny:" #: lib/layouts/moderncv.layout:432 msgid "DoubleItem" @@ -13905,7 +13957,7 @@ msgstr "Dvojitá položka:" #: lib/layouts/moderncv.layout:439 msgid "Left Summary" -msgstr "Ľavý Súhrn" +msgstr "Ľavý súhrn" #: lib/layouts/moderncv.layout:440 msgid "Left summary" @@ -13913,40 +13965,23 @@ msgstr "Ľavý súhrn" #: lib/layouts/moderncv.layout:444 msgid "Left Text" -msgstr "Ľavý Text" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:584 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 -msgid "Left botto&m:" -msgstr "Vľavo &dole:" +msgstr "Ľavý text" #: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Left text" msgstr "Ľavý text" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104 -msgid "Left-align float contents" -msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doľava" - #: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Right Summary" -msgstr "Pravý Súhrn" +msgstr "Pravý súhrn" #: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Right summary" msgstr "Pravý súhrn" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124 -msgid "Right-align float contents" -msgstr "Obsah plávajúceho objektu zarovnať doprava" - #: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "DoubleListItem" -msgstr "ZáznamDvojitáListina" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 -msgid "Double[[underlining]]" -msgstr "Dvojité" +msgstr "Záznam dvojitej listiny" #: lib/layouts/moderncv.layout:457 msgid "Double List Item:" @@ -13954,7 +13989,7 @@ msgstr "Záznam pre dvojitú listinu:" #: lib/layouts/moderncv.layout:462 msgid "First Item" -msgstr "Prvý Záznam" +msgstr "Prvý záznam" #: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "First item" @@ -13966,59 +14001,59 @@ msgstr "Počítač" #: lib/layouts/moderncv.layout:475 msgid "MakeCVtitle" -msgstr "VytvoriťCVTitul" +msgstr "Vytvoriť CV titul" #: lib/layouts/moderncv.layout:478 msgid "Make CV Title" -msgstr "Vytvoriť CV Titul" +msgstr "Vytvoriť CV titul" #: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "VytvoriťTitulListu" +msgstr "Vytvoriť titul listu" #: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make Letter Title" -msgstr "Vytvoriť Titul Listu" +msgstr "Vytvoriť titul listu" #: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "VytvoriťZáverListu" +msgstr "Vytvoriť záver listu" #: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Close Letter" msgstr "Záver listu" -#: lib/layouts/moderncv.layout:526 +#: lib/layouts/moderncv.layout:536 msgid "Recipient" msgstr "Príjemca" -#: lib/layouts/moderncv.layout:534 +#: lib/layouts/moderncv.layout:544 msgid "Company Name" -msgstr "Meno Firmy" +msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 msgid "Company name" msgstr "Meno firmy" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 +#: lib/layouts/moderncv.layout:588 msgid "Enclosing" msgstr "Príloha" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" -msgstr "Alternatívne Meno" +msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/layouts/moderncv.layout:584 +#: lib/layouts/moderncv.layout:594 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "Alternatíva namiesto 'Príloha'" -#: lib/layouts/moderncv.layout:588 +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 msgid "Enclosing:" msgstr "Príloha:" #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 msgid "Multiple Columns" -msgstr "Viac Stĺpcové" +msgstr "Viac stĺpcové" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" @@ -14032,7 +14067,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/multicol.module:19 msgid "Number of Columns" -msgstr "Počet Stĺpcov" +msgstr "Počet stĺpcov" #: lib/layouts/multicol.module:20 msgid "Insert the number of columns here" @@ -14049,7 +14084,7 @@ msgstr "Voliteľný predslov" #: lib/layouts/multicol.module:30 msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Odstup Pred Zalomením Strany" +msgstr "Odstup pred zalomením strany" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" @@ -14061,7 +14096,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "Poľský Článok (MW balík)" +msgstr "Poľský článok (MW balík)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" @@ -14069,7 +14104,7 @@ msgstr "Poľská Kniha (MW balík)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "Poľský referát (MW balík)" +msgstr "Poľský Referát (MW balík)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 msgid "Natbibapa" @@ -14143,11 +14178,11 @@ msgstr "Paper (Štandardná trieda)" #: lib/layouts/paper.layout:151 msgid "SubTitle" -msgstr "PodTitul" +msgstr "Podtitul" #: lib/layouts/paralist.module:2 msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Odstavcové Listiny (paralist)" +msgstr "Odstavcové listiny (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" @@ -14174,7 +14209,7 @@ msgstr "Voliteľné argumenty pre túto listinu (viď paralist manuál)" #: lib/layouts/paralist.module:47 msgid "AsParagraphItem" -msgstr "AsParagraphItem" +msgstr "Položka odstavcová" #: lib/layouts/paralist.module:51 msgid "As Paragraph Itemize Options" @@ -14182,7 +14217,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcové položky" #: lib/layouts/paralist.module:56 msgid "InParagraphItem" -msgstr "InParagraphItem" +msgstr "Položka (v odstavci)" #: lib/layouts/paralist.module:60 msgid "In Paragraph Itemize Options" @@ -14190,7 +14225,7 @@ msgstr "Parametre pre položky vnútri odstavca" #: lib/layouts/paralist.module:65 msgid "CompactItem" -msgstr "CompactItem" +msgstr "Kompaktné položky" #: lib/layouts/paralist.module:72 msgid "Compact Itemize Options" @@ -14198,7 +14233,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktné položky" #: lib/layouts/paralist.module:77 msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "AsParagraphEnum" +msgstr "Očísllenie odstavcové" #: lib/layouts/paralist.module:81 msgid "As Paragraph Enumerate Options" @@ -14206,7 +14241,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcové číslovanie" #: lib/layouts/paralist.module:86 msgid "InParagraphEnum" -msgstr "InParagraphEnum" +msgstr "Číslenie (v odstavci)" #: lib/layouts/paralist.module:90 msgid "In Paragraph Enumerate Options" @@ -14214,7 +14249,7 @@ msgstr "Parametre pre číslovanie vnútri odstavca" #: lib/layouts/paralist.module:95 msgid "CompactEnum" -msgstr "CompactEnum" +msgstr "Kompaktné číslovanie" #: lib/layouts/paralist.module:102 msgid "Compact Enumerate Options" @@ -14222,7 +14257,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktné číslovanie" #: lib/layouts/paralist.module:107 msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "AsParagraphDescr" +msgstr "Opis odstavcový" #: lib/layouts/paralist.module:111 msgid "As Paragraph Description Options" @@ -14230,7 +14265,7 @@ msgstr "Parametre pre odstavcový opis" #: lib/layouts/paralist.module:116 msgid "InParagraphDescr" -msgstr "InParagraphDescr" +msgstr "Opis (v odstavci)" #: lib/layouts/paralist.module:120 msgid "In Paragraph Description Options" @@ -14238,7 +14273,7 @@ msgstr "Parametre pre opis vnútri odstavca" #: lib/layouts/paralist.module:125 msgid "CompactDescr" -msgstr "CompactDescr" +msgstr "Kompaktný opis" #: lib/layouts/paralist.module:132 msgid "Compact Description Options" @@ -14246,7 +14281,7 @@ msgstr "Parametre pre kompaktný opis" #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 msgid "PDF Comments" -msgstr "PDF Komentáre" +msgstr "PDF-Komentáre" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" @@ -14264,11 +14299,11 @@ msgstr "Definovať Avatár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 msgid "PDF-comment" -msgstr "PDF Komentár" +msgstr "PDF-Komentár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" -msgstr "PDF-komentár avatár:" +msgstr "PDF-Komentár avatár:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:30 msgid "Name of the Avatar" @@ -14276,11 +14311,11 @@ msgstr "Názov Avatára" #: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" -msgstr "Definovať Štýl PDF-komentár" +msgstr "Definovať štýl PDF-Komentár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:44 msgid "PDF-comment style:" -msgstr "Štýl PDF-komentár:" +msgstr "Štýl PDF-Komentár:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 msgid "Name of the style" @@ -14288,11 +14323,11 @@ msgstr "Názov štýlu" #: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" -msgstr "Definovať Štýl Listiny PDF-Komentár" +msgstr "Definovať štýl listiny PDF-Komentár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:55 msgid "Definition of PDF-comment list style:" -msgstr "Definícia Štýlu Listiny PDF-Komentár:" +msgstr "Definícia štýlu listiny PDF-Komentár:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:58 msgid "Name of the list style" @@ -14300,15 +14335,15 @@ msgstr "Názov štýlu listiny" #: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" -msgstr "Nastaviť Štýl Listiny PDF-Komentár" +msgstr "Nastaviť štýl listiny PDF-Komentár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:66 msgid "PDF-comment list style:" -msgstr "Štýl listiny PDF-komentár:" +msgstr "Štýl listiny PDF-Komentár:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:70 msgid "PDF-Comment-Setup" -msgstr "Nastavenie PDF Komentár" +msgstr "Nastavenia na PDF-Komentár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:74 msgid "PDF (Setup)" @@ -14337,11 +14372,11 @@ msgstr "PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:105 msgid "PDFComment Options" -msgstr "Voľby pre PDFKomentár" +msgstr "Voľby pre PDF-Komentár" #: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" -msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDFKomentáre (viď pdfcomment manuál)" +msgstr "Tu sa vložia voľby pre PDF-Komentár (viď pdfcomment manuál)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:112 msgid "PDF-Margin" @@ -14361,7 +14396,7 @@ msgstr "PDF (Prirážka)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" -msgstr "Vložte sem komentár prirážky" +msgstr "Vložte sem komentár na prirážky" #: lib/layouts/pdfcomment.module:133 msgid "PDF-Freetext" @@ -14397,7 +14432,7 @@ msgstr "PDF (Čiarka)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:157 msgid "PDF-Sideline" -msgstr "PDF-Postrannáčiarka" +msgstr "PDF-Postranná čiarka" #: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF (Sideline)" @@ -14417,19 +14452,19 @@ msgstr "PDF (Odpoveď)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:180 msgid "PDF-Tooltip" -msgstr "PDF-PomocnýNávrh" +msgstr "PDF-Pomocný návrh" #: lib/layouts/pdfcomment.module:182 msgid "PDF (Tooltip)" -msgstr "PDF (PomocnýNávrh)" +msgstr "PDF (Pomocný návrh)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 msgid "Tooltip Text" -msgstr "PomocnýNávrh Text" +msgstr "Text pre pomocný návrh" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" -msgstr "PomocnýNávrh" +msgstr "Pomocný návrh" #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 msgid "Insert the tooltip text here" @@ -14437,15 +14472,15 @@ msgstr "Vložte sem text pre pomocný návrh" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Zoznam PDF Komentárov" +msgstr "Zoznam PDF-Komentárov" #: lib/layouts/pdfcomment.module:214 msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "[Zoznam PDF Komentárov]" +msgstr "[Zoznam PDF-Komentárov]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 msgid "List Options|s" -msgstr "Voľby pre Zoznam Komentárov|K" +msgstr "Voľby pre listinu komentárov|k" #: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" @@ -14491,7 +14526,7 @@ msgstr "Koniec PDF form" #: lib/layouts/pdfform.module:47 msgid "PDF Link Setup" -msgstr "PDF (Spojovacie Nastavenie)" +msgstr "PDF (Spojovacie nastavenie)" #: lib/layouts/pdfform.module:50 msgid "PDF link setup" @@ -14499,15 +14534,15 @@ msgstr "PDF (spojovacie nastavenie)" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 msgid "TextField" -msgstr "TextovéPole" +msgstr "Textové pole" #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 msgid "CheckBox" -msgstr "ZačiarkovaciePolíčko" +msgstr "Začiarkovacie políčko" #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87 msgid "ChoiceMenu" -msgstr "VýberMenu" +msgstr "Výber menu" #: lib/layouts/pdfform.module:89 msgid "Label" @@ -14523,11 +14558,11 @@ msgstr "Tlačidlo" #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105 msgid "SubmitButton" -msgstr "PodávacieTlačidlo" +msgstr "Podávacie tlačidlo" #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 msgid "ResetButton" -msgstr "NulujúceTlačidlo" +msgstr "Nulujúce tlačidlo" #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 msgid "PDFAction" @@ -14537,17 +14572,9 @@ msgstr "PDFAkcia" msgid "The name of the PDF action" msgstr "Názov tejto PDF akcie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:402 -msgid "The name of this file (incl. extension)" -msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:404 -msgid "The name of this file (without extension)" -msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)" - #: lib/layouts/pdfform.module:134 msgid "Text Field Style" -msgstr "Štýl Textového Pola" +msgstr "Štýl textového pola" #: lib/layouts/pdfform.module:137 msgid "Default text field style" @@ -14555,7 +14582,7 @@ msgstr "Štandardný štýl textového pola" #: lib/layouts/pdfform.module:141 msgid "Submit Button Style" -msgstr "Štýl Podávacieho Tlačidla" +msgstr "Štýl podávacieho tlačidla" #: lib/layouts/pdfform.module:144 msgid "Default submit button style" @@ -14563,7 +14590,7 @@ msgstr "Štandardný štýl podávacieho tlačidla" #: lib/layouts/pdfform.module:147 msgid "Push Button Style" -msgstr "Štýl Tlačidla" +msgstr "Štýl tlačidla" #: lib/layouts/pdfform.module:150 msgid "Default push button style" @@ -14571,7 +14598,7 @@ msgstr "Štandardný štýl tlačidla" #: lib/layouts/pdfform.module:153 msgid "Check Box Style" -msgstr "Štýl Začiarkovacieho Políčka" +msgstr "Štýl začiarkovacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:156 msgid "Default check box style" @@ -14579,7 +14606,7 @@ msgstr "Štandardný štýl začiarkovacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:159 msgid "Reset Button Style" -msgstr "Štýl Nulujúceho Tlačidla" +msgstr "Štýl nulujúceho tlačidla" #: lib/layouts/pdfform.module:162 msgid "Default reset button style" @@ -14587,7 +14614,7 @@ msgstr "Štandardný štýl nulujúceho tlačidla" #: lib/layouts/pdfform.module:165 msgid "List Box Style" -msgstr "Štýl Zoznamu Poličiek" +msgstr "Štýl listiny poličiek" #: lib/layouts/pdfform.module:168 msgid "Default list box style" @@ -14595,7 +14622,7 @@ msgstr "Štandardný štýl zoznamu poličiek" #: lib/layouts/pdfform.module:171 msgid "Combo Box Style" -msgstr "Štýl Rozbaľovacieho Políčka" +msgstr "Štýl rozbaľovacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:174 msgid "Default combo box style" @@ -14603,7 +14630,7 @@ msgstr "Štandardný štýl rozbaľovacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" -msgstr "Štýl Sťahovacieho Políčka" +msgstr "Štýl sťahovacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:180 msgid "Default popdown box style" @@ -14611,7 +14638,7 @@ msgstr "Štandardný štýl sťahovacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:183 msgid "Radio Box Style" -msgstr "Štýl Prepínacieho Políčka" +msgstr "Štýl prepínacieho políčka" #: lib/layouts/pdfform.module:186 msgid "Default radio box style" @@ -14624,7 +14651,7 @@ msgstr "Powerdot" #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 #: lib/layouts/powerdot.layout:91 msgid "TitleSlide" -msgstr "TitulnáFólia" +msgstr "Titulná fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 @@ -14634,7 +14661,7 @@ msgstr "Fólie" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "Slide Option" -msgstr "Voľba Fólia" +msgstr "Voľba fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" @@ -14642,7 +14669,7 @@ msgstr "Voliteľný argument pre príkaz fólia (viď powerdot manuál)" #: lib/layouts/powerdot.layout:152 msgid "EndSlide" -msgstr "KoniecFólie" +msgstr "Koniec fólie" #: lib/layouts/powerdot.layout:167 msgid "~=~" @@ -14650,11 +14677,11 @@ msgstr "~=~" #: lib/layouts/powerdot.layout:180 msgid "WideSlide" -msgstr "Široká Fólia" +msgstr "Široká fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:191 msgid "EmptySlide" -msgstr "PrázdnaFólia" +msgstr "Prázdna fólia" #: lib/layouts/powerdot.layout:195 msgid "Empty slide:" @@ -14662,106 +14689,73 @@ msgstr "Prázdna fólia:" #: lib/layouts/powerdot.layout:247 msgid "Section Option" -msgstr "Voľby pre Sekciu" +msgstr "Voľby pre sekciu" #: lib/layouts/powerdot.layout:248 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "Voliteľné argumenty pre príkaz sekcia (viď powerdot manuál)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 msgid "Itemize Type" -msgstr "Typ Položky" +msgstr "Typ položky" -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" msgstr "Špecifikácia pre typ položky (viď powerdot manuál)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 msgid "ItemizeType1" -msgstr "VýpisPoložiekTyp1" +msgstr "Výpis položiek typ1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 msgid "Enumerate Type" msgstr "Typ číslovania" -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" msgstr "Špecifikácia pre typ číslovania (viď powerdot manuál)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 msgid "EnumerateType1" -msgstr "ČíslovanieTyp1" +msgstr "Číslovanie typ1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:445 +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 msgid "Twocolumn" -msgstr "DvaStĺpce" +msgstr "Dva stĺpce" -#: lib/layouts/powerdot.layout:460 +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "Voľby pre Dva stĺpce (viď powerdot manuál)" +msgstr "Voľby pre dva stĺpce (viď powerdot manuál)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:463 +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 msgid "Left Column" -msgstr "ľavý Stĺpec" +msgstr "Stĺpec vľavo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:464 +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "Vložte sem text pre ľavý stĺpec (pravý stĺpec v hlavnom odstavci)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:175 -msgid "" -"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" -"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" -"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" -"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" -"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" -"* m: the minute without a leading zero\n" -"* mm: the minute with a leading zero\n" -"* s: the second without a leading zero\n" -"* ss: the second with a leading zero\n" -"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" -"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" -"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" -"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" -"* t: the timezone (e.g. CEST)" -msgstr "" -"Špecifikujte formát času použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n" -"* h: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(1-12 vo formáte AM/PM)\n" -"* hh: hodina ako číslo s vedúcou nulou(01-12 vo formáte AM/PM)\n" -"* H: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(0-23)\n" -"* HH: mesiac ako číslo s vedúcou nulou(00-23)\n" -"* m: minúta ako číslo bez vedúcej nuly\n" -"* mm: minúta ako číslo s vedúcou nulou\n" -"* s: sekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n" -"* ss: sekunda ako číslo s vedúcou nulou\n" -"* z: milisekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n" -"* zzz: milisekunda ako číslo s vedúcimi nulami\n" -"* AP alebo A: použiť AM/PM displej\n" -"* ap alebo a: použiť am/pm displej\n" -"* t: časový pás (napr. CEST)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:589 +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 msgid "Onslide" msgstr "Zobrazené na fólii (onslide)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:595 +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 msgid "On Slides" msgstr "Na fóliách" -#: lib/layouts/powerdot.layout:596 +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Špecifikácie Prekrytia|P" +msgstr "Špecifikácie prekrytia|p" -#: lib/layouts/powerdot.layout:597 +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "Špecifikovať voľby prekrytia (viď powerdot manuál)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:604 +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 msgid "Onslide+" msgstr "Ukázať na fólii (onslide+)" -#: lib/layouts/powerdot.layout:610 +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 msgid "Onslide*" msgstr "Len na fólii (onslide*)" @@ -14787,7 +14781,7 @@ msgstr "Prísady" #: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Ingredients Header" -msgstr "Hlavička Prísady" +msgstr "Hlavička prísady" #: lib/layouts/recipebook.layout:120 msgid "Specify an optional ingredients header" @@ -14819,7 +14813,7 @@ msgstr "Príslušenstvo(alternatívne):" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Voľba pre Alternatívne Príslušenstvo" +msgstr "Voľba pre alternatívne príslušenstvo" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" @@ -14835,11 +14829,11 @@ msgstr "Bez príslušenstva" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Elektronická Adresa:" +msgstr "Elektronická adresa:" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Voľba Elektronická Adresa|k" +msgstr "Voľba elektronická adresa|k" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" @@ -14847,20 +14841,12 @@ msgstr "Voliteľný argument pre príkaz email" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" -msgstr "Voľba URL Autora" +msgstr "Voľba URL autora" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Voliteľný argument pre referenciu na domácu stránku" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration" -msgstr "Spolupráca" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Collaboration:" -msgstr "Spolupráca:" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Predtlač" @@ -14875,20 +14861,20 @@ msgstr "poďakovania" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" -msgstr "Pevná Tabuľka" +msgstr "Pevná tabuľka" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Specials" msgstr "Špeciálne" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" -msgstr "Obrátiť Stránku" +msgstr "Obrátiť stránku" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" -msgstr "Široký Text" +msgstr "Široký text" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" @@ -14896,7 +14882,7 @@ msgstr "Video" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" -msgstr "Zoznam Videí" +msgstr "Zoznam videí" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 msgid "Videos" @@ -14968,14 +14954,6 @@ msgstr "R-P zvrat" msgid "Safety phrase" msgstr "Poistný zvrat" -#: lib/layouts/copernicus.layout:309 -msgid "Sample availability." -msgstr "Dostupnosť príkladu." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:307 -msgid "SampleAvailability" -msgstr "Dostupnosť Príkladu" - #: lib/layouts/rsphrase.module:46 msgid "Phrase Text" msgstr "Zvrat: Text" @@ -14998,7 +14976,7 @@ msgstr "Konferencia" #: lib/layouts/sciposter.layout:40 msgid "LeftLogo" -msgstr "ĽavéLogo" +msgstr "Ľavé logo" #: lib/layouts/sciposter.layout:46 msgid "Left logo:" @@ -15006,7 +14984,7 @@ msgstr "Ľavé logo:" #: lib/layouts/sciposter.layout:60 msgid "Logo Size" -msgstr "Veľkosť Loga" +msgstr "Veľkosť loga" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" @@ -15014,7 +14992,7 @@ msgstr "Relatívna veľkosť loga (0 až 1)" #: lib/layouts/sciposter.layout:65 msgid "RightLogo" -msgstr "PravéLogo" +msgstr "Pravé logo" #: lib/layouts/sciposter.layout:68 msgid "Right logo:" @@ -15022,7 +15000,7 @@ msgstr "Pravé logo:" #: lib/layouts/sciposter.layout:80 msgid "Caption Width" -msgstr "Šírka Popisu" +msgstr "Šírka popisu" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" @@ -15030,11 +15008,11 @@ msgstr "Pomer šírky popisu ku šírke stĺpca (0 <= pomer <= 1)" #: lib/layouts/scrartcl.layout:3 msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Článok" +msgstr "KOMA-Script článok" #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Článok (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer článok (KOMA-Script)" #: lib/layouts/scrbook.layout:3 msgid "KOMA-Script Book" @@ -15057,7 +15035,7 @@ msgid "Addchap" msgstr "Kapitola (zoznam)" #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "Kapitola ako sa zobrazí v zozname/priebežných hlavičkách" @@ -15089,15 +15067,15 @@ msgstr "Venovanie" #: lib/layouts/scrclass.inc:234 msgid "Titlehead" -msgstr "HlavičkaNaTitulnejStrane" +msgstr "Hlavička: Titulná strana" #: lib/layouts/scrclass.inc:244 msgid "Uppertitleback" -msgstr "HornýTitulVzadu" +msgstr "Horný titul vzadu" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Lowertitleback" -msgstr "DolnýTitulVzadu" +msgstr "Dolný titul vzadu" #: lib/layouts/scrclass.inc:256 msgid "Extratitle" @@ -15201,11 +15179,11 @@ msgstr "KOMA-Script list (V. 2)" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 msgid "NextAddress" -msgstr "ĎalšiaAdresa" +msgstr "Ďalšia adresa" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 msgid "Next Address:" -msgstr "Ďalšia Adresa:" +msgstr "Ďalšia adresa:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 msgid "Sender Name:" @@ -15237,7 +15215,7 @@ msgstr "Logo:" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 msgid "EndLetter" -msgstr "KoniecDopisu" +msgstr "Koniec dopisu" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 msgid "End of letter" @@ -15245,7 +15223,7 @@ msgstr "Koniec dopisu" #: lib/layouts/scrreprt.layout:3 msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script referát" +msgstr "KOMA-Script Referát" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 msgid "Section Boxes" @@ -15255,23 +15233,23 @@ msgstr "Rámčeky: Sekciové" msgid "" "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." msgstr "" -"Definuje Rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu." +"Definuje rámiky s hlavičkou sekcie. Hlavne myslené pre Sci-Plagát triedu." #: lib/layouts/sectionbox.module:11 msgid "SectionBox" -msgstr "Rámik Sekcie" +msgstr "Rámik sekcie" #: lib/layouts/sectionbox.module:13 msgid "Section Box" -msgstr "Sekcia Rámik" +msgstr "Rámik sekcie" #: lib/layouts/sectionbox.module:22 msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Šírka Rámiku Sekcie|k" +msgstr "Šírka rámiku sekcie|k" #: lib/layouts/sectionbox.module:23 msgid "Width of the section Box" -msgstr "Šírka Rámiku sekcie" +msgstr "Šírka rámiku sekcie" #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 msgid "Heading" @@ -15279,7 +15257,7 @@ msgstr "Záhlavie" #: lib/layouts/sectionbox.module:27 msgid "Section Box Heading" -msgstr "Záhlavie Rámiku Sekcie" +msgstr "Záhlavie rámiku sekcie" #: lib/layouts/sectionbox.module:31 msgid "Insert the section box header here" @@ -15287,19 +15265,19 @@ msgstr "Vložte sem návestie rámiku sekcie" #: lib/layouts/sectionbox.module:40 msgid "SubsectionBox" -msgstr "PodsekciaRámik" +msgstr "Podsekcia: Rámik" #: lib/layouts/sectionbox.module:42 msgid "Subsection Box" -msgstr "Podsekcia Rámik" +msgstr "Podsekcia: Rámik" #: lib/layouts/sectionbox.module:46 msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "PodpodsekciaRámik" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" #: lib/layouts/sectionbox.module:48 msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Podpodsekcia Rámik" +msgstr "Podpodsekcia: Rámik" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" @@ -15307,51 +15285,51 @@ msgstr "Seminar" #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 msgid "LandscapeSlide" -msgstr "FóliaNaŠírku" +msgstr "Fólia na šírku" #: lib/layouts/seminar.layout:27 msgid "Landscape Slide" -msgstr "Fólia na Šírku" +msgstr "Fólia na šírku" #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" -msgstr "FóliaNaVýšku" +msgstr "Fólia na výšku" #: lib/layouts/seminar.layout:42 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Fólia na Výšku" +msgstr "Fólia na výšku" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" -msgstr "NadpisFólie" +msgstr "Nadpis fólie" #: lib/layouts/seminar.layout:54 msgid "SlideSubHeading" -msgstr "PodnadpisFólie" +msgstr "Podnadpis fólie" #: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 msgid "ListOfSlides" -msgstr "ZoznamFólií" +msgstr "Zoznam fólií" #: lib/layouts/seminar.layout:63 msgid "List of Slides" -msgstr "Zoznam Fólií" +msgstr "Zoznam fólií" #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "SlideContents" -msgstr "ObsahFólie" +msgstr "Obsah fólie" #: lib/layouts/seminar.layout:74 msgid "Slide Contents" -msgstr "Obsah Fólie" +msgstr "Obsah fólie" #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" -msgstr "ObsahPokroku" +msgstr "Obsah pokroku" #: lib/layouts/seminar.layout:80 msgid "Progress Contents" -msgstr "Obsah Pokroku" +msgstr "Obsah pokroku" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" @@ -15371,7 +15349,7 @@ msgstr "Listina/Obsah" #: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Zoznam Fólií]" +msgstr "[Zoznam fólií]" #: lib/layouts/seminar.layout:148 msgid "[Slide Contents]" @@ -15379,15 +15357,11 @@ msgstr "[Obsah fólie]" #: lib/layouts/seminar.layout:154 msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Obsah Pokroku]" +msgstr "[Obsah pokroku]" #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Vlastné Tvary Odstavca" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Custom Text Styles|S" -msgstr "Vlastné Štýly Textu|x" +msgstr "Vlastné tvary odstavca" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -15405,9 +15379,9 @@ msgstr "CD návestie" #: lib/layouts/shapepar.module:30 msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "TvarovanéOdstavce" +msgstr "Tvarované odstavce" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "Circle" msgstr "Kruh" @@ -15427,7 +15401,7 @@ msgstr "Šesťhran" msgid "Nut" msgstr "Matica" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "Square" msgstr "Kocka" @@ -15473,11 +15447,7 @@ msgstr "parametertvaru" #: lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "For scaling the to positions on the page" -msgstr "Na úpravu <Špecifikácia Tvaru> pozícií na strane" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 -msgid "For&mat:" -msgstr "&Formát:" +msgstr "Na úpravu <Špecifikácia tvaru> pozícií na strane" #: lib/layouts/shapepar.module:127 msgid "Shape specification" @@ -15489,7 +15459,7 @@ msgstr "Špecifikácia tvaru" #: lib/layouts/shapepar.module:132 msgid "Shapepar" -msgstr "ParameterTvaru" +msgstr "Parameter tvaru" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" @@ -15515,11 +15485,6 @@ msgstr "AMS" msgid "The title as it appears in the running headers" msgstr "Titul ako sa zobrazí v priebežných hlavičkách" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 -#, c-format -msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" -msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'" - #: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Klasifikácie oblasti AMS:" @@ -15538,7 +15503,7 @@ msgstr "Konferencia:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 msgid "CopyrightYear" -msgstr "AutorskéPrávaRok" +msgstr "Autorské práva rok" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 msgid "Copyright year:" @@ -15546,11 +15511,7 @@ msgstr "Autorské práva rok:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyrightdata" -msgstr "AutorskéPrávaDáta" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:201 -msgid "Copyrightstatement" -msgstr "Prehlásenie Autorských Práv" +msgstr "Autorské práva dáta" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 msgid "Copyright data:" @@ -15558,7 +15519,7 @@ msgstr "Autorské práva dáta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 msgid "TitleBanner" -msgstr "ÚvodnýNadpis" +msgstr "Úvodný nadpis" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 msgid "Title banner:" @@ -15566,7 +15527,7 @@ msgstr "Titulné záhlavie:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 msgid "PreprintFooter" -msgstr "PredtlačPäty" +msgstr "Predtlač päty" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 msgid "Preprint footer:" @@ -15574,7 +15535,7 @@ msgstr "Predtlač päta:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "Identifikátor Digitálnych Objektov:" +msgstr "Identifikátor digitálnych objektov:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Affiliation and/or address of the author" @@ -15602,7 +15563,7 @@ msgstr "Inderscience Časopisy (Zastaralé)" #: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" -msgstr "Nová Fólia:" +msgstr "Nová fólia:" #: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" @@ -15610,7 +15571,7 @@ msgstr "Prekrytie" #: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" -msgstr "Nové Prekrytie:" +msgstr "Nové prekrytie:" #: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" @@ -15638,11 +15599,11 @@ msgstr "SPIE rokovacie zväzky" #: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" -msgstr "Autori-Info" +msgstr "Autor-info" #: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" -msgstr "Autori-Info:" +msgstr "Autor-info:" #: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" @@ -15669,10 +15630,6 @@ msgstr "Kapitola ##" msgid "Section ##" msgstr "Sekcia ##" -#: lib/layouts/aastex62.layout:223 lib/layouts/copernicus.layout:227 -msgid "Section Appendix" -msgstr "Sekcia Prílohy" - #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Odstavec ##" @@ -15707,7 +15664,7 @@ msgstr "Algoritmy" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 msgid "Margin Figures" -msgstr "Krajné Obrázky" +msgstr "Krajné obrázky" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 msgid "Margin Tables" @@ -15725,13 +15682,13 @@ msgstr "Poznámky pod čiarou" msgid "Notes" msgstr "Poznámky" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 msgid "Branches" msgstr "Vetvy" #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 msgid "Index Entries" -msgstr "Heslá Registier" +msgstr "Heslá registier" #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 msgid "Listings" @@ -15745,57 +15702,57 @@ msgstr "okraje" msgid "foot" msgstr "päta" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 msgid "Greyedout" msgstr "Zosivelé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:226 +#: src/insets/InsetERT.cpp:228 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 lib/layouts/stdinsets.inc:295 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Zoznam Výpisov" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:312 lib/layouts/stdinsets.inc:318 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" -msgstr "Zoznam Výpisov" +msgstr "Zoznam výpisov" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:346 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1624 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Nastavenie výpisov" +msgstr "Programové výpisy" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:411 msgid "Idx" msgstr "Heslo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:574 msgid "Argument" msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:662 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:668 msgid "unlabelled" msgstr "beznávestné" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:675 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:709 lib/layouts/stdinsets.inc:717 msgid "see equation[[nomencl]]" msgstr "porovnaj s rovnicou" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 msgid "page[[nomencl]]" msgstr "strana" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Nomenklatúra" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 msgid "Verbatim*" msgstr "Doslovne*" @@ -15826,35 +15783,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" -msgstr "Vstupná Časť" +msgstr "Vstupná časť" #: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Vstupná Časť ---" +msgstr "--- Vstupná časť ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" -msgstr "Hlavná Časť" +msgstr "Hlavná časť" #: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Hlavná Časť ---" +msgstr "--- Hlavná časť ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" -msgstr "Záverečná Časť" +msgstr "Záverečná časť" #: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Záverečná Časť ---" +msgstr "--- Záverečná časť ---" #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 msgid "PartBacktext" -msgstr "ČasťZadnejStrany" +msgstr "Časť zadnej strany" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 msgid "Part Title" -msgstr "Časť Titul" +msgstr "Titul časti" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 msgid "Title of this part" @@ -15862,15 +15819,15 @@ msgstr "Titul tejto časti" #: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" -msgstr "KapPodtitul" +msgstr "Podtitul kapitoly" #: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" -msgstr "KapAutor" +msgstr "Autor kapitoly" #: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" -msgstr "KapMotto" +msgstr "Motto kapitoly" #: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" @@ -15882,11 +15839,11 @@ msgstr "Pod-nadpisy do záhlavia" #: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" -msgstr "Extrakap" +msgstr "Extra kapitola" #: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" -msgstr "extrakap" +msgstr "extra kapitola" #: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" @@ -15900,17 +15857,13 @@ msgstr "Obsah titul:" msgid "TOC author:" msgstr "Obsah autor:" -#: lib/layouts/copernicus.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:401 -msgid "Running Title" -msgstr "Krátky Titul v Hlavičke" - #: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" -msgstr "Autor v Hlavičke" +msgstr "Autor v hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" -msgstr "Kapitola v Hlavičke" +msgstr "Kapitola v hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" @@ -15918,11 +15871,11 @@ msgstr "Kapitola v hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" -msgstr "SekciaVHlavičke" +msgstr "Sekcia v hlavičke" #: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" -msgstr "Sekcia v Hlavičke:" +msgstr "Sekcia v hlavičke:" #: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" @@ -15941,42 +15894,34 @@ msgstr "Predhovor" msgid "Alternative name" msgstr "Alternatívne meno" -#: lib/layouts/svcommon.inc:602 +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 msgid "Longest Description Label" -msgstr "Najdlhšie Návestie Opisu" +msgstr "Najdlhšie návestie opisu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:603 +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 msgid "Longest description label" msgstr "Najdlhšie návestie opisu" -#: lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:776 -msgid "PgDown" -msgstr "PgDown" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:772 -msgid "PgUp" -msgstr "PgUp" - -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47 -msgid "Phanto&m" -msgstr "&Fantóm" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:622 +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 msgid "Svgraybox" msgstr "Sv šedý rámec" -#: lib/layouts/svcommon.inc:662 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Dôkaz(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:671 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Dôkaz(smartQED)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (Zastaralá Verzia)" + #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 msgid "Headnote" @@ -16006,11 +15951,7 @@ msgstr "Inštitút #" #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 #: lib/layouts/svprobth.layout:169 msgid "Corr Author:" -msgstr "Zodpovedný Autor:" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:135 -msgid "Correspondence" -msgstr "Korešpodencia" +msgstr "Zodpovedný autor:" #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 @@ -16022,13 +15963,17 @@ msgstr "Odtlačky" msgid "Offprints:" msgstr "Odtlačky:" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Springer, Globálna šablóna pre časopisy (V. 3)" + #: lib/layouts/svglobal3.layout:73 msgid "Subclass" msgstr "Podtrieda" #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasťi Matematiky" +msgstr "Klasifikácia oblasťi matematiky" #: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" @@ -16036,12 +15981,24 @@ msgstr "CRSC" #: lib/layouts/svglobal3.layout:82 msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Klasifikácia Oblasti CR" +msgstr "Klasifikácia oblasti CR" #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 msgid "Solution \\thesolution" msgstr "Riešenie \\thesolution" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Časopis pre Geodéziu (Springer)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr "Springer, Monografie (svmono)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)" + #: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Titul*" @@ -16056,7 +16013,7 @@ msgstr "Prispievatelia" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" -msgstr "Zoznam Prispievateľov" +msgstr "Zoznam prispievateľov" #: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" @@ -16072,7 +16029,11 @@ msgstr "Zoznam prispievateľov" msgid "For editors" msgstr "Pre vydavateľov" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:655 +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Springer, Teória Pravdepodobnosti a Príbuzné Polia (svprobth)" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16087,7 +16048,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" -msgstr "Sweave Vstupný Súbor" +msgstr "Sweave vstupný súbor" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 msgid "Number Tables by Section" @@ -16103,15 +16064,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tarticle.layout:3 msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" -msgstr "Japonský Článok (Štandardná Trieda: Vertikálne Písanie)" +msgstr "Japonský článok (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" -msgstr "Japonská Kniha (Štandardná Trieda: Vertikálne Písanie)" +msgstr "Japonská Kniha (Štandardná trieda: Vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" -msgstr "Rámčeky: Pestro Zafarbené" +msgstr "Rámčeky: Pestro zafarbené" #: lib/layouts/tcolorbox.module:6 msgid "" @@ -16123,11 +16084,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 msgid "Color Box" -msgstr "Farebný Rámik" +msgstr "Farebný rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 msgid "Color Box Options" -msgstr "Voľby pre Farebný Rámik" +msgstr "Voľby pre farebný rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" @@ -16135,27 +16096,27 @@ msgstr "Tu sa vložia voľby pre farebný rámik (viď tcolorbox manuál)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:26 msgid "Dynamic Color Box" -msgstr "Farebný Rámik: Dynamický" +msgstr "Farebný rámik: Dynamický" #: lib/layouts/tcolorbox.module:29 msgid "Color Box (Dynamic)" -msgstr "Farebný Rámik (Dynamický)" +msgstr "Farebný rámik (Dynamický)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:33 msgid "Fit Color Box" -msgstr "Prispôsobiť Farebný Rámik" +msgstr "Prispôsobiť farebný rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" -msgstr "Farebný Rámik (Prispôsobiť Obsah)" +msgstr "Farebný rámik (Prispôsobiť obsah)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 msgid "Raster Color Box" -msgstr "Farebný Rámik: Tabuľka" +msgstr "Farebný rámik: Tabuľka" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 msgid "Subtitle Options" -msgstr "Podtitulové Voľby" +msgstr "Podtitulové voľby" #: lib/layouts/tcolorbox.module:51 msgid "Insert the options here" @@ -16163,11 +16124,11 @@ msgstr "Vložte sem voľby" #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 msgid "Color Box Separator" -msgstr "Farebný Rámik: Oddeľovač" +msgstr "Farebný rámik: Oddeľovač" #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 msgid "Color Boxes" -msgstr "Farebné Rámiky" +msgstr "Farebné rámiky" #: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" @@ -16175,23 +16136,19 @@ msgstr "-----" #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 msgid "Color Box Line" -msgstr "Farebný Rámik: Čiarka" +msgstr "Farebný rámik: Čiarka" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" -msgstr "Farebný Rámik: Nastavenie" +msgstr "Farebný rámik: Nastavenie" #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 msgid "New Color Box Type" -msgstr "Nový Typ pre Farebné Rámiky" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:124 -msgid "New Docu&ment" -msgstr "Nový &Dokument" +msgstr "Nový typ pre farebné rámiky" #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 msgid "New Box Options" -msgstr "Nové Voľby pre Rámik" +msgstr "Nové voľby pre rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" @@ -16211,7 +16168,7 @@ msgstr "Počet argumentov (keď žiadny, odstráňte túto vložku!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" -msgstr "Predvolená Hodnota" +msgstr "Predvolená hodnota" #: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" @@ -16219,11 +16176,11 @@ msgstr "Predvolená hodnota argumentu (nechajte prázdne!)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 1" +msgstr "Vlastný farebný rámik 1" #: lib/layouts/tcolorbox.module:159 msgid "More Color Box Options" -msgstr "Ďalšie Voľby pre Farebný Rámik" +msgstr "Ďalšie voľby pre farebný rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "Insert more color box options here" @@ -16231,24 +16188,19 @@ msgstr "Vložte sem ďalšie voľby pre farebný rámik" #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 2" +msgstr "Vlastný farebný rámik 2" #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 3" +msgstr "Vlastný farebný rámik 3" #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 4" +msgstr "Vlastný farebný rámik 4" #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Vlastný Farebný Rámik 5" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84 -msgid "Custom Format" -msgstr "Vlastný Formát" +msgstr "Vlastný farebný rámik 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 @@ -16352,7 +16304,7 @@ msgstr "Nárok \\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (AMS, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +msgstr "Teorémy (AMS, číslované podľa typu vnútri kapitol)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" @@ -16526,10 +16478,6 @@ msgstr "Záver*" msgid "Conclusion." msgstr "Záver." -#: lib/layouts/copernicus.layout:215 -msgid "Conclusions" -msgstr "Závery" - #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 @@ -16578,7 +16526,7 @@ msgstr "Otázka." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +msgstr "Teorémy (AMS-Rozšírenie, číslované podľa typu vnútri kapitol)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -16753,7 +16701,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 msgid "" @@ -16790,7 +16738,7 @@ msgstr "Prípad \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Typu vnútri Kapitol)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa typu vnútri kapitol)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 msgid "" @@ -16808,7 +16756,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorémy (Číslované podľa Kapitoly)" +msgstr "Teorémy (Číslované podľa kapitoly)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 msgid "" @@ -16822,7 +16770,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" -msgstr "Menované Teorémy" +msgstr "Menované teorémy" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -16834,11 +16782,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:55 msgid "Named Theorem" -msgstr "Menovaný Teorém" +msgstr "Menovaný teorém" #: lib/layouts/theorems-named.module:58 msgid "Named Theorem." -msgstr "Menovaný Teorém." +msgstr "Menovaný teorém." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" @@ -16870,7 +16818,7 @@ msgstr "Alternatívny reťazec dôkazu" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Typu vnútri Sekcií)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa typu vnútri sekcií)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 msgid "" @@ -16888,7 +16836,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa Sekcie)" +msgstr "Teorémy (Číslovanie podľa sekcie)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 msgid "" @@ -16965,10 +16913,6 @@ msgstr "Téza \\theprop." msgid "Prob" msgstr "Prob" -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" -msgstr "Springer, Teória Pravdepodobnosti a Príbuzné Polia (svprobth)" - #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." @@ -16983,7 +16927,7 @@ msgstr "# [číslo problému(Prob)]" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 msgid "Label of Problem" -msgstr "Návestie Problému" +msgstr "Návestie problému" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 msgid "Label of the corresponding problem" @@ -16995,7 +16939,7 @@ msgstr "Vlastnosť \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" -msgstr "TODO Poznámky" +msgstr "TODO poznámky" #: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" @@ -17023,71 +16967,15 @@ msgstr "[Zoznam TODOs]" #: lib/layouts/todonotes.module:47 msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Zoznam TODO-Hlavičiek|k" +msgstr "Zoznam TODOs-hlavičiek|k" #: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" msgstr "Vložte sem vlastný nadpis pre Zoznam TODOs" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:56 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " -"recently assigned keyboard shortcut for this function" -msgstr "" -"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " -"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy " -"pridelená klávesová skratka pre túto funkciu" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:66 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " -"to the function in the menu (using the current localization)." -msgstr "" -"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " -"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto " -"funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)." - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:68 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " -"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." -msgstr "" -"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " -"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s " -"nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu tému pre ikony)." - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:58 -msgid "" -"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " -"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " -"possible keyboard shortcuts for this function" -msgstr "" -"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " -"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých " -"možných klávesových skratiek pre túto funkciu" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202 -msgid "" -"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " -"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " -"localized string (using the current localization); trailing colons and " -"accelerator markup are stripped." -msgstr "" -"Vložte lokalizovateľný anglický reťazec z užívateľského rozhrania LyX-u, " -"vrátane značky akcelerátoru ('&' alebo '|') a koncových dvojbodiek. Výstup " -"je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky " -"a akcelerátory sú vynechané." - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:154 -msgid "Enter a valid value below" -msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu" - #: lib/layouts/todonotes.module:58 msgid "TODO Note (Margin)" -msgstr "TODO Poznámka (Okraj)" +msgstr "TODO poznámka (Okraj)" #: lib/layouts/todonotes.module:60 msgid "TODO (Margin)" @@ -17095,7 +16983,7 @@ msgstr "TODO (Okraj)" #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Voľby Poznámky TODO|k" +msgstr "Voľby poznámky TODO|k" #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" @@ -17103,19 +16991,19 @@ msgstr "Viď manuál balíka todonotes pre možné voľby" #: lib/layouts/todonotes.module:86 msgid "TODO Note (inline)" -msgstr "TODO Poznámka (v texte)" +msgstr "TODO poznámka (v texte)" #: lib/layouts/todonotes.module:88 msgid "TODO (Inline)" -msgstr "TODO (v Texte)" +msgstr "TODO (v texte)" #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 msgid "Missing Figure" -msgstr "Chýbajúci Obrázok" +msgstr "Chýbajúci obrázok" #: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" -msgstr "Chýbajú Voľby Poznámky k Obrázku|k" +msgstr "Chýbajú voľby poznámky k obrázku|k" #: lib/layouts/todonotes.module:123 msgid "Todo[Inline]" @@ -17127,67 +17015,71 @@ msgstr "Todo[okraj]" #: lib/layouts/todonotes.module:131 msgid "MissingFigure" -msgstr "ChybiaciObrázok" +msgstr "Chybiaci obrázok" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "Japonský Referát (Vertikálne Písanie)" +msgstr "Japonský Referát (Vertikálne písanie)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" msgstr "Tufte Kniha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 msgid "Sidenote" msgstr "Poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 msgid "sidenote" msgstr "poznámka na okraji (číslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +msgid "bibl. entry" +msgstr "bibl. zápis" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 msgid "Marginnote" msgstr "Poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 msgid "marginnote" msgstr "poznámka na okraji (neočíslovaná)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 msgid "NewThought" -msgstr "Nová Úvaha" +msgstr "Nová úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "new thought" msgstr "nová úvaha" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 msgid "AllCaps" msgstr "Verzálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 msgid "allcaps" msgstr "verzálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 msgid "SmallCaps" msgstr "Kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 msgid "smallcaps" msgstr "kapitálky" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 msgid "Full Width" -msgstr "Celá Šírka" +msgstr "Celá šírka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 msgid "MarginTable" msgstr "Krajná tabuľka" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 msgid "MarginFigure" -msgstr "KrajnýObrázok" +msgstr "Krajný obrázok" #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 msgid "Tufte Handout" @@ -17199,11 +17091,7 @@ msgstr "Letáky" #: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Variabilná Šírka pre Minipage" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 -msgid "Variable[[Width]]" -msgstr "Variabilná" +msgstr "Variabilná šírka pre minipage" #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" @@ -17213,7 +17101,7 @@ msgid "" "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " "and maximum width (defaults to \\linewidth)." msgstr "" -"Pridá vložku 'Minipage (Var. Šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " +"Pridá vložku 'Minipage (Var. šírka)' použijúc LaTeX balík varwidth. Balík " "varwidth poskytuje minipage s variabilnou šírkou, rezultuje v šírke jej " "obsahu (kým to nepresahuje stanovenú maximálnu šírku). Vložka má dva " "voliteľné argumenty: vertikálna úprava (c|t|b) a maximálna šírka (štandardne " @@ -17221,7 +17109,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/varwidth.module:17 msgid "Minipage (Var. Width)" -msgstr "Minipage (Var. Šírka)" +msgstr "Minipage (Var. šírka)" #: lib/layouts/varwidth.module:19 msgid "Minipage (var.)" @@ -17237,574 +17125,578 @@ msgstr "Vertikálna úprava: c (stred), t (vrch) alebo b (spodok)" #: lib/layouts/varwidth.module:35 msgid "Max. Width" -msgstr "Max. Šírka" +msgstr "Max. šírka" #: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Maximálna šírka (štandard: \\linewidth)" -#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorovať" -#: lib/languages:121 +#: lib/languages:151 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikánsky" -#: lib/languages:129 +#: lib/languages:162 msgid "Albanian" msgstr "Albánsky" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:173 msgid "English (USA)" msgstr "Anglicky (USA)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 -msgid "English String" -msgstr "Anglický Reťazec" - -#: lib/languages:149 +#: lib/languages:186 msgid "Amharic" -msgstr "amharsky" +msgstr "Amharsky" -#: lib/languages:158 +#: lib/languages:196 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grécky (antický)" -#: lib/languages:175 +#: lib/languages:215 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabsky (ArabTeX)" -#: lib/languages:186 +#: lib/languages:227 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabsky (Arabi)" -#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:241 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Armenian" msgstr "Arménsky" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:251 msgid "Asturian" msgstr "Astúrsky" -#: lib/languages:216 +#: lib/languages:261 msgid "English (Australia)" msgstr "Anglicky (Austrália)" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:276 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Nemecky (Rakúsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:240 +#: lib/languages:291 msgid "German (Austria)" msgstr "Nemecky (Rakúsko)" -#: lib/languages:250 +#: lib/languages:303 msgid "Indonesian" msgstr "Indonézsky" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:315 msgid "Malay" msgstr "Malajsky" -#: lib/languages:269 +#: lib/languages:325 msgid "Basque" msgstr "Baskitsky" -#: lib/languages:283 +#: lib/languages:341 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusky" -#: lib/languages:293 +#: lib/languages:353 msgid "Bosnian" msgstr "Bosňansky" -#: lib/languages:301 +#: lib/languages:363 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalsky (Brazília)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:376 msgid "Breton" msgstr "Bretónsky" -#: lib/languages:320 +#: lib/languages:387 msgid "English (UK)" msgstr "Anglicky (Veľká Británia)" -#: lib/languages:330 +#: lib/languages:399 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulharsky" -#: lib/languages:341 +#: lib/languages:412 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglicky (Kanada)" -#: lib/languages:354 +#: lib/languages:427 msgid "French (Canada)" msgstr "Francúzsky (Kanada)" -#: lib/languages:364 +#: lib/languages:439 msgid "Catalan" msgstr "Katalánsky" -#: lib/languages:376 +#: lib/languages:453 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Čínsky (zjednodušená)" -#: lib/languages:386 +#: lib/languages:464 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Čínsky (tradičná)" -#: lib/languages:396 +#: lib/languages:476 msgid "Coptic" msgstr "Koptčinsky" -#: lib/languages:403 +#: lib/languages:483 msgid "Croatian" msgstr "Chorvátsky" -#: lib/languages:412 +#: lib/languages:494 msgid "Czech" msgstr "Česky" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97 -msgid "D&ocument Default" -msgstr "Štan&dardné Nastavenia Dokumentu" - -#: lib/languages:422 +#: lib/languages:506 msgid "Danish" msgstr "Dánsky" -#: lib/languages:433 +#: lib/languages:519 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maledivy)" -#: lib/languages:440 +#: lib/languages:527 msgid "Dutch" msgstr "Holandsky" -#: lib/languages:451 +#: lib/languages:540 msgid "English" msgstr "Anglicky" -#: lib/languages:464 +#: lib/languages:555 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:566 msgid "Estonian" msgstr "Estónsky" -#: lib/languages:487 +#: lib/languages:582 msgid "Farsi" msgstr "Persky" -#: lib/languages:502 +#: lib/languages:598 msgid "Finnish" msgstr "Fínsky" -#: lib/languages:513 +#: lib/languages:611 msgid "French" msgstr "Francúzsky" -#: lib/languages:529 +#: lib/languages:629 msgid "Friulian" msgstr "Friulsky" -#: lib/languages:539 +#: lib/languages:641 msgid "Galician" msgstr "Haličsky" -#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:657 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Georgian" msgstr "Gruzínsky" -#: lib/languages:562 +#: lib/languages:667 msgid "German (old spelling)" msgstr "Nemecky (starý pravopis)" -#: lib/languages:573 +#: lib/languages:680 msgid "German" msgstr "Nemecky" -#: lib/languages:588 +#: lib/languages:697 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Nemecky (Švajčiarsko)" -#: lib/languages:601 +#: lib/languages:712 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Nemecky (Švajčiarsko, starý pravopis)" -#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:724 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Greek" msgstr "Grécky" -#: lib/languages:624 +#: lib/languages:739 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grécky (polytonic)" -#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:753 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Hebrew" msgstr "Hebrejsky" -#: lib/languages:652 +#: lib/languages:770 msgid "Hindi" msgstr "Hindčinsky" -#: lib/languages:671 +#: lib/languages:791 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsky" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:804 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:816 msgid "Irish" msgstr "Írsky" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:827 msgid "Italian" msgstr "Taliansky" -#: lib/languages:716 +#: lib/languages:844 msgid "Japanese" msgstr "Japonsky" -#: lib/languages:730 +#: lib/languages:859 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonsky (CJK)" -#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:869 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Kannada" msgstr "Kanadsky" -#: lib/languages:748 +#: lib/languages:879 msgid "Kazakh" msgstr "Kazachsky" -#: lib/languages:759 +#: lib/languages:892 msgid "Khmer" msgstr "Khmérsky" -#: lib/languages:766 +#: lib/languages:900 msgid "Korean" msgstr "Kórejsky" -#: lib/languages:775 +#: lib/languages:911 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurdsky (Kurmancî)" -#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:922 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Lao" msgstr "Laosky" -#: lib/languages:803 +#: lib/languages:945 msgid "Latvian" msgstr "Lotyšsky" -#: lib/languages:816 +#: lib/languages:960 msgid "Lithuanian" msgstr "Litevsky" -#: lib/languages:827 +#: lib/languages:972 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Srbsky (Dolnolužicky)" -#: lib/languages:836 +#: lib/languages:983 msgid "Hungarian" msgstr "Maďarsky" -#: lib/languages:847 +#: lib/languages:996 msgid "Macedonian" msgstr "Macedónsky" -#: lib/languages:857 +#: lib/languages:1008 msgid "Marathi" msgstr "Máráthčinsky" -#: lib/languages:867 +#: lib/languages:1019 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsky" -#: lib/languages:876 +#: lib/languages:1030 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Anglicky (Nový Zéland)" -#: lib/languages:886 +#: lib/languages:1042 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Nórsky (Bolmål)" -#: lib/languages:896 +#: lib/languages:1054 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Nórsky (Nynorsk)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Not Applicable" -msgstr "Nepoužiteľné" - -#: lib/languages:907 +#: lib/languages:1067 msgid "Occitan" msgstr "Okcitánčinsky" # Nenašiel som v slovníku, pravdepodobne 'Piemont' na severozápade Talianska. -#: lib/languages:928 +#: lib/languages:1090 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontsky" -#: lib/languages:938 +#: lib/languages:1102 msgid "Polish" msgstr "Poľsky" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:1114 msgid "Portuguese" msgstr "Portugalsky" -#: lib/languages:959 +#: lib/languages:1126 msgid "Romanian" msgstr "Rumunsky" -#: lib/languages:969 +#: lib/languages:1138 msgid "Romansh" msgstr "Rétorománsky" -#: lib/languages:979 +#: lib/languages:1150 msgid "Russian" msgstr "Rusky" -#: lib/languages:990 +#: lib/languages:1164 msgid "North Sami" msgstr "Sámsky (Severný)" -#: lib/languages:999 +#: lib/languages:1175 msgid "Sanskrit" msgstr "Sanskrit (stará indoárijčina)" -#: lib/languages:1006 +#: lib/languages:1185 msgid "Scottish" msgstr "Škótsky" -#: lib/languages:1017 +#: lib/languages:1198 msgid "Serbian" msgstr "Srbsky" -#: lib/languages:1032 +#: lib/languages:1214 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Srbsky (Latin)" -#: lib/languages:1042 +#: lib/languages:1226 msgid "Slovak" msgstr "Slovensky" -#: lib/languages:1052 +#: lib/languages:1238 msgid "Slovene" msgstr "Slovinsky" -#: lib/languages:1061 +#: lib/languages:1249 msgid "Spanish" msgstr "Španielsky" -#: lib/languages:1075 +#: lib/languages:1265 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Španielsky (Mexiko)" -#: lib/languages:1087 +#: lib/languages:1279 msgid "Swedish" msgstr "Švédsky" -#: lib/languages:1098 +#: lib/languages:1292 msgid "Syriac" msgstr "Syriac (stredoveká hebrejčina)" -#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1302 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Tamil" msgstr "Tamilsky" -#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1311 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Telugu" msgstr "Telugsky" -#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1319 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Thai" msgstr "Thajsky" -#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1335 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetsky" -#: lib/languages:1143 +#: lib/languages:1342 msgid "Turkish" msgstr "Turecky" -#: lib/languages:1158 +#: lib/languages:1359 msgid "Turkmen" msgstr "Turkménsky" -#: lib/languages:1168 +#: lib/languages:1371 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrajinsky" -#: lib/languages:1179 +#: lib/languages:1384 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Srbsky (Hornolužicky)" -#: lib/languages:1189 +#: lib/languages:1396 msgid "Urdu" msgstr "Urdsky" -#: lib/languages:1197 +#: lib/languages:1405 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamsky" -#: lib/languages:1206 +#: lib/languages:1416 msgid "Welsh" msgstr "Walesky" -#: lib/latexfonts:82 +#: lib/latexfonts:84 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: lib/latexfonts:104 +#: lib/latexfonts:106 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: lib/latexfonts:110 +#: lib/latexfonts:112 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: lib/latexfonts:116 +#: lib/latexfonts:118 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/latexfonts:122 +#: lib/latexfonts:124 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/latexfonts:128 +#: lib/latexfonts:130 msgid "Crimson (Cochineal)" msgstr "Crimson (Cochineal)" -#: lib/latexfonts:136 +#: lib/latexfonts:138 msgid "Crimson" msgstr "Crimson" -#: lib/latexfonts:142 +#: lib/latexfonts:144 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 +#: lib/latexfonts:152 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu serifové" + +#: lib/latexfonts:158 +msgid "DejaVu Serif Condensed" +msgstr "DejaVu serifové zhustené" + +#: lib/latexfonts:169 lib/latexfonts:178 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 lib/latexfonts:194 -#: lib/latexfonts:202 +#: lib/latexfonts:185 lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 lib/latexfonts:209 +#: lib/latexfonts:217 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:216 +#: lib/latexfonts:224 lib/latexfonts:231 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:223 lib/latexfonts:236 +#: lib/latexfonts:238 lib/latexfonts:251 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:243 lib/latexfonts:256 +#: lib/latexfonts:258 lib/latexfonts:271 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:263 lib/latexfonts:276 +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:283 lib/latexfonts:293 +#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:308 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:302 +#: lib/latexfonts:317 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:308 lib/latexfonts:316 +#: lib/latexfonts:323 lib/latexfonts:331 msgid "Noto Serif" msgstr "Noto Serif" -#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:334 lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:347 -#: lib/latexfonts:354 +#: lib/latexfonts:337 lib/latexfonts:349 lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:362 +#: lib/latexfonts:369 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:360 lib/latexfonts:368 +#: lib/latexfonts:375 lib/latexfonts:383 msgid "ParaType Serif" msgstr "ParaType Serif" -#: lib/latexfonts:374 lib/latexfonts:383 lib/latexfonts:390 lib/latexfonts:396 +#: lib/latexfonts:389 lib/latexfonts:398 lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:411 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:402 +#: lib/latexfonts:417 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:408 +#: lib/latexfonts:423 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:414 +#: lib/latexfonts:429 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:420 +#: lib/latexfonts:435 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:426 +#: lib/latexfonts:441 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:445 lib/latexfonts:451 lib/latexfonts:458 +#: lib/latexfonts:449 lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:466 lib/latexfonts:473 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:464 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Bitstream Charter (XCharter)" msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" -#: lib/latexfonts:475 +#: lib/latexfonts:490 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:481 +#: lib/latexfonts:496 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:489 lib/latexfonts:498 lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:504 lib/latexfonts:513 lib/latexfonts:522 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:515 +#: lib/latexfonts:530 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:522 +#: lib/latexfonts:537 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:544 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu bezserifové" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "DejaVu Sans Condensed" +msgstr "DejaVu bezserifové zhustené" + +#: lib/latexfonts:558 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:536 +#: lib/latexfonts:566 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:543 +#: lib/latexfonts:573 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Svetlý)" @@ -17814,13 +17706,13 @@ msgstr "Iwona (Zhustené)" #: lib/latexfonts:587 msgid "Iwona (Light Condensed)" -msgstr "Iwona (Svetlé Zhustené)" +msgstr "Iwona (Svetlé zhustené)" -#: lib/latexfonts:564 +#: lib/latexfonts:594 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:571 +#: lib/latexfonts:601 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Svetlý)" @@ -17830,111 +17722,111 @@ msgstr "Kurier (Zhustené)" #: lib/latexfonts:615 msgid "Kurier (Light Condensed)" -msgstr "Kurier (Svetlé Zhustené)" +msgstr "Kurier (Svetlé zhustené)" -#: lib/latexfonts:592 +#: lib/latexfonts:622 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:599 +#: lib/latexfonts:629 msgid "Noto Sans" msgstr "Noto Sans" -#: lib/latexfonts:606 +#: lib/latexfonts:636 msgid "ParaType Sans" msgstr "ParaType Sans" -#: lib/latexfonts:614 +#: lib/latexfonts:644 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:620 +#: lib/latexfonts:650 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:626 +#: lib/latexfonts:656 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:638 +#: lib/latexfonts:667 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:675 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:653 +#: lib/latexfonts:682 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:689 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:666 lib/latexfonts:674 +#: lib/latexfonts:696 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu bezserifové strojopisné" + +#: lib/latexfonts:703 lib/latexfonts:711 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:681 +#: lib/latexfonts:718 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:688 +#: lib/latexfonts:725 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:695 +#: lib/latexfonts:732 msgid "Noto Mono" msgstr "Noto Mono" -#: lib/latexfonts:702 +#: lib/latexfonts:739 msgid "ParaType Mono" msgstr "ParaType Mono" -#: lib/latexfonts:710 +#: lib/latexfonts:747 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:716 +#: lib/latexfonts:753 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - # Times Roman (New TX) -#: lib/latexfonts:728 +#: lib/latexfonts:765 msgid "Crimson (New TX)" msgstr "Crimson (New TX)" # euler virtual math fonts -#: lib/latexfonts:736 +#: lib/latexfonts:773 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:742 +#: lib/latexfonts:779 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:750 +#: lib/latexfonts:787 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Mat.)" -#: lib/latexfonts:763 +#: lib/latexfonts:800 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Mat.)" -#: lib/latexfonts:776 +#: lib/latexfonts:813 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:784 +#: lib/latexfonts:821 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:793 +#: lib/latexfonts:830 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" @@ -18138,97 +18030,97 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Array Prostredie|y" +msgstr "Array prostredie|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Cases Prostredie|C" +msgstr "Cases prostredie|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Aligned Prostredie|l" +msgstr "Aligned prostredie|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "AlignedAt Prostredie|n" +msgstr "AlignedAt prostredie|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Gathered Prostredie|h" +msgstr "Gathered prostredie|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Rozdeliť Prostredie|z" +msgstr "Rozdeliť prostredie|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:491 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Oddeľovače…|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matica…|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Macro|o" msgstr "Makro|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "AMS align Prostredie|a" +msgstr "AMS align prostredie|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "AMS alignat Prostredie|i" +msgstr "AMS alignat prostredie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "AMS flalign Prostredie|f" +msgstr "AMS flalign prostredie|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "AMS gather Prostredie|g" +msgstr "AMS gather prostredie|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:481 msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "AMS viac-riadkové Prostredie|v" +msgstr "AMS viac-riadkové prostredie|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Vzorec v Riadku|R" +msgstr "Vzorec v riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:323 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Exponovaný Vzorec|E" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Eqnarray Prostredie|q" +msgstr "Eqnarray prostredie|q" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "AMS Prostredie|A" +msgstr "AMS prostredie|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Očísliť Celý Vzorec|C" +msgstr "Očísliť celý vzorec|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Number This Line|u" -msgstr "Očísliť Tento Riadok|O" +msgstr "Očísliť tento riadok|O" #: lib/ui/stdcontext.inc:58 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Návestie Rovnice|s" +msgstr "Návestie rovnice|s" #: lib/ui/stdcontext.inc:59 msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Kopírovať ako Referenciu|K" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Rozdeliť Bunku|d" +msgstr "Rozdeliť bunku|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Insert|s" @@ -18236,59 +18128,59 @@ msgstr "Vložiť|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Pridať Líniu Nad|N" +msgstr "Pridať líniu nad|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Pridať Líniu Pod|P" +msgstr "Pridať líniu pod|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Zmazať Líniu Nad|Z" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Zmazať Líniu Pod|m" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Pridať Líniu Vľavo" +msgstr "Pridať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Pridať Líniu Vpravo" +msgstr "Pridať líniu vpravo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Zmazať Líniu Vľavo" +msgstr "Zmazať líniu vľavo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Zmazať Líniu Vpravo" +msgstr "Zmazať líniu vpravo" #: lib/ui/stdcontext.inc:75 msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Zobraz Lištu Nástrojov pre Matematiku" +msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre matematiku" #: lib/ui/stdcontext.inc:76 msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Zobraz Paneli Nástrojov pre Matematiku" +msgstr "Zobraz paneli nástrojov pre matematiku" #: lib/ui/stdcontext.inc:77 msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Zobraz Lištu Nástrojov pre Tabuľku" +msgstr "Zobraz lištu nástrojov pre tabuľku" #: lib/ui/stdcontext.inc:79 msgid "Use Computer Algebra System|m" msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Ďalšia Krížová Referencia|o" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:88 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Prejsť na Heslo|P" +msgstr "Prejsť na heslo|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:90 msgid "|R" @@ -18304,670 +18196,666 @@ msgstr "|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "On Page |O" -msgstr "Na Strane |a" +msgstr "Na strane |a" #: lib/ui/stdcontext.inc:94 msgid " on Page |f" -msgstr " na Strane |f" +msgstr " na strane |f" #: lib/ui/stdcontext.inc:95 msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Formátovaná Referencia|t" +msgstr "Formátovaná referencia|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Textová Referencia|x" +msgstr "Textová referencia|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:97 msgid "Label Only|L" -msgstr "Len Heslo|L" +msgstr "Len heslo|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 -#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156 -#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:469 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 -#: lib/ui/stdcontext.inc:563 lib/ui/stdcontext.inc:571 -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:594 -#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:623 -#: lib/ui/stdcontext.inc:669 lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Plural|a" +msgstr "Plurál|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Prvé veľké|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 lib/ui/stdcontext.inc:606 +#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Settings...|S" msgstr "Nastavenia…|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 msgid "Go Back|G" -msgstr "Choď Späť|S" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:506 msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Kopírovať ako Referenciu|p" +msgstr "Kopírovať ako referenciu|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:131 +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Externe Upraviť Databázu(y)…|x" +msgstr "Externe upraviť databázu(y)…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 msgid "Open Inset|O" -msgstr "Otvoriť Vložku|i" +msgstr "Otvoriť vložku|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 msgid "Close Inset|C" -msgstr "Zavrieť Vložku|Z" +msgstr "Zavrieť vložku|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154 -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:622 msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Rozpustiť Vložku|k" +msgstr "Rozpustiť vložku|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Show Label|L" -msgstr "Zobraz Návestie|Z" +msgstr "Zobraz návestie|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Frameless|l" -msgstr "Bez Rámu|B" +msgstr "Bez rámu|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Jednoduchý Rám|R" +msgstr "Jednoduchý rám|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Jednoduchý Rám, Zalomené Stránky|J" +msgstr "Jednoduchý rám, zalomené stránky|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Oválny, Tenký|e" +msgstr "Oválny, tenký|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Oválny, Tučný|u" +msgstr "Oválny, tučný|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "S Tieňom|T" +msgstr "S tieňom|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Pozadie Tieňované|P" +msgstr "Pozadie tieňované|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Double Frame|u" -msgstr "Dvojitý Rám|D" +msgstr "Dvojitý rám|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "LyX Note|N" msgstr "Zápis LyXu|y" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "LyX Preferences Entry" -msgstr "Záznam v LyX-Preferenciach" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 msgid "Comment|m" msgstr "Komentár|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:534 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Zosivelé|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Otvoriť Všetky Poznámky|P" +msgstr "Otvoriť všetky poznámky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Close All Notes|l" msgstr "Zavrieť všetky poznámky|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:544 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Horizontálny Fantóm|H" +msgstr "Horizontálny fantóm|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Vertikálny Fantóm|á" +msgstr "Vertikálny fantóm|á" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Interword Space|w" -msgstr "Medzi-slovná Medzera|e" +msgstr "Medzi-slovná medzera|e" -#: lib/layouts/copernicus.layout:207 -msgid "Introduction" -msgstr "Úvod" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Chránená Medzera|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Viditeľná Medzera|a" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Úzka Medzera|k" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Záporná Úzka Medzera|Z" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Polovička Quad Medzery (Enskip)|P" +msgstr "Chránená medzera|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:240 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Chránená Polovička Quad Medzery (Enspace)|u" +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Viditeľná medzera|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Quad Medzera|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Úzka medzera|k" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Záporná úzka medzera|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:243 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Polovička Quad medzery (Enskip)|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera|i" +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Chránená polovička Quad medzery (Enspace)|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Quad medzera|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (Línia)|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Dvojnásobná Quad medzera|D" #: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Šípka Doľava)|r" +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Šípka Doprava)|o" +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Svorka Nahor)|t" +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)|B" #: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera (Línia)|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doľava)|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Šípka doprava)|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nahor)|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Svorka Nadol)|S" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Svorka nadol)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 msgid "Custom Length|C" -msgstr "Vlastná Dĺžka|V" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Stredná Medzera|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Tučná Medzera|T" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Záporná Stredná Medzera|o" +msgstr "Vlastná dĺžka|V" #: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Stredná medzera|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Tučná medzera|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Záporná stredná medzera|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Záporná Tučná Medzera|u" +msgstr "Záporná tučná medzera|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Štandardná Medzera(DefSkip)|t" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Malá Medzera(SmallSkip)|M" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:280 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Stredná Medzera(MedSkip)|S" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Veľká Medzera(BigSkip)|e" - -# Výplň #: lib/ui/stdcontext.inc:282 -msgid "VFill|F" -msgstr "Variabilná Medzera|r" +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Štandardná medzera(DefSkip)|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Malá medzera(SmallSkip)|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Stredná medzera(MedSkip)|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Veľká medzera(BigSkip)|e" + +# Výplň +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +msgid "VFill|F" +msgstr "Variabilná medzera|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 msgid "Custom|C" msgstr "Vlastné|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 msgid "Settings...|e" msgstr "Nastavenia…|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:578 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:569 msgid "Include|c" msgstr "Zahrnúť|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:570 msgid "Input|p" msgstr "Vstup|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:580 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Verbatim|V" msgstr "Doslovne (Verbatim)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:572 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Doslovne (vyznačené medzery)|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:582 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:573 msgid "Listing|L" msgstr "Výpis|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editovať zahrnutý súbor…|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "New Page|N" -msgstr "Nová Stránka|N" +msgstr "Nová stránka|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Page Break|a" -msgstr "Zalomenie Strany|a" +msgstr "Zalomenie strany|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "Clear Page|C" -msgstr "Stránku Vyprázdniť|S" +msgstr "Stránku vyprázdniť|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Dvojitú Stránku Vyprázdniť|j" +msgstr "Dvojitú stránku vyprázdniť|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Normálne Zalomenie Riadku|r" +msgstr "Normálne zalomenie riadku|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Zarovnané Zalomenie Riadku Zprava|p" +msgstr "Zarovnané zalomenie riadku zprava|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:325 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Jednoduchý Oddeľovač|J" +msgstr "Jednoduchý oddeľovač|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Zlomiť Odstavec|Z" +msgstr "Zlomiť odstavec|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1479 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1518 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1484 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1523 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1425 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1582 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Vlepiť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Vlepiť Nedávne|l" +msgstr "Vlepiť nedávne|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:344 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Skoč Späť na Uloženú Záložku|S" +msgstr "Skoč späť na uloženú záložku|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "Forward Search|F" -msgstr "Dopredu Hľadať|a" +msgstr "Dopredu hľadať|a" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Found b&y LaTeX:" -msgstr "Databázy &nájdené LaTeXom:" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Presunúť Odstavec Nahor|d" +msgstr "Presunúť odstavec nahor|d" #: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Presunúť Odstavec Nadol|ú" +msgstr "Presunúť odstavec nadol|ú" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 msgid "Promote Section|r" -msgstr "Zvýšiť Úroveň Sekcie|ý" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|ý" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 msgid "Demote Section|m" -msgstr "Znížiť Úroveň Sekcie|í" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|í" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|r" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:651 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:642 msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Presunúť Sekciu Nahor|c" +msgstr "Presunúť sekciu nahor|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Vložiť Regulárny Výraz" +msgstr "Vložiť regulárny výraz" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:640 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdcontext.inc:631 msgid "Accept Change|c" -msgstr "Akceptovať Zmenu|e" +msgstr "Akceptovať zmenu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 msgid "Reject Change|j" -msgstr "Odmietnuť Zmenu|m" +msgstr "Odmietnuť zmenu|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Vlastnosti textu|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Vlastné štýly textu|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Nastavenia Odstavca…|O" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -msgid "Unify Graphics Groups|U" -msgstr "Zjednotiť Skupinu Obrázkov|b" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Celoobrazovkový Mód" +msgstr "Nastavenia odstavca…|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:365 -msgid "Close Current View" -msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad" +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Zjednotiť skupinu obrázkov|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Celoobrazovkový mód" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:369 +msgid "Close Current View" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Anything|A" msgstr "Hocičo|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 +#: lib/ui/stdcontext.inc:378 msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Hocijaký Neprázdny|e" +msgstr "Hocijaký neprázdny|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 msgid "Any Word|W" -msgstr "Hocijaké Slovo|S" +msgstr "Hocijaké slovo|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 msgid "Any Number|N" -msgstr "Hocijaké Číslo|l" +msgstr "Hocijaké číslo|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 msgid "User Defined|U" -msgstr "Užívateľom Definované|U" +msgstr "Užívateľom definované|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "User Email|E" -msgstr "E-mail užívateľa|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Append Argument" -msgstr "Pridať Argument" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný" +msgstr "Pridať argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Vložiť Voliteľný Argument" +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Zmazať Voliteľný Argument" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridať Argument Zprava" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Pridať Voliteľný Argument Zprava" +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Vložiť voliteľný argument" #: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Zmazať voliteľný argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridať argument zprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Pridať voliteľný argument zprava" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Odstráň Posledný Argument Zprava" +msgstr "Odstráň posledný argument zprava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Reload|R" -msgstr "Opäť Načítať|O" +msgstr "Opäť načítať|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdcontext.inc:419 -#: lib/ui/stdcontext.inc:539 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:530 lib/ui/stdcontext.inc:655 msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Externe Upraviť…|x" +msgstr "Externe upraviť…|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Top|T" msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Bottom|B" msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Left|L" msgstr "Vľavo|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Right|R" msgstr "Vpravo|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Left|f" msgstr "Vľavo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Center|C" -msgstr "Na Stred|t" +msgstr "Na stred|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "Right|h" msgstr "Vpravo|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Decimal" msgstr "Desatinná" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Viac-stĺpcové|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Multirow|w" msgstr "Viac-riadkové|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Row|A" -msgstr "Pridať Riadok|P" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Row|D" -msgstr "Zmazať Riadok|Z" +msgstr "Zmazať riadok|Z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Kopírovať Riadok|K" +msgstr "Kopírovať riadok|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Move Row Up" -msgstr "Presunúť Riadok Nahor" +msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdcontext.inc:452 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Move Row Down" -msgstr "Presunúť Riadok Nadol" +msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 msgid "Append Column|p" -msgstr "Pridať Stĺpec|r" +msgstr "Pridať stĺpec|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Delete Column|e" -msgstr "Zmazať Stĺpec|m" +msgstr "Zmazať stĺpec|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 msgid "Copy Column|y" -msgstr "Kopírovať Stĺpec|o" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Move Column Right|v" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doprava|u" +msgstr "Presunúť stĺpec doprava|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:235 msgid "Move Column Left" -msgstr "Presunúť Stĺpec Doľava" +msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Viac-stranná Tabuľka|V" +msgstr "Viac-stranná tabuľka|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:467 msgid "Formal Style|m" -msgstr "Formálny Štýl|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:469 msgid "Borders|d" msgstr "Okraje|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 msgid "Alignment|i" msgstr "Zarovnanie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "Stĺpce/Riadky|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Súbor|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:357 -msgid "Tree revision" -msgstr "Revízia stromu" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Copy Text|o" -msgstr "Kopírovať Text|T" +msgstr "Kopírovať text|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517 msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Aktivovať Vetvu|t" +msgstr "Aktivovať vetvu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:503 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:518 msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Dezaktivovať Vetvu|e" +msgstr "Dezaktivovať vetvu|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Aktivovať Vetvu v Hlavnom Dokumente|ť" +msgstr "Aktivovať vetvu v hlavnom dokumente|ť" -#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Dezaktivovať Vetvu v Hlavnom Dokumente|v" +msgstr "Dezaktivovať vetvu v hlavnom dokumente|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Invertovať Vložku|I" +msgstr "Invertovať vložku|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Pridať neznámu vetvu|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Pridať Neznámu Vetvu|P" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:72 -msgid "Add a BibTeX database from your local directory" -msgstr "Pridať BibTeX databázu z vášho lokálneho adresára" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Vložiť Referenciu na Pozícii Kurzoru|V" +msgstr "Vložiť referenciu na pozícii kurzoru|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:601 msgid "All Indexes|A" -msgstr "Všetky Registre|V" +msgstr "Všetky registre|V" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "All Keyboard Shortcuts" -msgstr "Všetky Klávesové Skratky" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:613 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 msgid "Subindex|b" msgstr "Pod-register|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:641 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:632 lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Reject Change|R" -msgstr "Odmietnuť Zmenu|d" +msgstr "Odmietnuť zmenu|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 msgid "Promote Section|P" -msgstr "Zvýšiť Úroveň Sekcie|i" +msgstr "Zvýšiť úroveň sekcie|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 +#: lib/ui/stdcontext.inc:641 msgid "Demote Section|D" -msgstr "Znížiť Úroveň Sekcie|n" +msgstr "Znížiť úroveň sekcie|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:652 +#: lib/ui/stdcontext.inc:643 msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Presunúť Sekciu Nadol|P" +msgstr "Presunúť sekciu nadol|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:654 +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 msgid "Select Section|S" -msgstr "Vybrať Sekciu|V" +msgstr "Vybrať sekciu|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:662 +#: lib/ui/stdcontext.inc:653 msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Obtekať pri Náhľade|b" +msgstr "Obtekať pri náhľade|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:656 +msgid "End Editing Externally...|e" +msgstr "Externú úpravu dokončiť…|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:672 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Lock Toolbars|L" -msgstr "Blokuj Lišty Nástrojov|B" +msgstr "Blokuj lišty nástrojov|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:674 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Small-sized Icons" -msgstr "Malé Ikony" +msgstr "Malé ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Normal-sized Icons" -msgstr "Normálne Ikony" +msgstr "Normálne ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "Veľké Ikony" +msgstr "Veľké ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "Obrovské Ikony" +msgstr "Obrovské ikony" -#: lib/ui/stdcontext.inc:684 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "Gigantické Ikony" +msgstr "Gigantické ikony" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Súbor|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -18985,10 +18873,6 @@ msgstr "Vložiť|V" msgid "Navigate|N" msgstr "Navigovať|g" -#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 -msgid "Ne&w Inset" -msgstr "Nová &Vložka" - #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" msgstr "Dokument|D" @@ -19007,7 +18891,7 @@ msgstr "Nový|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nový zo Šablóny…|b" +msgstr "Nový zo šablóny…|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:47 msgid "Open...|O" @@ -19015,7 +18899,7 @@ msgstr "Otvoriť…|O" #: lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Otvoriť Nedávne|d" +msgstr "Otvoriť nedávne|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Close|C" @@ -19023,7 +18907,7 @@ msgstr "Zavrieť|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Close All" -msgstr "Zavrieť Všetko" +msgstr "Zavrieť všetko" #: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save|S" @@ -19031,19 +18915,19 @@ msgstr "Uložiť|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Save As...|A" -msgstr "Uložiť Ako…|A" +msgstr "Uložiť ako…|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" -msgstr "Uložiť Všetko|V" +msgstr "Uložiť všetko|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Vrátiť na Uložené|t" +msgstr "Vrátiť na uložené|t" #: lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Version Control|V" -msgstr "Správa Verzií|S" +msgstr "Správa verzií|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Import|I" @@ -19059,11 +18943,11 @@ msgstr "Fax…|F" #: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "New Window|W" -msgstr "Nové Okno|k" +msgstr "Nové okno|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "Close Window|d" -msgstr "Zavrieť Okno|r" +msgstr "Zavrieť okno|r" #: lib/ui/stdmenus.inc:65 msgid "Exit|x" @@ -19075,11 +18959,11 @@ msgstr "Registrovať…|R" #: lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Uložiť Zmeny…|U" +msgstr "Uložiť zmeny…|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:75 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Prevziať na Úpravu|P" +msgstr "Prevziať na úpravu|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 msgid "Copy|p" @@ -19091,35 +18975,35 @@ msgstr "Premenovať|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Aktualizovať Lokálny Adresár Z Repozitáru|A" +msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Vrátiť na Verziu Repozitára|V" +msgstr "Vrátiť na verziu repozitára|V" #: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Zrušiť Naposledy Uložené Zmeny|Z" +msgstr "Zrušiť naposledy uložené zmeny|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Porovnať so Staršou Revíziou…|S" +msgstr "Porovnať so staršou revíziou…|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Show History...|H" -msgstr "Zobraziť Históriu…|H" +msgstr "Zobraziť históriu…|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Použiť Blokovanie Súborov|B" +msgstr "Použiť blokovanie súborov|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportovať Ako…|A" +msgstr "Exportovať ako…|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" -msgstr "Viac Formátov a Volieb…|i" +msgstr "Viac formátov a volieb…|i" #: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Undo|U" @@ -19135,928 +19019,945 @@ msgstr "Vlepiť špeciálne" #: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Vyberte Celú Vložku" +msgstr "Vyberte celú vložku" #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" -msgstr "Vybrať Všetko" +msgstr "Vybrať všetko" #: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rýchle)…|N" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rýchle)…|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Nájsť a Nahradiť (Rozšírené)…" +msgstr "Nájsť a nahradiť (Rozšírené)…" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Table|T" msgstr "Tabuľka|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "Math|M" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Riadky & Stĺpce|ĺ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Zväčšiť Hĺbku Listiny|ä" +msgstr "Riadky & stĺpce|ĺ" #: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Zmenšiť Hĺbku Listiny|Z" +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Zväčšiť hĺbku listiny|ä" #: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Rozpustiť Vložku" +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Zmenšiť hĺbku listiny|Z" #: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Rozpustiť vložku" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Nastavenia TeX Kódu…|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu…|h" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22 -msgid "Float T&ype:" -msgstr "Typ Pláva&júceho Objektu:" - #: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Nastavenia Obtekania Textu…|b" +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu…|h" #: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Nastavenia Poznámky…|y" +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Nastavenia obtekania textu…|b" #: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Nastavenia Fantómu…|F" +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Nastavenia poznámky…|y" #: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Nastavenia fantómu…|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Nastavenia Vetvy…|e" +msgstr "Nastavenia vetvy…|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Nastavenia rámiku…|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Nastavenia Registrových Hesiel…|c" +msgstr "Nastavenia registrových hesiel…|c" #: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Nastavenia pre Info…|I" - -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:28 -msgid "Infor&mation Type:" -msgstr "Typ infor&mácie:" +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Nastavenia registra…|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Nastavenia pre info…|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Nastavenia Výpisu…|a" +msgstr "Nastavenia výpisov…|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:154 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Nastavenia Tabuľky…|ľ" +msgstr "Nastavenia tabuľky…|ľ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Vlepiť z HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Vlepiť z LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Vlepiť ako LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PDF" msgstr "Vlepiť ako PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as PNG" msgstr "Vlepiť ako PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Vlepiť ako JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 msgid "Paste as EMF" msgstr "Vlepiť ako EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Prostý Text|T" - #: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Prostý Text, Riadky Spojiť|S" +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Prostý text|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection|S" msgstr "Výber|V" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:288 -msgid "Semantic Markup" -msgstr "Sémantické Značkovanie" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:294 -msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" -msgstr "" -"Sémantické zvýraznenie (štandard je kurzíva, ale môže byť prispôsobené)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:304 -msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" -msgstr "" -"Sémantické označenie mien (štandard sú malé kapitálky, ale môže byť " -"prispôsobené)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Výber, Spojiť Riadky|b" +msgstr "Výber, spojiť riadky|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Rozpustiť Štýl Znakov do Textu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Prispôsobiť…|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Použiť posledné nastavenia|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Prvé veľké|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Uppercase|U" -msgstr "Veľké Písmená|V" +msgstr "Veľké písmená|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Lowercase|L" -msgstr "Malé Písmená|M" +msgstr "Malé písmená|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Rozpustiť štýl znakov do textu" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Formálny Štýl|F" +msgstr "Formálny štýl|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Viac-stĺpcové|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Multirow|u" msgstr "Viac-riadkové|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Top Line|T" -msgstr "Horný Riadok|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Spodný Riadok|p" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ľavý Riadok|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Pravý Riadok|R" +msgstr "Horný riadok|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Spodný riadok|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ľavý riadok|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Pravý riadok|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 msgid "Top|p" msgstr "Hore|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Middle|i" msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Bottom|o" msgstr "Dole|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Middle|M" msgstr "Stred|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Row|A" -msgstr "Pridať Riadok|P" +msgstr "Pridať riadok|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Add Column|u" -msgstr "Pridať Stĺpec|e" +msgstr "Pridať stĺpec|e" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:268 -msgid "Add L&ocal..." -msgstr "Pridať Lokáln&y…" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Kopírovať Stĺpec|o" +msgstr "Kopírovať stĺpec|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Zmeniť Typ Limitov|L" +msgstr "Zmeniť typ limitov|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Macro Definition" -msgstr "Definícia Makra" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Zmeniť Typ Vzorcov|V" +msgstr "Definícia makra" #: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Použiť Systém Computer Algebra|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Pridať Líniu Nad|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Zmazať Líniu Nad|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Zmazať Líniu Pod|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Prvý Povinný Argument na Voliteľný" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" -msgstr "Zmeniť Posledný Voliteľný Argument na Povinný" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Default|t" -msgstr "Štandard|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Display|D" -msgstr "Exponované|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Inline|I" -msgstr "V Riadku (Inline)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Mat. Normálny Font|N" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Mat. Kaligrafická Rodina Písma|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Mat. Rodina Písma Formal|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Mat. Rodina Písma Fraktur|F" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Mat. Rodina Písma Antikva (Roman)|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Mat. Rodina Bezserifového Písma (Sans Serif)|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Mat. Tučný Duktus|D" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Text. Normálne Písmo|T" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 -msgid "Text Properties" -msgstr "Vlastnosti Textu" +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Zmeniť typ vzorcov|v" #: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Properties|T" -msgstr "Vlastnosti Textu|T" +msgstr "Vlastnosti textu|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Text Properties|x" -msgstr "Vlastnosti Textu|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Použiť systém Computer Algebra|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Pridať líniu nad|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Zmazať líniu nad|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Zmazať líniu pod|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Default|t" +msgstr "Štandard|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Display|D" +msgstr "Exponované|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Inline|I" +msgstr "V riadku (Inline)|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Mat. normálny font|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Mat. kaligrafické písmo|k" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Mat. rodina písma Formal|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Mat. rodina písma Fraktur|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Mat. rodina písma Antikva (Roman)|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Mat. rodina bezserifového písma (Sans Serif)|S" #: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Text. Rodina Písma Antikva (Roman)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Text. Rodina Bezserifového Písma (Sans Serif)" +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Mat. tučný duktus|d" #: lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Text Strojopisná Rodina" +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Text. Normálne písmo|T" #: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Text. Tučný Duktus" +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Text. Rodina písma Antikva (Roman)" #: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Text. Stredný Duktus" +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Text. rodina bezserifového písma (Sans Serif)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Text. strojopisná rodina" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Text. Tučný duktus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Text. Stredný duktus" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Text. Rez Kurzíva (Italic)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Text. Rez Kapitálky (Small Caps)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Text. Rez Sklonený (Slanted)" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Text. Rez Vzpriamený" +msgstr "Text. rez sklonený (Slanted)" #: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Text. rez vzpriamený" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplify (zjednodušiť)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, Factor (rozložiť)|F" +msgstr "Maple, factor (rozložiť)|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm (vyhodnotiť)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf (plávajúca čiarka)|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Otvoriť Všetky Vložky|O" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Zavrieť Všetky Vložky|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Rozbaliť Matematické Makro|M" - #: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Zabaliť Matematické Makro|r" +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Otvoriť všetky vložky|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Zavrieť všetky vložky|Z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Rozbaliť matematické makro|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Zabaliť matematické makro|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Osnova|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Náhľady Kódu|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Messages Pane|g" -msgstr "Ladiace Výpisy|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Lišty Nástrojov|j" - #: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Horizontálne Rozdelenie|H" +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Náhľady kódu|k" #: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Vertikálne Rozdelenie|V" +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Ladiace výpisy|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Lišty nástrojov|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Horizontálne rozdelenie|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Vertikálne rozdelenie|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Close Current View|w" -msgstr "Zavri Aktuálny Náhľad|N" +msgstr "Zavri aktuálny náhľad|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Celoobrazovkový Mód|C" +msgstr "Celoobrazovkový mód|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Math|h" msgstr "Matematika|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Special Character|p" msgstr "Špeciálny znak|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Formatting|o" msgstr "Formátovanie|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Field|i" +msgstr "Pole|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "List / TOC|s" +msgstr "Listiny / Obsah|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Float|a" msgstr "Plávajúci objekt|j" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:816 -msgid "Fn+Del" -msgstr "Fn+Delete" - #: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Note|N" msgstr "Poznámka|á" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Branch|B" msgstr "Vetva|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Custom Insets" -msgstr "Vlastné Vložky" +msgstr "Vlastné vložky" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "File|e" msgstr "Súbor|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Rámik|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Citation...|C" msgstr "Citácia…|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Krížová Referencia…|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Label...|L" -msgstr "Referenčná Značka…|Z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Záznam Nomenklatúry…|y" +msgstr "Krížová referencia…|a" #: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Label...|L" +msgstr "Referenčná značka…|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Záznam nomenklatúry…|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Table...|T" msgstr "Tabuľka…|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Graphics...|G" msgstr "Grafika…|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlinka…|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Footnote|F" -msgstr "Poznámka pod Čiarou|d" +msgstr "Poznámka pod čiarou|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Okrajová Poznámka|O" +msgstr "Okrajová poznámka|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Výpis Zdrojového Kódu" +msgstr "Výpis zdrojového kódu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeX kód" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Preview|w" msgstr "Náhľad|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboly…|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Vypustenie|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Koniec Vety|K" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Prosté Úvodzovky|P" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Vnútorná Úvodzovka|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Chránený Spojovník|C" - #: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Nechránené Lomítko|L" +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Koniec vety|K" #: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Visible Space|V" -msgstr "Viditeľná Medzera|M" +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Prosté úvodzovky|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Oddeľovač v Menu|O" +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Vnútorná úvodzovka|n" #: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Fonetické Symboly|F" +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Chránený spojovník|C" #: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Nechránené lomítko|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Viditeľná medzera|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Oddeľovač v menu|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Fonetické symboly|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Logos|L" msgstr "Logá|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "LyX Logo|L" -msgstr "LyX Logo|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Dátum (Aktuálny)|A" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48 -msgid "LyX Menu Location" -msgstr "Umiestnenie LyX-Ponuky" +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "TeX Logo|T" -msgstr "TeX Logo|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "LaTeX Logo|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "LaTeX2e Logo|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Horný Index|H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "Dátum (Pevný)|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Dolný Index|D" +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Čas (Aktuálny)|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)|o" #: lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Chránená Medzera|M" +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Čas (Pevný)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Meno súboru (Bez prípony)|e" #: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Horizontálna Medzera…|o" +msgid "User Name|U" +msgstr "Meno užívateľa|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Horizontálna Línia…|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Vertikálna Medzera…|V" +msgid "User Email|E" +msgstr "E-mail užívateľa|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "Other...|O" +msgstr "Druhé…|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "LyX logo|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "TeX logo|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "LaTeX logo|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "LaTeX2e logo|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:448 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Horný index|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Dolný index|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Chránená medzera|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Horizontálna medzera…|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Horizontálna línia…|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Vertikálna medzera…|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Phantom|m" msgstr "Fantóm|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Bod Rozdeľovania|B" +msgstr "Bod rozdeľovania|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Zlomiť Zliatku (ligatúru)|i" +msgstr "Zlomiť zliatku (ligatúru)|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Voliteľný Zlom Riadku|Z" +msgstr "Voliteľný zlom riadku|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Exponovaný Vzorec|E" +msgstr "Exponovaný vzorec|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Číslovaný Vzorec|s" +msgstr "Číslovaný vzorec|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Plávajúci Obrázok (obtekanie)|O" +msgstr "Plávajúci obrázok (Obtekanie)|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Plávajúca Tabuľka (obtekanie)|T" +msgstr "Plávajúca tabuľka (Obtekanie)|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Obsah|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Zoznam Výpisov|Z" +msgstr "Zoznam výpisov|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenklatúra|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Bib(la)TeX Bibliografia…|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "LyX Dokument…|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Prostý Text…|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Prostý Text, Riadky Spojiť…|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Externý Materiál…|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Dokument Potomka…|P" +msgstr "Bib(la)TeX bibliografia…|B" #: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "LyX dokument…|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Prostý text…|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Prostý text, riadky spojiť…|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Externý materiál…|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Dokument potomka…|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Comment|C" msgstr "Komentár|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Vložiť Novú Vetvu…|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Sledovať Zmeny|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Vytvoriť Program|V" - #: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Vložiť novú vetvu…|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Sledovať zmeny|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Vytvoriť program|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "LaTeX Protokol|L" +msgstr "LaTeX protokol|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Start Appendix Here|x" -msgstr "Začni Prílohy Tu|P" +msgstr "Začni prílohy tu|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "View Master Document|M" -msgstr "Zobraziť Hlavný Dokument|H" +msgstr "Zobraziť hlavný dokument|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Aktualizovať Hlavný Dokument|A" +msgstr "Aktualizovať hlavný dokument|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Cancel Background Process|P" -msgstr "Zrušiť Beh Úlohy v Pozadí|Z" +msgstr "Zrušiť beh úlohy v pozadí|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Compressed|o" msgstr "Komprimované|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Disable Editing|E" -msgstr "Blokovať Editáciu|E" +msgstr "Blokovať editáciu|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Track Changes|T" -msgstr "Sledovať Zmeny|S" +msgstr "Sledovať zmeny|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Zlúčiť Zmeny…|Z" +msgstr "Zlúčiť zmeny…|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Accept Change|A" -msgstr "Akceptovať Zmenu|A" +msgstr "Akceptovať zmenu|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Akceptovať Všetky Zmeny|V" +msgstr "Akceptovať všetky zmeny|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Odhodiť Všetky Zmeny|O" +msgstr "Odhodiť všetky zmeny|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Zobraziť Zmeny vo Výstupe|i" +msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Záložky|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Next Note|N" -msgstr "Ďalšia Poznámka|P" +msgstr "Ďalšia poznámka|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "Next Change|C" -msgstr "Ďalšia Zmena|Z" +msgstr "Ďalšia zmena|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Ďalšia Krížová Referencia|R" +msgstr "Ďalšia krížová referencia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Prejsť na Heslo|j" +msgstr "Prejsť na heslo|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Uložiť Záložku 1|U" +msgstr "Uložiť záložku 1|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Uložiť záložku 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Uložiť záložku 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Uložiť záložku 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Uložiť záložku 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Zrušiť Záložky|Z" +msgstr "Zrušiť záložky|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Choď Späť|S" +msgstr "Choď späť|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Kontrola Pravopisu…|K" +msgstr "Kontrola pravopisu…|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Slovník Synoným…|S" +msgstr "Slovník synoným…|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#: lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Statistics...|a" msgstr "Štatistika…|Š" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Check TeX|h" msgstr "Kontrola TeXu|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX Informácia|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Compare...|C" msgstr "Porovnávať…|o" -#: lib/layouts/copernicus.layout:330 -msgid "Competing Interests." -msgstr "Konkurenčné Záujmy." - -#: lib/layouts/copernicus.layout:327 -msgid "CompetingInterests" -msgstr "Konkurenčné Záujmy" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Rekonfigurácia|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferencie…|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "Introduction|I" msgstr "Úvod|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Tutorial|T" msgstr "Príručka|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "User's Guide|U" msgstr "Užívateľská Príručka|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Additional Features|F" -msgstr "Dodatočné Vlastnosti|D" +msgstr "Dodatočné vlastnosti|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Vložené Objekty|O" +msgstr "Vložené objekty|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Customization|C" msgstr "Prispôsobenie|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Skratky|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "LyX Functions|y" -msgstr "LyX Funkcie|F" +msgstr "LyX funkcie|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Konfigurácia LaTeX-u|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Špecifické Manuály|a" +msgstr "Špecifické manuály|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 msgid "About LyX|X" msgstr "O programe LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:649 msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Beamer Prezentácie|B" +msgstr "Beamer prezentácie|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:650 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:651 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Farebné rámiky|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Feynman-diagram|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 msgid "Linguistics|L" msgstr "Lingvistika|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 msgid "Multilingual Captions|C" -msgstr "Viac-Jazykové Popisy|J" +msgstr "Viac-jazykové popisy|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 msgid "PDF comments|D" -msgstr "PDF komentáre|D" +msgstr "PDF-Komentáre|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDF forms|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Rizikové a Bezpečnostné Inštrukcie|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:641 lib/configure.py:655 +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 lib/configure.py:663 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -20080,11 +19981,11 @@ msgstr "Kontrola pravopisu" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Kontrolovať pravopis nepretržite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1393 msgid "Undo" msgstr "Späť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1413 msgid "Redo" msgstr "Opäť" @@ -20106,4675 +20007,4619 @@ msgstr "Prepnúť zvýraznenie" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle noun" -msgstr "Prepnúť štýl Meno" +msgstr "Prepnúť štýl meno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Vlastné štýly textu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last text properties" +msgstr "Použiť posledné vlastnosti textu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" msgstr "Vložiť matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "Vložiť grafiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "Vložiť tabuľku" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Custom insets" +msgstr "Vlastné vložky" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle outline" msgstr "Prepnúť osnovu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre matematiku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "Toggle review toolbar" msgstr "Prepnúť lištu nástrojov pre náhľad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "View/Update" msgstr "Prehliadnuť/Obnoviť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View" msgstr "Zobraziť" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update" msgstr "Aktualizovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "View master document" msgstr "Zobraziť hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Update master document" msgstr "Aktualizovať hlavný dokument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Umožniť Dopredu/Zvratne Hľadať" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Umožniť dopredu/zvratne hľadať" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "View other formats" msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Update other formats" msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Extra" msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Numbered list" msgstr "Číslovaná listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Itemized list" msgstr "Položková listina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Increase depth" msgstr "Zväčšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Decrease depth" msgstr "Zmenšiť odsadenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert figure float" msgstr "Vložiť plávajúci obrázok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert table float" msgstr "Vložiť plávajúcu tabuľku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert label" msgstr "Vložiť značku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Vložiť krížovú referenciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert citation" msgstr "Vložiť citáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert index entry" msgstr "Vložiť heslo registra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Vložiť záznam nomenklatúry" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert footnote" msgstr "Vložiť poznámku pod čiarou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert margin note" msgstr "Vložiť okrajovú poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert LyX note" msgstr "Vložiť zápis LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert box" msgstr "Vložiť rámik" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Vložiť hyperlinku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Insert TeX code" msgstr "Vložiť TeX kód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Insert math macro" msgstr "Vložiť mat. makro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Include file" msgstr "Zahrnúť súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Text properties" +msgstr "Vlastnosti textu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 msgid "Paragraph settings" msgstr "Nastavenia odstavca" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Add row" msgstr "Pridať riadok" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:62 -msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" -msgstr "Presunúť označenú databázu z listiny doľava" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Add column" msgstr "Pridať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Delete row" msgstr "Zmazať riadok" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:812 -msgid "Delete[[Key]]" -msgstr "Delete" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Delete column" msgstr "Zmazať stĺpec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Move row up" msgstr "Presunúť riadok nahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Move column left" msgstr "Presunúť stĺpec doľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Move row down" msgstr "Presunúť riadok nadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Move column right" msgstr "Presunúť stĺpec doprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set top line" msgstr "Nastaviť hornú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set bottom line" msgstr "Nastaviť spodnú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set left line" msgstr "Nastaviť ľavú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Set right line" msgstr "Nastaviť pravú líniu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Set border lines" msgstr "Nastaviť okrajové línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Set all lines" msgstr "Nastaviť všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Unset all lines" msgstr "Zmazať všetky línie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align left" msgstr "Zarovnať vľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Align center" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align right" msgstr "Zarovnať vpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align on decimal" msgstr "Vyrovnať na decimálke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Align top" msgstr "Zarovnať hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Align middle" msgstr "Zarovnať na stred" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Align bottom" msgstr "Zarovnať dospodu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:160 -msgid "Rotate side&ways" -msgstr "Otočiť &bokom" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" msgstr "Otočiť túto bunku o 90 stupňov alebo vymazať rotáciu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Set multi-column" msgstr "Zvoliť viac-stĺpcovú" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Set multi-row" msgstr "Zvoliť viac-riadkové" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Math" msgstr "Matematika" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Set display mode" msgstr "Zvoliť exponovaný mód" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:63 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Dolný index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert square root" msgstr "Vložiť druhú odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert root" msgstr "Vložiť odmocninu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Vložiť zlomok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 msgid "Insert sum" msgstr "Vložiť sumu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert integral" msgstr "Vložiť integrál" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert product" msgstr "Vložiť súčin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Insert ( )" msgstr "Vložiť ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert [ ]" msgstr "Vložiť [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert { }" msgstr "Vložiť { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert delimiters" msgstr "Vložiť obmedzovače" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 msgid "Insert matrix" msgstr "Vložiť maticu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert cases environment" msgstr "Vložiť cases prostredie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Toggle math panels" msgstr "Prepnúť zobrazenie matematických panelov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 src/TocBackend.cpp:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 src/TocBackend.cpp:289 msgid "Math Macros" msgstr "Mat. makrá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Remove last argument" -msgstr "Zmazať Posledný Argument" +msgstr "Zmazať posledný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Append argument" msgstr "Pridať argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Zmeniť prvý povinný argument na voliteľný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Zmeniť posledný voliteľný argument na povinný" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Remove optional argument" msgstr "Zmazať voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Insert optional argument" msgstr "Vložiť voliteľný argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Odstráň posledný argument zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Pridať argument zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Pridať voliteľný argument zprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Fonetické Symboly" +msgstr "Fonetické symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "IPA Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Pulmonické Spoluhlásky" +msgstr "IPA pulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" -msgstr "IPA Nepulmonické Spoluhlásky" +msgstr "IPA nepulmonické spoluhlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "IPA Vowels" -msgstr "IPA Samohlásky" +msgstr "IPA samohlásky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "IPA Iné Symboly" +msgstr "IPA iné symboly" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "IPA Suprasegmentals" -msgstr "IPA Suprasegmentály" +msgstr "IPA suprasegmentály" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "IPA Diacritics" -msgstr "IPA Diakritické Znamienka" +msgstr "IPA diakritické znamienka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "IPA Tones and Word Accents" -msgstr "IPA Tóny a Slovné Prízvuky" +msgstr "IPA tóny a slovné prízvuky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 msgid "Command Buffer" msgstr "Príkazový riadok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Recenzovať" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Track changes" msgstr "Sledovať zmeny" -#: lib/ui/stdcontext.inc:483 -msgid "Transform Field to Static Text|T" -msgstr "Zmeniť Pole na Statický Text|Z" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Show changes in output" msgstr "Zobraziť zmeny vo výstupe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 msgid "Next change" msgstr "Ďalšia zmena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Akceptovať zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Odmietnuť zmeny vo výbere" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 msgid "Merge changes" msgstr "Zlúčiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Accept all changes" msgstr "Akceptovať všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Reject all changes" msgstr "Odhodiť všetky zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 msgid "Insert note" msgstr "Vložiť poznámku" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 msgid "Next note" msgstr "Ďalšia poznámka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "Nástrojové Dokumenty LyXu" +msgstr "Nástrojové dokumenty LyXu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 src/insets/Inset.cpp:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "Info" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "Menu Separator" -msgstr "Oddeľovač v Menu" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "LyX Logo" -msgstr "LyX Logo" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "TeX Logo" -msgstr "TeX Logo" +msgid "Menu Separator" +msgstr "Oddeľovač v menu" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "LaTeX Logo" -msgstr "LaTeX Logo" +msgid "LyX Logo" +msgstr "LyX logo" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "TeX Logo" +msgstr "TeX logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "LaTeX logo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "LaTeX2e Logo" +msgstr "LaTeX2e logo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View Other Formats" -msgstr "Zobraziť Iné Formáty" +msgstr "Zobraziť iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 msgid "Update Other Formats" -msgstr "Aktualizovať Iné Formáty" +msgstr "Aktualizovať iné formáty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 msgid "Version Control" -msgstr "Správa Verzií" +msgstr "Správa verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:49 -msgid "Version Control Information" -msgstr "Informácia Správy Verzií" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Register" msgstr "Zaregistrovať súbor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "Check-out for edit" msgstr "Včítať verziu úpravy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Check-in changes" msgstr "Odoslať zmeny do repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "View revision log" msgstr "Prezrieť protokol revízií" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "Revert changes" msgstr "Odhodiť zmeny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Compare with older revision" msgstr "Porovnať so staršou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Compare with last revision" msgstr "Porovnať s poslednou revíziou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Vložiť Info Verzie" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Vložiť info verzie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Použiť blokovanie súborov z SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Aktualizovať lokálny adresár z repozitáru" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "Math Panels" -msgstr "Matematické Panely" +msgstr "Matematické panely" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "Math spacings" msgstr "Mat. rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "Styles & classes" msgstr "Štýly & triedy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Fractions" msgstr "Zlomky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Functions" msgstr "Funkcie" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147 -msgid "Further Options" -msgstr "Ďalšie Voľby" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "Frame decorations" msgstr "Dekorácia rámov" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "Big operators" msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rôzne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Arrows" msgstr "Šípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "Arrows (extended)" msgstr "Šípky (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "Operators" msgstr "Operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "Operators (extended)" msgstr "Operátory (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Relations" msgstr "Relácie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "Relations (extended)" msgstr "Relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "Negative relations (extended)" msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Dots" msgstr "Bodky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 msgid "Delimiters (fixed size)" -msgstr "Oddeľovače (pevná veľkosť)" +msgstr "Oddeľovače (Pevná veľkosť)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "Rôzne (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Spacings" msgstr "Rozstupy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Úzka medzera\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Stredná medzera\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Tučná medzera\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Kvadratická medzera\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Dvojitá kvadratická\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Záporná medzera\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Fantóm\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Horizontálny fantóm\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Vertikálny fantóm\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Smash\t\\smash" msgstr "Nulovať\t\\smash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Top smash\t\\smasht" msgstr "Nulovať vršok\t\\smasht" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Bottom smash\t\\smashb" msgstr "Nulovať spodok\t\\smashb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Left overlap\t\\mathllap" msgstr "Prekrytie doľava\t\\mathllap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Center overlap\t\\mathclap" msgstr "Prekrytie na stred\t\\mathclap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Right overlap\t\\mathrlap" msgstr "Prekrytie doprava\t\\mathrlap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Roots" msgstr "Odmocniny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Druhá odmocnina\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Iná odmocnina\t\\root" -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Other...|O" -msgstr "Druhé…|D" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Styles & Classes" -msgstr "Štýly & Triedy" +msgstr "Štýly & triedy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Exponovaný\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Normálny text\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Malý (script)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Menší (scriptscript)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Relation class\t\\mathrel" msgstr "Relácia\t\\mathrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Binary operator class\t\\mathbin" msgstr "Binárny operátor\t\\mathbin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Large operator class\t\\mathop" msgstr "Veľký operátor\t\\mathop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Ordinary class\t\\mathord" msgstr "Bežná trieda \t\\mathord" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Štandard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "Jemný zlomok(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "Jednotka (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "Jednotka (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Jednotka zlomok (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "Jednotka zlomok (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Text. zlomok\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Celoriadkový zlomok\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Reťazový zlomok\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "Reťazový zlomok (vľavo)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "Reťazový zlomok (vpravo)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Kombinačné číslo\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Kombinačné číslo (text)\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Kombinačné číslo (celoriadkové)\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Serifové(Roman)\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Tučné\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Tučný symbol\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Bezserifové\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Kurzíva\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Strojopis\t\\mathtt" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 -msgid "U&nderlining:" -msgstr "Po&dčiarnutie:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tabuľa\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Kaligrafické\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Formálne Písmo\t\\mathscr" +msgstr "Formálne písmo\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Normálny text. mód\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:134 -msgid "de&grees" -msgstr "st&upňov" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/layouts/copernicus.layout:83 -msgid "" -"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " -"be inserted." -msgstr "" -"Identifikuj autora s číslami jeho príslušenstiev. 1, 2, 3, atď. by sa malo " -"vložiť." - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Dekorácie Rámu" +msgstr "Dekorácie rámu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "cancel" msgstr "preškrtnúť (s '/')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "bcancel" msgstr "preškrtnúť (s '\\')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "xcancel" msgstr "preškrtnúť (s 'X')" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "cancelto" msgstr "preškrtnúť až po" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" msgstr "Vložiť skripty na ľavej/pravej strane (sideset)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" msgstr "Vložiť skripty na pravej strane (sidesetr)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" msgstr "Vložiť skripty na ľavej strane (sidesetl)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Insert side scripts (sidesetn)" msgstr "Vložiť skripty na boku (sidesetn)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "Longleftarrow" msgstr "Dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "Longrightarrow" msgstr "Dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "longleftrightarrow" msgstr "dlhádoľavadopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "longleftarrow" msgstr "dlhášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longrightarrow" msgstr "dlhášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "leftharpoondown" msgstr "doľavaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "rightharpoondown" msgstr "dopravaharpúnanadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "leftharpoonup" msgstr "doľavaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "rightharpoonup" msgstr "dopravaharpúnanahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "hookleftarrow" msgstr "doľavašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "hookrightarrow" msgstr "dopravašípkasháčikom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "rightleftharpoons" msgstr "dopravadoľavaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "diamond" msgstr "diamant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "in[[math relation]]" msgstr "v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/layouts/copernicus.layout:153 -msgid "Pubdiscuss" -msgstr "Diskutované" - -#: lib/layouts/copernicus.layout:156 -msgid "Pubdiscuss:" -msgstr "Diskutované:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "angle" msgstr "uhol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "top" msgstr "hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Big Operators" -msgstr "Veľké Operátory" +msgstr "Veľké operátory" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/layouts/copernicus.layout:96 -msgid "firstpage" -msgstr "číslo prvej strany" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "triangledown" msgstr "trojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "square" msgstr "kocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "circledR" msgstr "okrúhlenéR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "circledS" msgstr "okrúhlenéS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "blacktriangle" msgstr "čiernytrojuholník" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "blacktriangledown" msgstr "čiernytrojuholníknadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "blacksquare" msgstr "čiernakocka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "hexagon" msgstr "šesťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "pentagon" msgstr "päťhran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "Leftcircle" -msgstr "Ľavýkruh" +msgstr "Ľavý kruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "Rightcircle" msgstr "Pravýkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "CIRCLE" msgstr "KRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "ĽAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "PRAVÝKRUH" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "LEFTcircle" msgstr "ĽAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "RIGHTcircle" msgstr "PRAVÝkruh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "female" msgstr "žena" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "male" msgstr "muž" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "fullmoon" msgstr "plnýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "newmoon" msgstr "novýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "leftmoon" msgstr "ľavýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "rightmoon" msgstr "pravýmesiac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "mercury" msgstr "Merkúr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "venus" msgstr "Venuša" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "earth" msgstr "Zem" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "mars" msgstr "Mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "jupiter" msgstr "Jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "saturn" msgstr "Saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "uranus" msgstr "Urán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "neptune" msgstr "Neptún" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "pluto" msgstr "Pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "aries" msgstr "baran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "taurus" msgstr "býk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "gemini" msgstr "dvojčatá" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "cancer" msgstr "rak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "leo" msgstr "lev" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "virgo" msgstr "panna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "libra" msgstr "váha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "scorpio" msgstr "škorpión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 msgid "sagittarius" msgstr "strelec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 msgid "capricornus" msgstr "kozorožec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "aquarius" msgstr "vodnár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "pisces" msgstr "ryby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLcomment" msgstr "APLkomentár" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLdown" msgstr "APLnadol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLnadolšípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLdoľavašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLdopravašípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 msgid "APLstar" msgstr "APLhviezda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "APLup" msgstr "APLnahor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLnahoršípkablok" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "dashleftarrow" msgstr "čiarkovanášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "dashrightarrow" msgstr "čiarkovanášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "leftleftarrows" msgstr "doľavadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "leftrightarrows" msgstr "doľavadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "rightrightarrows" msgstr "dopravadopravašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "rightleftarrows" msgstr "dopravadoľavašípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "Lleftarrow" msgstr "Ldoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rdopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "dvehlavydoľavašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "dvehlavydopravašípka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "leftarrowtail" msgstr "doľavašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "rightarrowtail" msgstr "dopravašípkaskoncom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "looparrowleft" msgstr "točenášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "looparrowright" msgstr "točenášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "curvearrowleft" msgstr "krivášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "curvearrowright" msgstr "krivášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "circlearrowleft" msgstr "kruhovášípkadoľava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "circlearrowright" msgstr "kruhovášípkadoprava" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 msgid "upuparrows" msgstr "nahornahoršípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "downdownarrows" msgstr "nadolnadolšípky" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "upharpoonleft" msgstr "nahorharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "upharpoonright" msgstr "nahorharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "downharpoonleft" msgstr "nadolharpúnavľavo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "downharpoonright" msgstr "nadolharpúnavpravo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "leftrightharpoons" msgstr "doľavadopravaharpúny" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 -msgid "bibl. entry" -msgstr "bibl. zápis" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "colon" msgstr "dvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "dblcolon" msgstr "dvojnádvojbodka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Záporné Relácie (rozšírenie)" +msgstr "Záporné relácie (rozšírenie)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "Neznelá bilabiálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "Znelá bilabiálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "Neznelá alveolárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "Znelá alveolárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "Neznelá retroflexná plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "Znelá retroflexná plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "Neznelá palatálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "Znelá palatálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "Neznelá velárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "Znelá velárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "Neznelá uvulárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "Znelá uvulárna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Glottal plosive" msgstr "Glotálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "Znelá bilabiálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "Znelá labiodentálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "Znelá alveolárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "Znelá retroflexná nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "Znelá palatálna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "Znelá velárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "Znelá uvulárna nazála" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "Znelá bilabiálna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "Znelá alveolárna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "Znelá uvulárna vibranta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "Znelá alveolárna verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "Znelá retroflexná verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "Neznelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "Znelá bilabiálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "Neznelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "Znelá labiodentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "Neznelá dentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "Znelá dentálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "Neznelá alveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "Znelá alveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "Neznelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "Znelá postalveolárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "Neznelá retroflexná frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "Znelá retroflexná frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "Neznelá palatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "Znelá palatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "Neznelá velárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "Znelá velárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "Neznelá uvulárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "Znelá uvulárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "Neznelá faryngálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "Znelá faryngálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "Neznelá glotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "Znelá glotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "Neznelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "Znelá alveolárna laterálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "Znelá labiodentálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "Znelá alveolárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "Znelá retroflexná aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "Znelá palatálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "Znelá velárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "Znelá alveolárna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "Znelá retroflexná laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "Znelá palatálna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "Znelá velárna laterálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Bilabial click" msgstr "Bilabiálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Dental click" msgstr "Dentálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "Alveolárna mľaskavka" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "(Without)[[color]]" -msgstr "(Bez)" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "(Without)[[strikethrough]]" -msgstr "(Bez)" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 -msgid "(Without)[[underlining]]" -msgstr "(Bez)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "Palatálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "Laterálna mľaskavka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "Znelá bilabiálna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "Znelá alveolárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "Znelá palatálna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "Znelá velárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "Znelá uvulárna implozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Ejective mark" msgstr "Značka ejektívy" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "Zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "Zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "Zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "Zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "Zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "Zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "Skoro-zatvorená skoro-zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "Stredo-zatvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "Stredo-stredná samohláska (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená stredná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená stredná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "Stredo-otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "Skoro otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Near-open vowel" msgstr "Skoro otvorená samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "Otvorená predná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "Otvorená predná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "Otvorená zadná neokrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "Otvorená zadná okrúhla samohláska" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "Neznelá labiovelárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "Znelá labiovelárna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "Labiopalatálna aproximanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "Neznelá epiglotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "Znelá epiglotálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "Epiglotálna plozíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "Neznelá alveolopalatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "Znelá alveolopalatálna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "Znelá alveolárna laterárna verberanta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "Neznelá palatálnovelárna frikatíva" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk hore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "Spájajúci oblúk dole" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Long" msgstr "Trvanie dlhé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Half-long" msgstr "Polo-dlhé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Extra short" msgstr "Extra krátke" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Primary stress" msgstr "Hlavný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Secondary stress" msgstr "Vedľajší prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Minor (foot) group" -msgstr "Podradená Skupina" +msgstr "Podradená skupina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 msgid "Major (intonation) group" msgstr "Nadradená (intonačná) skupina" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "Syllable break" msgstr "Slabičná hranica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "Spoj (neprítomnosť pauzy)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Voiceless" msgstr "Neznelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Voiceless (above)" msgstr "Neznelo (ponad)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Voiced" msgstr "Znelo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Breathy voiced" msgstr "Šepkaným hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Creaky voiced" msgstr "Vŕzgavým hlasom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Linguolabial" msgstr "Jazyčno-perne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "Dental" msgstr "Zubne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Apical" msgstr "Apikálne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Laminal" msgstr "Hrotom jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Aspirated" msgstr "Vdychovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "More rounded" msgstr "Viac zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Less rounded" msgstr "Menej zaokrúhlene" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Advanced" msgstr "Rozšírené" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Retracted" msgstr "Zatiahnuto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Centralized" msgstr "Centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Mid-centralized" msgstr "V strede centrované" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Syllabic" msgstr "Slabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Non-syllabic" msgstr "Neslabičné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Rhoticity" msgstr "Anglická výslovnosť 'r'" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Labialized" msgstr "Labializovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Palatized" msgstr "Palatalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Velarized" msgstr "Velarizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Pharyngialized" msgstr "Faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Velarized or pharyngialized" -msgstr "Velarizovane alebo Faryngalizovane" +msgstr "Velarizovane alebo faryngalizovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Raised" msgstr "Stúpavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Lowered" msgstr "Klesavé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Advanced tongue root" msgstr "Predpoložený koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "Retracted tongue root" msgstr "Vtiahnutý koreň jazyka" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 msgid "Nasalized" msgstr "Nazalisovane" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 msgid "Nasal release" msgstr "Uvoľnenie oklúzie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "Lateral release" msgstr "Laterálne uvoľnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "No audible release" msgstr "Nezvučné uvoľnenie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Extra high (accent)" msgstr "Extra vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "Extra vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "High (accent)" msgstr "Vysoký prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "High (tone letter)" msgstr "Vysoký tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Mid (accent)" msgstr "Stredný prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "Stredný tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Low (accent)" msgstr "Nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Low (tone letter)" msgstr "Nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Extra low (accent)" msgstr "Extra nízky prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "Extra nízky tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Downstep" msgstr "Klesajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Upstep" msgstr "Stúpajúci" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "Rising (accent)" msgstr "Stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "Stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Falling (accent)" msgstr "Klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "Klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "High rising (accent)" msgstr "Silne stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "Silne stúpavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Low rising (accent)" msgstr "Slabo stúpavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "Silne klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "Stúpavo-klesavý prízvuk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "Stúpavo-klesavý tón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 msgid "Global rise" msgstr "Globálne stúpa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 msgid "Global fall" msgstr "Globálne klesá" @@ -24838,32 +24683,12 @@ msgstr "Diagram programu Dia.\n" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "GnumericTabuľkovýProcesor" +msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 msgid "Spreadsheet" msgstr "Tabuľkový procesor" -#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 -msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" -msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (cl2emult, Zastaralé!)" - -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer Contributed Books (svmult)" -msgstr "Springer, Prispievacie Knihy (svmult)" - -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer Monographs (svmono)" -msgstr "Springer, Monografie (svmono)" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" -msgstr "Springer, Globálna Šablóna pre Časopisy (Zastaralá Verzia)" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" -msgstr "Springer, Globálna Šablóna pre Časopisy (V. 3)" - #: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 msgid "" "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" @@ -24878,14 +24703,6 @@ msgstr "" "Pre konverziu gnumeric alebo excel súborov\n" "je potrebný program gnumeric.\n" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:230 -msgid "A static date" -msgstr "Nemenný dátum" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:441 -msgid "A static time" -msgstr "Pevný čas" - #: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" msgstr "Inkscape" @@ -24922,7 +24739,7 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" -msgstr "PDFStránky" +msgstr "PDF stránky" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" @@ -24975,7 +24792,7 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 msgid "VectorGraphics" -msgstr "VektorováGrafike" +msgstr "Vektorová grafike" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 @@ -25011,506 +24828,486 @@ msgstr "Xfig obrázok" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Jeden Xfig obrázok.\n" +msgstr "Jeden xfig obrázok.\n" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:614 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:614 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:609 +#: lib/configure.py:617 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:34 -msgid "Fa&mily:" -msgstr "&Rodina:" - -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:620 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:623 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:623 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:626 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:621 +#: lib/configure.py:629 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:624 +#: lib/configure.py:632 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:633 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (komprimované)" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:636 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:637 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:638 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:638 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:639 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:640 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:633 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:642 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:643 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:644 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:645 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:656 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Prostý text (šachy)" -#: lib/configure.py:649 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1471 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:657 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:658 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:659 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:660 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:661 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:662 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:662 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/layouts/aastex62.layout:186 -msgid "Nocollaboration" -msgstr "Bez Spolupráce" - -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:664 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (japonský)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:664 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (japonský)|e" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:665 msgid "R/S code" msgstr "R/S kód" -#: lib/configure.py:659 +#: lib/configure.py:667 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, japonský)" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:668 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond Kniha (LaTeX)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:669 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "LilyPond Kniha (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (prostý)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (prostý)|L" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "LaTeX Class Availability" -msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej Triedy" - -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:671 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:672 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:673 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:674 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (schránka)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:675 msgid "Plain text" msgstr "Prostý text" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:675 msgid "Plain text|a" msgstr "Prostý text|r" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:676 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Prostý text (pstotext)" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:677 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Prostý text (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:678 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Prostý text (catdvi)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:679 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Prostý text, riadky spojiť" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:680 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:684 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond nóty" -#: lib/configure.py:679 +#: lib/configure.py:687 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:688 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:689 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS-Excel Office-Open XML" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:690 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" -msgstr "HTML Tabuľka (pre tabuľkové procesory)" +msgstr "HTML tabuľka (pre tabuľkové procesory)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:691 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenDocument tabuľkový procesor" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:692 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:708 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:709 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (neorezaný)" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:710 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (orezaný)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:711 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:711 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:725 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (grafika)" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:726 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (orezaný)" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:727 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (nízke rozlišovanie)" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:732 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:732 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:736 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:731 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:742 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:745 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:746 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:747 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:748 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:751 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:752 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:752 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:753 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS-Word Office-Open XML" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:753 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS-Word Office-Open XML|O" -#: lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:756 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabuľka (CSV)" -#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:751 +#: lib/configure.py:759 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:760 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:761 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:763 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:764 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:765 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:766 msgid "LyX 2.3.x" msgstr "LyX 2.3.x" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48 -msgid "LyX Application Information" -msgstr "Informácia o LyX- Aplikácii" - -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:767 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:768 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:769 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:762 +#: lib/configure.py:770 msgid "LyX Preview" msgstr "Náhľad LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48 -msgid "LyX Toolbar Icon" -msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov" - -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:771 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:771 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:764 +#: lib/configure.py:772 msgid "Program" msgstr "Program" -#: lib/configure.py:765 +#: lib/configure.py:773 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:765 +#: lib/configure.py:773 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Rozšírený WMF" -#: lib/configure.py:887 +#: lib/configure.py:895 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1093 +#: lib/configure.py:1101 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1093 +#: lib/configure.py:1101 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1174 msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "LyX Archív (zip)" +msgstr "LyX archív (zip)" -#: lib/configure.py:1169 +#: lib/configure.py:1177 msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "LyX Archív (tar.gz)" +msgstr "LyX archív (tar.gz)" #: src/Author.cpp:57 #, c-format @@ -25532,7 +25329,7 @@ msgstr "Bibliografické heslo nenájdené!" #: src/Buffer.cpp:416 msgid "Disk Error: " -msgstr "Chyba Disku: " +msgstr "Chyba disku: " #: src/Buffer.cpp:417 #, c-format @@ -25544,7 +25341,7 @@ msgstr "LyX nemohol vytvoriť pomocný adresár '%1$s' (možné že je plný dis msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyX sa pokúsil zavrieť dokument s neuloženými zmenami!\n" -#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1623 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Uloženie zlyhalo! Dokument je stratený." @@ -25557,29 +25354,29 @@ msgstr "Pokúšam sa zavrieť zmenený dokument!" msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal zmazať" -#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:959 src/Text.cpp:554 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Neznámy token: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:969 src/Buffer.cpp:993 msgid "Document header error" msgstr "Chyba v hlavičke dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:968 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "chýba \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:992 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "chýba \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2827 -#: src/Buffer.cpp:2833 +#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2920 +#: src/Buffer.cpp:2926 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Zmeny nezobrazené v LaTeX-ovom výstupe" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2828 +#: src/Buffer.cpp:1005 src/Buffer.cpp:2921 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25591,7 +25388,7 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte tieto balíky alebo predefinujte \\lyxadded a " "\\lyxdeleted v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2834 +#: src/Buffer.cpp:1011 src/Buffer.cpp:2927 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25603,39 +25400,39 @@ msgstr "" "Prosím nainštalujte oba balíky alebo predefinujte \\lyxadded a \\lyxdeleted " "v LaTeX-ovej preambuly." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1053 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Register" -#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:1156 msgid "File Not Found" -msgstr "Súbor Nenájdený" +msgstr "Súbor nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1157 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Nemôžem otvoriť súbor `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1185 src/Buffer.cpp:1254 msgid "Document format failure" msgstr "Chybný formát dokumentu" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1186 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s skončil neočakávane, čo znamená, že je pravdepodobne poškodený." -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1255 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s nie je čitateľný dokument LyXu." -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1282 msgid "Conversion failed" msgstr "Konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1276 +#: src/Buffer.cpp:1283 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25644,22 +25441,22 @@ msgstr "" "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale pomocný súbor pre jeho konverziu sa nedal " "vytvoriť." -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1293 msgid "Conversion script not found" msgstr "Skript na konverziu nenájdený" -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1294 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " "could not be found." msgstr "%1$s je z inej verzie LyX-u, ale konverzný skript lyx2lyx nenájdený." -#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1317 src/Buffer.cpp:1324 msgid "Conversion script failed" msgstr "Konverzný skript zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1318 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25667,52 +25464,44 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s je zo staršej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1325 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "%1$s je z novšej verzie LyX-u, a skript lyx2lyx zlyhal pri konverzii." -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4487 src/Buffer.cpp:4550 +#: src/Buffer.cpp:1404 src/Buffer.cpp:4619 src/Buffer.cpp:4682 msgid "File is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:254 -msgid "File name (with extension)" -msgstr "Meno súboru (s príponou)" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 -msgid "File name (without extension)" -msgstr "Meno súboru (bez prípony)" - -#: src/Buffer.cpp:1375 +#: src/Buffer.cpp:1405 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "Súbor %1$s je neuložiteľný lebo je označený ako len na čítanie." -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1414 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete prepísať?" -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1416 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Prepísať modifikovaný súbor?" -#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2777 +#: src/Buffer.cpp:1417 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Overwrite" msgstr "&Prepísať" -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1479 msgid "Backup failure" msgstr "Založenie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1480 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25721,11 +25510,11 @@ msgstr "" "LyX nemohol vytvoriť záložnú kópiu v %1$s.\n" "Skontrolujte, či daný adresár existuje a je možné do neho zapisovať." -#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1516 src/Buffer.cpp:1527 msgid "Write failure" msgstr "Písanie zlyhalo" -#: src/Buffer.cpp:1487 +#: src/Buffer.cpp:1517 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25742,7 +25531,7 @@ msgstr "" "Váš pôvodný súbor bol založeny ako:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1528 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25755,42 +25544,42 @@ msgstr "" "Zato bol súbor ale úspešne uložený ako:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1514 +#: src/Buffer.cpp:1544 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Ukladám dokument %1$s…" -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1559 msgid " could not write file!" msgstr " nemôžem písať do súbora!" -#: src/Buffer.cpp:1537 +#: src/Buffer.cpp:1567 msgid " done." msgstr " hotové." -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1582 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Pokúšam sa uložiť dokument %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1592 src/Buffer.cpp:1605 src/Buffer.cpp:1619 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Úspešne uložené do súboru %1$s. Uf.\n" -#: src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1595 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1579 +#: src/Buffer.cpp:1609 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Uloženie zlyhalo! Skúšam zatiaľ ešte raz…\n" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1712 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconv detegoval softvérovú výnimku" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1712 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25799,12 +25588,12 @@ msgstr "" "Skontrolujte prosím či softvér pre podporu vášho kódovania (%1$s) je správne " "inštalovaná" -#: src/Buffer.cpp:1710 +#: src/Buffer.cpp:1743 #, c-format msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nekódovateľný znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1746 msgid "" "Some characters of your document are not representable in specific verbatim " "contexts.\n" @@ -25814,12 +25603,12 @@ msgstr "" "špecifických verbatim kontextoch.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1718 +#: src/Buffer.cpp:1751 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Nedá sa nájsť LaTeX-ov príkaz pre znak '%1$s' (hodnota %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1721 +#: src/Buffer.cpp:1754 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25829,19 +25618,19 @@ msgstr "" "zvolenom kódovaní.\n" "Pomôcť by mohla zmena kódovania dokumentu na utf8." -#: src/Buffer.cpp:1729 +#: src/Buffer.cpp:1762 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconv konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1734 +#: src/Buffer.cpp:1767 msgid "conversion failed" -msgstr "Konverzia zlyhala" +msgstr "konverzia zlyhala" -#: src/Buffer.cpp:1850 +#: src/Buffer.cpp:1886 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Nekódovateľný znak v ceste" -#: src/Buffer.cpp:1852 +#: src/Buffer.cpp:1888 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25865,31 +25654,31 @@ msgstr "" "V prípade problémov vyberte vhodné kódovanie dokumentu\n" "(ako napr. utf8) alebo zmeňte meno cesty." -#: src/Buffer.cpp:1919 +#: src/Buffer.cpp:1965 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1920 +#: src/Buffer.cpp:1966 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Babel." -#: src/Buffer.cpp:1930 +#: src/Buffer.cpp:1976 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyky %1$s sú podporované len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1931 +#: src/Buffer.cpp:1977 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "Jazyk %1$s je podporovaný len cez balík Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1937 +#: src/Buffer.cpp:1983 msgid "Incompatible Languages!" -msgstr "Inkompatibilné Jazyky!" +msgstr "Inkompatibilné jazyky!" -#: src/Buffer.cpp:1939 +#: src/Buffer.cpp:1985 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25900,58 +25689,54 @@ msgstr "" "požadujú nekompatibilné jazykové balíky:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2247 +#: src/Buffer.cpp:2313 msgid "Running chktex..." msgstr "Spúšťam chktex…" -#: src/Buffer.cpp:2261 +#: src/Buffer.cpp:2332 msgid "chktex failure" msgstr "chktex zlyhal" -#: src/Buffer.cpp:2262 +#: src/Buffer.cpp:2333 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Nemôžem spustiť chktex úspešne." -#: src/Buffer.cpp:2527 +#: src/Buffer.cpp:2620 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre export formátu: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2631 +#: src/Buffer.cpp:2724 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Chyba pri exporte na formát: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2640 +#: src/Buffer.cpp:2733 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Chyba pri generovaní kódu dokumentačného programovania." -#: src/Buffer.cpp:2716 +#: src/Buffer.cpp:2809 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Vetva \"%1$s\" neexistuje." -#: src/Buffer.cpp:2749 +#: src/Buffer.cpp:2842 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Vetva \"%1$s\" už existuje." -#: src/Buffer.cpp:2806 +#: src/Buffer.cpp:2899 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Chyba pri ukážke výstupného súboru." -#: src/Buffer.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319 -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3263 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:684 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "Invalid filename" msgstr "Neplatné meno súboru" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:133 -msgid "Invalid information inset" -msgstr "Neplatná informačná vložka" - -#: src/Buffer.cpp:3152 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:3264 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:685 src/insets/InsetInclude.cpp:553 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25959,13 +25744,13 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om: " -#: src/Buffer.cpp:3157 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3269 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Meno súboru je pre DVI problematické" -#: src/Buffer.cpp:3158 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:3270 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:558 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25973,11 +25758,11 @@ msgstr "" "Nasledujúce meno súboru je vhodné na spôsobenie problémov pri preklade " "exportovaného súboru LaTeX-om nasledujúc otvorením s DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3186 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3298 src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "Export Warning!" msgstr "Export-Varovanie!" -#: src/Buffer.cpp:3187 +#: src/Buffer.cpp:3299 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25985,83 +25770,86 @@ msgstr "" "V cestách k databázam BibTeX-u sú medzery.\n" "BibTeX nebude schopný také databázy nájsť." -#: src/Buffer.cpp:3804 +#: src/Buffer.cpp:3919 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Náhľad na zdrojový text odstavca %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3808 +#: src/Buffer.cpp:3923 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Náhľad zdrojového kódu pre odstavce %1$s - %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3860 +#: src/Buffer.cpp:3975 msgid "Preview source code" msgstr "Náhľad na zdrojový text" -#: src/Buffer.cpp:3862 +#: src/Buffer.cpp:3977 msgid "Preview preamble" msgstr "Prehľad preambule" -#: src/Buffer.cpp:3864 +#: src/Buffer.cpp:3979 msgid "Preview body" msgstr "Prehľad tela" -#: src/Buffer.cpp:3879 +#: src/Buffer.cpp:3994 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Prostý text nemá preambulu." -#: src/Buffer.cpp:3984 +#: src/Buffer.cpp:4099 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Automatické ukladanie %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4040 +#: src/Buffer.cpp:4155 msgid "Autosave failed!" msgstr "Automatické ukladanie zlyhalo!" -#: src/Buffer.cpp:4101 +#: src/Buffer.cpp:4216 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Automatické ukladanie súčasného dokumentu…" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:160 -#, c-format -msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" -msgstr "Dostupnosť LaTeX triedy '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:156 -#, c-format -msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" -msgstr "Dostupnosť LaTeX balíka '%1$s'" - -#: src/Buffer.cpp:4223 +#: src/Buffer.cpp:4338 msgid "Couldn't export file" msgstr "Nemôžem exportovať súbor" -#: src/Buffer.cpp:4224 +#: src/Buffer.cpp:4339 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Žiadne informácie pre export formátu %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4283 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 +#: src/Buffer.cpp:4407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 msgid "File name error" msgstr "Chyba v názve súboru" -#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4408 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Cesta do adresára dokumentu\n" +"%1$s\n" +"obsahuje medzery, ale vaša inštalácia TeXu to nepovoľuje. Súbor by ste mali " +"uložiť do adresára ktorého meno neobsahuje medzery." + +#: src/Buffer.cpp:4496 src/Buffer.cpp:4526 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportovanie dokumentu bolo zrušené." -#: src/Buffer.cpp:4397 +#: src/Buffer.cpp:4529 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s do súboru `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4404 +#: src/Buffer.cpp:4536 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Dokument exportovaný ako %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4473 +#: src/Buffer.cpp:4605 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26072,19 +25860,19 @@ msgstr "" "\n" "Získať núdzovú kópiu späť?" -#: src/Buffer.cpp:4476 +#: src/Buffer.cpp:4608 msgid "Load emergency save?" msgstr "Nahrať núdzovú kópiu ?" -#: src/Buffer.cpp:4477 +#: src/Buffer.cpp:4609 msgid "&Recover" msgstr "&Obnoviť" -#: src/Buffer.cpp:4477 +#: src/Buffer.cpp:4609 msgid "&Load Original" msgstr "&Nahrať Pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4488 +#: src/Buffer.cpp:4620 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -26093,15 +25881,15 @@ msgstr "" "Bezpečnostný súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený " "len na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4495 +#: src/Buffer.cpp:4627 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Dokument bol úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4497 +#: src/Buffer.cpp:4629 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Dokument NEBOL úspešne obnovený." -#: src/Buffer.cpp:4498 +#: src/Buffer.cpp:4630 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26110,27 +25898,27 @@ msgstr "" "Zmazať núdzovú kópiu teraz?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4502 src/Buffer.cpp:4514 +#: src/Buffer.cpp:4634 src/Buffer.cpp:4646 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Zmazať núdzový súbor?" -#: src/Buffer.cpp:4503 src/Buffer.cpp:4516 +#: src/Buffer.cpp:4635 src/Buffer.cpp:4648 msgid "&Keep" msgstr "&Držať" -#: src/Buffer.cpp:4507 +#: src/Buffer.cpp:4639 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Núdzový súbor vymazaný" -#: src/Buffer.cpp:4508 +#: src/Buffer.cpp:4640 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Teraz nezabudnite uložiť váš súbor!" -#: src/Buffer.cpp:4515 +#: src/Buffer.cpp:4647 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Zmazať núdzovú kópiu teraz?" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4670 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26141,19 +25929,19 @@ msgstr "" "\n" "Nahrať radšej zálohu ?" -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:4672 msgid "Load backup?" msgstr "Nahrať zálohu?" -#: src/Buffer.cpp:4541 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "&Load backup" msgstr "&Nahrať zálohu" -#: src/Buffer.cpp:4541 +#: src/Buffer.cpp:4673 msgid "Load &original" msgstr "Nahrať &pôvodné" -#: src/Buffer.cpp:4551 +#: src/Buffer.cpp:4683 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -26162,16 +25950,16 @@ msgstr "" "Zálohový súbor úspešne načítaný, ale originálny súbor %1$s je označený len " "na čítanie. Zaistite prosím uloženie dokumentu ako iný súbor." -#: src/Buffer.cpp:4901 src/insets/InsetCaption.cpp:381 +#: src/Buffer.cpp:5049 src/insets/InsetCaption.cpp:381 msgid "Senseless!!! " msgstr "Nezmyselné!!! " -#: src/Buffer.cpp:5121 +#: src/Buffer.cpp:5269 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Dokument %1$s znovu nahraný." -#: src/Buffer.cpp:5124 +#: src/Buffer.cpp:5272 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Nedá sa znova nahrať dokument %1$s." @@ -26276,31 +26064,31 @@ msgstr "" "nebude schopný zrobiť výstup pokiaľ sú\n" "nasledujúce predpoklady neinštalované:\n" "\t%2$s\n" -"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné Triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" +"Pozri na sekciu 3.1.2.2 (Dostupné triedy) Užívateľskej Príručky pre\n" "viac informácií." #: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Nedostupná trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2691 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:231 -#: src/insets/InsetListings.cpp:239 src/insets/InsetListings.cpp:262 +#: src/BufferParams.cpp:2152 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:246 +#: src/insets/InsetListings.cpp:254 src/insets/InsetListings.cpp:277 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX varovanie: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2692 -#: src/insets/InsetListings.cpp:232 src/insets/InsetListings.cpp:240 +#: src/BufferParams.cpp:2153 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2818 +#: src/insets/InsetListings.cpp:247 src/insets/InsetListings.cpp:255 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "Nekódovateľný znak" -#: src/BufferParams.cpp:2171 +#: src/BufferParams.cpp:2166 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "Nekódovateľný znak v preambule používateľa" -#: src/BufferParams.cpp:2173 +#: src/BufferParams.cpp:2168 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -26319,7 +26107,7 @@ msgstr "" "Vyberte vhodné kódovanie dokumentu (napr. utf8)\n" "alebo zmeňte primerane preambulu." -#: src/BufferParams.cpp:2442 +#: src/BufferParams.cpp:2458 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -26334,16 +26122,11 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 -#, c-format -msgid "The localization for the string '%1$s'" -msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'" - -#: src/BufferParams.cpp:2448 +#: src/BufferParams.cpp:2464 msgid "Document class not found" msgstr "Nenájdená trieda dokumentu" -#: src/BufferParams.cpp:2455 +#: src/BufferParams.cpp:2471 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -26358,158 +26141,150 @@ msgstr "" "trieda a schéma. LyX nebude schopný zrobiť\n" "správny výstup." -#: src/BufferParams.cpp:2461 src/BufferView.cpp:1339 src/BufferView.cpp:1371 +#: src/BufferParams.cpp:2477 src/BufferView.cpp:1345 src/BufferView.cpp:1377 msgid "Could not load class" msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu" -#: src/BufferParams.cpp:2514 +#: src/BufferParams.cpp:2524 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Chyba pri čítaní vnútorných informácií pre schému" -#: src/BufferParams.cpp:2515 src/TextClass.cpp:1705 src/TextClass.cpp:1740 +#: src/BufferParams.cpp:2525 src/TextClass.cpp:1815 src/TextClass.cpp:1847 msgid "Read Error" msgstr "Chyba pri čítaní" -#: src/BufferView.cpp:194 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Už nie je viac vložiek" -#: src/BufferView.cpp:800 +#: src/BufferView.cpp:806 msgid "Save bookmark" msgstr "Uložiť záložku" -#: src/BufferView.cpp:1016 +#: src/BufferView.cpp:1022 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Prevádzam dokument do novej triedy dokumentov…" -#: src/BufferView.cpp:1061 +#: src/BufferView.cpp:1067 msgid "Document is read-only" msgstr "Dokument je iba na čítanie" -#: src/BufferView.cpp:1063 +#: src/BufferView.cpp:1069 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Dokument bol externe upravený" -#: src/BufferView.cpp:1072 +#: src/BufferView.cpp:1078 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Táto časť dokumentu je vymazaná." -#: src/BufferView.cpp:1115 src/BufferView.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3859 +#: src/BufferView.cpp:1121 src/BufferView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3951 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Očakáva sa absolútna cesta súboru." -#: src/BufferView.cpp:1337 src/BufferView.cpp:1369 +#: src/BufferView.cpp:1343 src/BufferView.cpp:1375 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Nepodarilo sa nahrať triedu dokumentu `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1395 +#: src/BufferView.cpp:1401 msgid "No further undo information" msgstr "Ďalej sa nedá zrušovať" -#: src/BufferView.cpp:1415 +#: src/BufferView.cpp:1421 msgid "No further redo information" msgstr "Ďalej sa nedá opakovať" -#: src/BufferView.cpp:1641 +#: src/BufferView.cpp:1647 msgid "Mark off" msgstr "Značka vypnutá" -#: src/BufferView.cpp:1647 +#: src/BufferView.cpp:1653 msgid "Mark on" msgstr "Značka zapnutá" -#: src/BufferView.cpp:1654 +#: src/BufferView.cpp:1660 msgid "Mark removed" msgstr "Značka odstránená" -#: src/BufferView.cpp:1657 +#: src/BufferView.cpp:1663 msgid "Mark set" msgstr "Značka nastavená" -#: src/BufferView.cpp:1748 +#: src/BufferView.cpp:1754 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Štatistika výberu:" -#: src/BufferView.cpp:1750 +#: src/BufferView.cpp:1756 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Štatistika pre dokument:" -#: src/BufferView.cpp:1753 +#: src/BufferView.cpp:1759 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d slov" -#: src/BufferView.cpp:1755 +#: src/BufferView.cpp:1761 msgid "One word" msgstr "Jedno slovo" -#: src/BufferView.cpp:1758 +#: src/BufferView.cpp:1764 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d znakov (spolu s medzerami)" -#: src/BufferView.cpp:1761 +#: src/BufferView.cpp:1767 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Jeden znak (aj medzere)" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1770 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d znakov (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1767 +#: src/BufferView.cpp:1773 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Jeden znak (bez medzier)" -#: src/BufferView.cpp:1769 +#: src/BufferView.cpp:1775 msgid "Statistics" msgstr "Štatistika" -#: src/BufferView.cpp:1963 +#: src/BufferView.cpp:1996 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' prerušené lebo počet akcií je väčší ako %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1965 +#: src/BufferView.cpp:1998 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d vložkách" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:693 -msgid "Apply" -msgstr "Použiť" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Apply Last Settings|A" -msgstr "Použiť Posledné Nastavenia|s" - -#: src/BufferView.cpp:1973 +#: src/BufferView.cpp:2006 msgid "Branch name" msgstr "Meno vetvy" -#: src/BufferView.cpp:1980 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:2013 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Vetva už existuje" -#: src/BufferView.cpp:2839 +#: src/BufferView.cpp:2872 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Vkladám dokument %1$s…" -#: src/BufferView.cpp:2850 +#: src/BufferView.cpp:2883 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Dokument %1$s bol vložený." -#: src/BufferView.cpp:2852 +#: src/BufferView.cpp:2885 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Nie je možné vložiť dokument %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3283 +#: src/BufferView.cpp:3296 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26520,11 +26295,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "sa kvôli chybe: %2$s nedá čítať" -#: src/BufferView.cpp:3285 +#: src/BufferView.cpp:3298 msgid "Could not read file" msgstr "Nemôžem čítať súbor" -#: src/BufferView.cpp:3292 +#: src/BufferView.cpp:3305 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26533,15 +26308,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "je nečitateľné." -#: src/BufferView.cpp:3293 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3306 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Nemôžem otvoriť súbor" -#: src/BufferView.cpp:3300 +#: src/BufferView.cpp:3313 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Čítaný súbor nie je kódovaný v UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3301 +#: src/BufferView.cpp:3314 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26583,8 +26358,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Varovné číslo ChkTeXu # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:181 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 msgid "none" msgstr "žiadna" @@ -26964,7 +26739,7 @@ msgstr "regulárny výraz: rám" msgid "ignore" msgstr "ignorovať" -#: src/Converter.cpp:294 +#: src/Converter.cpp:310 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " @@ -26979,11 +26754,11 @@ msgstr "" "použiť podporu ponuky LyXa na povolenie oprávnenia len pre dokumenty ktoré " "to naozaj potrebujú.

" -#: src/Converter.cpp:303 +#: src/Converter.cpp:319 msgid "Security Warning" -msgstr "Ochranné Varovanie" +msgstr "Ochranné varovanie" -#: src/Converter.cpp:316 +#: src/Converter.cpp:332 #, c-format msgid "" "

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " @@ -26997,7 +26772,7 @@ msgstr "" "nebezpečné, keď je napr. inštruovaný robiť to zlovoľne vyrobeným lyx " "dokumentom.

" -#: src/Converter.cpp:323 +#: src/Converter.cpp:339 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" @@ -27010,11 +26785,11 @@ msgstr "" "ľubovoľné akcie, vrátane nebezpečné keď je napr. inštruovaný robiť to " "zlovoľne vyrobeným lyx dokumentom.

" -#: src/Converter.cpp:333 +#: src/Converter.cpp:349 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "Spúšťanie externého konvertora je z bezpečnostných dôvodov blokované" -#: src/Converter.cpp:335 +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -27026,15 +26801,15 @@ msgstr "" "▹ Obsluha Súborov a zrušte Bezpečnosť ▹ Zakázať " "overovacie konvertory.) " -#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:360 msgid "A LaTeX backend requires your authorization" msgstr "LaTeX backend potrebuje vaše oprávnenie" -#: src/Converter.cpp:345 +#: src/Converter.cpp:361 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "Spúšťanie externého konvertora potrebuje vaše oprávnenie" -#: src/Converter.cpp:348 +#: src/Converter.cpp:364 msgid "" "

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " "them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" @@ -27043,7 +26818,7 @@ msgstr "" "p>

Povoľte len keď dôverujete pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!" "

" -#: src/Converter.cpp:351 +#: src/Converter.cpp:367 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" @@ -27051,40 +26826,49 @@ msgstr "" "

Chcete tento konvertor spustiť?

Spustite len keď dôverujete " "pôvodu/odosielateľovi tohto LyX dokumentu!

" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ allow" msgstr "&Nepovoliť" -#: src/Converter.cpp:355 +#: src/Converter.cpp:371 msgid "Do ¬ run" msgstr "&Nespustiť" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "A&llow" msgstr "Povoliť" -#: src/Converter.cpp:356 +#: src/Converter.cpp:372 msgid "&Run" msgstr "&Spustiť" -#: src/Converter.cpp:358 +#: src/Converter.cpp:374 msgid "&Always allow for this document" msgstr "&Vždy povoliť pre tento dokument" -#: src/Converter.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:375 msgid "&Always run for this document" msgstr "&Vždy spustiť pre tento dokument" -#: src/Converter.cpp:427 src/Converter.cpp:668 src/Converter.cpp:697 +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 msgid "Converter killed" msgstr "Konvertor prerušený" -#: src/Converter.cpp:447 src/Converter.cpp:722 src/Converter.cpp:745 -#: src/Converter.cpp:788 +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Nasledujúci konvertor bol zrušený používateľom.\n" +" %1$s\n" + +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 msgid "Cannot convert file" msgstr "Nie je možné konvertovať súbor" -#: src/Converter.cpp:448 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -27093,11 +26877,11 @@ msgstr "" "Žiadne informácie pre konverziu %1$s formátnych súborov do %2$s.\n" "Definujte konvertor v preferenciách." -#: src/Converter.cpp:550 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1636 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Nenašiel som príkaz pre ovládač 'pygments'!" -#: src/Converter.cpp:551 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -27119,15 +26903,15 @@ msgstr "" "\n" "kde 'ovládač' je názov príkazu ovládača." -#: src/Converter.cpp:644 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:707 src/Format.cpp:778 msgid "Executing command: " msgstr "Vykonávam príkaz: " -#: src/Converter.cpp:709 +#: src/Converter.cpp:731 msgid "Process Killed" -msgstr "Úloha Prerušená" +msgstr "Úloha prerušená" -#: src/Converter.cpp:710 +#: src/Converter.cpp:732 #, c-format msgid "" "The conversion process was killed while running:\n" @@ -27136,11 +26920,11 @@ msgstr "" "Konverzná úloha bola zrušená počas spracovania:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:713 +#: src/Converter.cpp:737 msgid "Process Timed Out" -msgstr "Čas Úlohy Vypršal" +msgstr "Čas úlohy vypršal" -#: src/Converter.cpp:714 +#: src/Converter.cpp:738 #, c-format msgid "" "The conversion process:\n" @@ -27151,23 +26935,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "vypršal pred dokončením." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:184 -msgid "The current LyX version" -msgstr "Aktuálna verzia LyX-u" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:224 -msgid "The current date" -msgstr "Aktuálny dátum" - -#: src/Converter.cpp:717 +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" msgstr "Chyby pri vytváraní" -#: src/Converter.cpp:718 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Počas spracovania sa vyskytli chyby." -#: src/Converter.cpp:723 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -27176,38 +26952,34 @@ msgstr "" "Chyba pri spracovaní:\n" "%1$s" -#: src/Converter.cpp:746 +#: src/Converter.cpp:772 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Pomocný adresár %1$s sa nedal presunúť na %2$s." -#: src/Converter.cpp:790 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa skopírovať pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:791 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Nedá sa presunúť pomocný súbor z %1$s do %2$s." -#: src/Converter.cpp:835 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Spúšťam LaTeX…" -#: src/Converter.cpp:852 +#: src/Converter.cpp:876 msgid "Export canceled" msgstr "Export zrušený" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 -msgid "Export for&mats:" -msgstr "Exportné &formáty:" - -#: src/Converter.cpp:853 +#: src/Converter.cpp:877 msgid "The export process was terminated by the user." msgstr "Export bol ukončený používateľom." -#: src/Converter.cpp:867 +#: src/Converter.cpp:891 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -27216,11 +26988,11 @@ msgstr "" "LaTeX neprebehol úspešne. Čo viac, LyX nenašiel výstup pre protokol LaTeX-u " "%1$s." -#: src/Converter.cpp:870 src/Converter.cpp:877 +#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX zlyhal" -#: src/Converter.cpp:873 +#: src/Converter.cpp:897 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -27233,38 +27005,34 @@ msgstr "" "končil s chybou. Odporúča sa upraviť príčinu chyby externého programu " "(skontrolujte hlásenia). " -#: src/Converter.cpp:879 +#: src/Converter.cpp:903 msgid "Output is empty" msgstr "Výstup je prázdny" -#: lib/layouts/landscape.module:5 -msgid "Output parts of the document in landscape mode." -msgstr "Vytlačiť čiastky z dokumentu na šírku." - -#: src/Converter.cpp:880 +#: src/Converter.cpp:904 msgid "No output file was generated." msgstr "Výstupný súbor nebol generovaný." -#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1954 +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1963 msgid ", Inset: " msgstr ", Vložka: " -#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1956 +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1965 msgid ", Cell: " msgstr ", Bunka: " -#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1959 +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1968 msgid ", Position: " msgstr ", Pozícia: " -#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#: src/CutAndPaste.cpp:196 #, c-format msgid "" "The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " "not been pasted." msgstr "Nekódovateľný znak \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte bol vynechaný." -#: src/CutAndPaste.cpp:192 +#: src/CutAndPaste.cpp:200 #, c-format msgid "" "The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " @@ -27272,11 +27040,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nekódovateľné znaky \"%1$s\" v tomto doslovnom kontexte boli vynechané." -#: src/CutAndPaste.cpp:235 +#: src/CutAndPaste.cpp:243 msgid "Uncodable content" msgstr "Nekódovateľný obsah" -#: src/CutAndPaste.cpp:419 +#: src/CutAndPaste.cpp:427 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27285,29 +27053,29 @@ msgstr "" "Vlepená vetva %1$s nie je definovaná.\n" "Chcete ju uložiť do zoznamu vetiev tohto dokumentu?" -#: src/CutAndPaste.cpp:422 +#: src/CutAndPaste.cpp:430 msgid "Unknown branch" msgstr "Neznáma vetva" -#: src/CutAndPaste.cpp:423 +#: src/CutAndPaste.cpp:431 msgid "&Don't Add" msgstr "&Nepridať" -#: src/CutAndPaste.cpp:809 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:817 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Schéma `%1$s' sa nenašla." -#: src/CutAndPaste.cpp:810 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:818 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Schéma Nenájdená" +msgstr "Schéma nenájdená" -#: src/CutAndPaste.cpp:838 +#: src/CutAndPaste.cpp:846 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná po načítaní schémy `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:841 +#: src/CutAndPaste.cpp:849 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -27316,7 +27084,7 @@ msgstr "" "Flexibilná vložka %1$s nie je definovaná kvôli konverzii z schémy `%2$s' na `" "%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:846 +#: src/CutAndPaste.cpp:854 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Nedefinované flexibilná vložka" @@ -27356,18 +27124,18 @@ msgstr "Nemožné kopírovať súbor" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Kopírovanie %1$s do %2$s zlyhalo." -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Serifové" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Bezserifové" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4387 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Strojopis" @@ -27380,19 +27148,19 @@ msgstr "Symbol" msgid "Inherit" msgstr "Zdedené" -#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 msgid "Medium" msgstr "Stredné" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Upright" msgstr "Vzpriamený" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 msgid "Italic" msgstr "Kurzíva (italic)" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Slanted" msgstr "Sklonený" @@ -27400,11 +27168,11 @@ msgstr "Sklonený" msgid "Smallcaps" msgstr "Kapitálky" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Increase" msgstr "Zväčšiť" -#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Decrease" msgstr "Zmenšiť" @@ -27427,10 +27195,6 @@ msgstr "Podčiarknuť %1$s, " msgid "Strike out %1$s, " msgstr "Preškrtnúť %1$s, " -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:216 -msgid "Strike-through text" -msgstr "Preškrtnutý text" - #: src/Font.cpp:172 #, c-format msgid "Cross out %1$s, " @@ -27461,39 +27225,39 @@ msgstr "Jazyk: %1$s, " msgid "Number %1$s" msgstr "Číslo %1$s" -#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" msgstr "Nemôžem zobraziť súbor" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:724 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Súbor neexistuje: %1$s" -#: src/Format.cpp:682 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre prezeranie %1$s" -#: src/Format.cpp:692 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Automatický prehľad súboru %1$s sa nepodaril" -#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 +#: src/Format.cpp:723 src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759 msgid "Cannot edit file" msgstr "Nemôžem editovať súbor" -#: src/Format.cpp:751 +#: src/Format.cpp:736 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Súbory LinkBack je možné editovať len na Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:764 +#: src/Format.cpp:749 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Žiadne informácie pre editáciu %1$s" -#: src/Format.cpp:775 +#: src/Format.cpp:760 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Automatická editácia súboru %1$s zlyhala" @@ -27555,13 +27319,13 @@ msgstr "Spúšťam BibTeX." #: src/LaTeX.cpp:514 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Spúšťam MakeIndex pre nomencl." +msgstr "Spúšťam makeindex pre nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1391 src/LaTeX.cpp:1397 src/LaTeX.cpp:1406 +#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeX chyba: " -#: src/LaTeX.cpp:1413 +#: src/LaTeX.cpp:1422 msgid "Biber error: " msgstr "Biber chyba: " @@ -27611,7 +27375,7 @@ msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár" msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Nedá sa zmazať pomocný adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:480 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." @@ -27620,16 +27384,16 @@ msgstr "Zlá voľba v príkazovom riadku `%1$s'. Končím." msgid "Missing filename for this operation." msgstr "Chýbajúci názov súboru pre túto operáciu." -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyX zlyhal načítať nasledujúci súbor: %1$s" -#: src/LyX.cpp:599 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "Nenašiel sa žiadny súbor tried (textclass)" -#: src/LyX.cpp:600 +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -27639,19 +27403,19 @@ msgstr "" "Môžte skúsiť normálnu rekonfiguráciu, alebo rekonfigurovať bez kontrolovania " "vašej LaTeX-inštalácie, alebo pokračovať." -#: src/LyX.cpp:604 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Rekonfigurácia" -#: src/LyX.cpp:605 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Bez použitia LaTeX-a" -#: src/LyX.cpp:606 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" msgstr "&Pokračovať" -#: src/LyX.cpp:709 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -27659,7 +27423,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGHUP!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:713 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -27667,7 +27431,7 @@ msgstr "" "Zachytený signál SIGFPE!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:716 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -27681,19 +27445,19 @@ msgstr "" "treba, pošlite nám to oznámenie. Ďakujem!\n" "Ahoj." -#: src/LyX.cpp:732 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyX havaroval!" -#: src/LyX.cpp:766 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Nedá sa vytvoriť pomocný adresár" -#: src/LyX.cpp:1016 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -27704,11 +27468,11 @@ msgstr "" "\"%1$s\"\n" "Zaistite, že táto cesta existuje a má práva na zápis. Potom to skúste znovu." -#: src/LyX.cpp:1080 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Chýba užívateľský adresár LyX-u" -#: src/LyX.cpp:1081 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -27717,37 +27481,37 @@ msgstr "" "Uviedli ste neexistujúci užívateľský adresár LyX-u, %1$s.\n" "Je potrebný k zachovaniu vašej konfigurácii." -#: src/LyX.cpp:1086 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "V&ytvoriť adresár" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Ukončiť LyX" -#: src/LyX.cpp:1088 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Žiadny užívateľský adresár LyX-u. Koniec." -#: src/LyX.cpp:1092 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Vytváram adresár %1$s" -#: src/LyX.cpp:1097 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť adresár. Končím." -#: src/LyX.cpp:1170 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich indikátorov:" +msgstr "Listina podporovaných ladiacich indikátorov:" -#: src/LyX.cpp:1174 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s" -#: src/LyX.cpp:1185 +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -27850,55 +27614,55 @@ msgstr "" "\t-version zhrnúť verziu a prekladnú informáciu.\n" "Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu." -#: src/LyX.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 msgid " Git commit hash " msgstr " Zapísaná git transformácia " -#: src/LyX.cpp:1249 src/support/Package.cpp:647 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Nemám systémový adresár" -#: src/LyX.cpp:1250 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1261 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "Nemám užívateľský adresár" -#: src/LyX.cpp:1262 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Chýba adresár pre prepínač -userdir" -#: src/LyX.cpp:1273 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "Neúplný príkaz" -#: src/LyX.cpp:1274 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Chýba príkazový reťazec po prepínači --execute" -#: src/LyX.cpp:1285 +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1290 +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "Chýba názov výstupného súboru po prepínači --export-to" -#: src/LyX.cpp:1303 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --export" -#: src/LyX.cpp:1316 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps…] po prepínači --import" -#: src/LyX.cpp:1321 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Chýba názov súboru pre --import" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3068 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27906,14 +27670,14 @@ msgstr "" "Považovať spojené slová ako sú \"kedytedy\" namiesto \"kedy tedy\" ako " "správne slová?" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3072 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Nastavenie alternatívneho jazyka. Implicitne sa použije jazyk dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3080 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27921,7 +27685,7 @@ msgstr "" "Zrušte voľbu ak nechcete, aby aktuálny výber bol automaticky nahradený s " "tým, čo píšete." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3084 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27929,18 +27693,14 @@ msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete, aby voľby triedy boli nahradené štandardom po " "zmene triedy." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3088 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Časový interval pri automatickom ukladaní (v sekundách). 0 znamená bez " "automatického ukladania." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:438 -msgid "The time of last save" -msgstr "Čas posledného uloženia" - -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27948,7 +27708,7 @@ msgstr "" "Cesta pre ukladanie záložných súborov. Ak je to prázdny reťazec, LyX bude " "ukladať záložné súbory do adresáru originálneho súbora." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27956,11 +27716,11 @@ msgstr "" "Zvoľte voľby pre bibtex (porovnaj man bibtex) alebo zvoľte alternatívny " "kompilátor (napr. mlbibtex alebo bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby programu bibtex pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27968,11 +27728,11 @@ msgstr "" "Súbor s klávesovými skratkami. Môžete použiť absolútnu cestu, ináč bude LyX " "hľadať v globálnych a lokálnych bind/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Vyberte to na kontrolu existencie posledných súborov." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27980,7 +27740,7 @@ msgstr "" "Definujte ako spustiť chktex. Napr. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Pozrite si dokumentáciu k ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3122 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -27988,7 +27748,7 @@ msgstr "" "Blokovať externé konvertory s 'needauth' voľbou na zabránenie nežiadúcich " "efektov. " -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -27996,7 +27756,7 @@ msgstr "" "Žiadať o povolenie pred spustením externého konvertora s 'needauth' voľbou " "na zabránenie nežiadúcich efektov." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3133 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -28004,11 +27764,7 @@ msgstr "" "LyX normálne neaktualizuje pozíciu kurzora, ak ste pohli posuvníkom. " "Nastavte túto voľbu, ak preferujete mať pozíciu kurzora na obrazovke." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:365 -msgid "LyX version" -msgstr "Verzia LyXu" - -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3141 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -28017,15 +27773,15 @@ msgstr "" "LyX normálne nepovoľuje skrolovať pod koniec dokumentu. Nastavte túto voľbu, " "ak preferujete skrolovať koniec až na vrchol obrazovky" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3145 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Prehoď Apple klávesu na Meta a Kontrol klávesu na Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3149 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Použiť dohody Mac OS X pre pohyb kurzoru" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3153 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -28033,7 +27789,7 @@ msgstr "" "Zobraziť malý rámik okolo mat. makra spolu s menom makra keď je kurzor " "vnútri." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3158 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -28042,7 +27798,7 @@ msgstr "" "Tu je akceptovaný bežný strftime formát; detaily sú v man strftime. Napr." "\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3162 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -28050,17 +27806,17 @@ msgstr "" "Súbor definíc príkazov. Alebo zadáte absolútnu cestu, alebo bude LyX hľadať " "v jeho lokálnych a globálnych commands/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3166 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] a s nie-TeX fontmi." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3170 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Štandardný formát použitý s LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -28068,11 +27824,11 @@ msgstr "" "Minimalizovať dialógové okná spoločne s hlavným oknom LyX-u. (Vzťahuje sa " "len na dialógy zobrazené po tejto zmene.)" -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Vyberte ako budú v LyXe zobrazené obrázky." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -28080,11 +27836,11 @@ msgstr "" "Štandardná cesta k vašim dokumentom. Prázdna hodnota spôsobí, že bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Špecifikujte dodatočné znaky, ktoré smú byť časťou slova." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28092,7 +27848,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe príkladov ponúkne. Prázdna hodnota spôsobí, " "že bude nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -28102,11 +27858,11 @@ msgstr "" "alternatívny kompilátor - napr. použitím xindy/make-rules by príkaz vyzeral " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3201 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Definuje voľby register-programu pre PLaTeX (Japonský LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -28114,12 +27870,12 @@ msgstr "" "Definujte voľby programu makeindex používané pre nomenklatúry. Môžu sa líšiť " "od volieb pre generáciu registru." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" "Príkaz, ktorý python modul 'pygments' má spustiť na zdôraznenie syntaxu." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -28128,18 +27884,18 @@ msgstr "" "potrebovať napríklad vtedy, keď budete chcieť písať dokument v Slovenčine na " "americkej klávesnici." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na začiatku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3226 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Vyberte, ak je príkaz pre zmenu jazyku potrebný na konci dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3230 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -28148,22 +27904,22 @@ msgstr "" "LaTeX príkaz pre zmenu z jazyka dokumentu do iného jazyka. Napr. " "\\selectlanguage{$$lang}, kde $$lang je nahradené názvom druhého jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3234 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "LaTeX-ov príkaz pre návrat k pôvodnému jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3238 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "LaTeX-ov príkaz pre lokálnu zmenu jazyka." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete použiť jazyk(y) ako argument k \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -28171,7 +27927,7 @@ msgstr "" "Príkaz LaTeX-u pre načítanie jazykového balíka. Napr. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3250 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -28179,79 +27935,79 @@ msgstr "" "Zrušte výber ak nechcete použiť babel, ak jazyk dokumentu je prednastavený " "jazyk." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3254 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX roloval k uloženej pozícii." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "Zrušte výber keď nechcete nahrávať súbory otvorené v poslednom sedení." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3262 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Zrušte výber ak nechcete, aby LyX vytváral záložné súbory." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3266 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Vyberte pre kontrolu zvýrazňovania slov ktoré nie sú v jazyku dokumentu." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3270 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Rýchlosť rolovania kolieskom myši." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3274 msgid "The completion popup delay." msgstr "Zdržanie pre vyťahovacie menu na doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Vybrať, aby sa vnútri mat. vzorcov vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "Vybrať, aby sa textovom režime vyťahovacie menu doplňovania zobrazilo." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3286 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "Bez zdržania zobraziť vyťahovacie menu pri viacznačnosti." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3290 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "Zobraziť malý trojuholník za kurzorom kým je doplňovanie možné." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3294 msgid "The inline completion delay." msgstr "Zdržanie pre riadkové doplňovanie." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3298 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v matematickom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3302 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Vyberte pre zobrazenie riadkového doplňovania v textovom móde." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3306 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Použiť \"…\" pre skrátenie dlhých doplnení." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3310 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Umožni TeXMacs skratky, ako napr. => konverzia na \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3314 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "Maximálny počet posledných súborov. Až %1$d ich môže byť v ponuke." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3319 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -28261,36 +28017,36 @@ msgstr "" "adresármi.\n" "Použite miestny formát pre daný operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Zobrazuje náhľad na sadu vecí ako napr. z matematiky" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Rovnice v náhľade budú označené pomocou \"(#)\" a nebudú očíslované" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3333 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Nastavte mierku pre vhodný náhľad." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3337 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Voľba tlače na šírku." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3341 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Voľba špecifikujúca veľkosti tlačenej stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Voľba špecifikuje typ stránky." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3349 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "Vyberte pre vizuálny/logický pohyb kurzoru v dvojsmernom móde (bidi)." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3353 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -28299,7 +28055,7 @@ msgstr "" "dokumentu. LyX by mal zavrieť dokument(yes), skryť ho(no), alebo pýtať sa čo " "zrobiť(ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3357 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -28307,12 +28063,12 @@ msgstr "" "DPI (dots per inch) pre váš monitor je automaticky zisťované LyXom. Ak to " "nefunguje správne, tu to môžete prepísať." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3363 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Písmo obrazovky, ktoré sa použije na zobrazovanie textu pri upravovaní." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3372 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -28322,11 +28078,11 @@ msgstr "" "nastavíte túto voľbu, môžu niektoré fonty vyzerať v LyX-e hranaté. Vypnutím " "tejto voľby použije LyX najbližšiu dostupnú veľkosť bitmapového fontu." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "Veľkosť písma používaného pre zmenu veľkosti písma obrazovky." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3381 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -28335,11 +28091,11 @@ msgstr "" "Percentuálne zväčšenie písma na obrazovke. Nastavenie 100% bude predstavovať " "zhruba rovnakú veľkosť ako na papieri." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3385 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "Povoliť uloženie a znovu-nastavenie pozície okna." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3389 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -28347,11 +28103,11 @@ msgstr "" "Toto spúšťa lyxserver. Dátovody dostanú prípony \".in\" a \".out\". Iba pre " "pokročilých užívateľov." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Zrušte výber keď si neprajete transparent pri štarte." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -28359,11 +28115,11 @@ msgstr "" "LyX bude umiestňovať svoje dočasné adresári do tejto cesty. Budú odstránené " "pri skončení LyXu." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3404 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "To je miesto, kde ležia slovníky tezauru." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3408 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28371,7 +28127,7 @@ msgstr "" "Cesta, ktorú vám LyX pri voľbe šablóny ponúkne. Prázdnou hodnotou bude " "nastavený adresár, z ktorého bol LyX spustený." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3418 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -28382,7 +28138,7 @@ msgstr "" "'.' reprezentuje aktuálny adresár dokumentu. Použite miestny formát pre daný " "operačný systém." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28390,7 +28146,7 @@ msgstr "" "UI (užívateľské rozhranie) súbor. Môžete použiť absolútnu cestu, alebo LyX " "bude hľadať v globálnych a lokálnych ui/ adresároch." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3435 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -28398,19 +28154,19 @@ msgstr "" "Umožniť používane farieb systému pre niektoré predmety ako pozadie hlavného " "okna a výber." -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3439 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Umožniť automatické zobrazovanie bublinových nápovedí na pracovnej ploche." -#: src/LyXRC.cpp:3435 +#: src/LyXRC.cpp:3443 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Zapnúť rýchlu vyrovnávaciu pamäť pre pixmap, ktorá môže zlepšiť výkonnosť na " "Mac-u a Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3447 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Špecifikujte nástavu papiera v prehliadači DVI (nechajte prázdne alebo " @@ -28459,7 +28215,7 @@ msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" msgid "(no log message)" msgstr "(bez protokolového hlásenia)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: Protokolové hlásenie" @@ -28480,23 +28236,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Vrátiť sa k uloženej verzii dokumentu?" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3908 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4000 msgid "&Revert" msgstr "&Vrátiť" -#: src/Paragraph.cpp:2026 +#: src/Paragraph.cpp:2152 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "S touto schémou to nemá zmysel!" -#: src/Paragraph.cpp:2087 +#: src/Paragraph.cpp:2213 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Zarovnanie nepovolené" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70 -msgid "Alignment of Contents" -msgstr "Zarovnanie Obsahu" - -#: src/Paragraph.cpp:2088 +#: src/Paragraph.cpp:2214 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28508,11 +28260,11 @@ msgstr "" msgid "Unknown Inset" msgstr "Neznáma vložka" -#: src/Text.cpp:533 +#: src/Text.cpp:536 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "Chýba index autora pri sledovaní zmien" -#: src/Text.cpp:534 +#: src/Text.cpp:537 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -28525,11 +28277,11 @@ msgstr "" "zlúčenie, alebo tá informácia bude chýbať až sa príslušné sledovanie zmien " "zlúči alebo ten používateľ upraví ten súbor znovu.\n" -#: src/Text.cpp:550 +#: src/Text.cpp:553 msgid "Unknown token" msgstr "Neznámy token" -#: src/Text.cpp:921 +#: src/Text.cpp:924 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -28537,104 +28289,104 @@ msgstr "" "Nemôžte vložiť medzeru na začiatok odstavca. Prečítajte si prosím " "Príručku(tutorial)." -#: src/Text.cpp:930 +#: src/Text.cpp:933 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Nemôžte takýmto spôsobom vložiť dve medzery. Prečítajte si, prosím, Príručku." -#: src/Text.cpp:941 +#: src/Text.cpp:944 msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "Znak je v tomto doslovnom(verbatim) kontexte nekódovateľný." -#: src/Text.cpp:1904 +#: src/Text.cpp:1913 msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Zmeniť Sledovanie] " +msgstr "[Sledovanie zmien] " -#: src/Text.cpp:1912 +#: src/Text.cpp:1921 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Zmenené %2$s od %1$s. " -#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1931 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Písmo: %1$s" -#: src/Text.cpp:1927 +#: src/Text.cpp:1936 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Hĺbka: %1$d" -#: src/Text.cpp:1933 +#: src/Text.cpp:1942 msgid ", Spacing: " msgstr ", Rozstup: " -#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 msgid "OneHalf" msgstr "Polovičný" -#: src/Text.cpp:1945 +#: src/Text.cpp:1954 msgid "Other (" msgstr "Iné (" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:1966 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Odstavec: " -#: src/Text.cpp:1958 +#: src/Text.cpp:1967 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1965 +#: src/Text.cpp:1974 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Znak: 0x" -#: src/Text.cpp:1967 +#: src/Text.cpp:1976 msgid ", Boundary: " msgstr ", Okraj: " -#: src/Text2.cpp:409 +#: src/Text2.cpp:411 msgid "No font change defined." msgstr "Žiadna zmena fontu nie je definovaná." -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:195 msgid "Math editor mode" msgstr "Režim matematického editoru" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:197 msgid "No valid math formula" msgstr "Neplatný matematický vzorec" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1035 +#: src/Text3.cpp:205 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Už v postupe pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:218 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Režim editoru pre regulárny výraz" -#: src/Text3.cpp:1545 +#: src/Text3.cpp:1557 msgid "Layout " msgstr "Schéma " -#: src/Text3.cpp:1546 +#: src/Text3.cpp:1558 msgid " not known" msgstr " neznámy" -#: src/Text3.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1708 +#: src/Text3.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 msgid "Missing argument" msgstr "Chýbajúci parameter" -#: src/Text3.cpp:2384 src/Text3.cpp:2396 +#: src/Text3.cpp:2370 src/Text3.cpp:2386 msgid "Character set" msgstr "Znaková sada" -#: src/Text3.cpp:2549 +#: src/Text3.cpp:2539 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "Cesta ku slovníkom tezauru nie je nastavená!" -#: src/Text3.cpp:2550 +#: src/Text3.cpp:2540 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28646,35 +28398,31 @@ msgstr "" "Pozri sekciu 6.15.1 Užívateľskej Príručky pre inštrukcie\n" "nastavenia." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:167 -msgid "The path where this file is saved" -msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží" - -#: src/Text3.cpp:2617 src/Text3.cpp:2628 +#: src/Text3.cpp:2607 src/Text3.cpp:2618 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Formát odstavca je nastavený" #: src/TextClass.cpp:141 msgid "Plain Layout" -msgstr "Prostý Formát" +msgstr "Prostý formát" -#: src/TextClass.cpp:892 +#: src/TextClass.cpp:898 msgid "Missing File" -msgstr "Chýbajúci Súbor" +msgstr "Chýbajúci súbor" -#: src/TextClass.cpp:893 +#: src/TextClass.cpp:899 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa nájsť súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:896 +#: src/TextClass.cpp:902 msgid "Corrupt File" -msgstr "Skazený Súbor" +msgstr "Skazený súbor" -#: src/TextClass.cpp:897 +#: src/TextClass.cpp:903 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "Nedá sa čítať súbor stdinsets.inc! Môže dôjsť ku strata dát!" -#: src/TextClass.cpp:1681 +#: src/TextClass.cpp:1791 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -28687,11 +28435,11 @@ msgstr "" "Keď ste ho len nedávno inštalovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovať.\n" -#: src/TextClass.cpp:1686 +#: src/TextClass.cpp:1796 msgid "Module not available" msgstr "Modul nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1692 +#: src/TextClass.cpp:1802 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -28708,16 +28456,16 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/TextClass.cpp:1699 src/TextClass.cpp:1734 +#: src/TextClass.cpp:1809 src/TextClass.cpp:1841 msgid "Package not available" msgstr "Balík nie je dostupný" -#: src/TextClass.cpp:1704 +#: src/TextClass.cpp:1814 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní modulu %1$s\n" -#: src/TextClass.cpp:1716 +#: src/TextClass.cpp:1825 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" @@ -28730,11 +28478,11 @@ msgstr "" "Keď ste ju len nedávno inštalovali, treba\n" "vám asi LyX rekonfigurovať.\n" -#: src/TextClass.cpp:1721 +#: src/TextClass.cpp:1830 msgid "Cite Engine not available" msgstr "Obsluha citácie nie je dostupná" -#: src/TextClass.cpp:1727 +#: src/TextClass.cpp:1834 #, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" @@ -28751,11 +28499,7 @@ msgstr "" "\t%2$s\n" "Pozri sekciu 3.1.2.3 (Moduly) Užívateľskej Príručky pre viac informácií." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:169 -msgid "The class this document uses" -msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa" - -#: src/TextClass.cpp:1739 +#: src/TextClass.cpp:1846 #, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" msgstr "Chyba pri čítaní obsluhy citácie %1$s\n" @@ -28768,7 +28512,7 @@ msgstr "neznámy typ!" #: src/TocBackend.cpp:263 #, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Register Hesiel (%1$s)" +msgstr "Register hesiel (%1$s)" #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" @@ -28788,11 +28532,11 @@ msgstr "Citácie" #: src/TocBackend.cpp:283 msgid "Labels and References" -msgstr "Značky a Referencie" +msgstr "Značky a referencie" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 msgid "Child Documents" -msgstr "Dokumenty Potomkov" +msgstr "Dokumenty potomkov" #: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" @@ -28808,13 +28552,13 @@ msgstr "Externý materiál" #: src/TocBackend.cpp:290 msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Zoznam Nomenklatúr" +msgstr "Zoznam nomenklatúr" #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 #: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 #: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 #: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3382 msgid "Revision control error." msgstr "Chyba kontroly správy verzií." @@ -28833,19 +28577,19 @@ msgstr "Aktuálne" #: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" -msgstr "Lokálne Modifikované" +msgstr "Lokálne modifikované" #: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" -msgstr "Lokálne Pridané" +msgstr "Lokálne pridané" #: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" -msgstr "Potrebuje Zlúčenie" +msgstr "Potrebuje zlúčenie" #: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" -msgstr "Potrebuje Prevziať na Úpravu" +msgstr "Potrebuje prevziať na úpravu" #: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" @@ -29006,20 +28750,20 @@ msgstr "" "Pokračovať?" #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "Án&o" #: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1868 #: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "&Nie" #: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "SVN File Locking" -msgstr "Blokovanie Súborov zo Správy Verzií SVN" +msgstr "Blokovanie súborov zo správy verzií SVN" #: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." @@ -29066,7 +28810,7 @@ msgstr "" "Dokument %1$s je už otvorený a obsahuje neuložené zmeny.\n" "Chcete sa týchto zmien vzdať a nahrať pôvodnú verziu z disku?" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3899 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 msgid "Reload saved document?" msgstr "Opäť načítať uložený dokument?" @@ -29076,7 +28820,7 @@ msgstr "Áno, &načítať" #: src/buffer_funcs.cpp:78 msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "Nie, &Držať Zmeny" +msgstr "Nie, &Držať zmeny" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format @@ -29087,10 +28831,6 @@ msgstr "Súbor %1$s existuje, ale nie je prístupný pre aktuálneho používate msgid "File not readable!" msgstr "Súbor sa nedá čítať!" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 -msgid "File path" -msgstr "Cesta Súboru" - #: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" @@ -29107,8 +28847,12 @@ msgid "Create new document?" msgstr "Vytvoriť nový dokument?" #: src/buffer_funcs.cpp:129 -msgid "&Create" -msgstr "&Vytvoriť" +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "Áno, &vytvoriť nový dokument" + +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Nie, nevytvárať" #: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format @@ -29149,6 +28893,18 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1820 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Zavrieť" + #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 msgid "Unavailable:" msgstr "Nedostupné:" @@ -29164,7 +28920,7 @@ msgstr "Nedostupné: %1$s" msgid "Uncategorized" msgstr "Nie kategorizované" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Adresári" @@ -29215,10 +28971,6 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie zrušené užívateľom" msgid "Wrap search?" msgstr "Od začiatku hľadať?" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 -msgid "Write CSS to file" -msgstr "Píš CSS do súboru" - #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 msgid "Nothing to search" msgstr "Nie je čo hľadať" @@ -29229,11 +28981,22 @@ msgstr "Nemám otvorené dokumenty v ktorých by som mohol hľadať" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Pokročilé Hľadať a Nahradiť" +msgstr "Pokročilé hľadať a nahradiť" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +msgid "Class Default" +msgstr "Triedny štandard" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "Štandardné nastavenia dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 msgid "Float Settings" -msgstr "Nastavenia Plávajúceho Objektu" +msgstr "Nastavenia plávajúceho objektu" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" @@ -29263,14 +29026,6 @@ msgstr "" "Prosím vykonajte správnu inštaláciu keď chcete zistiť čo sa zmenilo\n" "pre túto verziu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:55 -msgid "Please select a valid type above" -msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "Please select a valid type!" -msgstr "Prosím vyberte platný typ!" - #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" msgstr "CHYBA: LyXu sa nepodarilo načítať súbor RELEASE-NOTES\n" @@ -29319,10 +29074,6 @@ msgstr "" msgid "not released yet" msgstr "ešte neuvoľnené" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:789 -msgid "not set" -msgstr "nenastavené" - #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" @@ -29365,72 +29116,75 @@ msgstr "O programe LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 msgid "About %1" msgstr "O %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413 msgid "Preferences" msgstr "Preferencie" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Preferences Key" -msgstr "Kľúč Preferencie" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686 msgid "Reconfigure" msgstr "Rekonfigurácia" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "Opustiť %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1143 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +msgid "Apply" +msgstr "Použiť" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "Obnoviť" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 msgid "Nothing to do" msgstr "Nie je čo robiť" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159 msgid "Unknown action" msgstr "Neznáma akcia" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:346 src/insets/InsetInfo.cpp:438 -#, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Neznáma akcia %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 msgid "Command not handled" msgstr "Príkaz bez spracovávania" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209 msgid "Command disabled" msgstr "Príkaz blokovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Príkaz nie je povolený pokiaľ nie je otvorený aspoň jeden zásobník" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1320 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1330 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "argument pre buffer-forall je neplatný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406 msgid "Wrong focus!" msgstr "Chybný fókus!" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 msgid "Running configure..." msgstr "Spúšťam konfigurovanie…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Nové načítanie konfigurácie…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1553 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Rekonfigurácia systému zlyhala" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -29442,11 +29196,11 @@ msgstr "" "ale LyX možno nebude schopný pracovať správne.\n" "Keď nutné, skúste prosím ešte raz rekonfigurovať." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1559 msgid "System reconfigured" msgstr "Systém je rekonfigurovaný" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -29456,59 +29210,55 @@ msgstr "" "Musíte reštartovať LyX, keď chcete použiť akúkoľvek z\n" "aktualizovaných nastavení tried dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 msgid "Exiting." msgstr "Končím." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Otváram súbor s pomocníkom %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntax: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1750 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Nepodarilo sa nastaviť farbu \"%1$s\" - alebo nie je definovaná alebo sa " "nedá predefinovať" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1854 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1867 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Nemôžem iterovať viac ako %1$d krát" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1967 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "Aplikované \"%1$s\" na %2$d zásobníkoch" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2042 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Štandardy dokumentu uložené v %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Nedajú sa uložiť štandardné definície dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2232 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2247 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2250 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2265 msgid "Unknown function." msgstr "Neznáma funkcia." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 msgid "The current document was closed." msgstr "Aktuálny dokument sa zavrel." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 -msgid "The current time" -msgstr "Aktuálny čas" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2757 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29520,12 +29270,12 @@ msgstr "" "\n" "Výnimka: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2761 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2767 msgid "Software exception Detected" msgstr "Detekovaná softvérová výnimka" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2765 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29533,12 +29283,12 @@ msgstr "" "LyX zachytil záhadnú výnimku a teraz sa pokúsi uložiť všetky neuložené " "dokumenty a skončiť." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3039 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3066 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3078 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Nemôžem nájsť súbor definíc pre UI" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3040 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3067 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29549,11 +29299,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Nemôžem nájsť predvolený UI-súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29561,7 +29311,7 @@ msgstr "" "LyX nenašiel predvolený UI súbor!\n" "Skontrolujte prosím vašu inštaláciu." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3079 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29578,13 +29328,22 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Nastavenia Záznamu Bibliografie" +msgstr "Nastavenia záznamu bibliografie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:298 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Text vyprázdniť" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Všetky dostupné databázy" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:116 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -29596,37 +29355,41 @@ msgstr "" "texmf-strome. Na tomto mieste by mala ležať aj vaša vlastná databáza keď ju " "chcete použiť. " -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 -msgid "Biblatex Bibliography" -msgstr "BibTeX Bibliografia" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Kódovanie dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:296 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Biblatex bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "all reference units" msgstr "bibliografie pre každý referovaný celok" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:401 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2523 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2781 msgid "D&ocuments" msgstr "D&okumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:403 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeX databázy (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:405 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Vyberte BibTeX databázu na pridanie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:413 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeX štýly (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:415 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Vyberte BibTeX štýl" @@ -29664,7 +29427,7 @@ msgstr "Hĺbka" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" -msgstr "Celková Výška" +msgstr "Celková výška" #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 #: src/insets/InsetBox.cpp:141 @@ -29673,15 +29436,11 @@ msgstr "Makebox" #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 msgid "Box Settings" -msgstr "Nastavenia Rámiku" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Box Settings...|S" -msgstr "Nastavenia Rámiku…|R" +msgstr "Nastavenia rámiku" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" -msgstr "Nastavenia Vetvy" +msgstr "Nastavenia vetvy" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" @@ -29693,11 +29452,11 @@ msgstr "Aktivovaná" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" -msgstr "Sufix Súboru" +msgstr "Sufix súboru" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2801 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29705,9 +29464,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Áno" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29741,9 +29500,9 @@ msgstr "Vetvu nebolo možné premenovať." #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "Zlúčiť Zmeny" +msgstr "Zlúčiť zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74 msgid "" "Changed by %1\n" "\n" @@ -29751,35 +29510,63 @@ msgstr "" "Zmenené od %1\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79 msgid "Change made on %1\n" msgstr "Zmeny zrobené %1\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:239 msgid "No change" msgstr "Bez zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Small Caps" msgstr "Malé kapitálky" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -msgid "Clear text" -msgstr "Text vyprázdniť" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Dvojité" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Wavy" +msgstr "Vlnovka" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Jednoduché" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +msgid "With /" +msgstr "S /" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(Bez)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:208 +msgid "Text Properties" +msgstr "Vlastnosti textu" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 msgid "All avail. citations" msgstr "Všetky dostupné citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:71 -msgid "All avail. databases" -msgstr "Všetky dostupné databázy" - #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 msgid "Regular e&xpression" msgstr "Re&gulárny výraz" @@ -29792,15 +29579,15 @@ msgstr "Roz&lišovať veľkosť písmen" msgid "Search as you &type" msgstr "V&yhľadávať pri zadávaní" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 msgid "General text befo&re:" msgstr "Všeobecný text pred:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 msgid "General &text after:" msgstr "Všeobecný text po:" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 msgid "" "Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " "individual items, double-click on the respective entry above." @@ -29808,7 +29595,7 @@ msgstr "" "Text pred celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam " "hore pridá text pred príslušnou položkou. " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 msgid "" "Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " "items, double-click on the respective entry above." @@ -29816,54 +29603,54 @@ msgstr "" "Text za celou odkazovou listinou. Dvojité kliknutie na patričný záznam hore " "pridá text za príslušnou položkou. " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" msgstr "Text predchádzajúci referencie (napr., \"por.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" msgstr "Text nasledujúci referencie (napr., strany)" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." msgstr "" "Vynúti veľké prvé písmená v menách (\"Del Piero\", miesto \"del Piero\")." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:354 msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" msgstr "Vynúti výpis všetkých autorov (miesto použitia \"a kol.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:426 msgid "Keys" msgstr "Kľúče" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:467 msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad hore vybranej citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:471 msgid "Sketchy preview of the selected citation" msgstr "Zobrazí náčrtkovitý náhľad vybranej citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:582 msgid "Enter string to filter the list of available citations" msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:583 msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " msgstr "" "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných citácií a stlačte " -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:647 msgid "Text before" msgstr "Text pred" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:648 msgid "Cite key" msgstr "Heslo citácie" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:646 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:649 msgid "Text after" msgstr "Text za" @@ -29888,10 +29675,10 @@ msgstr "%1$s súborov" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa vlepená grafika má uložiť" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2448 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2366 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3963 msgid "Canceled." msgstr "Zrušené." @@ -29906,47 +29693,47 @@ msgstr "Súbor %1$s už existuje. Chcete tento súbor prepísať?" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" -msgstr "Zoznam predchádzajúcich príkazov" +msgstr "Listina predchádzajúcich príkazov" #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Nasledujúci príkaz" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" msgstr "Porovnať LyX- súbory" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" msgstr "Vybrať dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2566 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2671 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX dokumenty (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Chyba pri porovnávaní dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" msgstr "Zrušené" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" msgstr "Dokončené" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." msgstr "Prerušujem proces…" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" msgstr "rozdiely" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "Porovnať rozličné revízie" @@ -29972,8 +29759,8 @@ msgstr "Mat. oddeľovač" #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(Žiadne)" @@ -29981,262 +29768,262 @@ msgstr "(Žiadne)" msgid "Variable" msgstr "Variabilná" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:226 msgid "Module not found!" msgstr "Modul nenájdený!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 +msgid "End Edit" +msgstr "Úprava skončila" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "Press button to check validity..." msgstr "Kliknite tlačidlo na kontrolu validity…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 msgid "Layout is valid!" msgstr "Schéma je platná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Schéma je neplatná!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 msgid "Conversion to current format impossible!" msgstr "Konvertovať na aktuálny formát je nemožné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700 msgid "Conversion to current stable format impossible." msgstr "Konvertovať na aktuálny stabilný formát je nemožné." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "Convert to current format" msgstr "Konvertovať na aktuálny formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762 msgid "Document Settings" -msgstr "Nastavenia Dokumentu" +msgstr "Nastavenia dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 msgid "Child Document" -msgstr "Dokument Potomka" +msgstr "Dokument potomka" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 msgid "Include to Output" -msgstr "Zahrnúť do Výstupu" +msgstr "Zahrnúť do výstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "Použiť OpenType a TrueType fonty priamo (potrebné XeTeX alebo LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "empty" msgstr "prázdny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "plain" msgstr "prostý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "headings" msgstr "s nadpismi" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "fancy" msgstr "pestrý" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 msgid "US letter" msgstr "US list" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1082 msgid "US legal" msgstr "US právna listina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 msgid "US executive" msgstr "US exekutíva" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Štandardné pre daný jazyk (bez inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 msgid "Numbered" msgstr "Číslované" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 msgid "Appears in TOC" msgstr "Zobrazí sa v obsahu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 msgid "Package" msgstr "Balík" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Package Name" -msgstr "Meno Balíka" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 msgid "Load automatically" msgstr "Použiť automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 msgid "Load always" msgstr "Vždy použiť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 msgid "Do not load" msgstr "Nepoužívať" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky každopádne použiť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa vždy použije" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "AMS a LaTeX-ové balíky sa nikdy nepoužívajú" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeX balík %1$s sa nikdy nepoužije" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2360 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1469 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Trieda '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -30245,120 +30032,103 @@ msgstr "" "LyX triedu nenašiel. Overte si, či máte príslušnú triedu %1$s a všetky " "potrebné balíky (%2$s) inštalované." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1601 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Poniže vkladajte parametre pre výpis. Na prehľad parametrov vložte znak '?'." #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 msgid "Document Class" -msgstr "Trieda Dokumentu" +msgstr "Trieda dokumentu" -#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184 -msgid "Document Default" -msgstr "Štandardné Nastavenia Dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:130 -msgid "Document Encoding" -msgstr "Kódovanie Dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 msgid "Local Layout" -msgstr "Lokálny Formát" +msgstr "Lokálny formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 msgid "Text Layout" msgstr "Formát textu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1615 msgid "Page Margins" -msgstr "Okraje Stránky" +msgstr "Okraje stránky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1617 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Číslovanie & TOC" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1620 msgid "Indexes" msgstr "Registre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1621 msgid "PDF Properties" -msgstr "PDF Vlastnosti" +msgstr "PDF vlastnosti" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 msgid "Math Options" -msgstr "Voľby pre Matematiku" +msgstr "Voľby pre matematiku" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 msgid "Bullets" msgstr "Odrážky" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627 msgid "Formats[[output]]" -msgstr "Výstupné Formáty" +msgstr "Výstupné formáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1628 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preambula LaTeX-u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1813 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 msgid "&Default..." msgstr "Štan&dard…" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3730 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3739 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3748 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2284 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3898 msgid " (not installed)" msgstr " (nie je inštalovaný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2309 msgid "Non-TeX Fonts Default" -msgstr "Štandard pre Non-TeX fonty" +msgstr "Štandard pre non-TeX fonty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2311 msgid " (not available)" msgstr " (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 -msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Triedny Štandard (TeX fonty)" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:52 -msgid "Class Name" -msgstr "Meno Triedy" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2291 -msgid "Class Default" -msgstr "Triedny Štandard" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Triedny štandard (TeX fonty)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454 msgid "Lay&outs" msgstr "F&ormáty" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Schémy dokumentov LyX-u (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2467 msgid "Local layout file" msgstr "Lokálny súbor pre schému" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -30370,35 +30140,35 @@ msgstr "" "Váš dokument bude mať problémy kým súbor schémy\n" "nedržíte v adresáre dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 msgid "&Set Layout" -msgstr "&Nastaviť Formát" +msgstr "&Nastaviť formát" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2486 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Nepodarilo sa čítať lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 msgid "This is a local layout file." msgstr "Toto je lokálny súbor schémy." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2517 msgid "Select master document" msgstr "Vyberte hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2521 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX súbory (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2705 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "Unapplied changes" msgstr "Neuplatnené zmeny" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30406,131 +30176,137 @@ msgstr "" "Niektoré zmeny v dialógovom okne sú zatiaľ neuplatnené.\n" "Po tejto akcii sa stratia, ak ich teraz neuplatníte." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322 +msgid "&Apply" +msgstr "&Použiť" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322 msgid "&Dismiss" msgstr "&Zamietnuť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2417 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4179 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4330 msgid "Unable to set document class." msgstr "Nedá sa uložiť štandardné rozloženie triedy dokumentov." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2583 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 msgid "Basic numerical" msgstr "Základný číselný" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728 msgid "Author-year" msgstr "Autor-rok" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2589 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2731 msgid "Author-number" msgstr "Autor-číslo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2786 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s a %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (nedostupný)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 msgid "Module provided by document class." msgstr "Modul poskytnutý triedou dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Kategória: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2903 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Vyžadované balíčky: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2766 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2909 msgid "or" msgstr "alebo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Vyžadované moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2921 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Vylúčené moduly: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2927 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "Upozornenie: Niektoré vyžadované balíky sú nedostupné!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3361 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 msgid "per part" msgstr "každú časť" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 msgid "per chapter" msgstr "každú kapitolu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3511 msgid "per section" msgstr "každú sekciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3367 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513 msgid "per subsection" msgstr "každú podsekciu" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3514 msgid "per child document" msgstr "každý podriadený dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3653 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3802 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Niet preddefinovaných volieb]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4030 msgid "C&ustomize Hyperref Options" -msgstr "Prispôsobiť Voľby pre &Hyperref" +msgstr "Prispôsobiť voľby pre &hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4032 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "Po&užiť Podporu balíka Hyperref" +msgstr "Po&užiť podporu balíka hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4342 msgid "Can't set layout!" msgstr "Schéma sa nedá sa nastaviť!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4343 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Nedá sa nastaviť schému pre ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4441 msgid "Not Found" msgstr "Nenájdený" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4349 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4502 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Hlavný dokument nezahrňuje tento súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4503 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30540,11 +30316,11 @@ msgstr "" "Musíte zahrnúť tento súbor do dokumentu\n" "'%1$s' keď chcete používať vlastnosti hlavného dokumentu." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4507 msgid "Could not load master" msgstr "Hlavný dokument sa nedá nahrať" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4355 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4508 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30553,7 +30329,7 @@ msgstr "" "Hlavný dokument '%1$s'\n" "nie je možné nahrať." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4641 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Názov modulu: %1)" @@ -30561,7 +30337,7 @@ msgstr "(Názov modulu: %1)" msgid "TeX Mode Inset Settings" msgstr "Nastavenia Módu TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Literárne" @@ -30572,7 +30348,7 @@ msgstr "Listina chýb" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Chyb (%2$s)" +msgstr "%1$s chýb (%2$s)" #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" @@ -30610,23 +30386,23 @@ msgstr "Vpravo dole" msgid "Baseline right" msgstr "Základná linka vpravo" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "Mierka%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "Vyberte externý súbor" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 msgid "automatically" -msgstr "Automaticky" +msgstr "automaticky" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Rozpustiť predošlú skupinu?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -30639,17 +30415,17 @@ msgstr "" "pretože tento obrázok bol jej posledným členom.\n" "Ako chcete pokračovať?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Zostať v skupine '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Priradiť ku skupine '%1$s' v každom prípade" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -30662,76 +30438,68 @@ msgstr "" "lebo tento obrázok bol jej posledným členom.\n" "Ako chcete pokračovať?" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:310 -msgid "" -"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " -"document, specify it here" -msgstr "" -"Keď máte bibliografické databázy s iným kódovaním ako váš LyX-dokument, " -"zadajte to tu" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Vziať zo skupiny '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Vložte unikátne meno skupiny:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "Skupina je už definovaná!" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Skupina obrázkov s menom '%1$s' už existuje." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473 msgid "Set max. &width:" msgstr "Nastaviť max. šír&ku:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474 msgid "Set max. &height:" msgstr "Nastaviť max. &výšku:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 msgid "Maximal width of image in output" msgstr "Maximálna šírka obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 msgid "Maximal height of image in output" msgstr "Maximálna výška obrázku na výstupe" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "Vyberte súbor s grafikou" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790 msgid "&Clipart" msgstr "&Grafika" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 #: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" -msgstr "Medzi-slovná Medzera" +msgstr "Medzi-slovná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 #: src/insets/InsetSpace.cpp:78 @@ -30740,7 +30508,7 @@ msgstr "Úzka medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" -msgstr "Stredná Medzera" +msgstr "Stredná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" @@ -30749,12 +30517,12 @@ msgstr "Tučná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 #: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Záporná Úzka Medzera" +msgstr "Záporná úzka medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 #: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Záporná Stredná Medzera" +msgstr "Záporná stredná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 #: src/insets/InsetSpace.cpp:105 @@ -30776,11 +30544,11 @@ msgstr "Dvojité Quad (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 #: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" -msgstr "Viditeľná Medzera" +msgstr "Viditeľná medzera" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" @@ -30794,15 +30562,15 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Nastavenia Horizontálnej Medzery" +msgstr "Nastavenia horizontálnej medzery" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Nastavenia Hyperlinky" +msgstr "Nastavenia hyperlinky" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:471 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" @@ -30818,7 +30586,7 @@ msgstr "LaTeX/LyX dokumenty (p.tex *.lyx)" #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Nastavenia Hesla Registra" +msgstr "Nastavenia hesla registra" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" @@ -30840,6 +30608,267 @@ msgstr "Vložte názov nového registra" msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "Register sa nedal premenovať. Overte si, či nové meno už existuje." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Dátum (aktuálny)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Dátum (Poslednej modifikácie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Dátum (Pevný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Čas (aktuálny)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Čas (Poslednej modifikácie)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Čas (Pevný)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Informácie dokumentu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Informácia správy verzií" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Dostupnosť LaTeX-ového balíka" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Dostupnosť LaTeX-ovej triedy" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Naposledy pridelená klávesová skratka" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Všetky klávesové skratky" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Umiestnenie LyX-ponuky" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Lokalizovaný GUI reťazec" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Ikona LyX-u v paneli nástrojov" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Záznam v LyX-preferenciach" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Informácia o LyX- aplikácii" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Vlastný formát" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Nepoužiteľné" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Meno balíka" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Meno triedy" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "LyX funkcia" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Anglický reťazec" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Kľúč preferencie" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Špecifikujte formát dátumu použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n" +"* d: deň ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* dd: deň ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* ddd: stručné lokalizované meno dňa\n" +"* M: mesiac ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* MM: mesiac ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* MMM: stručné lokalizované meno mesiaca\n" +"* MMMM: dlhé lokalizované meno mesiaca\n" +"* yy: rok, dve číslice\n" +"* yyyy: rok, štyri číslice" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Špecifikujte formát času použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n" +"* h: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(1-12 vo formáte AM/PM)\n" +"* hh: hodina ako číslo s vedúcou nulou(01-12 vo formáte AM/PM)\n" +"* H: hodina ako číslo bez vedúcej nuly(0-23)\n" +"* HH: mesiac ako číslo s vedúcou nulou(00-23)\n" +"* m: minúta ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* mm: minúta ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* s: sekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* ss: sekunda ako číslo s vedúcou nulou\n" +"* z: milisekunda ako číslo bez vedúcej nuly\n" +"* zzz: milisekunda ako číslo s vedúcimi nulami\n" +"* AP alebo A: použiť AM/PM displej\n" +"* ap alebo a: použiť am/pm displej\n" +"* t: časový pás (napr. CEST)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Prosím vyberte najprv platný typ" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Vložte meno LaTeX-ového balíka ako napr. 'hyperref' (dať rozšírenie nie je " +"povinné). Výstup je 'Áno' (balík je dostupný) alebo 'Nie' (balík nedostupný)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Vložte meno LaTeX-ovej triedy ako napr. 'article' (dať rozšírenie je " +"nepovinné). Výstup je 'Áno' (trieda je dostupná) alebo 'Nie' (trieda " +"nedostupná)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je tá naposledy " +"pridelená klávesová skratka pre túto funkciu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je súpis všetkých " +"možných klávesových skratiek pre túto funkciu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup je cesta pre túto " +"funkciu v ponuke (používajúc aktuálnu lokalizáciu)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Vložte lokalizovateľný anglický reťazec z užívateľského rozhrania LyX-u, " +"vrátane značky akcelerátoru ('&' alebo '|') a koncových dvojbodiek. Výstup " +"je lokalizovaný reťazec (používajúc aktuálnu lokalizáciu); koncové dvojbodky " +"a akcelerátory sú vynechané." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Vložte meno funkcie ako napr. 'math-insert \\alpha'. Pozrite si cez odkaz " +"Pomocník>LyX Funkcie na obsiahly súpis funkcií. Výstup ikona v paneli s " +"nástrojmi pre túto funkciu v ponuke (používajúc aktívnu tému pre ikony)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď navrhnutý súpis na " +"možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:399 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznáme" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Vložte poniže prijateľnú hodnotu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Tu môžte vložiť pevný čas (napr. vo formáte ISO: hh:mm:ss)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "P&evný čas:" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Nastavenia pola" + #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "Shift-" @@ -30848,33 +30877,21 @@ msgstr "Shift-" msgid "Control-" msgstr "Ctrl-" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 -msgid "Control[[Key]]" -msgstr "Ctrl" - #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Option-" msgstr "Voľba-" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 -msgid "Option[[Key]]" -msgstr "Option" - #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Command-" msgstr "Príkaz-" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:800 -msgid "Command[[Key]]" -msgstr "Command" - #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 msgid "Label Settings" -msgstr "Nastavenia Návestia" +msgstr "Nastavenia návestia" #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 msgid "Line Settings" -msgstr "Nastavenia Riadku" +msgstr "Nastavenia riadku" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" @@ -30882,46 +30899,46 @@ msgstr "Žiadny jazyk" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Nastavenia Výpisu Zdrojového Kódu" +msgstr "Nastavenia výpisu zdrojového kódu" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:432 msgid "No dialect" msgstr "Žiadny dialekt" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" -msgstr "LaTeX Protokol" +msgstr "LaTeX protokol" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 msgid "Biber" msgstr "Biber" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Protokol Vytvárania Dokumentačného Programovania" +msgstr "Protokol vytvárania dokumentačného programovania" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Protokol chýb lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" -msgstr "Protokol Kontroly Verzií" +msgstr "Protokol správy verzií" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." msgstr "Protokolový súbor nenájdený." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Nenašiel sa žiadny protokolový súbor vytvárania dokumentačného programovania." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel." @@ -30929,10 +30946,6 @@ msgstr "Žiadny protokolový súbor chýb lyx2lyx sa nenašiel." msgid "No version control log file found." msgstr "Protokolový súbor správy verzií nenájdený." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:353 src/insets/InsetInfo.cpp:695 -msgid "No version control!" -msgstr "Bez správy verzií!" - #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 msgid "[x]" msgstr "[x]" @@ -30979,15 +30992,15 @@ msgstr "Matematická matica" #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Nastavenia Nomenklatúry" +msgstr "Nastavenia nomenklatúry" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Nastavenia Poznámky" +msgstr "Nastavenia poznámky" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Nastavenia Odstavca" +msgstr "Nastavenia odstavca" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80 msgid "" @@ -31003,9 +31016,13 @@ msgstr "" "Toto obvykle netreba nastavovať, lebo je štandardne vybraná najdlhším " "návestím všetkých použitých položiek." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 +msgid "&Close" +msgstr "&Zavrieť" + #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" -msgstr "Nastavenia Fantómu" +msgstr "Nastavenia fantómu" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "&System files" @@ -31019,18 +31036,10 @@ msgstr "Po&už. súbory" msgid "Look & Feel" msgstr "Vzhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Jazykové Nastavenia" - #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Obsluha súborov" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "File Name (Excl. Extension)|N" -msgstr "Meno Súboru (Bez Prípony)|e" - #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Klávesnica/Myš" @@ -31039,89 +31048,85 @@ msgstr "Klávesnica/Myš" msgid "Input Completion" msgstr "Doplňovanie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:920 msgid "C&ommand:" msgstr "Príkaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:948 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975 msgid "Co&mmand:" msgstr "Prí&kaz:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:996 msgid "Screen Fonts" -msgstr "Písma Obrazovky" +msgstr "Písma obrazovky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1380 msgid "Paths" msgstr "Cesty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 msgid "Select directory for example files" msgstr "Vyberte adresár s príkladmi" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Vyberte adresár pre šablóny dokumentov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Vyberte pomocný adresár" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1494 msgid "Select a backups directory" msgstr "Vyberte adresár na zálohy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1503 msgid "Select a document directory" msgstr "Vyberte adresár pre dokumenty" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1512 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Nastaviť cestu ku slovníkom tezauru" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1521 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Nastaviť cestu ku knižniciam pre Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1530 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Zadajte meno pre dátovod LyX serveru" -#: lib/layouts/copernicus.layout:67 -msgid "Given name" -msgstr "Krstné Meno" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1543 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Kontrola pravopisu" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1549 msgid "Native" msgstr "Apple-Spell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1555 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1561 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1634 msgid "Converters" msgstr "Konvertory" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867 msgid "SECURITY WARNING!" msgstr "OCHRANNÉ VAROVANIE!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1867 msgid "" "Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " "would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " @@ -31133,15 +31138,15 @@ msgstr "" "neviete čo robíte. Ste si istý že chcete pokračovať? Doporučená a bezpečná " "odpoveď je NIE!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1987 msgid "File Formats" -msgstr "Formáty Súborov" +msgstr "Formáty súborov" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373 msgid "Format in use" msgstr "Formát v použití" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -31149,104 +31154,96 @@ msgstr "" "Nemôžte zmeniť skratku formátu používané konvertorom. Odstráňte najprv " "konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Nemôžem odstrániť Formát používaný Konvertorom. Odstráňte najprv konvertor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2463 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Treba reštartovať LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "" "Zmena užívateľského rozhrania bude naplno aktívna len po reštartu LyXu." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 msgid "User Interface" -msgstr "Užívateľské Rozhranie" +msgstr "Užívateľské rozhranie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "User Name|U" -msgstr "Meno užívateľa|u" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2553 msgid "Classic" msgstr "Klasické" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2554 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2602 msgid "Document Handling" -msgstr "Ovládanie Dokumentu" +msgstr "Ovládanie dokumentu" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:48 -msgid "Document Information" -msgstr "Informácie Dokumentu" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2709 msgid "Control" msgstr "Kontrola" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 msgid "Shortcuts" msgstr "Skratky" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808 msgid "Function" msgstr "Funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2809 msgid "Shortcut" msgstr "Skratka" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2886 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Kurzor, Myš, a Editačné Funkcie" +msgstr "Kurzor, myš, a editačné funkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2890 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Matematické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2894 msgid "Document and Window" -msgstr "Dokument a Okno" +msgstr "Dokument a okno" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2898 msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Font, Schémy a textové Triedy" +msgstr "Font, schémy a textové triedy" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Systém a Rôzne" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3039 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 msgid "Res&tore" msgstr "O&bnoviť" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3282 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3345 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť skratku" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3268 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Neznáma alebo neplatná LyX funkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3277 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "Táto funkcia LyXu je tajná a nedá sa viazať." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3283 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Chybná alebo prázdna sekvencia kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -31256,43 +31253,43 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Naozaj chcete túto väzbu zmazať a zato vytvoriť novú skratku %3$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3304 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "Obnoviť skratku?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 msgid "&Redefine" msgstr "&Obnoviť" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3346 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3377 msgid "Identity" msgstr "Vaša identita" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3600 msgid "Choose bind file" msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3601 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3607 msgid "Choose UI file" msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3608 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UI súbory (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3614 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Zvoľte mapu kláves" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3615 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)" @@ -31302,15 +31299,11 @@ msgstr "Šírka najdlhšej značky" #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 msgid "Nomenclature List Settings" -msgstr "Nastavenia Listiny Nomenklatúry" +msgstr "Nastavenia listiny nomenklatúry" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" -msgstr "Nastavenia Registra" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Index Settings...|S" -msgstr "Nastavenia Registra…|g" +msgstr "Nastavenia registra" #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" @@ -31318,11 +31311,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Hlásenia pre Pokrok/Ladenie" +msgstr "Hlásenia pre pokrok/ladenie" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" -msgstr "Stupeň Ladenia" +msgstr "Stupeň ladenia" #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" @@ -31340,31 +31333,31 @@ msgstr "Všetky dostupné heslá" msgid "Enter string to filter the list of available labels" msgstr "Zadajte reťazec na výber z listiny dostupných hesiel" -#: lib/layouts/aastex62.layout:151 -msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" -msgstr "Vložte sem 16 číslic pre ORCID ako xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" - #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 msgid "By Occurrence" -msgstr "Podľa Výskytu" +msgstr "Podľa výskytu" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" -msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc Veľké a Malé Písmená)" +msgstr "Abecedne (Nerozlišujúc veľké a malé písmená)" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" -msgstr "Abecedne (Rozlišujúc Veľké a Malé Písmená)" +msgstr "Abecedne (Rozlišujúc veľké a malé písmená)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Aktualizovať prehľad značiek" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "Choď s&päť" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:405 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424 msgid "Jump back to the original cursor location" msgstr "Skoč naspäť ku pôvodnej polohe kurzora" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:497 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "" @@ -31374,13 +31367,13 @@ msgstr "Hľadať a nahradiť" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" -msgstr "Exportovať alebo Poslať Dokument" +msgstr "Exportovať alebo poslať dokument" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" msgstr "Zobraziť súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Chyba -> Nemôžem nahrať súbor!" @@ -31398,345 +31391,345 @@ msgstr "Došli sme na koniec dokumentu, chcete pokračovať od začiatku?" msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Kontrola pravopisu je bez slovníkových katalógov." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" msgstr "Základná Latinka" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Latin-1 Dodatok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latinka rozšírená-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latinka rozšírená-B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" -msgstr "IPA Rozšírenia" +msgstr "IPA rozšírenia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Znaky pre modifikátory rozstupu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrilika" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengálsky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Kórejsky (jamo)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Fonetické extenzie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latinka rozšírená, prídavné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" msgstr "Grécke rozšírené" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" msgstr "Všeobecná interpunkcia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Horné a Dolné indexy" +msgstr "Horné a dolné indexy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" msgstr "Symboly menových jednotiek" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Kombinovanie diakritických znamienok pre symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Symboly podobajúce sa písmenám" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" msgstr "Číselné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Matematické operátory" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Rôzne technické" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" msgstr "Kontrolné znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Optické rozpoznávanie textu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Uzavreté alfa-numerické znaky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Výkres Rámiku" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Block Elements" -msgstr "Blokové Elementy" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Výkres rámiku" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové elementy" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Geometrické tvary" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Rôzne symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "Dingbats" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Rôzne matematické symboly-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "CJK symboly a interpunkcie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Hangul kompat. Jamo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Uzavreté Písma a Mesiace CJK" +msgstr "Uzavreté písma a mesiace CJK" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "CJK kompatibilita" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "CJK unifikované ideografie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Kórejské slabiky" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "Surogáty horné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Surogáty horné (priv.)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "Surogáty dolné" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "Miesto pre vlastné použitie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "CJK kompat. ideografie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Alfabetické formy prezentácie" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-A" +msgstr "Arabská prezentácia formy-A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Kombinovanie polovičných znamienok" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "CJK kompat. formy" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "Varianty malých foriem" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Arabská Prezentácia formy-B" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Polo-široké a Plno-široké formy" +msgstr "Arabská prezentácia formy-B" #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Polo-široké a plno-široké formy" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Linear B slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Linear B Ideogramy" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Egejské Čísla" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Linear B ideogramy" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské čísla" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Starogrécke čísla" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" msgstr "Stará kurzíva (italic)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" msgstr "Gótske" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "Ugaritské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "Staroperské" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "Mormónska abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" msgstr "Shavská abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Cyperská slabičná abeceda" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharoshthi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Byzantské hudobné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "Hudobné symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Starogrécka hudobná notácia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Tai Xuan Jing symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Matematické alfa-numerické symboly" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "CJK unifikovaná ideograf. extenzia B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "CJK kompat. iedograf. dodatkové" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" msgstr "Označenia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Dodatok pre Selektory Variantov" +msgstr "Dodatok pre selektory variantov" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Dodatok, priv. oblasť A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Dodatok, priv. oblasť B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247 msgid "

LaTeX code: %1

" msgstr "

LaTeX kód: %1 Preferencie… -> Vz&hľad -> Užívateľské Rozhranie\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2937 msgid "Close or hide document?" msgstr "Zavrieť alebo skryť dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 msgid "&Hide" msgstr "&Skryť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3028 msgid "Close document" msgstr "Zavrieť dokument" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3029 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "Dokument sa nedal zavrieť, lebo ho LyX ešte spracováva." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32115,11 +32100,16 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3265 msgid "Save new document?" msgstr "Uložiť nový dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3095 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 +msgid "&Save" +msgstr "&Uložiť" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32130,7 +32120,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete dokument uložiť alebo zmeny zahodiť?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3098 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32141,19 +32131,19 @@ msgstr "" "\n" "Chcete tento dokument uložiť alebo celkom zahodiť?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3198 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 msgid "Save changed document?" msgstr "Uložiť zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3163 msgid "Save document?" msgstr "Uložiť dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 msgid "&Discard" msgstr "Zah&odiť" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3256 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32164,7 +32154,7 @@ msgstr "" "\n" "Chcete ho uložiť ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3291 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -32174,37 +32164,37 @@ msgstr "" "Dokument %1$s bol externe modifikovaný. Naozaj ho chcete znovu načítať? " "Všetky lokálne zmeny sa stratia." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Znovu načítať externe zmenený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3278 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3339 msgid "Document could not be checked in." msgstr "Dokument sa nedal odoslať." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3322 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3383 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Chyba pri nastavení blokovacej vlastnosti." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3429 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Adresár je neprístupný." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3444 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3505 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Otváram dokument potomku %1$s…" +msgstr "Otváram dokument potomka %1$s…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3569 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Žiadny zásobník pre súbor: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3579 msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Spiatočné Hľadanie Zlyhalo" +msgstr "Spiatočné hľadanie zlyhalo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." @@ -32212,35 +32202,35 @@ msgstr "" "Neplatná pozícia žiadaná spiatočným hľadaním.\n" "Možno je potrebné aktualizovať prehliadaný dokument." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 msgid "Export Error" -msgstr "Chyba pri Exporte" +msgstr "Chyba pri exporte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3592 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3662 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Chyba pri klonovaní Zásobníka." +msgstr "Chyba pri klonovaní zásobníka." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3716 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3808 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3828 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportujem …" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3837 msgid "Previewing ..." msgstr "Predbežný náhľad …" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3875 msgid "Document not loaded" msgstr "Dokument nie je nahraný" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3865 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3957 msgid "Select file to insert" msgstr "Vyberte súbor na vloženie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3868 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3960 msgid "All Files (*)" msgstr "Všetky súbory (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3896 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3988 #, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " @@ -32249,11 +32239,7 @@ msgstr "" "Bude to strata aktuálnej verzie. Naozaj sa chcete vrátiť ku uloženej verzii " "dokumentu %1$s?" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 -msgid "The date of last save" -msgstr "Dátum posledného uloženia" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3903 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3995 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -32262,377 +32248,341 @@ msgstr "" "Všetky zmeny sa stratia. Naozaj sa chcete vrátiť k pôvodnej verzii dokumentu " "%1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3906 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Vrátiť na uložený dokument?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4026 msgid "Saving all documents..." msgstr "Ukladám všetky dokumenty…" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4036 msgid "All documents saved." msgstr "Všetky dokumenty uložené." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3964 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4056 msgid "Developer mode is now enabled." msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je zapnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4058 msgid "Developer mode is now disabled." msgstr "Spôsob hlásenia pre vývojárov je vypnutý." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3990 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4082 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "Lišty nástrojov nezablokované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4084 msgid "Toolbars locked." msgstr "Lišty nástrojov blokované." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4097 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "Rozmer ikon stanovený na %1$dx%2$d." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4183 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s neznámy príkaz!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4287 msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "Stupeň lupy je teraz %1$d% (štandardná hodnota: %2$d%)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4255 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4343 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Prehliadnite najprv dokument prosím." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4359 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Nemôžem postupovať." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4749 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4837 msgid "Disable Shell Escape" -msgstr "Zakázať Shell Escape" +msgstr "Zakázať shell escape" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 msgid "Code Preview" -msgstr "Náhľad Kódu" +msgstr "Náhľad kódu" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1 Náhľad" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1521 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1535 msgid "Close File" -msgstr "Zavrieť Súbor" +msgstr "Zavrieť súbor" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2037 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2051 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (iba pre čítanie)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2041 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2055 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (externe upravený)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2061 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075 msgid "Hide tab" msgstr "Kartu skryť" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077 msgid "Close tab" msgstr "Kartu zavrieť" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2180 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2194 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "Súbor %1 na disku je zmenený." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 -msgid "" -"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " -"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " -"Fixed custom width

" -msgstr "" -"

Typ šírky stĺpca:

* Dĺžka Textu: Natiahnuť na " -"šírku textu

* Variabilná: Prispôsobiť na šírku tabuľky

* " -"Vlastná: Vlastná pevná šírka

" - #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (obtekanie)" +msgstr "Nastavenie plávajúceho objektu (Obtekanie)" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" msgstr "Kliknite pre odpojenie" +#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Nová &vložka" + #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "Filtrovanie schém pomocou \"%1$s\". Použite ESC na odstránenie filtru." -#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 -msgid "Find" -msgstr "Hľadať" - #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Zadajte znaky na výber z listiny schém." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:123 -msgid "" -"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" -"* d: day as number without a leading zero\n" -"* dd: day as number with a leading zero\n" -"* ddd: abbreviated localized day name\n" -"* dddd: long localized day name\n" -"* M: month as number without a leading zero\n" -"* MM: month as number with a leading zero\n" -"* MMM: abbreviated localized month name\n" -"* MMMM: long localized month name\n" -"* yy: year as two digit number\n" -"* yyyy: year as four digit number" -msgstr "" -"Špecifikujte formát dátumu použijúc nasledujúce zástupné symboly:\n" -"* d: deň ako číslo bez vedúcej nuly\n" -"* dd: deň ako číslo s vedúcou nulou\n" -"* ddd: stručné lokalizované meno dňa\n" -"* M: mesiac ako číslo bez vedúcej nuly\n" -"* MM: mesiac ako číslo s vedúcou nulou\n" -"* MMM: stručné lokalizované meno mesiaca\n" -"* MMMM: dlhé lokalizované meno mesiaca\n" -"* yy: rok, dve číslice\n" -"* yyyy: rok, štyri číslice" - #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 #, c-format msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (neznámy)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" msgstr "Viac…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "Žiadna skupina" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Viacej Pravopisných Návrhov" +msgstr "Viacej pravopisných návrhov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Pridať do osobného slovníka|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorovať všade|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Vyhodiť z osobného slovníka|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" msgstr "Jazyk|J" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Viac Jazykov …|V" +msgstr "Viac jazykov …|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" msgstr "Skryté|y" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Zobraziť (Iné Formáty)|F" +msgstr "Zobraziť (Iné formáty)|f" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Aktualizovať (Iné Formáty)|t" +msgstr "Aktualizovať (Iné formáty)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Zobraziť [%1$s]|b" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Aktualizovať [%1$s]|k" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1244 msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Niet Vlastných Definovaných Vložiek!" +msgstr "Niet vlastných definovaných vložiek!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "(No Document Open)" -msgstr "(Bez Otvoreného Dokumentu)" +msgstr "(Bez otvoreného dokumentu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1342 msgid "Master Document" msgstr "Hlavný dokument" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1365 msgid "Other Lists" -msgstr "Iné Listiny" +msgstr "Iné listiny" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1379 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "Prázdny Obsah Tabuliek" +msgstr "Prázdny obsah tabuliek" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1388 msgid "Open Outliner..." -msgstr "Otvoriť Prehľad…" +msgstr "Otvoriť prehľad…" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1425 msgid "Other Toolbars" -msgstr "Iné Lišty Nástrojov" +msgstr "Iné lišty nástrojov" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Dokument Neobsahuje Vetvenie!" +msgstr "Dokument neobsahuje vetvenie!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1496 msgid "Index List|I" msgstr "Register|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 msgid "Index Entry|d" -msgstr "Heslo Registra|e" +msgstr "Heslo registra|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1516 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Register(%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1521 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1550 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Heslo Registra (%1$s)" +msgstr "Heslo registra (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1567 msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Žiadna Citácia v Oblasti!" +msgstr "Žiadna citácia v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1581 src/insets/InsetCitation.cpp:250 #: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "Žiadna citácia nie je vybraná!" -#: lib/layouts/aastex62.layout:193 -msgid "No collaboration" -msgstr "Bez spolupráce" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 msgid "All authors|h" msgstr "Každý autor|K" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1662 msgid "Force upper case|u" msgstr "Vynútiť veľké písmo|v" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Žiadne textové pole v oblasti!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1695 +msgid "Custom..." +msgstr "Vlastné…" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1771 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Popis (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1796 msgid "No Quote in Scope!" -msgstr "Žiadne Úvodzovky v Oblasti!" +msgstr "Žiadne úvodzovky v oblasti!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1676 -msgid "No Text Field in Scope!" -msgstr "Žiadne Textové Pole v Oblasti!" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1836 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1844 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dynamická)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1876 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Použiť dynamické úvodzovky (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dynamické" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1892 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "nemenné" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1884 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Vrátiť na štandard dokumentu (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1891 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s, %2$s)|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Vrátiť na štandard jazyku (%1$s)|a" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 msgid "Change Style|y" -msgstr "Zmeniť Štýl|e" +msgstr "Zmeniť štýl|e" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1943 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Above" -msgstr "Vložiť Oddelené Prostredie '%1$s' Ponad" +msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1945 #, c-format msgid "Separated %1$s Above" -msgstr "Oddelené Prostredie '%1$s' Ponad" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Ponad" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1951 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1964 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1981 #, c-format msgid "Insert Separated %1$s Below" -msgstr "Vložiť Oddelené Prostredie '%1$s' Popod" +msgstr "Vložiť oddelené prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1953 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1987 #, c-format msgid "Separated %1$s Below" -msgstr "Oddelené Prostredie '%1$s' Popod" +msgstr "Oddelené prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1979 #, c-format msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" -msgstr "Vložiť Oddelené Vonkajšie Prostredie '%1$s' Popod" +msgstr "Vložiť oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1985 #, c-format msgid "Separated Outer %1$s Below" -msgstr "Oddelené Vonkajšie Prostredie '%1$s' Popod" +msgstr "Oddelené vonkajšie prostredie '%1$s' Popod" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2300 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportovať [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2654 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" @@ -32640,22 +32590,22 @@ msgstr "Nijaká akcia nebola definovaná!" msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Exportovať %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Importovať %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Aktualizovať %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Zobraziť %1$s" @@ -32687,7 +32637,7 @@ msgstr "Všetky súbory " #: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Zápis do Bibliografie" +msgstr "Zápis do bibliografie" #: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" @@ -32699,20 +32649,16 @@ msgstr "Rámik" #: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" -msgstr "Horizontálna Medzera" +msgstr "Horizontálna medzera" #: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Horizontálna Mat. Medzera" +msgstr "Horizontálna mat. medzera" #: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "Neznámy argument" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:337 -msgid "Unknown Info!" -msgstr "Neznáme Info!" - #: src/insets/InsetArgument.cpp:144 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argument nie je známy v tejto schéme. Vo výstupe bude potlačený." @@ -32730,17 +32676,7 @@ msgstr "" "Kľúč %1$s už existuje,\n" "bude zmenený na %2$s." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:136 -#, c-format -msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" -msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:140 -#, c-format -msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" -msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32749,39 +32685,39 @@ msgstr "" "Vložka %1$s-u zahrňuje %2$s databázy.\n" "Keď budete pokračovať, bude každá otvorená." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "Open Databases?" -msgstr "Otvoriť Databázy?" +msgstr "Otvoriť databázy?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 msgid "&Proceed" msgstr "&Pokračovať" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný Biblatexom" +msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný biblatexom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Zoznam bibliografických odkazov generovaný BibTeXom" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "Databases:" msgstr "Databázy:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "Style File:" msgstr "Súbor so štýlom:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 msgid "Lists:" msgstr "Obsahuje:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:229 msgid "included in TOC" msgstr "zahrnuté do obsahu" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32791,11 +32727,11 @@ msgstr "" "'Viacnásobné bibliografie' pre 'každý podriadený dokument' v hlavnom " "dokumente " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:233 msgid "Options: " msgstr "Možnosti: " -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32915,7 +32851,7 @@ msgstr "a ešte %1$d záznamov." #: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "LaTeX Príkaz: " +msgstr "LaTeX príkaz: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " @@ -32956,16 +32892,7 @@ msgstr "" "v aktuálnom kódovaní a boli vynechané:\n" "%2$s." -#: src/Converter.cpp:444 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715 -#, c-format -msgid "" -"The following converter was killed by the user.\n" -" %1$s\n" -msgstr "" -"Nasledujúci konvertor bol zrušený používateľom.\n" -" %1$s\n" - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:403 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná" @@ -32975,19 +32902,19 @@ msgstr "Externá šablóna %1$s nie je inštalovaná" msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "CHYBA: Neznámy typ plávajúceho objektu: %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 msgid "float" msgstr "plávajúci objekt" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:527 msgid "float: " msgstr "plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:530 msgid "subfloat: " msgstr "pod-plávajúci objekt: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:540 msgid " (sideways)" msgstr " (na bok)" @@ -33000,11 +32927,11 @@ msgstr "CHYBA: Neexistujúci typ plávajúceho objektu!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX nemôže generovať zoznam od %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "Poznámka pod čiarou" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:845 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:859 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -33015,12 +32942,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "do pomocného adresára." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:770 src/insets/InsetGraphics.cpp:1004 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Konverziu %1$s netreba" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:882 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Grafický súbor: %1$s" @@ -33029,51 +32956,47 @@ msgstr "Grafický súbor: %1$s" msgid "Hyperlink: " msgstr "Hyperlinka: " -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256 msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlinka (%1$s) na %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 msgid "Verbatim Input" msgstr "Doslovný vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Doslovný vstup*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 msgid "Include (excluded)" msgstr "Zahrnúť (vylúčené)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznáme" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:891 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:905 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 msgid "Recursive input" msgstr "Rekurzívny vstup" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:892 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:967 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 src/insets/InsetInclude.cpp:906 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:981 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Došlo k pokusu vložiť súbor %1$s do seba! Vklad ignorujem." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:722 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -33084,12 +33007,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Skontrolujte, či daný súbor naozaj existuje." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:719 src/insets/InsetInclude.cpp:803 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:828 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:817 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:843 msgid "Error: " msgstr "Chyba: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:735 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33100,11 +33023,11 @@ msgstr "" "má triedu (textclass) `%2$s'\n" "zatiaľ čo nadriadený súbor má triedu `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:734 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 msgid "Different textclasses" msgstr "Rozdielne triedy (textclass)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:747 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33115,11 +33038,11 @@ msgstr "" "má nastavený nie-TeX-font `%2$s'\n" "zatiaľ čo nadriadený súbor má nie-TeX-font nastavený na `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:746 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:753 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Odlišné nastavenie použitia nie-TeX-fontov" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:768 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -33130,11 +33053,11 @@ msgstr "" "používa modul `%2$s',\n" "ktorý sa nepoužíva v nadriadenom dokumente." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 msgid "Module not found" msgstr "Modul nenájdený" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:809 src/insets/InsetInclude.cpp:836 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -33143,11 +33066,11 @@ msgstr "" "Zahrnutý súbor `%1$s' nebol správne exportovaný.\n" " LaTeX-ov export asi nie je úplný." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:893 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Nepodporovaná Inklúzia" +msgstr "Nepodporovaná inklúzia" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -33177,7 +33100,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetIndex.cpp:274 msgid "Index Entry" -msgstr "Zápis v Registre" +msgstr "Zápis v registre" #: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" @@ -33191,23 +33114,251 @@ msgstr "Všetky registre" msgid "subindex" msgstr "Pod-register" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:218 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Prosím vyberte platný typ!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:260 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Meno súboru (s príponou)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:261 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Meno súboru (bez prípony)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:262 +msgid "File path" +msgstr "Cesta súboru" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:263 +msgid "Used text class" +msgstr "Použitá trieda textu" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:268 src/insets/InsetInfo.cpp:1050 +msgid "No version control!" +msgstr "Bez správy verzií!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Revízia" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Tree revision" +msgstr "Revízia stromu" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:275 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Čas" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "LyX version" +msgstr "Verzia LyXu" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:376 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Neplatná informačná vložka" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:379 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "Klávesová skratka pre funkciu '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "Klávesové skratky pre funkciu '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:387 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Umiestnenie v menu pre funkciu '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:391 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Lokalizácia pre reťazec '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:395 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Ikona v paneli pre funkciu '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:399 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "Hodnota kľúča '%1$s' v preferenciách" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:403 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "Dostupnosť LaTeX balíka '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:407 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "Dostupnosť LaTeX triedy '%1$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:412 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Názov tohto súboru (s príponou)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:414 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Názov tohto súboru (bez prípony)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:416 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Cesta, kam sa tento súbor uloží" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:418 +msgid "The class this document uses" +msgstr "Trieda, ktorá sa v dokumente používa" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:422 +msgid "Version control revision" +msgstr "Revízia správy verzií" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:424 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Revízia stromu správy verzií" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:426 +msgid "Version control author" +msgstr "Autor správy verzií" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:428 +msgid "Version control date" +msgstr "Dátum správy verzií" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:430 +msgid "Version control time" +msgstr "Čas správy verzií" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:433 +msgid "The current LyX version" +msgstr "Aktuálna verzia LyX-u" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +msgid "The current date" +msgstr "Aktuálny dátum" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:439 +msgid "The date of last save" +msgstr "Dátum posledného uloženia" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:442 +msgid "A static date" +msgstr "Nemenný dátum" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:445 +msgid "The current time" +msgstr "Aktuálny čas" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:448 +msgid "The time of last save" +msgstr "Čas posledného uloženia" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:451 +msgid "A static time" +msgstr "Pevný čas" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:478 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Tu chýba \\end_inset ." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:340 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:348 src/insets/InsetInfo.cpp:355 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:745 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Neznáme info!" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:754 src/insets/InsetInfo.cpp:921 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Neznáma akcia %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:760 src/insets/InsetInfo.cpp:850 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:867 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Enter" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:782 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:786 +msgid "PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:790 +msgid "PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:794 +msgid "Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:798 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:806 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:810 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Ctrl" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:814 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Command" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:822 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Delete" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:830 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Delete" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:834 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:877 +msgid "not set" +msgstr "nenastavené" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:889 src/insets/InsetInfo.cpp:906 msgid "yes" msgstr "áno" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:372 src/insets/InsetInfo.cpp:383 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:892 src/insets/InsetInfo.cpp:909 msgid "no" msgstr "nie" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:932 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "Neviem ako dostať záznam v menu pre akciu %1$s v dávkovom móde" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:940 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Menu nemá záznam pre akciu %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1067 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s neznámy" + #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Mená značiek musia byť unikátne!" @@ -33229,15 +33380,15 @@ msgstr "DUPLIKÁT: " msgid "Horizontal line" msgstr "Horizontálna línia" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 +#: src/insets/InsetListings.cpp:278 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "žiadne ďalšie dostupné oddeľovače lstline" -#: src/insets/InsetListings.cpp:268 +#: src/insets/InsetListings.cpp:283 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Vyčerpané oddeľovače" -#: src/insets/InsetListings.cpp:269 +#: src/insets/InsetListings.cpp:284 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -33251,11 +33402,11 @@ msgstr "" "pre oddeľovač.\n" "Zatiaľ som znak '!' nahradil varovaním, ale musíte to vyšetriť!" -#: src/insets/InsetListings.cpp:348 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:374 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Nekódovateľné znaky vo výpise zdrojového kódu" -#: src/insets/InsetListings.cpp:349 +#: src/insets/InsetListings.cpp:366 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33274,7 +33425,7 @@ msgstr "" "Prepnutím 'Použiť fonty mimo TeXu' v Dokument -> Nastavenia… -> Písma\n" "sa to možno zlepší." -#: src/insets/InsetListings.cpp:358 +#: src/insets/InsetListings.cpp:375 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -33429,23 +33580,23 @@ msgstr "štandard: _minted-" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 msgid "Sets encoding expected by Pygments" -msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od Pygments" +msgstr "Nastaviť kódovanie očakávané od pygments" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" -msgstr "Latex-rodina ako napr. tt, sf, rm" +msgstr "LaTeX-rodina ako napr. tt, sf, rm" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" -msgstr "Latex-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" +msgstr "LaTeX-séria ako napr. m, b, c, bx, sb" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 msgid "A latex name such as \\small" -msgstr "Latex-meno ako napr. \\small" +msgstr "LaTeX-meno ako napr. \\small" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" -msgstr "Latex-tvar ako napr. n, it, sl, sc" +msgstr "LaTeX-tvar ako napr. n, it, sl, sc" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" @@ -33463,15 +33614,15 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" -msgstr "Kódovanie súboru ktorý Pygments použije pre zdôraznenie" +msgstr "Kódovanie súboru ktorý pygments použije pre zdôraznenie" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 msgid "Apply Python 3 highlighting" -msgstr "Aplikuj Python 3 zdôraznenie" +msgstr "Aplikuj python 3 zdôraznenie" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" -msgstr "Makro Štandard: \\textvisiblespace" +msgstr "Makro. Štandard: \\textvisiblespace" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 msgid "For PHP only" @@ -33479,7 +33630,7 @@ msgstr "Len pre PHP" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 msgid "The style used by Pygments" -msgstr "Štýl použitý v Pygments" +msgstr "Štýl použitý v pygments" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 msgid "A macro to redefine visible tabs" @@ -33488,7 +33639,7 @@ msgstr "Makro pre redefinovanie viditeľných tabulátorov" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" -msgstr "Povolí latex-kód v komentároch" +msgstr "Povolí LaTeX-kód v komentároch" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." @@ -33529,11 +33680,11 @@ msgstr "Zalomenie strany" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" -msgstr "Stránku Vyprázdniť" +msgstr "Stránku vyprázdniť" #: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Vyprázdniť Dvojitú Stránku (\\cleardoublepage)" +msgstr "Vyprázdniť dvojitú stránku (\\cleardoublepage)" #: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " @@ -33551,7 +33702,7 @@ msgstr "Opis: " msgid "Sorting: " msgstr "Triedenie: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:264 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "poznámka" @@ -33579,92 +33730,87 @@ msgstr "hfantóm" msgid "vphantom" msgstr "vfantóm" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 #, c-format msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" msgstr "%1$svonkajšie%2$s a %3$svnútorné%4$s" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 #, c-format msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "%1$s (jazykový štandard)" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:564 -#, c-format -msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" -msgstr "%1$s neznámy" - -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 #, c-format msgid "%1$stext" msgstr "%1$stext" -#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 #, c-format msgid "text%1$s" msgstr "text%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:363 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "NEPLATNÝ: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 +#: src/insets/InsetRef.cpp:474 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "Rovnica" -#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 +#: src/insets/InsetRef.cpp:475 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "Číslo strany" -#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 +#: src/insets/InsetRef.cpp:476 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "Strana: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" -msgstr "Textové číslo strany" +msgstr "Strana v textovej forme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 +#: src/insets/InsetRef.cpp:477 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " -msgstr "TextStrana: " +msgstr "Strana textu: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Štandard+Textová strana" +msgstr "Štandard+strana v textovej forme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:423 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 +#: src/insets/InsetRef.cpp:478 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "Ref+Text: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Formatted" msgstr "Formátované" -#: src/insets/InsetRef.cpp:424 +#: src/insets/InsetRef.cpp:479 msgid "Format: " msgstr "Formát: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "Reference to Name" -msgstr "Referencia na Meno" +msgstr "Referencia na meno" -#: src/insets/InsetRef.cpp:425 +#: src/insets/InsetRef.cpp:480 msgid "NameRef: " -msgstr "MenoRef: " +msgstr "Meno ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label Only" -msgstr "Len Heslo" +msgstr "Len heslo" -#: src/insets/InsetRef.cpp:426 +#: src/insets/InsetRef.cpp:481 msgid "Label: " msgstr "Heslo: " @@ -33678,7 +33824,7 @@ msgstr "horný index" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" -msgstr "Chránená Medzera" +msgstr "Chránená medzera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" @@ -33686,7 +33832,7 @@ msgstr "Quad medzera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "Double Quad Space" -msgstr "Dvojnásobná Quad Medzera" +msgstr "Dvojnásobná Quad medzera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" @@ -33698,59 +33844,59 @@ msgstr "En-medzera (Enskip)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Chránená Variabilná Horizontálna Medzera" +msgstr "Chránená variabilná horizontálna medzera" #: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(Bodky)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(Bodky)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera (línia)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera (línia)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doľava)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doľava)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(šípka doprava)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(šípka doprava)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nahor)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nahor)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Variabilná Horizontálna Medzera(svorka nadol)" +msgstr "Variabilná horizontálna medzera(svorka nadol)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Horizontálna Medzera (%1$s)" +msgstr "Horizontálna medzera (%1$s)" #: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Chránená Horizontálna Medzera (%1$s)" +msgstr "Chránená horizontálna medzera (%1$s)" #: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Neznámy typ obsahu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4635 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4900 msgid "Selections not supported." msgstr "Výbery nie sú podporované." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4657 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "Viac-stĺpcové v aktuálnom alebo cieľovom stĺpci." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4669 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4934 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "Viac-riadkové v aktuálnom alebo cieľovom riadku." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5109 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5374 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "Veľkosť výberu by mala zodpovedať obsahu klipovej dosky." @@ -33860,11 +34006,11 @@ msgstr "Šírka stĺpca %" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" -msgstr "Šírka Stránky %" +msgstr "Šírka stránky %" #: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" -msgstr "Šírka Riadku %" +msgstr "Šírka riadku %" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" @@ -33872,11 +34018,11 @@ msgstr "Výška textu %" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" -msgstr "Výška Stránky %" +msgstr "Výška stránky %" #: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Line Distance %" -msgstr "Odstup Riadku %" +msgstr "Odstup riadku %" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" @@ -33931,7 +34077,7 @@ msgstr "Vhodný výraz nenájdený!" msgid "Match found!" msgstr "Vhodný výraz nájdený!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2169 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33967,41 +34113,41 @@ msgstr "Dekorácia: %1$s" msgid "Environment: %1$s" msgstr "Prostredie: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730 msgid "Cursor not in table" msgstr "Kurzor nie je v tabuľke" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1735 msgid "Only one row" msgstr "Len jeden riadok" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741 msgid "Only one column" msgstr "Len jeden stĺpec" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1749 msgid "No hline to delete" msgstr "Žiadna horizontálna línia na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1758 msgid "No vline to delete" msgstr "Žiadna vertikálna linka (vline) na zmazanie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1787 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Neznáma tabuľková vlastnosť '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Typ: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1768 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747 msgid "Bad math environment" msgstr "Zlé mat. prostredie" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1769 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -34009,21 +34155,16 @@ msgstr "" "Výpočet sa pre mat. prostredie AMS nedá previezť.\n" "Zmeňte typ mat. formuly a skúste to ešte raz." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1872 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1881 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "No number" msgstr "Bez čísla" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2152 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Nedá sa zmeniť počet riadkov v '%1$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:444 -#, c-format -msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" -msgstr "Neviem ako dostať záznam v menu pre akciu %1$s v dávkovom móde" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2162 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Počet stĺpcov sa nedá zmeniť v '%1$s'" @@ -34044,31 +34185,31 @@ msgstr "mat. makro" #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Mat. Makro: \\%1$s" +msgstr "Mat. makro: \\%1$s" #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Neplatné makro! \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1889 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1730 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1873 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "Automatická korektúra vypnutá ('!' na zapnutie)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "vytvoriť nové matematické textové prostredie ($…$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1024 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1025 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "vstup do text. prostredia vnútri matem. (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1046 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Modus pre editáciu regulárnych výrazov" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1751 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1891 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1875 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Automatická korektúra zapnutá ( na vypnutie)" @@ -34078,7 +34219,7 @@ msgstr "Štandardné" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "PrettyRef" -msgstr "PeknýOdkaz" +msgstr "Pekný odkaz" #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "FormatRef: " @@ -34103,11 +34244,11 @@ msgstr "" "Nedá sa otvoriť špecifikovaný dokument\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1429 +#: src/output_latex.cpp:1443 msgid "Error in latexParagraphs" msgstr "Chyba v latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1423 +#: src/output_latex.cpp:1444 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -34233,7 +34374,7 @@ msgstr "Inicializácia programu" #: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" -msgstr "spravovanie udalostí klávesnice" +msgstr "Spravovanie udalostí klávesnice" #: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" @@ -34241,7 +34382,7 @@ msgstr "Spravovanie GUI" #: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analyzátor gramatiky Lyxlex" +msgstr "Analyzátor gramatiky lyxlex" #: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" @@ -34251,10 +34392,6 @@ msgstr "Čítanie konfiguračných súborov" msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Vlastná definícia klávesnice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Custom text styles" -msgstr "Vlastné štýly textu" - #: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Spúšťanie/generovanie LaTeX-u" @@ -34275,21 +34412,13 @@ msgstr "Čítanie súborov s textovými triedami" msgid "Version control" msgstr "Správa verzií" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:177 -msgid "Version control author" -msgstr "Autor správy verzií" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:179 -msgid "Version control date" -msgstr "Dátum správy verzií" - #: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Rozhranie externej kontroly" #: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mechanizmus editačných funkcií Späť/Opäť" +msgstr "Mechanizmus editačných funkcií späť/opäť" #: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" @@ -34337,11 +34466,11 @@ msgstr "Profilovanie RowPainter-u" #: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" -msgstr "ladenie rolovania" +msgstr "Ladenie rolovania" #: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" -msgstr "mat. makrá" +msgstr "Mat. makrá" #: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" @@ -34351,10 +34480,6 @@ msgstr "RTL/Bidi" msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Lokalizácia/Nastavenie jazyka" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 -msgid "Localized GUI String" -msgstr "Lokalizovaný GUI Reťazec" - #: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Výber kopírovania/vlepenia z/do schránky" @@ -34397,10 +34522,6 @@ msgstr "" msgid "Warning!" msgstr "Varovanie!" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -msgid "Wavy" -msgstr "Vlnovka" - #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" "There has been an error with this document.\n" @@ -34411,7 +34532,7 @@ msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:83 msgid "Buffer Error!" -msgstr "Chyba Zásobníka!" +msgstr "Chyba zásobníka!" #: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" @@ -34423,7 +34544,7 @@ msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:93 msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Katastrofálna Výnimka!" +msgstr "Katastrofálna výnimka!" #: src/support/os_win32.cpp:504 msgid "System file not found" @@ -34453,6 +34574,9 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Neznámy používateľ" +#~ msgid "&Create" +#~ msgstr "&Vytvoriť" + #~ msgid "Time" #~ msgstr "Čas" @@ -34576,10 +34700,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "O&ptions:" #~ msgstr "&Možnosti:" -#, fuzzy -#~ msgid "Class Defaults" -#~ msgstr "Triedny Štandard" - #~ msgid "Class default" #~ msgstr "Triedny štandard" @@ -37543,9 +37663,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Ihre Zeichen:" #~ msgstr "Vaše značky:" -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "Naše značky:" - #~ msgid "Sachbearbeiter:" #~ msgstr "Referenta:" @@ -37579,24 +37696,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Anlage(n):" #~ msgstr "Prílohy:" -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "NaVedomie:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Ulica:" #~ msgid "Land:" #~ msgstr "Štát:" -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "NávratováAdresa:" - -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "MojaZnačka:" - -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "VašaZnačka:" - #~ msgid "IhrSchreiben:" #~ msgstr "VášList:" @@ -37627,9 +37732,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Check in Changes...|I" #~ msgstr "Odoslaj Zmeny..." -#~ msgid "Check out for Edit|O" -#~ msgstr "Check-out na úpravu|O" - #~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" #~ msgstr "Prepnúť číslovanie/označovanie" @@ -37660,9 +37762,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Insert Optional Parameter" #~ msgstr "Chýbajúci parameter" -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - #~ msgid "figure" #~ msgstr "Obrázok" @@ -37735,9 +37834,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Unknown layout" #~ msgstr "Neznáme rozloženie" -#~ msgid "Opened Environment Inset: " -#~ msgstr "Otvorený nepovinný argument prílohy" - #~ msgid "Display image in LyX" #~ msgstr "Zobraziť obrázok v LyXe" @@ -38082,9 +38178,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Table of contents" #~ msgstr "Obsah" -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Otvorená teoréma prílohy" - #~ msgid "block " #~ msgstr "Do bloku" @@ -38191,12 +38284,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Otváram podriadený dokument " -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Otvorený objekt prílohy" - -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Vložiť|I" - #~ msgid "S&econd:" #~ msgstr "&Druhá:" @@ -38574,9 +38661,6 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ "Výber nejakej chyby tu ukáže chybné hlásenie v spodnom paneli, a položí " #~ "kurzor na miesto v dokumente kde sa chyba stala." -#~ msgid "NameRef:" -#~ msgstr "MenoRef:" - #~ msgid "Branch (child only): " #~ msgstr "Vetva (len potomok): " @@ -39228,11 +39312,12 @@ msgstr "Neznámy používateľ" #~ msgstr "Typ informácie:" #~ msgid "" -#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. Please refer to src/LyXRC.h " -#~ "for available entries. The output is the current setting of this preference." +#~ "Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. Please refer to src/" +#~ "LyXRC.h for available entries. The output is the current setting of this " +#~ "preference." #~ msgstr "" -#~ "Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď src/LyXRC.h na možné " -#~ "záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie." +#~ "Vložte kľúč LyX-preferencie ako napr. 'bind_file'. Viď src/LyXRC.h na " +#~ "možné záznamy. Výstup je aktuálna hodnota tejto preferencie." #~ msgid "No version control" #~ msgstr "Bez kontroly verzií"