Update sk.po

This commit is contained in:
Kornel Benko 2019-03-24 08:44:39 +01:00
parent 4d3284ee2c
commit 75f0da58e2

250
po/sk.po
View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-22 09:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-22 09:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-24 07:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-24 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Kornel Benko <Kornel.Benko@berlin.de>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: sk\n"
@ -2639,12 +2639,6 @@ msgstr "Chyby vypísané na terminál."
msgid "Convert"
msgstr "Konvertovať"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:59
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:69
msgid "&Validate"
msgstr "O&veriť"
@ -3309,8 +3303,8 @@ msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "&Vertikálny fantóm"
#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38
msgid "Find"
msgstr "Hľadať"
msgid "&Find"
msgstr "Ná&jsť"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60
msgid "Change the selected color"
@ -15716,6 +15710,67 @@ msgstr "Viditeľný text"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Viditeľný text nasleduje>"
#: lib/layouts/soul.module:2
msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
msgstr "Deliteľné Textové Značkovanie (Soul)"
# space out: something like monospaced
#: lib/layouts/soul.module:8
msgid ""
"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
"hyphenated."
msgstr ""
"Definuje štýly na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutím, podčiarknutie a "
"zmenu na veľké/malé kapitálky, spôsobom balíka soul. Naproti značkovaniu "
"poskytnuté v dialógu Vlastnosti Textu, slová takto označené sú oddeliteľné "
"spojovníkom."
#: lib/layouts/soul.module:14
msgid "Spaceletters"
msgstr "Odstupné"
#: lib/layouts/soul.module:16
msgid "spaced"
msgstr "odstupné"
#: lib/layouts/soul.module:28
msgid "Strikethrough"
msgstr "Preškrtnutie"
#: lib/layouts/soul.module:30
msgid "strike"
msgstr "škrtnúť"
#: lib/layouts/soul.module:37
msgid "Underline"
msgstr "Podčiarknuté"
#: lib/layouts/soul.module:39
msgid "ul"
msgstr "pč"
#: lib/layouts/soul.module:48
msgid "hl"
msgstr "zw"
#: lib/layouts/soul.module:54
msgid "Capitalize"
msgstr "Veľké písmená"
#: lib/layouts/soul.module:56
msgid "caps"
msgstr "veľké"
#: lib/layouts/soul.module:66
msgid "spaceletters"
msgstr "odstupné"
#: lib/layouts/soul.module:70
msgid "strikethrough"
msgstr "preškrtnúť"
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
msgstr "SPIE rokovacie zväzky"
@ -19126,6 +19181,10 @@ msgstr "Uložiť|l"
msgid "Save As...|A"
msgstr "Uložiť ako…|a"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
msgid "Save As Template..."
msgstr "Uložiť ako Šablónu…"
#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save All|l"
msgstr "Uložiť všetko|v"
@ -21288,6 +21347,18 @@ msgstr "overleftrightarrow"
msgid "underline"
msgstr "underline"
#: lib/layouts/soul.module:78
msgid "highlight"
msgstr "zvýrazniť"
#: lib/layouts/soul.module:82
msgid "capitalise"
msgstr "veľké písmená"
#: lib/layouts/soul.module:86
msgid "Capitalise"
msgstr "Veľké písmená"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
@ -29072,7 +29143,7 @@ msgstr "Vytvoriť nový dokument?"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
msgid "&Yes, Create New Document"
msgstr "Áno, &vytvoriť nový dokument"
msgstr "Áno, &Vytvoriť Nový Dokument"
#: src/buffer_funcs.cpp:129
msgid "&No, Do Not Create"
@ -30047,9 +30118,9 @@ msgstr "Variabilná"
msgid "Module not found!"
msgstr "Modul nenájdený!"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
msgid "End Edit"
msgstr "Úprava skončila"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
msgid "&End Edit"
msgstr "&Skončiť Úpravu"
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "Validation required!"
@ -31270,6 +31341,10 @@ msgstr ""
"Tu sú zobrazené všetky dostupné jazyky vybraného súboru.\n"
"Otvorí sa súbor s vybranou jazykovou verziou."
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351
msgid "Select example file"
msgstr "Vyberte príkladný súbor"
#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
msgstr "[x]"
@ -31352,6 +31427,34 @@ msgstr "Nastavenia fantómu"
msgid "&System files"
msgstr "&Systémové súbory"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369
msgid "Chose UI file"
msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370
msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373
msgid "Chose bind file"
msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374
msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377
msgid "Chose keyboard map"
msgstr "Zvoľte mapu kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435
msgid "Default Template"
msgstr "Štandardná Šablóna"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
msgid "&User files"
msgstr "Po&už. súbory"
@ -31593,30 +31696,6 @@ msgstr "Nemôžem pridať skratku do listiny"
msgid "Identity"
msgstr "Vaša identita"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3600
msgid "Choose bind file"
msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3601
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3607
msgid "Choose UI file"
msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3608
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3614
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Zvoľte mapu kláves"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3615
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
msgid "Longest label width"
msgstr "Šírka najdlhšej značky"
@ -32316,6 +32395,64 @@ msgstr "novýsúbor"
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Vyberte LyX dokument na vloženie"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"appropriate to the document language (%1$s).\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
"Navrhuje sa uložiť šablónu do pod-adresára\n"
"vhodné pre jazyk dokumentu (%1$s).\n"
"Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
"Chcete ho vytvoriť?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
msgid "Create Language Directory?"
msgstr "Vytvoriť jazykový adresár?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
msgid "&Yes, Create"
msgstr "&Áno, Vytvoriť"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
msgstr "&Nie, Uložiť Šablónu v Nadriadenom Adresári"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712
msgid "Subdirectory creation failed!"
msgstr "Vytvorenie pod-adresára zlyhalo!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
msgstr ""
"Nepodaril sa vytvoriť pod-adresár.\n"
"Šablóna sa uloží do nadriadeného adresára."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
"Navrhuje sa uložiť šablónu do pod-adresára\n"
"vhodného pre kategóriu schémy (%1$s).\n"
"Tento pod-adresár ešte neexistuje.\n"
"Chcete ho vytvoriť?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708
msgid "Create Category Directory?"
msgstr "Vytvoriť adresár pre kategórie?"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743
msgid "Choose a filename to save template as"
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má šablóna uložiť"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Zvoľte názov súboru, pod ktorým sa má dokument uložiť"
@ -34997,6 +35134,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "Soul Text Markup"
#~ msgstr "Soul sémantické značkovanie"
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Upraviť"
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Hľadať"
#~ msgid "Templates"
#~ msgstr "Šablóny"
@ -39894,3 +40040,31 @@ msgstr "Neznámy používateľ"
#~ msgid "User Interface Files"
#~ msgstr "Súbory s užívateľským rozhraním"
#~ msgid "End Edit"
#~ msgstr "Úprava skončila"
#~ msgid "Choose bind file"
#~ msgstr "Zvoľte súbor väzbových skratiek"
#~ msgid "LyX bind files (*.bind)"
#~ msgstr "Väzbové skratky LyX-u (*.bind)"
#~ msgid "Choose UI file"
#~ msgstr "Zvoľte súbor užívateľského rozhrania"
#~ msgid "LyX UI files (*.ui)"
#~ msgstr "LyX UI súbory (*.ui)"
#~ msgid "Choose keyboard map"
#~ msgstr "Zvoľte mapu kláves"
#~ msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
#~ msgstr "LyX klávesové mapy (*.kmap)"
#~ msgid ""
#~ "Defines text styles to highlight, space-out, strike-through underline and "
#~ "capitalize text by means of the soul package."
#~ msgstr ""
#~ "Definuje štýli na zvýraznenie, odstúpenie, preškrtnutie, podčiarknutie a "
#~ "zmenu na veľké písmená spôsobom balíka soul."