*.po: remerge po files

git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/branches/BRANCH_1_4_X@14236 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
Michael Schmitt 2006-06-26 18:15:13 +00:00
parent 2019a3e590
commit 778de20cf7
17 changed files with 476 additions and 476 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:13+0100\n"
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -14411,15 +14411,15 @@ msgstr "PrettyRef: "
msgid "Opened table"
msgstr "Åbnede tabel"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fejl ved aktivere af flerkollonner"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikke bruge flerkollonner lodret."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst-indstik åbnet"
@ -14736,11 +14736,11 @@ msgstr ""
"Du skal genstarte LyX før du kan benytte \n"
"de opdaterede dokumentklasse-specifikationer."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke læse opsætningsfilen"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14751,28 +14751,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Tjek din installation."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Færdig!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Forkert kommandolinjetilvalg '%1$s'. Afslutter."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig mappe"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14783,51 +14783,51 @@ msgstr ""
"%1$s. Sørg for at denne\n"
"sti eksisterer og at der kan skrives i den, og prøv igen."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: genkonfigurerer brugermappe"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "Kan ikke læse denne mappe."
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Om LyX"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Opretter mappen %1$s og kører \"configure\"..."
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over understøttede aflusningsflag:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Sætter fejlretnings-niveau til %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -14866,27 +14866,27 @@ msgstr ""
"\t-version opsummér versions- og oversættelsesoplysninger\n"
"Se LyX's manualside for flere detaljer."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-sysdir'"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglende mappe for tilvalget '-userdir'"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglende kommandostreng efter tilvalget '-execute'"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-export'"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglende filtype [f.eks. latex, ps...] efter tilvalget '-import'"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglende filnavn for '-import'"

View File

@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-01 21:47+0100\n"
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -13934,15 +13934,15 @@ msgstr "PrettyRef: "
msgid "Opened table"
msgstr "Tabelle geöffnet"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
@ -14258,11 +14258,11 @@ msgstr ""
"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
"Spezifikationen zu nutzen."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14273,28 +14273,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Fertig!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14305,11 +14305,11 @@ msgstr ""
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14318,37 +14318,37 @@ msgstr ""
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
msgid "&Create directory"
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
msgid "&Exit LyX"
msgstr "LyX &beenden"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -14391,29 +14391,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 18:16+0200\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -13863,15 +13863,15 @@ msgstr "PrettyRef: "
msgid "Opened table"
msgstr "Tabla abierta"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Error al poner multicolumna"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
@ -14183,11 +14183,11 @@ msgstr ""
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14198,28 +14198,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14230,11 +14230,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Asegúrese que\n"
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14243,37 +14243,37 @@ msgstr ""
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -14312,28 +14312,28 @@ msgstr ""
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jean_marck_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -13855,15 +13855,15 @@ msgstr "ErrefGisakoa: "
msgid "Opened table"
msgstr "Irekitako taula"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Errorea zutabe anitza ezartzean"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Ezin duzu zutabe anitza bertikalki ezarri."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Testuen barnekoa irekita"
@ -14175,11 +14175,11 @@ msgstr ""
"LyX berrabiarazi behar duzu eguneratutako \n"
"dokumentu-klasearen zehaztasunak erabiltzeko."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ezin izan da konfigurazioko fitxategia irakurri"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14190,28 +14190,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Egiaztatu instalazioa."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: erabiltzaile-direktorioa birkonfiguratzen"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Eginda!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Komandoaren `%1$s' aukera okerra. Irteten."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ezin izan da aldi-baterako direktorioa sortu:"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14222,11 +14222,11 @@ msgstr ""
"Ziurtatu bide-izen hori existitzen dela eta idazteko \n"
"baimenak dituela, eta saiatu berriro."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Erabiltzailearen LyX direktorioa falta da"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14235,37 +14235,37 @@ msgstr ""
"Existitzen ez den erabiltzailearen LyX direktorioa zehaztu duzu: %1$s.\n"
"Zure konfigurazioa gordetzeko behar da."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
msgid "&Create directory"
msgstr "&Sortu direktorioa"
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Irten LyX-etik"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ez dago erabiltzailearen LyX direktoriorik. Irtetzen."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: %1$s direktorioa sortzen"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Huts egin du direktorioa sortzean. Irtetzen."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Onartutako arazte-ikurren zerrenda:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Arazte-maila %1$s-ra ezartzen"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -14306,29 +14306,29 @@ msgstr ""
"\t-version bertsioa eta konpilatze-informazioaren laburpena\n"
"Ikus LyX-en man eskuliburua xehetasun gehiagorako (exekutatu: man lyx)."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "'-sysdir' aukeraren direktorioa falta da"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "'-userdir' aukeraren direktorioa falta da"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "'--execute' aukeraren ondoren komandoa falta da"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"'--export' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"'--import' aukeraren ondoren fitxategi-mota falta da (adib. latex, ps...)"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "'--import' aukeraren fitxategi-izena falta da"

View File

@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-30 23:49+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -14705,15 +14705,15 @@ msgstr "Hieno viite: "
msgid "Opened table"
msgstr "Avaa tiedosto"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekstiosio avattiin"
@ -15022,12 +15022,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ohjelma ei voinut käsitellä tiedostoa:"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -15035,28 +15035,28 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Käyttäjän hakemisto konfiguroituu uudelleen"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Valmis!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Virheellinen valitsin \"%1$s\". Ohjelma sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Väliaikaisen hakemiston luominen epäonnistui"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15067,51 +15067,51 @@ msgstr ""
"%1$s epäonnistui. Varmista, että hakemisto on\n"
"olemassa ja sinne voi kirjoittaa, ja yritä uudelleen."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Kirjoitit käyttäjän LyX-hakemiston, joka ei ole olemassa."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Luo hakemiston "
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Lopeta"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Käyttäjän LyX-hakemistoa ei ole. Sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Luo hakemiston %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Hakemiston luominen epäonnistui. Sulkeutuu."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Luettelo mahdollisista virheilmoitusasetuksista:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Virheilmoitustaso on nyt %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15154,29 +15154,29 @@ msgstr ""
" -version näytä yhteenveto versio- ja käännöstiedoista\n"
"Katso lisätietoja LyXin manuaalisivulta."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -sysdir-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Komento puuttuu -userdir-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Komento puuttuu --execute-valitsimelta"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --export-valitsimen jäljestä"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Tiedostotyyppi [esim. latex, ps...] puuttuu --import-valitsimen jäljestä"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Valitsimelle --import ei annettu tiedostoa"

View File

@ -170,7 +170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.2.0cvs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:11+0100\n"
"Last-Translator: Adrien Rebollo <adrien.rebollo@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: lyxfr <http://perso.wanadoo.fr/adrien.rebollo/lyxfr/lyxfr."
@ -14040,16 +14040,16 @@ msgstr "PrettyRef : "
msgid "Opened table"
msgstr "Tableau ouvert"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement."
# à revoir
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Insert de texte ouvert"
@ -14366,11 +14366,11 @@ msgstr ""
"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n"
"les classes de document mises à jour."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14381,28 +14381,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Veuillez vérifier votre installation."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Terminé !"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX : "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14413,11 +14413,11 @@ msgstr ""
"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n"
"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14426,39 +14426,39 @@ msgstr ""
"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n"
"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Créer un répertoire."
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Quitter LyX."
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste des options de débogage acceptées :"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Niveau de débogage %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -14499,29 +14499,29 @@ msgstr ""
"\t-version résumé de la version et de la compilation\n"
"Voir la page man de LyX pour les détails."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Il manque une commande après l'option --execute"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import"

View File

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-10 23:41+0100\n"
"Last-Translator: Szõke Sándor <alex@lyx.hu>\n"
"Language-Team: <hu@li.org>\n"
@ -13833,15 +13833,15 @@ msgstr "PrettyRef: "
msgid "Opened table"
msgstr "Táblázat megnyitása"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Hiba cellaegyesítés közben"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Függõlegesen nem lehet cellát egyesíteni!"
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Szövegbetét kinyitva"
@ -14153,11 +14153,11 @@ msgstr ""
"Újra kell indítania a LyX-et az új beállítások\n"
"használatba vételéhez."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Konfiguráció fájl nem olvasható"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14168,28 +14168,28 @@ msgstr ""
"a konfigurációs fájl olvasása közben.\n"
"Ellenõrizze a programot. (Please check your installation.)"
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: felhasználói könyvtár újra beállítása"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Kész!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hibás parancssori kapcsoló `%1$s'. Kilépek."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Ideiglenes könyvtár nem hozható létre"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14200,11 +14200,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Ellenõrizze, hogy az elérési út létezik és\n"
"írható, majd próbálja újra!"
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14213,37 +14213,37 @@ msgstr ""
"Nem létezõ LyX felhasználói könyvtárat adott meg, %1$s.\n"
"Valahol tárolnia kell a saját beállításait."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
msgid "&Create directory"
msgstr "&Könyvtár létrehozása"
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Kilépés LyX-bõl"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nincs felhasználói LyX könyvtár. Kilépek."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Könyvtár létrehozása %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a könyvtárat. Kilépek."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Támogatott nyomkövetési jelzõk listája:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nyomkövetési szint beállítása: %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -14283,27 +14283,27 @@ msgstr ""
"\t-version megadja a verziószámot és a fordítási információkat\n"
"Olvassa el a LyX kézikönyvet a további részletekért!"
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -sysdir kapcsolóhoz"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Hiányzó könyvtár a -userdir kapcsolóhoz"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Hiányzó parancs az --execute kapcsoló után"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --export kapcsoló után"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Hiányzó fájltípus [pl. latex, ps ...] az --import kapcsoló után"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Hiányzó fájlnév --import-hoz"

View File

@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.4xx_it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Kostantino <ciclope10ATalice.it>\n"
"Language-Team: italiano <it@li.org>\n"
@ -13940,15 +13940,15 @@ msgstr "Riferimento considerevole: "
msgid "Opened table"
msgstr "La tabella è stata aperta"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Si è verificato un errore impostando le multicolonne"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Non puoi impostare le multicolonne verticalmente."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "E' stato aperto l'inserto Testo"
@ -14264,11 +14264,11 @@ msgstr ""
"Devi riavviare LyX per poter usare ogni\n"
"specifica aggiornata della classe del documento."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Non riesco a leggere il file di configurazione"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14279,28 +14279,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Per favore, controlla la tua configurazione."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: sto riconfigurando la cartella utente."
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Fatto!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "L'opzione `%1$s' della linea di comando è sbagliata. Abbandono."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Non riesco a creare la cartella temporanea"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14311,11 +14311,11 @@ msgstr ""
"in %1$s. Assicurati che questo percorso\n"
"esista, sia scrivibile e prova di nuovo."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "E' andata persa la cartella utente di LyX"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14324,37 +14324,37 @@ msgstr ""
"Hai specificato la cartella LyX di un utente che non esiste, %1$s.\n"
"E' necessario mantenere la tua configurazione personale."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crea cartella"
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Esci da LyX"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Nessuna cartella utente di LyX. Esco."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: sto creando la cartella %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Non è stato possibile creare la cartella. Esco."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Elenco delle opzioni di correzione supportate:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Ho impostato il livello di correzione a %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -14395,28 +14395,28 @@ msgstr ""
"\t-versione riassume la versione e le informazioni di compilazione.\n"
"Guarda anche le pagine del manuale di LyX per più dettagli."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manca la cartella per l'opzione -userdir!"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manca la stringa di comando dopo l'opzione --execute"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manca il tipo di file [esempio latex, ps...] dopo l'opzione --export"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Manca il tipo di file [per esempio. latex, ps...] dopo l'opzione --import"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manca il nome file per --import"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx 1.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:10+0100\n"
"Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
"Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
@ -13831,15 +13831,15 @@ msgstr "Ref: "
msgid "Opened table"
msgstr "Åpne en fil"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil bruk av multikolonne"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Multikolonne kan ikke brukes vertikalt."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Åpnet text inset"
@ -14159,11 +14159,11 @@ msgstr ""
"Du må restarte LyX for å kunne\n"
"bruke oppdaterte dokumentklasser."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kunne ikke lese konfigurasjonsfilen"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14174,28 +14174,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Sjekk om LyX er rett installert."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurerer brukerfolder"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolineargument `%1$s'. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikke å lage midlertidig mappe"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14203,50 +14203,50 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Opprett mappe."
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Avslutt LyX."
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukerkatalog for LyX. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lager mappen %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Mislyktes i å lage mappen. Avslutter."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Setter debug nivå til %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -14287,27 +14287,27 @@ msgstr ""
"\t-version versjons og byggeinformasjon\n"
"Les man sidene til LyX for flere detaljer."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Mangler folder for -userdir parameter"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Mangler kommandostreng etter --execute parameter"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --export parameter"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter --import parameter"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Mangler filnavn for --import"

View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
"Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@ -15024,15 +15024,15 @@ msgstr "Ref: "
msgid "Opened table"
msgstr "Openen helpbestand"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Tekst Inzet geopend"
@ -15346,12 +15346,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -15359,30 +15359,30 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15390,52 +15390,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Afsluiten"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Maak map aan "
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Zet debugniveau op "
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15470,32 +15470,32 @@ msgstr ""
" Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
"Zie de LyX handleiding voor meer opties."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn_1.4pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-04 21:27+0100\n"
"Last-Translator: Ingar Pareliussen <ingar_ved_samfundet.no>\n"
"Language-Team: <nn@li.org>\n"
@ -14155,15 +14155,15 @@ msgstr "PrettyRef: "
msgid "Opened table"
msgstr "Opna Tabell"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Feil ved multikolonne"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Du kan ikkje bruke multikolonne loddrett."
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Opna tekst innskot"
@ -14476,11 +14476,11 @@ msgstr ""
"Du må starte LyX på nytt for å\n"
"kunne nytte endringane."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Kan ikkje lese fila med innstillingar"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14491,28 +14491,28 @@ msgstr ""
"%1$s.\n"
"Sjekk LyX installasjonen din."
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Set opp brukarstig"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Ferdig!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Feil kommandolinje val:`%1$s'. Farvel."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Klarte ikkje å laga mellombelskatalog"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14523,11 +14523,11 @@ msgstr ""
"%1$s. Ver sikker på at stigen eksisterar \n"
"og er skrivbar og prøv igjen."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Manglar brukerstig for LyX"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@ -14536,39 +14536,39 @@ msgstr ""
"Du har sett ein brukarstig for LyX som ikkje eksisterar %1$s.\n"
"LyX treng den for å lagre vala dine."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&amp;Lag katalog."
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&amp;Skru av LyX."
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Ingen brukarstig for LyX. Stoppar."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Lagar katalogen %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klarte ikkje å lage katalog. Stoppar."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Liste over val ved avlusing:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Set nivået til avlusinga til %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -14609,27 +14609,27 @@ msgstr ""
"\t-version samandrag av versjon og byggje info\n"
"Sjå `man' sida til LyX for meir informasjon."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manglar katalog for -sysdir val"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manglarkatalog for -userdir val"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manglar kommando etter --execute val"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --export val"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manglar filtype [t.d. latex, ps...] etter --import val"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Manglar filnamn for --import"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -13786,15 +13786,15 @@ msgstr ""
msgid "Opened table"
msgstr "Otwarta tabela"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
@ -14104,11 +14104,11 @@ msgstr ""
"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14116,28 +14116,28 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Gotowe!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s'' Zakoñczenie pracy."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14148,50 +14148,50 @@ msgstr ""
"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Tworzenie katalogu."
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Koniec programu."
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -14232,27 +14232,27 @@ msgstr ""
"\t-version wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-08 21:46+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
@ -14696,15 +14696,15 @@ msgstr ""
msgid "Opened table"
msgstr "Deschide un fiºier"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
@ -15021,12 +15021,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Listã de slide-uri"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -15034,31 +15034,31 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15066,51 +15066,51 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
@ -15132,27 +15132,27 @@ msgid ""
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 13:42MSK\n"
"Last-Translator: Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -14702,15 +14702,15 @@ msgstr "
msgid "Opened table"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
@ -15019,12 +15019,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ Ó ÆÁÊÌÏÍ:"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -15032,28 +15032,28 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15064,51 +15064,51 @@ msgstr ""
"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "÷ÙÊÔÉ"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15147,27 +15147,27 @@ msgstr ""
" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-10 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -14591,15 +14591,15 @@ msgstr "Pekn
msgid "Opened table"
msgstr "Otvori» súbor"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Otvorený text prílohy"
@ -14904,12 +14904,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Nemô¾em pracova» so súborom:"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14917,29 +14917,29 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: rekonfigurujem pou¾ívateµov prieèinok"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Hotovo!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Zlá mo¾nos» príkazového riadku `%1$s'. Ukonèujem."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Chyba! Nemô¾em vytvori» doèasný prieèinok:"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14947,52 +14947,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Spú¹»am bez osobného prieèinku LyXu."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "©pecifikovali ste neplatný LyX prieèinok."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Koniec"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Vytváram prieèinok "
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Volanie na vytvorenie prieèinku s neplatným názvom"
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Zoznam podporovaných ladiacich parametrov: "
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavenie úrovne ladenia na %1$s"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15032,27 +15032,27 @@ msgstr ""
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
"Viac informácií nájdete v manuálovej stránke LyXu"
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Chýba prieèinok pre prepínaè -userdir!"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Chýba príkazový re»azec po prepínaèi -x!"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --export"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Chýba typ súboru [napr. latex, ps...] po prepínaèi --import"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Chýba názov súboru pre --import"

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 23:55+0100\n"
"Last-Translator: Roman Maurer <roman@lugos.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14846,15 +14846,15 @@ msgstr "LepSkl"
msgid "Opened table"
msgstr "Odpira se datoteko s pomoèjo"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Odprt vstavek"
@ -15178,12 +15178,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Ni moè pognati z datoteko:"
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -15191,31 +15191,31 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
#, fuzzy
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: Ustvarjamo imenik "
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Opravljeno!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: Url"
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Napaka! Zaèasnega imenika ni moè ustvariti:"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -15223,52 +15223,52 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Izvajamo brez osebnega imenika za LyX."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Nimate osebnega imenika za LyX."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Izhod"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Ustvarja se imenik "
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
#, fuzzy
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Klic funkcije ,createDirectory` z napaènim imenom"
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Seznam podprtih zastavic za razhro¹èevanje:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, fuzzy, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Nastavljamo stopnjo razhro¹èevanja na "
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -15307,32 +15307,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Veè izbir najdete v referenènem priroèniku za LyX (man lyx)."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
#, fuzzy
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Manjka imenik za stikalo -sysdir!"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
#, fuzzy
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Manjka ukazni niz za stikalom -x!"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
#, fuzzy
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Manjkajoèa vrsta datoteke [npr. latex, ps...] po "
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
#, fuzzy
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Izberite datoteko LaTeX za uvoz"

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-08 13:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-26 20:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-01 11:06+0200\n"
"Last-Translator: Gürer Özen <gurer@uludag.org.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@ -14375,15 +14375,15 @@ msgstr ""
msgid "Opened table"
msgstr "Dosya aç"
#: src/insets/insettabular.C:1518
#: src/insets/insettabular.C:1514
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
#: src/insets/insettabular.C:1519
#: src/insets/insettabular.C:1515
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
#: src/insets/insettext.C:239
#: src/insets/insettext.C:229
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
@ -14685,12 +14685,12 @@ msgid ""
"updated document class specifications."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:112
#: src/lyx_main.C:123
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Bu dosyadan okunamýyor."
#: src/lyx_main.C:113
#: src/lyx_main.C:124
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
@ -14698,28 +14698,28 @@ msgid ""
"Please check your installation."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:123
#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: kullanýcý dizini yeniden yapýlandýrýlýyor"
#: src/lyx_main.C:127
#: src/lyx_main.C:138
msgid "Done!"
msgstr "Bitti!"
#: src/lyx_main.C:219
#: src/lyx_main.C:237
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Hatalý komut satýrý seçeneði `%1$s'. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:390
#: src/lyx_main.C:408
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
#: src/lyx_main.C:500
#: src/lyx_main.C:515
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Geçici dizin yaratýlamadý"
#: src/lyx_main.C:501
#: src/lyx_main.C:516
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
@ -14727,51 +14727,51 @@ msgid ""
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:652
#: src/lyx_main.C:667
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:653
#: src/lyx_main.C:668
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Varolmayan bir LyX kullanýcý dizini seçtiniz."
#: src/lyx_main.C:658
#: src/lyx_main.C:673
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "LyX: Dizin yaratýlýyor "
#: src/lyx_main.C:659
#: src/lyx_main.C:674
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Çýk"
#: src/lyx_main.C:660
#: src/lyx_main.C:675
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "LyX kullanýcý dizini yok. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:664
#: src/lyx_main.C:679
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Dizin %1$s yaratýlýyor"
#: src/lyx_main.C:670
#: src/lyx_main.C:685
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Dizin oluþturulamadý. Çýkýyorum."
#: src/lyx_main.C:819
#: src/lyx_main.C:834
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Desteklenen hata düzeltme seçenekleri:"
#: src/lyx_main.C:823
#: src/lyx_main.C:838
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Hata düzeltme seviyesi %1$s olarak ayarlandý"
#: src/lyx_main.C:834
#: src/lyx_main.C:849
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@ -14810,27 +14810,27 @@ msgstr ""
"\t-version sürüm bilgisini verir\n"
"Detaylý bilgi için man sayfasýna bakýn."
#: src/lyx_main.C:870
#: src/lyx_main.C:885
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "-sysdir seçeneði için dizin eksik"
#: src/lyx_main.C:880
#: src/lyx_main.C:895
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "-userdir seçeneði için dizin eksik"
#: src/lyx_main.C:890
#: src/lyx_main.C:905
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "--execute seçeneði için komut eksik"
#: src/lyx_main.C:900
#: src/lyx_main.C:915
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "--export seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
#: src/lyx_main.C:912
#: src/lyx_main.C:927
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "--import seçeneði için biçim [latex, ps, ...] eksik"
#: src/lyx_main.C:917
#: src/lyx_main.C:932
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "--import seçeneði için dosya adý eksik"