mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-22 01:59:02 +00:00
Yet another ru update by Yuriy
This commit is contained in:
parent
2a2f15ec03
commit
7860d19fbc
@ -131,6 +131,11 @@
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Перевод: Максим Дзюманенко, редактирование и обновление: Виталий Липатов,
|
||||
Юрий Скалько.
|
||||
\begin_inset Newline newline
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
Если у вас возникли комментарии или исправления к этой документации, пожалуйста,
|
||||
отправьте их в список рассылки документации \SpecialChar LyX
|
||||
:
|
||||
@ -142,12 +147,7 @@ literal "false"
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
\begin_inset Newline newline
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
перевод: Максим Дзюманенко, лит.
|
||||
редактор: Виталий Липатов
|
||||
.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
@ -114,6 +114,11 @@ logicalmkup
|
||||
status collapsed
|
||||
|
||||
\begin_layout Plain Layout
|
||||
Перевод: Максим Дзюманенко, редактирование и обновление: Юрий Калиниченко,
|
||||
Виталий Липатов, Юрий Скалько.
|
||||
\begin_inset Newline newline
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
Если у вас возникли комментарии или исправления к этой документации, пожалуйста,
|
||||
отправьте их в список рассылки документации \SpecialChar LyX
|
||||
:
|
||||
@ -125,7 +130,7 @@ literal "false"
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
|
||||
|
||||
.
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\end_inset
|
||||
@ -1563,7 +1568,7 @@ status collapsed
|
||||
\begin_layout LyX-Code
|
||||
|
||||
\family typewriter
|
||||
Lyx лучше любого текстового процессора потому, что:
|
||||
LyX лучше любого текстового процессора потому, что:
|
||||
\end_layout
|
||||
|
||||
\begin_layout Standard
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
74
po/ru.po
74
po/ru.po
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-05-03 13:31+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 00:07+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-14 13:39+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -10580,7 +10580,7 @@ msgid ""
|
||||
"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
|
||||
"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Предоставляет два стиля для набора многоязычных подписей. Описание см. в "
|
||||
"Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в "
|
||||
"файле MultilingualCaptions.lyx в папке примеров LyX."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/bicaption.module:11
|
||||
@ -16051,11 +16051,11 @@ msgstr "онлайн-цитата"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
|
||||
msgid "Text behind"
|
||||
msgstr "Текст за"
|
||||
msgstr "Текст после"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
|
||||
msgid "text behind the cite"
|
||||
msgstr "текст за цитатой"
|
||||
msgstr "Текст после ссылки"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "REVTeX (V. 4)"
|
||||
@ -16109,7 +16109,7 @@ msgstr "S-фраза:"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ruby.module:2
|
||||
msgid "Ruby (Furigana)"
|
||||
msgstr "Ruby (Furigana)"
|
||||
msgstr "Руби (Фуригана)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ruby.module:8
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -16117,25 +16117,25 @@ msgid ""
|
||||
"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
|
||||
"the TeX engine) or a fallback definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Определяет вставку печатных материалов для чтения (руби, фуригана) к "
|
||||
"Определяет вставку для вёрстки помощи для чтения (руби, фуригана) к "
|
||||
"китайским иероглифам. Использует пакет okumakro, luatexja-ruby или ruby (в "
|
||||
"зависимости от варианта TeX) или резервное определение."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
|
||||
msgid "Ruby"
|
||||
msgstr "Ruby"
|
||||
msgstr "Руби"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ruby.module:49
|
||||
msgid "ruby text"
|
||||
msgstr "ruby text"
|
||||
msgstr "текст руби"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ruby.module:50
|
||||
msgid "Ruby Text|R"
|
||||
msgstr "Ruby Text|R"
|
||||
msgstr "Текст руби|р"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/ruby.module:51
|
||||
msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
|
||||
msgstr "Помощь чтения (ruby, furigana) для китайских иероглифов."
|
||||
msgstr "Помощь чтения (руби, фуригана) для китайских иероглифов."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "SciPoster"
|
||||
@ -16525,11 +16525,11 @@ msgstr "[Список слайдов]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:148
|
||||
msgid "[Slide Contents]"
|
||||
msgstr "[Содержимое слайда]"
|
||||
msgstr "[Содержание слайда]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/seminar.layout:154
|
||||
msgid "[Progress Contents]"
|
||||
msgstr "[Содержимое прогресса]"
|
||||
msgstr "[Содержание прогресса]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/shapepar.module:2
|
||||
msgid "Custom Paragraph Shapes"
|
||||
@ -16619,7 +16619,7 @@ msgstr "shapepar"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/shapepar.module:124
|
||||
msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
|
||||
msgstr "Для масштабирования <Shape specification> по позициям на странице"
|
||||
msgstr "Для масштабирования <Спецификация формы> по позициям на странице"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/shapepar.module:128
|
||||
msgid "Shape specification"
|
||||
@ -17775,7 +17775,7 @@ msgstr "Вопрос."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
|
||||
msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
|
||||
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри Глав)"
|
||||
msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -17997,7 +17997,7 @@ msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
|
||||
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
|
||||
msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
|
||||
msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри глав)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18073,7 +18073,7 @@ msgstr "Альтернативная строка доказательства"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
|
||||
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
|
||||
msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
|
||||
msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри разделов)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -18182,7 +18182,7 @@ msgstr "Решение"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
|
||||
msgid "# [number of Prob]"
|
||||
msgstr "# [количество проб.]"
|
||||
msgstr "# [количество задач]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
|
||||
msgid "Label of Problem"
|
||||
@ -18254,7 +18254,7 @@ msgstr "Заметка TODO (встроенная)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:89
|
||||
msgid "TODO (Inline)"
|
||||
msgstr "TODO (встроенный)"
|
||||
msgstr "TODO (встроенная)"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
|
||||
msgid "Missing Figure"
|
||||
@ -18266,7 +18266,7 @@ msgstr "Настройки заметки отсутствующего рису
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:124
|
||||
msgid "Todo[Inline]"
|
||||
msgstr "Todo[Встроенный]"
|
||||
msgstr "Заметка Todo [встроенная]"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/todonotes.module:128
|
||||
msgid "Todo[margin]"
|
||||
@ -18294,7 +18294,7 @@ msgstr "заметка на полях"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:28
|
||||
msgid "bibl. entry"
|
||||
msgstr "библ. источник"
|
||||
msgstr "библиогр. источник"
|
||||
|
||||
#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
|
||||
msgid "Marginnote"
|
||||
@ -19491,7 +19491,7 @@ msgstr "Окружение alignedat|d"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:492
|
||||
msgid "Gathered Environment|h"
|
||||
msgstr "Окружение gathered"
|
||||
msgstr "Окружение gathered|h"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:493
|
||||
msgid "Split Environment|S"
|
||||
@ -20785,39 +20785,39 @@ msgstr "Обычный шрифт текста|О"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
|
||||
msgid "Text Roman Family"
|
||||
msgstr "Текст с засечками"
|
||||
msgstr "Гарнитура с засечками"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:301
|
||||
msgid "Text Sans Serif Family"
|
||||
msgstr "Текст без засечек"
|
||||
msgstr "Гарнитура без засечек"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:302
|
||||
msgid "Text Typewriter Family"
|
||||
msgstr "Машинописный шрифт текста"
|
||||
msgstr "Машинописная гарнитура"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:304
|
||||
msgid "Text Bold Series"
|
||||
msgstr "Полужирный шрифт текста"
|
||||
msgstr "Полужирная насыщенность"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:305
|
||||
msgid "Text Medium Series"
|
||||
msgstr "Нормальный шрифт текста"
|
||||
msgstr "Нормальная насыщенность"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:307
|
||||
msgid "Text Italic Shape"
|
||||
msgstr "Курсив текста"
|
||||
msgstr "Курсивное начертание"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:308
|
||||
msgid "Text Small Caps Shape"
|
||||
msgstr "Капитель"
|
||||
msgstr "Капительное начертание"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:309
|
||||
msgid "Text Slanted Shape"
|
||||
msgstr "Наклонный"
|
||||
msgstr "Наклонное начертание"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:310
|
||||
msgid "Text Upright Shape"
|
||||
msgstr "Прямой"
|
||||
msgstr "Прямое начертание"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:314
|
||||
msgid "Octave|O"
|
||||
@ -20913,7 +20913,7 @@ msgstr "Поле"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:381
|
||||
msgid "List/Contents/References|/"
|
||||
msgstr "Списки/содержание/библиографии"
|
||||
msgstr "Списки/содержание/библиографии|/"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:382
|
||||
msgid "Float|a"
|
||||
@ -20929,7 +20929,7 @@ msgstr "Ветка|В"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:385
|
||||
msgid "Custom Inset"
|
||||
msgstr "Пользовательские вставки"
|
||||
msgstr "Пользовательская вставка"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:386
|
||||
msgid "File|e"
|
||||
@ -21069,7 +21069,7 @@ msgstr "Имя файла (без расширения)"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:437
|
||||
msgid "Version Control Revision|V"
|
||||
msgstr "Ревизия|Р"
|
||||
msgstr "Версия|р"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.inc:438
|
||||
msgid "User Name|U"
|
||||
@ -26920,11 +26920,11 @@ msgstr "Добро пожаловать"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
|
||||
msgstr "Многоязычное форматирование с CJKutf8"
|
||||
msgstr "Многоязычная вёрстка с CJKutf8"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "Multilingual Typesetting with platex"
|
||||
msgstr "Многоязычное форматирование с platex"
|
||||
msgstr "Многоязычная вёрстка с platex"
|
||||
|
||||
#: lib/examples/Articles:0
|
||||
msgid "IEEE Transactions Conference"
|
||||
@ -30894,7 +30894,7 @@ msgid ""
|
||||
"1995--%1$s LyX Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"LyX\n"
|
||||
"Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX"
|
||||
"Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:189
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -30939,7 +30939,7 @@ msgid ""
|
||||
"LyX Version %1$s\n"
|
||||
"(%2$s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Версия LyX %1$s\n"
|
||||
"Версия %1$s\n"
|
||||
"(%2$s)"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user