From 79241febf6219c4ea5edb3574f2a71ed8210e5c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Sun, 5 Mar 2017 01:07:53 +0100 Subject: [PATCH] ja.po: update for master from Koji --- po/ja.po | 17816 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 9677 insertions(+), 8139 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 5d267c6b33..1f8157e451 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -2,20 +2,20 @@ # Japanese translation for LyX # Copyright (C) 2007 LyX Developers # This file is distributed under the same license as the LyX package. -# Koji Yokota , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015. +# Koji Yokota , 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.2.0dev\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-04-23 22:49+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-01 12:10+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-02 10:37+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2017-03-04 11:44+0900\n" "Last-Translator: Koji Yokota \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.12\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33 @@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "ここにバージョンを挿入" msgid "Credits" msgstr "著作者" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205 -#: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "著作権" @@ -44,207 +44,360 @@ msgid "Release Notes" msgstr "リリースノート" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 msgid "&Close" msgstr "閉じる(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65 msgid "The bibliography key" msgstr "文献キー" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25 +msgid "Ke&y:" +msgstr "キー(&Y):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "文書に表示するラベル" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 msgid "&Label:" msgstr "ラベル(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "キー(&K):" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"「ラベル」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します.LaTeXコードを入力した" +"いときにこれを有効にしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "原文通り(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "引用様式" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "BibTeX既定の付番様式を使う" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "様式整形子(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "既定値(連番)(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"自然科学及び教養分野向けのnatbib様式を使う. 文書クラスオプションでパラメータ" -"を指定できます." +"特定の引用様式・書誌情報様式を提供する(natbib等の)様式整形アプローチの選択肢" +"です.詳しくはクリックしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&NatBib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "類型(&V):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "Natbib様式(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "使用できる引用様式類型を提供します." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "法律及び人文科学向けのjurabib様式を使用する" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "オプション(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "ここには書誌情報パッケージの追加オプションを入力することができます." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Biblatex引用様式(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "引用のレイアウトを定める様式です" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "既定値に戻す" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "リセット(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" msgstr "書誌情報様式" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -msgid "Default st&yle:" -msgstr "既定様式(&Y):" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Biblate&x書誌情報様式:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "既定のBibTeXスタイルを選んで下さい" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "biblatexが生成した書誌情報のレイアウトを定める様式です" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "リセット(&E)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "biblatex書誌情報を引用様式に一致させます" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "一致(&M)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "既定BibTeX様式(&Y):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"ここでは,BibTeXダイアログで既定として提案されるBibTeX様式を定義できます" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "リセット(&R)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "書誌情報を区分けしたいときに選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "区分した書誌情報(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "区分した書誌情報(&O)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "スタイルファイルを再走査" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "再走査(&S)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "複数の書誌情報(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "定義された単位ごとに書誌情報を生成. " + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "ここでは,BibTeXの代替プログラムを指定したり,BibTeXに特定のオプションを指定" "したりすることができます." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 msgid "Bibliography Generation" msgstr "書誌情報の生成" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "&Processor:" msgstr "処理子(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "処理子を選んでください" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 -msgid "&Options:" -msgstr "オプション(&O):" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985 +msgid "Op&tions:" +msgstr "オプション(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "--min-crossrefsなどのオプションを指定してください(bibtexの説明書をご参照下さ" "い)." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: BibTeXデータベースを追加" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "新規データベースや新規スタイルがないか走査する" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31 +msgid "&Databases found by LaTeX:" +msgstr "LaTeXが検出したデータベース(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 +msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +msgstr "新規データベースや新規スタイルがないかLaTeX索引 を走査する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 msgid "&Rescan" msgstr "再走査(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81 +msgid "" +"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +msgstr "" +"ここでは,ローカルBibTeXデータベースの名前を入力したり,ディレクトリを閲覧し" +"たりできます." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 +msgid "&Local databases:" +msgstr "ローカルのデータベース(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 +msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +msgstr "ここにはローカルBibTeXデータベース名を入力できます" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 +msgid "Browse your local directory" +msgstr "ローカルディレクトリを閲覧" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 msgid "&Browse..." msgstr "一覧(&B)..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "BibTeXデータベース名を入力" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Add" msgstr "追加(&A)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "取り消し" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "使用するBibTeXデータベース" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 +msgid "Da&tabases" +msgstr "データベース(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "BibTeXデータベースファイルを追加する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51 +msgid "&Add..." +msgstr "追加(&A)..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "選択したデータベースを削除" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "選択したデータベースをリストの上方に移動する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "&Up" +msgstr "上へ(&U)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "選択したデータベースをリストの下方に移動する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 +msgid "Do&wn" +msgstr "下へ(&W)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "新規データベースや新規スタイルがないか走査する" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120 msgid "The BibTeX style" msgstr "BibTeXスタイル" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123 msgid "St&yle" msgstr "様式(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149 msgid "Choose a style file" msgstr "スタイルファイルを選択" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "この書誌情報セクションに含まれているのは..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171 msgid "&Content:" msgstr "内容(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 src/insets/InsetBibtex.cpp:238 msgid "all cited references" msgstr "全ての引用文献" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 msgid "all uncited references" msgstr "全ての引用されていない文献" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:236 msgid "all references" msgstr "全ての書誌情報" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "書誌情報を目次に追加する" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "書誌情報を目次に追加する(&T)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 +msgid "O&ptions:" +msgstr "オプション(&P):" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"biblatex書誌情報コマンドへのオプション.詳細はbiblatexの説明書を参照のこと." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 @@ -253,7 +406,7 @@ msgstr "書誌情報を目次に追加する(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127 @@ -262,48 +415,6 @@ msgstr "書誌情報を目次に追加する(&T)" msgid "&OK" msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "選択したデータベースをリストの下方に移動する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124 -msgid "Do&wn" -msgstr "下へ(&W)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "選択したデータベースをリストの上方に移動する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 -msgid "&Up" -msgstr "上へ(&U)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "使用するBibTeXデータベース" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "データベース(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "BibTeXデータベースファイルを追加する" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "追加(&A)..." - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "選択したデータベースを削除" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97 -msgid "&Delete" -msgstr "削除(&D)" - #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" msgstr "型と寸法" @@ -334,20 +445,20 @@ msgstr "内部ボックスの型" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 msgid "None" msgstr "なし" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Parbox" msgstr "段落ボックス(parbox)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639 -#: src/insets/InsetBox.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Minipage" msgstr "ミニページ" @@ -398,14 +509,14 @@ msgstr "ボックス(&B):" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "上" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227 msgid "Middle" msgstr "中央" @@ -426,7 +537,7 @@ msgstr "中央" #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:439 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "下" @@ -438,21 +549,21 @@ msgstr "広げる" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 msgid "Left" msgstr "左揃え" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 msgid "Center" msgstr "中央揃え" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 msgid "Right" msgstr "右揃え" @@ -504,14 +615,18 @@ msgstr "背景(&G):" msgid "&Frame:" msgstr "フレーム(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "利用できる派生枝(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "派生枝を選択してください" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "反転" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "新規(&N):" @@ -565,7 +680,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "選択した派生枝を削除" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392 +#: src/Buffer.cpp:4544 src/Buffer.cpp:4557 msgid "&Remove" msgstr "削除(&R)" @@ -594,22 +709,22 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "すべて追加(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374 -#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1382 +#: src/Buffer.cpp:4518 src/Buffer.cpp:4582 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 src/insets/InsetBibtex.cpp:157 msgid "&Cancel" msgstr "取り消し(&C)" @@ -627,6 +742,7 @@ msgid "&Font:" msgstr "フォント(&F):" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100 msgid "Si&ze:" msgstr "大きさ(&Z):" @@ -634,75 +750,75 @@ msgstr "大きさ(&Z):" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/Font.cpp:181 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2065 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3996 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2528 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 msgid "Default" msgstr "既定値" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "最小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "極小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "やや小" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "ふつう" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "やや大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 msgid "Largest" msgstr "極大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 msgid "Huge" msgstr "極々大" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 msgid "Huger" msgstr "最大" @@ -777,12 +893,12 @@ msgstr "フォントの太さ" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339 -#: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379 -#: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248 -#: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 +#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 +#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2370 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 msgid "Language" msgstr "言語" @@ -792,7 +908,7 @@ msgid "Font color" msgstr "フォントの色" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" @@ -850,11 +966,11 @@ msgstr "変更をすぐに適用(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "&Apply" msgstr "適用(&A)" @@ -863,130 +979,128 @@ msgstr "適用(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "利用可能な文献(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "フィルタ(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "選択された文献(&E):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "フィルタを適用するフィールドを選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "クリックするかEnterキーを押して選択した文献をリストに加える" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94 -msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "クリックするかDeleteキーを押して,選択した文献をリストから削除する" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "選択した文献の引用順序を上げる(Ctrl-↑も可)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "選択した文献の引用順序を下げる(Ctrl-↓も可)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -msgid "&Search Citation" -msgstr "引用文献の検索" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -msgid "Searc&h:" -msgstr "検索(&H):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"検索する語句を入力してEnterを押すか,ボタンをクリックして検索してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "検索するにはクリックするか検索ボックス内でEnterキーを押してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258 -msgid "&Search" -msgstr "検索(&S)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 -msgid "Search &field:" -msgstr "検索フィールド(&F):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:408 msgid "All fields" msgstr "全フィールド" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "正規表現(&X)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "フィルタを適用する項目型を選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "Entry t&ypes:" -msgstr "項目型(&Y):" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:423 msgid "All entry types" msgstr "全項目型" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 -msgid "Search as you &type" -msgstr "入力と同時に検索(&T)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "追加のフィルタオプションはクリックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 -msgid "For&matting" -msgstr "整形(&M)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "オプション(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "利用可能な文献(&V):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "クリックするかEnterキーを押して選択した文献をリストに加える" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "クリックするかDeleteキーを押して,選択した文献をリストから削除する" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "選択した文献の引用順序を上げる(Ctrl-↑も可)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "選択した文献の引用順序を下げる(Ctrl-↓も可)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "選択された文献(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +msgid "Formatting" +msgstr "整形法" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 msgid "Citation st&yle:" msgstr "引用様式(&Y):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "使用するNatbib様式" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:291 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "前置文字列(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 -msgid "Text &before:" -msgstr "前置文字列(&B):" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "異なる様式が与えられた時に使用する引用様式" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "文献引用の前に置く文字列" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:295 +msgid "" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." +msgstr "現引用様式がサポートしている場合,参照前につけるテキスト(例:「cf.」)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 msgid "&Text after:" msgstr "後置文字列(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "文献引用の後に置く文字列" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "現引用様式がサポートしている場合,参照の後につけるテキスト(例: pages)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -msgid "List all authors" -msgstr "全ての著者をリストアップして表示します" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"「前置文字列」と「後置文字列」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します." +"LaTeXコードを入力したい場合に有効にしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473 -msgid "&Full author list" -msgstr "全著者を表示(&H)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"現引用様式がサポートしている場合,名前の大文字を強制します(「del Piero」では" +"なく「Del Piero」)." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "引用に際し大文字を強制する" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "強制的に大文字にする(&I)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "強制的に大文字にする(&P)" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:344 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"現引用様式がサポートしている場合,(「et al.」を使用せずに)常に全著者を列挙し" +"ます." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 +msgid "All aut&hors" +msgstr "全著者(&H)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 @@ -994,7 +1108,7 @@ msgstr "強制的に大文字にする(&P)" msgid "&Restore" msgstr "復元(&R)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466 msgid "App&ly" msgstr "適用(&L)" @@ -1020,18 +1134,13 @@ msgstr "既定値..." msgid "Revert the color to the default" msgstr "色を既定値に戻す" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "リセット(&E)" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "淡色註釈:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 msgid "&Change..." msgstr "変更(&C)..." @@ -1039,7 +1148,7 @@ msgstr "変更(&C)..." msgid "Background Colors" msgstr "背景色" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "頁:" @@ -1101,31 +1210,37 @@ msgstr "変更追跡を有効にした文書のLaTeX出力に変更点を表示 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "出力における変更追跡機能を有効にする(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292 -msgid "TeX Code: " -msgstr "TeXコード:" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 -msgid "Match delimiter types" -msgstr "同型の区分記号を使う" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 -msgid "&Keep matched" -msgstr "左右対称(&K)" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "大きさ(&S):" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "区分記号を挿入" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 msgid "&Insert" msgstr "挿入(&I)" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 +msgid "TeX Code: " +msgstr "TeXコード:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "Match delimiter types" +msgstr "同型の区分記号を使う" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246 +msgid "&Keep matched" +msgstr "左右対称(&K)" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "(適切な向きの逆にしたまま)左右の区分型を交換します" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "逆向きに交換(&W)" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "文書クラスの既定設定にリセットする" @@ -1142,7 +1257,7 @@ msgstr "設定をLyXの既定文書設定として保存する" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "文書の既定値として保存" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1317 msgid "Display" msgstr "表示" @@ -1192,8 +1307,8 @@ msgstr "とにかく出力を表示(&A)" #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103 msgid "" -"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump " -"the cursor to the location in the document where the error occurred." +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." msgstr "" "エラーを選択すると,エラーメッセージが下のパネルに表示され,文書中のエラー発" "生箇所にカーソルが移動します." @@ -1203,7 +1318,7 @@ msgid "F&ile" msgstr "ファイル(&I)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" @@ -1565,6 +1680,26 @@ msgid "FontUi" msgstr "フォントUI" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "文書の既定フォント族を選択してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:27 +msgid "&Base size:" +msgstr "基本寸法(&B):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "フォントエンコーディングを指定します(例: T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +msgid "&Roman:" +msgstr "ローマン体(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" @@ -1572,34 +1707,14 @@ msgstr "" "fontspecパッケージを使用して,OpenTypeやTrueTypeフォントを使用する(要XeTeXな" "いしLuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "非TeXフォントを使用(XeTeX/LuaTeX経由)(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Default family:" msgstr "既定のフォント族(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 -msgid "Select the default family for the document" -msgstr "文書の既定フォント族を選択してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 -msgid "&Base size:" -msgstr "基本寸法(&B):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "フォントエンコーディングを指定します(例: T1)." - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 -msgid "&Roman:" -msgstr "ローマン体(&R):" - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "ローマン(セリフ)体の書体を選んでください" @@ -1617,33 +1732,33 @@ msgid "S&cale (%):" msgstr "縮尺(&C) (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "タイプライタ(等間隔)体の書体を選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにサンセリフ体フォントを調整する" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 msgid "&Typewriter:" msgstr "タイプライタ体(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 -msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" -msgstr "タイプライタ(等間隔)体の書体を選んでください" - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "縮尺(&A) (%):" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "数式の書体を選んでください" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "基本フォントの寸法に一致するようにタイプライタ体フォントを調整する" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:201 msgid "&Math:" msgstr "数式(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 -msgid "Select the math typeface" -msgstr "数式の書体を選んでください" - #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" @@ -1668,6 +1783,17 @@ msgstr "ライニング数字ではなくオールドスタイル数字を使用 msgid "Use &old style figures" msgstr "オールドスタイル数字を使う(&O)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"microtypeパッケージを使用したぶら下げやフォント拡大などの拡張を有効にします" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:264 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "マイクロタイポグラフィ拡張を有効にする(&O)" + #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" msgstr "画像(&G)" @@ -1860,58 +1986,66 @@ msgstr "保護(&P):" msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "改行の後でも空白を挿入する" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:493 lib/layouts/stdinsets.inc:496 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "ターゲット(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "このURLに関連づけられた名称" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "名前(&N):" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"「名前」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します.LaTeXコードを入力したい" +"ときにこれを有効にしてください." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "リンクターゲットを指定してください" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "リンク型" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "ウェブやその他種々のターゲットへのリンク" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "&Web" msgstr "ウェブ(&W)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143 msgid "Link to an email address" msgstr "電子メールアドレスへのリンク" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "電子メール(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 +msgid "E&mail" +msgstr "電子メール(&M)" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" msgstr "ファイルへのリンク" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "ファイル(&F)" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 +msgid "Fi&le" +msgstr "ファイル(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" @@ -1965,11 +2099,11 @@ msgstr "取り込むファイル名" msgid "&Include Type:" msgstr "取り込みの型(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:387 msgid "Include" msgstr "内包(include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:377 msgid "Input" msgstr "入力(input)" @@ -1977,8 +2111,8 @@ msgstr "入力(input)" msgid "Verbatim" msgstr "原文儘(verbatim)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1218 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1224 msgid "Program Listing" msgstr "プログラムリスト" @@ -2005,10 +2139,15 @@ msgstr "" "ここでは,別の索引処理子を指定したり,その特定のオプションを指定したりするこ" "とができます." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 msgid "Index Generation" msgstr "索引の生成" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +msgid "&Options:" +msgstr "オプション(&O):" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "選択した処理子のプログラムオプションを指定してください." @@ -2037,7 +2176,7 @@ msgid "Add a new index to the list" msgstr "新しい索引をリストに加える" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2098,33 +2237,33 @@ msgstr "文書に新規差込枠を入れる" msgid "New Inset" msgstr "新規差込枠" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 msgid "Document &Class" msgstr "文書クラス(&C)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "ローカルの文書クラス定義ファイルを選択するときはクリックしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "&Local Layout..." msgstr "ローカルのレイアウト(&L)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 msgid "Class Options" msgstr "クラスオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" "レイアウトファイルで事前定義されているオプションを使用するには,有効にしてく" "ださい." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 msgid "&Predefined:" msgstr "事前定義(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." @@ -2132,64 +2271,52 @@ msgstr "" "レイアウトファイルで事前定義されているオプションです.選択あるいは非選択にす" "るには,左クリックしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 msgid "Cus&tom:" msgstr "任意設定(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" msgstr "グラフィックドライバ(&G):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "現在の文書を親ファイルに含めるときは選択してください." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select de&fault master document" msgstr "既定の親文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 msgid "&Master:" msgstr "親文書(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "既定の親文書名を入力してください" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "扉に表示される既定の日付を抑制(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "相互参照に(prettyrefではなく)&refstyleを使用" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 msgid "&Quote style:" msgstr "引用様式(&Q):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "文字コード" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" +msgstr "言語パッケージ(&C):" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &default" -msgstr "言語既定値(&D)" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "その他(&E):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "言語パッケージ(&K):" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "どの言語パッケージをLyXが使うべきか選択してください" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" @@ -2197,6 +2324,31 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むコマンドを入力してください(既定値:" "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "文字コード" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "言語既定値(&G)" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "その他(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"上で選択した様式に自動的に適応した引用符を出力します.これを選択しない場合に" +"は,引用符は挿入された時の様式を維持します." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "動的引用符を使用する(&Y)" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "オフセット(&F):" @@ -2226,9 +2378,9 @@ msgstr "ここにプログラムリストのパラメーターを入力してく msgid "Feedback window" msgstr "フィードバックウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383 -#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:301 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:307 src/insets/InsetCaption.cpp:386 +#: src/insets/InsetListings.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:384 msgid "Listing" msgstr "プログラムリスト" @@ -2428,7 +2580,7 @@ msgstr "ログ型(&T):" msgid "Update the display" msgstr "表示を更新" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "更新(&U)" @@ -2616,21 +2768,29 @@ msgstr "削除(&D)" msgid "S&elected:" msgstr "選択済み(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 msgid "Nomenclature" msgstr "用語集" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "記号(&M):" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "説明(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "整序用文字列(&A):" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "記述 (&D):" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "記号(&S):" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"「記号」と「説明」フィールドの内容を原文のままLaTeXに渡します.LaTeXコードを" +"入力したい場合に有効にしてください." #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" @@ -2672,78 +2832,98 @@ msgstr "連番を振る(&N)" msgid "Output Format" msgstr "出力形式" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "既定の用紙寸法を指定してください(表示・更新用)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 msgid "De&fault output format:" msgstr "既定出力形式(&F):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "LyX形式" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"全てのパラメータを,頻繁に取り替えられるものや,ユーザ固有のもの(変更追跡の出" +"力や文書ディレクトリパスなど)も含めて,LyXファイルに保存します.共同作業環境" +"下やバージョン管理システム下においては,このオプションを無効にした方が便利で" +"しょう." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "一時特性を保存(&T)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "エディタと出力の間での順検索・遡及検索を有効にする(例: SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 msgid "S&ynchronize with output" msgstr "出力と同期(&Y)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 msgid "C&ustom macro:" msgstr "調整用マクロ(&U):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "調整用のLaTeXプリアンブルマクロ" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 msgid "XHTML Output Options" msgstr "XHTML出力オプション" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "XHTML 1.1に厳密に従うか否か" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "厳密型XHTML 1.1(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 msgid "&Math output:" msgstr "数式出力(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 msgid "Format to use for math output." msgstr "数式の出力に使用する形式." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:723 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 msgid "Math &image scaling:" msgstr "数式画像の伸縮(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "数式出力に使用する画像の伸縮係数" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 msgid "Write CSS to File" msgstr "CSSをファイルに書き出す" @@ -2854,7 +3034,6 @@ msgstr "用紙書式" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "形式(&F):" @@ -2875,7 +3054,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "横向き(&L)" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1449 msgid "Page Layout" msgstr "ページレイアウト" @@ -2912,8 +3091,8 @@ msgstr "最長のラベル(&N)" msgid "Line &spacing" msgstr "行間(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 msgid "Single" msgstr "なし" @@ -2921,8 +3100,8 @@ msgstr "なし" msgid "1.5" msgstr "半行" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 msgid "Double" msgstr "一行" @@ -2931,13 +3110,14 @@ msgstr "一行" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1083 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:967 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "任意設定" @@ -3060,7 +3240,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "カーソル表示器(&N)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 -#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 msgid "General" msgstr "一般" @@ -3116,6 +3296,10 @@ msgstr "補完が長すぎるとき,切り詰めて後を\"...\"で表示す msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "長い補完の切り詰めに\"...\"を使う(&U)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "変換子の定義(&N)" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" msgstr "変換子(&O):" @@ -3139,26 +3323,48 @@ msgstr "修正(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3017 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3104 msgid "Remo&ve" msgstr "削除(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "変換子の定義(&N)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234 msgid "Converter File Cache" msgstr "変換子のファイルキャッシュ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254 msgid "&Enabled" msgstr "有効(&E)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "最大日数(&G):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "Security" +msgstr "セキュリティ" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "needauth変換子の使用を禁止する(&F)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"有効にすると,「needauth」オプションのついた変換子の使用を禁止します. " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "need&authオプションを使用する" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"有効にすると,「needauth」オプションのついた外部変換子を起動する前に,常に" +"ユーザに確認します." + #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &graphics" msgstr "画像を表示(&G)" @@ -3167,8 +3373,8 @@ msgstr "画像を表示(&G)" msgid "Instant &preview:" msgstr "自動プレビュー(&P):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "無効" @@ -3176,7 +3382,7 @@ msgstr "無効" msgid "No math" msgstr "数式を除く" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "有効" @@ -3239,12 +3445,10 @@ msgstr "分(&M)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" -"format by default.\n" -"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or " -"uncompressed)." +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." msgstr "" -"これを有効にすると,既定値として,新規文書は圧縮バイナリ形式で保存されま" -"す.\n" +"これを有効にすると,既定値として,新規文書は圧縮バイナリ形式で保存されます." "既存文書は,現在の状態(圧縮または非圧縮)のまま保存されます." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 @@ -3254,13 +3458,12 @@ msgstr "既定で新規文書を圧縮保存する(&S)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" "If this is checked, the document directory path will be saved in the " -"document.\n" -"This allows moving the document elsewhere and still finding the included " -"files." +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." msgstr "" -"これを有効にすると,文書のディレクトリパスが文書中に保存されます.\n" -"これによって,文書を移動しても,取り込んだファイルを見つけることができるよう" -"になります." +"これを有効にすると,文書のディレクトリパスが文書中に保存されます.これによっ" +"て,文書を移動しても,取り込んだファイルを見つけることができるようになりま" +"す." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 msgid "Save the &document directory path" @@ -3276,11 +3479,11 @@ msgstr "文書をタブ内に開く(&T)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か.\n" -"(LyXServerパイプを指定し,LyXを再起動して機能を有効にしてください)" +"文書を起動済みLyXインスタンスの中に開くか否か.(LyXServerパイプのパスを指定" +"し,LyXを再起動して機能を有効にしてください)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 msgid "Use s&ingle instance" @@ -3310,7 +3513,7 @@ msgstr "文書を非表示にする" msgid "Ask the user" msgstr "ユーザに問い合わせる" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Editing" msgstr "編集" @@ -3318,7 +3521,7 @@ msgstr "編集" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "カーソルはスクロールバーに追随(&F)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." @@ -3576,18 +3779,19 @@ msgid "Language &package:" msgstr "言語パッケージ(&P):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939 msgid "Automatic" msgstr "自動" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1081 msgid "Always Babel" msgstr "常にBabel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1085 msgid "None[[language package]]" msgstr "なし[[language package]]" @@ -3675,94 +3879,89 @@ msgstr "論理的(&L)" msgid "&Visual" msgstr "視覚的(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" "特定のフォントエンコーディング(T1など)を(fontenc経由で)使用すべき時には," "有効にしてください" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "LaTe&Xフォントエンコーディング:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "&DVIビューア用紙寸法設定:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "特定のDVIビューアが使う用紙寸法フラグを設定(-paper)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "処理子(&R):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" msgstr "BibTeXコマンドとオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "日本語用処理子(&J):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 +msgid "Options:" +msgstr "オプション:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "pLaTeX(日本語)使用時のBibTeXコマンドとオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "処理子(&O):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 -msgid "Op&tions:" -msgstr "オプション(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "索引コマンドとオプション(makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "pLaTeX(日本語)使用時の索引コマンドとオプション" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "用語集コマンド(&N):" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "用語集コマンドとオプション(通常makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Chec&kTeXコマンド:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "CheckTeX開始オプションとフラグ" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "&CheckTeXコマンド:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "用語集コマンド(&N):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" "LyXにWindows形式またはCygwin形式のパスをLaTeXファイルに出力させるかどうかを指" -"定してください.\n" -"初期設定時にTeXエンジンが正しく検出されなかったとき以外は,既定値をいじらない" -"でください.\n" -"注意:ここで加えた変更は保存されません." +"定してください.環境設定時にTeXエンジンが正しく検出されなかったとき以外は,既" +"定値をいじらないでください.注意:ここで加えた変更は保存されません." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "LaTeXファイルでWindows流のパス表記を使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "クラスが変更された時にクラスオプションを既定値にする" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "文書クラス変更時にクラスオプションをリセットする(&E)" @@ -3802,7 +4001,7 @@ msgstr "他のオプション" msgid "Output &line length:" msgstr "出力の行幅(&L):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2933 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3839,73 +4038,85 @@ msgstr "主幹ファイルのみ" msgid "All files" msgstr "全てのファイル" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." +msgstr "" +"相対パスと絶対パスが使えます.相対パスは,作業ディレクトリ(WD)を起点に展開さ" +"れます.「TEXINPUTSプレフィックス」以外の全てのパスについては,WDは,LyXを起" +"動したディレクトリになるため,各LyXセッション毎に異なる可能性があります." +"「TEXINPUTSプレフィックス」パスについては,WDは文書のあるディレクトリです.パ" +"ス「.」は相対パスの一例ですので,WDを意味します." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&PATH接頭辞:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" -"PATH 環境変数に前置するディレクトリを指定してください.OS ネイティブのフォー" +"PATH環境変数に前置するディレクトリを指定してください.OSネイティブのフォー" "マットを使ってください." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "TEX&INPUTS接頭辞:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"TEXINPUTS 環境変数に前置するディレクトリを指定してください.\n" -"「.」はカレント文書ディレクトリを表します.OS ネイティブのフォーマットを使っ" -"てください." +"TEXINPUTS環境変数に前置するディレクトリを指定してください.OSネイティブの" +"フォーマットを使ってください." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "一覧..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "類語辞典辞書(&H):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "一時ディレクトリ(&T):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Ly&Xサーバパイプ:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "バックアップディレクトリ(&B):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "用例ファイル(&E):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "ひな型文書(&D):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "作業ディレクトリ(&W):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Hunspell辞書(&U):" @@ -4051,11 +4262,11 @@ msgstr "アイコンセット(&I):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"使用するアイコンセット.注意:アイコンの標準寸法は,設定を保存\n" -" してLyXを再起動するまで,正しく反映されないかもしれません." +"使用するアイコンセット.注意:アイコンの標準寸法は,設定を保存してLyXを再起動" +"するまで,正しく反映されないかもしれません." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" @@ -4085,8 +4296,8 @@ msgstr "メニュー" msgid "&Maximum last files:" msgstr "直近のファイルの数(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 msgid "&Save" msgstr "保存(&S)" @@ -4112,6 +4323,14 @@ msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." msgstr "" "任意設定の値.「リストの行頭下げ」を「任意設定」に設定する必要があります." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Avai&lable indexes:" +msgstr "利用可能な索引(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "文書のこの場所に印字されるべき索引を選択してください." + #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "この索引を前の索引の一部(節など)にしたいときに有効にして下さい." @@ -4120,16 +4339,15 @@ msgstr "この索引を前の索引の一部(節など)にしたいときに msgid "&Subindex" msgstr "下位索引(&S):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "利用可能な索引(&V):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"索引名を原文通りにLaTeXに渡します.索引名中にLaTeXコードを用いたい時には,こ" +"れを有効にしてください." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "文書のこの場所に印字されるべき索引を選択してください." - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Output" msgstr "出力" @@ -4185,98 +4403,134 @@ msgstr "ステイタスバーメッセージを表示しますか?" msgid "&Statusbar messages" msgstr "状態バーメッセージ(&S)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "対象(&I):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "書誌情報(&R)" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "フィルタ(&T):" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "ラベル一覧をフィルタリングする文字列を入力してください" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "大文字小文字を区別してフィルタリング" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" msgstr "大文字小文字を区別(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"ラベルをアルファベット順に整序(「大文字/小文字を区別」オプションを有効にしな" -"い限りは,両者を区別しません)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "使用できるラベルを表示する(副)文書" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "整序(&S)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138 +msgid "So&rt:" +msgstr "整序(&R):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "ラベルを大文字小文字を区別してアルファベット順に整序する" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "使用できるラベル一覧の整序" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "大文字小文字を区別(&E)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "接頭辞(例:「sec:」)によって使用可能ラベル一覧をグループ化" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "接頭辞(例:「sec:」)によってラベルをグループ化" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 msgid "Grou&p" msgstr "グループ(&P)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "利用できるラベル(&L):" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "選択済みラベル(&C):" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "上の一覧からラベルを選択するか,手動でラベルを入力してください" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "選択したラベルに移動" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" msgstr "ラベルに移動(&G)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "出力に表示される形式の相互参照" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "参照形式(&M):" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "相互参照の様式を調節" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 msgid "" msgstr "<参照>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260 msgid "()" msgstr "(<参照>)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265 msgid "" msgstr "<参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270 msgid "on page " msgstr "on page <参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275 msgid " on page " msgstr "<参照> on page <参照ページ>" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280 msgid "Formatted reference" msgstr "整形された参照" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 msgid "Textual reference" msgstr "名称参照" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 +msgid "Label only" +msgstr "ラベルのみ" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" msgstr "ラベル一覧を更新" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"整形された参照に複数形を使用する(refstyleを使用しているときのみに,整形済み参" +"照に対してだけ作用します)." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392 +msgid "Plural" +msgstr "複数形" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"整形された参照に大文字形を使用します(refstyleを使用しているときのみに,整形済" +"み参照に対してだけ作用します)." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 +msgid "Capitalized" +msgstr "大文字化" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "ラベルの「:」よりも前を出力しません" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 +msgid "No Prefix" +msgstr "接頭辞なし" + #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "大文字/小文字を区別(&S)" @@ -4299,7 +4553,7 @@ msgstr "書き出しファイルを右記のコマンドに送る(&S):" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" -msgstr "捷径を編集する" +msgstr "ショートカットを編集する" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" @@ -4307,7 +4561,7 @@ msgstr "LyX関数かコマンド・シークエンスを入力してください #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "捷径鍵列から最後の鍵を削除する" +msgstr "捷径キー列から最後のキーを削除する" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 msgid "&Delete Key" @@ -4335,13 +4589,13 @@ msgid "" "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " "the 'Clear' button" msgstr "" -"本フィールドをクリックして捷径を入力してください.「消去」ボタンを押すと内容" -"をリセットできます." +"本フィールドをクリックしてショートカット(捷径)を入力してください.「消去」ボ" +"タンを押すと内容をリセットできます." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "スペルチェッカー" @@ -4509,12 +4763,12 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "列中の水平揃え" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 msgid "Justified" msgstr "両端揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "At Decimal Separator" msgstr "小数点で" @@ -4656,8 +4910,9 @@ msgstr "この行を(冒頭頁をのぞく)全頁のヘッダとして表示 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "有効" @@ -4729,50 +4984,58 @@ msgstr "多頁表の水平揃え" msgid "Multi-page table alignment" msgstr "多頁表の揃え" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" msgstr "このダイアログを閉じます" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119 msgid "Rebuild the file lists" msgstr "ファイル一覧を再構築する" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" "選択したフィルの中身を表示する.ファイルのパスが表示されている時のみ有効であ" "る." -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135 msgid "&View" msgstr "表示(&V)" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161 msgid "Selected classes or styles" msgstr "表示するクラスまたはスタイル" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "LaTeX classes" msgstr "LaTeXクラス" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "LaTeX styles" msgstr "LaTeXスタイル" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175 msgid "BibTeX styles" msgstr "BibTeXスタイル" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 msgid "BibTeX databases" msgstr "BibTeXデータベース" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Biblatex書誌情報様式" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Biblatex引用様式" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "ファイル一覧の表示形式を切り替える" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217 msgid "Show &path" msgstr "パスを表示(&P)" @@ -4950,15 +5213,15 @@ msgstr "改頁の後でも空白を挿入する" msgid "DefSkip" msgstr "既定のスキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 msgid "SmallSkip" msgstr "小スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 msgid "MedSkip" msgstr "中スキップ" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 msgid "BigSkip" msgstr "大スキップ" @@ -5050,6 +5313,211 @@ msgstr "フレキシブルな配置を許す際にチェックしてください msgid "Allow &floating" msgstr "フローティングを許可(&F)" +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "基本 (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"BibTeXが提供する引用の基本機能です.特に科学と数学に適した,簡素な数字を基本" +"とするスタイルです." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:48 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:133 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:124 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:116 lib/citeengines/natbib.citeengine:114 +msgid "not cited" +msgstr "引用なし" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:49 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:134 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:125 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:117 lib/citeengines/natbib.citeengine:115 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "書誌情報にのみ追加する." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:50 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:135 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:126 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:118 lib/citeengines/natbib.citeengine:116 +msgid "Key only." +msgstr "キーのみ." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:51 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:136 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:127 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:119 lib/citeengines/natbib.citeengine:117 +msgid "Key" +msgstr "キー" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (natbibモード)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatexのこのモードは,Natbib引用コマンドをエミュレートするので,Natbib(あ" +"るいはLyX 2.3以前のBiblatex回避法)からの乗り換えに適しています.natbibモード" +"は,通常のBiblatexとは少し異なったスタイルと若干の追加スタイルをサポートして" +"います.通常のBiblatex同様,書誌情報処理子として「biber」を使うことが推奨され" +"ます." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128 +msgid "Footnote" +msgstr "脚註" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +msgid "Foot" +msgstr "脚註" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 +msgid "bibliography entry" +msgstr "文献項目" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "完全な文献項目." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +msgid "Autocite" +msgstr "自動引用" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Auto" +msgstr "自動" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "完全な見出しを強制する(&O)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "短縮形が存在する場合でも,完全な見出しを使用します" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid " et al." +msgstr "他" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:120 lib/layouts/stdciteformats.inc:19 +msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +msgstr "・" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:121 lib/layouts/stdciteformats.inc:20 +msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +msgstr "・" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:122 lib/layouts/stdciteformats.inc:21 +msgid " and [[separate two authors in citation]]" +msgstr "及び" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:295 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:279 +msgid "Super" +msgstr "上付き" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:296 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "上付き文字" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatexは,著者-年様式や数字様式を多くサポートしており,主に人文系を対象とし" +"ています.高度にカスタマイズ可能で,ローカライズされており,BibTeXではできな" +"い多くの機能を提供しています.書誌情報処理子として「biber」の使用が推奨されま" +"す." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "共著者名を短縮(&H)" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "短縮した共著者名を強制する(et al.を使用)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabibは,多くの著者-年様式をサポートしており,法学や人文系に適しています." +"英語・ドイツ語・フランス語・オランダ語・スペイン語・イタリア語にローカライ" +"ゼーションがなされています." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "文献項目" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 +msgid "before" +msgstr "前置テキスト" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 +msgid "short title" +msgstr "見出し短縮形" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbibは,著者-年様式や数字様式を多くサポートしており,主に人文系を対象として" +"います.自動整序や数字引用のマージ,注釈,著者名中「van」の大文字化,短縮共著" +"者名や全共著者名などをサポートしています." + #: lib/layouts/AEA.layout:3 msgid "American Economic Association (AEA)" msgstr "American Economic Association (AEA)" @@ -5101,18 +5569,23 @@ msgstr "短縮形見出し" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 #: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 #: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180 -#: lib/layouts/aastex.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:221 -#: lib/layouts/aastex.layout:295 lib/layouts/achemso.layout:56 -#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 -#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77 -#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 @@ -5128,58 +5601,54 @@ msgstr "短縮形見出し" #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 -#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/broadway.layout:205 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 lib/layouts/cl2emult.layout:61 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:23 -#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 -#: lib/layouts/egs.layout:268 lib/layouts/egs.layout:311 -#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/elsart.layout:94 -#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:61 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 lib/layouts/elsarticle.layout:130 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/elsarticle.layout:290 -#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/europasscv.layout:78 -#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:189 -#: lib/layouts/foils.layout:166 lib/layouts/ijmpc.layout:68 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpd.layout:73 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:221 lib/layouts/ijmpd.layout:233 -#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:136 -#: lib/layouts/iopart.layout:155 lib/layouts/iopart.layout:180 -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:113 -#: lib/layouts/iucr.layout:178 lib/layouts/jasatex.layout:64 -#: lib/layouts/jasatex.layout:90 lib/layouts/jasatex.layout:110 -#: lib/layouts/jasatex.layout:151 lib/layouts/jasatex.layout:171 -#: lib/layouts/jasatex.layout:200 lib/layouts/jss.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:91 lib/layouts/kluwer.layout:114 -#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 -#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 -#: lib/layouts/moderncv.layout:41 lib/layouts/moderncv.layout:84 -#: lib/layouts/moderncv.layout:117 lib/layouts/moderncv.layout:476 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64 lib/layouts/revtex4-1.layout:155 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:104 -#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 -#: lib/layouts/sciposter.layout:41 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/siamltex.layout:308 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:196 -#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 msgid "FrontMatter" msgstr "文頭辞" @@ -5225,37 +5694,37 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 -#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/apa6.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:205 -#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 -#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 -#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 -#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:165 lib/layouts/svcommon.inc:461 -#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 msgid "Keywords" msgstr "キーワード" #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 -#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "キーワード:" @@ -5263,48 +5732,53 @@ msgstr "キーワード:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:95 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 -#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86 -#: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26 -#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 -#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 -#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 -#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58 -#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167 +#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51 +#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208 -#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "概要" #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 -#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233 -#: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240 +#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5315,6 +5789,7 @@ msgstr "謝辞" #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "謝辞." @@ -5326,43 +5801,42 @@ msgstr "図註釈" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agutex.layout:33 -#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 -#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1118 lib/layouts/beamer.layout:1144 -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/beamer.layout:1298 -#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1115 lib/layouts/beamer.layout:1142 +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/beamer.layout:1291 +#: lib/layouts/beamer.layout:1325 lib/layouts/broadway.layout:177 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34 -#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:215 -#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:157 -#: lib/layouts/europecv.layout:216 lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:159 +#: lib/layouts/europecv.layout:219 lib/layouts/foils.layout:32 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 -#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 -#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 -#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 -#: lib/layouts/seminar.layout:87 lib/layouts/seminar.layout:122 -#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/initials.module:27 -#: lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:206 msgid "MainText" msgstr "本文" @@ -5375,7 +5849,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "図註釈の文章" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "註釈:" @@ -5391,38 +5865,46 @@ msgstr "表註釈" msgid "Text of a note in a table" msgstr "表註釈の文章" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1279 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224 -#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426 +#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:352 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:358 lib/layouts/llncs.layout:426 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 +#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46 -#: lib/layouts/theorems-named.module:49 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "定理" -#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257 -#: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:45 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5437,6 +5919,11 @@ msgstr "アルゴリズム" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5460,14 +5947,19 @@ msgid "Case \\thecase." msgstr "ケース \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 @@ -5475,8 +5967,6 @@ msgstr "ケース \\thecase." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "主張" @@ -5486,6 +5976,11 @@ msgstr "主張" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5500,6 +5995,11 @@ msgstr "結論" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5509,43 +6009,49 @@ msgid "Condition" msgstr "条件" #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "予想" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1198 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:371 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "系" @@ -5555,6 +6061,11 @@ msgstr "系" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5563,53 +6074,64 @@ msgstr "系" msgid "Criterion" msgstr "基準" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1233 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "定義" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1245 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 msgid "Example" msgstr "例" #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 @@ -5618,39 +6140,45 @@ msgstr "例" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "演習" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1267 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:375 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "補題" -#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 -#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5662,62 +6190,71 @@ msgstr "記法" #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "問題" #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 -#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:399 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "命題" #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "注意" -#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." @@ -5726,10 +6263,14 @@ msgstr "注意 \\theremark." #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 @@ -5746,16 +6287,21 @@ msgid "Solution \\thesolution." msgstr "解 \\thesolusion." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 -#: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259 -#: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378 -#: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400 -#: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150 -#: lib/layouts/fixme.module:192 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 +#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 +#: lib/layouts/moderncv.layout:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 @@ -5764,8 +6310,8 @@ msgstr "解 \\thesolusion." msgid "Summary" msgstr "要約" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1692 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1707 msgid "Caption" msgstr "キャプション" @@ -5774,14 +6320,14 @@ msgid "Caption: " msgstr "キャプション: " #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637 -#: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 +#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "証明" @@ -5823,12 +6369,13 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 -#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 -#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17 @@ -5836,51 +6383,50 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36 -#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrlettr.layout:8 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 -#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:555 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:589 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:409 msgid "Standard" msgstr "標準" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa.layout:41 -#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:913 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/docbook-book.layout:12 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 -#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82 -#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 -#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 -#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192 -#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/amsdefs.inc:24 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "表題" @@ -5899,30 +6445,30 @@ msgstr "小文字" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 -#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 -#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31 -#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 -#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310 -#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149 -#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:132 -#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 -#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 -#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:79 -#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:971 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188 +#: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:133 lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39 msgid "Author" msgstr "著者" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 msgid "Short Author|S" msgstr "著者短縮形(S)|S" @@ -6009,26 +6555,26 @@ msgstr "付録" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 -#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381 -#: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 -#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 -#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1064 -#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:424 -#: lib/layouts/europecv.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:427 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:440 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/iopart.layout:249 -#: lib/layouts/iopart.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:295 -#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235 -#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:497 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:236 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 +#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/agutex.layout:189 lib/layouts/agutex.layout:212 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310 +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:293 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpc.layout:452 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:465 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:357 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224 +#: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "文末辞" @@ -6042,10 +6588,10 @@ msgid "PeerReviewTitle" msgstr "ピアレビュー見出し" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 -#: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:368 +#: src/RowPainter.cpp:339 msgid "Appendix" msgstr "付録" @@ -6059,43 +6605,43 @@ msgid "Short title for the appendix" msgstr "附録の見出し短縮形" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 -#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207 -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22 -#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107 -#: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306 -#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269 -#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 -#: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252 -#: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356 -#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 -#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 -#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 +#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454 msgid "Bibliography" msgstr "書誌情報" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409 -#: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223 -#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122 -#: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476 -#: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298 -#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 -#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 -#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 -#: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239 +#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 +#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 +#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 +#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:908 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:961 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "書誌情報" @@ -6112,15 +6658,15 @@ msgid "Optional photo for biography" msgstr "経歴用の非必須写真" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/europasscv.layout:74 -#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 -#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81 -#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:134 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "名前" @@ -6138,37 +6684,68 @@ msgstr "写真なし経歴" msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "写真なし経歴" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1199 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30 -#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:338 lib/layouts/llncs.layout:295 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 msgid "Reasoning" msgstr "論拠" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 msgid "Alternative Proof String" -msgstr "新しい証明見出し" +msgstr "別証明見出し" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 msgid "An alternative proof string" -msgstr "新しい証明見出し" +msgstr "別証明見出し" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "証明." +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "表題とプリアンブルのハック" + +#: lib/layouts/InStar.module:12 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"2つの様式を新たに提供します.1.「プリアンブル文」様式では,そこに入力されたも" +"のは全てプリアンブルにそのまま置かれます.これは,プリアンブルコードをLyX文書" +"本体に置いておきたいときに使うことができます.「表題文」様式では,その中身" +"が,LaTeX文書本体の,\\maketitleが現れるよりも前の部分に置かれます.これは," +"表題に関連した部分に派生肢や注釈を用いたいときに役立ちます(もしこれらを標準レ" +"イアウトにおいてしまうと,LyXがその前に\\maketitleを出力してしまうので,早す" +"ぎることになってしまいます)." + +#: lib/layouts/InStar.module:16 +msgid "In Preamble" +msgstr "プリアンブル文" + +#: lib/layouts/InStar.module:23 +msgid "In Title" +msgstr "表題文" + #: lib/layouts/RJournal.layout:3 msgid "R Journal" msgstr "R Journal" @@ -6180,43 +6757,43 @@ msgstr "R Journal" msgid "Reports" msgstr "5. レポート" -#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275 -#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 -#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 -#: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109 +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162 +#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196 msgid "Abstract." msgstr "概要." #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 -#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 -#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 -#: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49 -#: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "住所" #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 -#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:197 -#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122 -#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682 msgid "Email" msgstr "電子メール" @@ -6273,18 +6850,18 @@ msgstr "最大字..." msgid "Astronomy & Astrophysics" msgstr "Astronomy & Astrophysics" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/beamerposter.layout:26 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" msgstr "副題" -#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93 -#: lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "抜き刷り" @@ -6307,80 +6884,79 @@ msgstr "謝辞." #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32 -#: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127 -#: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46 -#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62 -#: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87 -#: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55 +#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 -#: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31 -#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "節" #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52 -#: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71 -#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102 -#: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64 -#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378 -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 msgid "Subsection" msgstr "小節" #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 -#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 -#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 -#: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98 -#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 msgid "Subsubsection" msgstr "小々節" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 -#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 -#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 -#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 -#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548 -#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412 -#: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:41 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:195 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:219 +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 lib/layouts/powerdot.layout:90 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Date" msgstr "日付" @@ -6388,7 +6964,7 @@ msgstr "日付" msgid "institutemark" msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Institute Mark" msgstr "所属機関マーク" @@ -6440,7 +7016,7 @@ msgstr "著作物の結果" msgid "Key words." msgstr "キーワード." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 #: lib/layouts/svcommon.inc:352 @@ -6448,35 +7024,57 @@ msgid "Institute" msgstr "所属機関" #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 msgid "E-Mail" msgstr "電子メール" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "電子メール:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "謝辞(Acknowledgements)" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 +msgid "Thesaurus" +msgstr "類語辞典" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" + #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, 旧版)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357 -#: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "箇条書き(記号)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481 +#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 msgid "Enumerate" msgstr "箇条書き(連番)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" @@ -6486,38 +7084,33 @@ msgstr "箇条書き(記述)" #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81 -#: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155 +#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:159 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156 -#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312 -#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52 -#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 -#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87 +#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68 +#: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "箇条書き(一覧)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 -msgid "Thesaurus" -msgstr "類語辞典" - #: lib/layouts/aastex.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v.5)" #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 -#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344 -#: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:347 +#: lib/layouts/moderncv.layout:348 lib/layouts/revtex4-1.layout:63 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "所属" @@ -6526,7 +7119,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "第二所属" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1805 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1814 msgid "Number" msgstr "番号" @@ -6534,155 +7127,146 @@ msgstr "番号" msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" msgstr "第二所属の連番" -#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "第二所属:" -#: lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 msgid "And" msgstr "And" -#: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2631 msgid "and" msgstr "および" -#: lib/layouts/aastex.layout:267 +#: lib/layouts/aastex.layout:268 msgid "altaffilmark" msgstr "第二所属マーク" -#: lib/layouts/aastex.layout:271 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" msgstr "第二所属マーク:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" msgstr "主題ヘッダ:" -#: lib/layouts/aastex.layout:316 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445 -#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230 -#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "謝辞(Acknowledgements)" - -#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[謝辞]" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:338 msgid "PlaceFigure" msgstr "図挿入" -#: lib/layouts/aastex.layout:348 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 msgid "Place Figure here:" msgstr "図をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:358 msgid "PlaceTable" msgstr "表挿入" -#: lib/layouts/aastex.layout:368 +#: lib/layouts/aastex.layout:369 msgid "Place Table here:" msgstr "表をここに置く:" -#: lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:388 msgid "[Appendix]" msgstr "[付録]" -#: lib/layouts/aastex.layout:397 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 msgid "MathLetters" msgstr "数式文字" -#: lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/aastex.layout:438 msgid "NoteToEditor" msgstr "編集者への註釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:449 +#: lib/layouts/aastex.layout:450 msgid "Note to Editor:" msgstr "編集者への註釈:" -#: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102 msgid "TableRefs" msgstr "表参照" -#: lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:471 msgid "References. ---" msgstr "引用 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109 msgid "TableComments" msgstr "表コメント" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:491 msgid "Note. ---" msgstr "註釈 ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:499 msgid "Table note" msgstr "表註釈" -#: lib/layouts/aastex.layout:506 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 msgid "Table note:" msgstr "表註釈:" -#: lib/layouts/aastex.layout:513 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "tablenotemark" msgstr "表註釈マーク" -#: lib/layouts/aastex.layout:517 +#: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" msgstr "表註釈マーク" -#: lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:536 msgid "FigCaption" msgstr "図キャプション" -#: lib/layouts/aastex.layout:536 +#: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." msgstr "図." -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" msgstr "対応する図ファイルのファイル名" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" msgstr "施設" -#: lib/layouts/aastex.layout:569 +#: lib/layouts/aastex.layout:570 msgid "Facility:" msgstr "観測装置:" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:584 msgid "Objectname" msgstr "オブジェクト名" -#: lib/layouts/aastex.layout:595 +#: lib/layouts/aastex.layout:596 msgid "Obj:" msgstr "オブジェクト:" -#: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627 +#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" msgstr "認識名" -#: lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" msgstr "オブジェクトの認識名を本文から離す" -#: lib/layouts/aastex.layout:613 +#: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" msgstr "データセット" -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:626 msgid "Dataset:" msgstr "データセット:" -#: lib/layouts/aastex.layout:628 +#: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" msgstr "データセットIDを本文から離す" @@ -6714,20 +7298,20 @@ msgstr "註釈-" msgid "American Chemical Society (ACS)" msgstr "American Chemical Society (ACS)" -#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257 -#: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209 -#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904 -#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65 -#: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:596 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 +#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126 -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148 -#: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93 msgid "Short Title|S" msgstr "見出し短縮形(S)|S" @@ -6752,24 +7336,24 @@ msgid "Also Affiliation" msgstr "副所属" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 -#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:733 msgid "Fax" msgstr "ファックス" #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 -#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 #: lib/layouts/moderncv.layout:173 msgid "Fax:" msgstr "ファックス:" #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 -#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "電話" -#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 #: lib/layouts/moderncv.layout:156 msgid "Phone:" msgstr "電話:" @@ -6839,7 +7423,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "化学" #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302 -#: lib/languages:719 +#: lib/languages:791 msgid "Latin" msgstr "ラテン語 " @@ -6847,6 +7431,14 @@ msgstr "ラテン語 " msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)" msgstr "ACM SIGS ('Alternate'様式)" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177 +msgid "Terms" +msgstr "用語" + +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "一般用語:" + #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)" msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" @@ -6855,172 +7447,172 @@ msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)" msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92" msgstr "ACM SIGGRAPH 0.92" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 msgid "TOG online ID" msgstr "TOGオンラインID" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 msgid "Online ID:" msgstr "オンラインID:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 msgid "TOG volume" msgstr "TOG巻" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 msgid "Volume number:" msgstr "巻:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "TOG number" msgstr "TOG番号" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 msgid "Article number:" msgstr "論文番号:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 msgid "Set copyright" msgstr "著作権を設定" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 msgid "Copyright type:" msgstr "著作権の種類:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 msgid "Copyright year" msgstr "著作権の年:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 msgid "Year of copyright:" msgstr "著作権の年" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 msgid "Conference info" msgstr "学会情報" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 msgid "Conference info:" msgstr "学会情報:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 msgid "Conference name" msgstr "学会名" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 msgid "ISBN:" msgstr "ISBN:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:123 msgid "DOI" msgstr "DOI" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 msgid "Article DOI:" msgstr "論文DOI:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" msgstr "TOG論文DOI" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 msgid "PDF author" msgstr "PDF著者" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 msgid "PDF author:" msgstr "PDF著者:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 msgid "Keyword list" msgstr "キーワード一覧" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 msgid "Concept list" msgstr "概念一覧" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 msgid "Print copyright" msgstr "著作権を表示" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "ティーザー" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "ティーザー画像:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 msgid "CR Categories:" msgstr "CRカテゴリ:" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "CRカテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 msgid "CR-number" msgstr "CR番号" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 msgid "Number of the category" msgstr "カテゴリ数" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 msgid "Subcategory" msgstr "下層カテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" msgstr "第三階層" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" msgstr "第三階層のカテゴリ" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 msgid "ShortCite" msgstr "短縮引用" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 msgid "Short cite" msgstr "短縮引用" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:172 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194 msgid "Thanks" msgstr "感謝" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 msgid "E-mail" msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 -#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 @@ -7072,10 +7664,502 @@ msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" msgid "Articles (DocBook)" msgstr "2. 論文(DocBook)" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "名" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "名" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334 +msgid "Surname" +msgstr "姓" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "文字通り" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +msgid "Emph" +msgstr "強調" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "略語" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "引用番号" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "巻" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "日" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "月" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "年" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "発行号" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "発行日" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "発行月" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "部" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +msgid "Chapter" +msgstr "章" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +msgid "Paragraph" +msgstr "段落" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "小段落" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "小々段落" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317 +msgid "Header" +msgstr "ヘッダ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "--- ヘッダ ---" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "特別節" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "特別節:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "AGUジャーナル" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "AGUジャーナル:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "引用番号:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "AGU巻" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "AGU巻:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "AGU号" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "AGU号:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "著作権:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "索引見出し..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "索引見出し" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "索引見出し:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Cross-term" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Cross-term:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +msgid "Affiliation:" +msgstr "所属:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "補足" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "補足..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Supp-note" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-note:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-other" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-other:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "名前:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "受理日" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/egs.layout:436 +msgid "Received:" +msgstr "受理日:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "改訂" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "改訂:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:445 +msgid "Accepted" +msgstr "採択日" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/egs.layout:458 +msgid "Accepted:" +msgstr "採択日:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "字下げ行" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "字下げ行:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "ヘッダ" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "ヘッダ:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "オンライン出版:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94 +msgid "Citation" +msgstr "文献引用" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "文献引用:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "投稿順" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "投稿順:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "AGU-頁" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "AGU-頁:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "単語" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "単語:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloats.inc:10 +msgid "Figures" +msgstr "図" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "図:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloats.inc:9 +msgid "Tables" +msgstr "表" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "表:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "データセット" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "データセット:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "SSコード" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "SS表題" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCCコード" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 +msgid "Code" +msgstr "コード" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "キーワード" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "組織部署" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "組織名" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "通り" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 +msgid "City" +msgstr "市" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "州" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "郵便番号" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Country" +msgstr "国" + #: lib/layouts/agums.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "節*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "小節*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "段落*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +msgid "Left Header" +msgstr "左ヘッダ" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +#: lib/layouts/foils.layout:195 +msgid "Left Header:" +msgstr "左ヘッダ:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +msgid "Right Header" +msgstr "右ヘッダ" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Right Header:" +msgstr "右ヘッダ:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCCコード:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "論文ID" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "論文ID:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "著者住所" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "著者住所:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "廃棄用コメント" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "廃棄用コメント(slugcomment):" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "挿絵" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "平面表(planotable)" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "表" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "表" + #: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" @@ -7092,39 +8176,35 @@ msgstr "所属機関マーク" msgid "Consecutive number for the author affiliations" msgstr "著者所属機関の連番" -#: lib/layouts/agutex.layout:129 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 msgid "Author affiliation:" msgstr "著者所属:" -#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127 -#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 -#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91 -#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109 -#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 -msgid "Paragraph" -msgstr "段落" - -#: lib/layouts/agutex.layout:196 +#: lib/layouts/agutex.layout:197 msgid "Acknowledgments." msgstr "謝辞." +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +msgid "Algorithm2e" +msgstr "Algorithm2e" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats." +msgstr "" +"アルゴリズムフロートに,LyX固有のアルゴリズムフロートではなく,algorithm2e" +"パッケージを使用する" + +#: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "アルゴリズム一覧" + #: lib/layouts/amsart.layout:3 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" -#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 -#: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603 -#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 -msgid "Section*" -msgstr "節*" - #: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "特別節" @@ -7133,9 +8213,9 @@ msgstr "特別節" msgid "SpecialSection*" msgstr "特別節*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280 -#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 +#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:612 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 @@ -7143,17 +8223,9 @@ msgstr "特別節*" msgid "Unnumbered" msgstr "連番なし" -#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623 -#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 -msgid "Subsection*" -msgstr "小節*" - #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 #: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "小々節*" @@ -7176,6 +8248,80 @@ msgstr "3. 書籍" msgid "Chapter Exercises" msgstr "章問題" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "日付:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "住所:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 +msgid "Current Address" +msgstr "現在の住所" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current address:" +msgstr "現在の住所:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +msgid "E-mail address:" +msgstr "電子メールアドレス:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "キーワードとフレーズ:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks:" +msgstr "感謝:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 +msgid "Dedicatory" +msgstr "献呈" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "献呈:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 +msgid "Translator" +msgstr "翻訳者" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator:" +msgstr "翻訳者:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "分野分類" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "2000年数学分野分類:" + #: lib/layouts/apa.layout:3 msgid "American Psychological Association (APA)" msgstr "American Psychological Association (APA)" @@ -7208,13 +8354,6 @@ msgstr "第三著者" msgid "FourAuthors" msgstr "第四著者" -#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179 -#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77 -#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 -msgid "Affiliation:" -msgstr "所属:" - #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "第二所属" @@ -7240,13 +8379,13 @@ msgid "Centered" msgstr "中央揃え" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:590 src/insets/InsetCaption.cpp:407 msgid "standard" msgstr "標準" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:563 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:597 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" msgstr "図表一覧に表示するキャプション" @@ -7258,20 +8397,11 @@ msgstr "寸法を調整した図" msgid "FitBitmap" msgstr "寸法を調整したビットマップ" -#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446 -#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 -#: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 -msgid "Subparagraph" -msgstr "小段落" - #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500 -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 msgid "Custom Item|s" @@ -7279,9 +8409,9 @@ msgstr "ユーザ設定項目(S)|S" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 -#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197 -#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54 msgid "A customized item string" @@ -7325,23 +8455,29 @@ msgstr "第五所属" msgid "SixAffiliations" msgstr "第六所属" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504 -#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206 -#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 msgid "Note" msgstr "註釈" @@ -7366,11 +8502,6 @@ msgstr "序文" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Volume" -msgstr "巻" - #: lib/layouts/apa6.layout:473 msgid "*" msgstr "*" @@ -7387,18 +8518,8 @@ msgstr "Beamer Article (標準クラス)" msgid "Article (Standard Class)" msgstr "Article (標準クラス)" -#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196 -#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54 -#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 -msgid "Part" -msgstr "部" - -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "部*" @@ -7413,689 +8534,685 @@ msgstr "Beamer" msgid "Presentations" msgstr "9. プレゼンテーション" -#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120 -#: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442 -#: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556 -#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110 -#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160 -#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/beamer.layout:1345 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121 -#: lib/layouts/beamer.layout:161 +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:165 msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "この一覧の重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134 -#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712 +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "項目重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135 -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555 -#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713 -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815 -#: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317 +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 +#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "対象スライド" -#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "この項目の重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 msgid "Mini Template" msgstr "小ひな型" -#: lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:130 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "この一覧の小ひな型(mini template: 詳細はbeamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/beamer.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:171 msgid "Longest label|s" msgstr "最長のラベル(&S)" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "この一覧中の最長のラベル(行頭下げ幅の決定に使用)" -#: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 -#: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 -#: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 -#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 -#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 +#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "節分け" -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255 -#: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314 -#: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373 -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 +#: lib/layouts/beamer.layout:416 msgid "Mode" msgstr "モード" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256 -#: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315 -#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374 -#: lib/layouts/beamer.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 +#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 +#: lib/layouts/beamer.layout:417 msgid "Mode Specification|S" msgstr "モード指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257 -#: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316 -#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375 -#: lib/layouts/beamer.layout:406 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:418 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "このヘッダを表示するモード(article・presentation等)を指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127 -#: lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "目次やランニングヘッダに表示する部" -#: lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:259 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "第\\arabic{section}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "目次やランニングヘッダに表示する節" -#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:320 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:322 +#: lib/layouts/beamer.layout:332 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小節" -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:343 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:370 +#: lib/layouts/beamer.layout:381 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "第\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}節" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:393 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "目次やランニングヘッダに表示する小々節" -#: lib/layouts/beamer.layout:392 +#: lib/layouts/beamer.layout:404 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424 +#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495 -#: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 msgid "Frames" msgstr "フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848 -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340 -#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376 -#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412 -#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450 -#: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488 -#: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 +#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 +#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "動作対象" -#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "このフレームの重ね合わせ指定" -#: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507 +#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "重ね合わせ指定の既定値" -#: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "このフレーム内の重ね合わせ指定の既定値" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513 +#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "Frame Options" msgstr "フレームオプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477 -#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514 -#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45 -#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 +#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 -#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478 -#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515 +#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "フレームオプション(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 msgid "Frame Title" msgstr "フレーム見出し" -#: lib/layouts/beamer.layout:460 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Enter the frame title here" msgstr "ここにフレーム見出しを入力してください" -#: lib/layouts/beamer.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "PlainFrame" msgstr "白紙フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:489 msgid "Frame (plain)" msgstr "フレーム(白紙)" -#: lib/layouts/beamer.layout:483 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "FragileFrame" msgstr "脆弱フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:485 +#: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame (fragile)" msgstr "フレーム(脆弱)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "AgainFrame" msgstr "再フレーム" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126 -#: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "スライド" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 msgid "Repeat frame with label" msgstr "ラベル付きフレームを繰り返す" -#: lib/layouts/beamer.layout:538 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "FrameTitle" msgstr "フレーム見出し" -#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586 -#: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111 -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161 -#: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319 -#: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360 -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396 -#: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433 -#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471 -#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 +#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 +#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 +#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 +#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/beamer.layout:562 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "フレーム短縮形見出し(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:581 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "いくつかのテーマで使用されるフレーム見出しの短縮形" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 msgid "FrameSubtitle" msgstr "フレーム小見出し" -#: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303 -#: lib/layouts/moderncv.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "列(column)" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624 -#: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635 -#: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14 +#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "列(columns)" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "列の開始(階層を下げてください!)-幅:" -#: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 msgid "Column Options" msgstr "列オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:634 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "列オプション(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:657 msgid "Column Placement Options" msgstr "列配置のオプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "列配置オプション(t/T/c/b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "中央揃え列" -#: lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:673 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "列(中央揃え)" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/beamer.layout:678 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "上端揃え列" -#: lib/layouts/beamer.layout:662 +#: lib/layouts/beamer.layout:681 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "列(上端揃え)" -#: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" msgstr "一時停止" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701 -#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 +#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Overlays" msgstr "重ね合わせ" -#: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 msgid "Pause number" msgstr "一時停止回数" -#: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "一時停止後に内容が表示されるまでのスライド数" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 msgid "Overprint" msgstr "重ね刷り" -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:726 msgid "Overprint Area Width" msgstr "重ね刷り領域の幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175 -#: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48 -#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 +#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:728 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "重ね刷り領域の幅(既定値:本文幅)" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 msgid "OverlayArea" msgstr "重ね合わせ領域" -#: lib/layouts/beamer.layout:745 +#: lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overlayarea" msgstr "重ね合わせ領域" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 msgid "Overlay Area Width" msgstr "重ね合わせ領域の幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:756 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 msgid "The width of the overlay area" msgstr "重ね合わせ領域の幅" -#: lib/layouts/beamer.layout:760 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 msgid "Overlay Area Height" msgstr "重ね合わせ領域の高さ" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210 -#: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "高さ" -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +#: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "The height of the overlay area" msgstr "重ね合わせ領域の高さ" -#: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422 -#: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603 +#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 +#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:603 msgid "Uncover" msgstr "限定開示(uncover)" -#: lib/layouts/beamer.layout:777 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 msgid "Uncovered on slides" msgstr "スライド限定開示" -#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403 -#: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 +#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:609 msgid "Only" msgstr "限定挿入(only)" -#: lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 msgid "Only on slides" msgstr "スライド限定挿入" -#: lib/layouts/beamer.layout:828 +#: lib/layouts/beamer.layout:850 msgid "Block" msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:829 +#: lib/layouts/beamer.layout:851 msgid "Blocks" msgstr "ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:860 msgid "Block:" msgstr "ブロック:" -#: lib/layouts/beamer.layout:849 +#: lib/layouts/beamer.layout:871 msgid "Action Specification|S" msgstr "動作指定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 msgid "Block Title" msgstr "ブロック見出し" -#: lib/layouts/beamer.layout:856 +#: lib/layouts/beamer.layout:879 msgid "Enter the block title here" msgstr "ここにブロック見出しを入力してください" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 +#: lib/layouts/beamer.layout:890 msgid "ExampleBlock" msgstr "用例ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:870 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 msgid "Example Block:" msgstr "用例ブロック:" -#: lib/layouts/beamer.layout:876 +#: lib/layouts/beamer.layout:899 msgid "AlertBlock" msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:902 msgid "Alert Block:" msgstr "強調ブロック:" -#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924 -#: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972 -#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 msgid "Titling" msgstr "表題構成" -#: lib/layouts/beamer.layout:905 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "サイドバーとヘッダに表示する見出し短縮形" -#: lib/layouts/beamer.layout:915 +#: lib/layouts/beamer.layout:938 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "表題(白紙フレーム)" -#: lib/layouts/beamer.layout:937 +#: lib/layouts/beamer.layout:960 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "副題短縮形(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:961 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "サイドバーとヘッダに表示する小見出し短縮形" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 +#: lib/layouts/beamer.layout:985 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "サイドバーとヘッダに表示する著者短縮形" -#: lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/beamer.layout:1007 msgid "Short Institute|S" msgstr "短縮形所属(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1008 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "サイドバーとヘッダに表示する所属機関短縮形" -#: lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "InstituteMark" msgstr "所属機関マーク" -#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/beamer.layout:1051 msgid "Short Date|S" msgstr "日付短縮形(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "サイドバーとヘッダに表示する日付短縮形" -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "表題グラフィック" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102 -#: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "引用(字下げあり)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121 -#: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "引用(字下げなし)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "詩句" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "系." -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341 -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377 -#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413 -#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 -#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489 -#: lib/layouts/beamer.layout:1513 +#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 +#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 +#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 +#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 msgid "Action Specifications|S" msgstr "動作指定(S)|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-named.module:21 msgid "Additional Theorem Text" msgstr "定理見出し文" -#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 -#: lib/layouts/theorems-named.module:22 msgid "Additional text appended to the theorem header" msgstr "定理ヘッダに追記する文" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:1212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 msgid "Definitions" msgstr "定義" -#: lib/layouts/beamer.layout:1215 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 msgid "Definitions." msgstr "定義." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/beamer.layout:1255 msgid "Examples" msgstr "例" -#: lib/layouts/beamer.layout:1231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 msgid "Examples." msgstr "例." -#: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "事実" -#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "事実." -#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "補題." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "定理." -#: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyXコード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1297 +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 msgid "NoteItem" msgstr "註釈アイテム" -#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333 -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126 msgid "Bold" msgstr "ボールド体" -#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "強調" -#: lib/layouts/beamer.layout:1351 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 msgid "Emph." msgstr "強調." -#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 msgid "Alert" msgstr "強調ブロック" -#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "構造" -#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443 +#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 #: lib/layouts/powerdot.layout:587 msgid "Visible" msgstr "可視" -#: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462 +#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 msgid "Invisible" msgstr "不可視" -#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481 +#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 msgid "Alternative" msgstr "書き換え" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 +#: lib/layouts/beamer.layout:1532 msgid "Default Text" msgstr "既定文" -#: lib/layouts/beamer.layout:1496 +#: lib/layouts/beamer.layout:1533 msgid "Enter the default text here" msgstr "既定文をここに入力してください" -#: lib/layouts/beamer.layout:1502 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 msgid "Beamer Note" msgstr "Beamer註釈" -#: lib/layouts/beamer.layout:1519 +#: lib/layouts/beamer.layout:1557 msgid "Note Options" msgstr "註釈オプション" -#: lib/layouts/beamer.layout:1520 +#: lib/layouts/beamer.layout:1558 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "註釈オプションを指定してください(beamer説明書を参照のこと)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1525 +#: lib/layouts/beamer.layout:1563 msgid "ArticleMode" msgstr "原稿モード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1531 +#: lib/layouts/beamer.layout:1569 msgid "Article" msgstr "原稿" -#: lib/layouts/beamer.layout:1536 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "PresentationMode" msgstr "発表モード" -#: lib/layouts/beamer.layout:1542 +#: lib/layouts/beamer.layout:1580 msgid "Presentation" msgstr "発表" -#: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504 -#: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:100 -msgid "Table" -msgstr "表" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511 -#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: lib/layouts/beamer.layout:1597 lib/layouts/powerdot.layout:511 +#: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:236 msgid "List of Tables" msgstr "表一覧" -#: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521 -#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:1605 lib/layouts/powerdot.layout:521 +#: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:30 msgid "Figure" msgstr "図" -#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528 -#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/powerdot.layout:528 +#: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:35 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:252 msgid "List of Figures" msgstr "図一覧" @@ -8103,10 +9220,131 @@ msgstr "図一覧" msgid "Beamerposter" msgstr "Beamerポスター" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "多言語キャプション" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"多言語のキャプションを組むための様式を2つ提供します.詳細については, LyX用例" +"フォルダ中のMultilingualCaptions.lyxをご覧ください." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "キャプション設定" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "影響下に置く言語.「bi-first」「bi-second」「bi-both」も可." + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "キャプション設定:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:37 +msgid "Bicaption" +msgstr "複言語キャプション" + +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "bilingual" +msgstr "二ヶ国語" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "主言語表題短縮形" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "(文書)主言語の表題短縮形" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "主言語文" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "(文書)主言語での文章" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "第二言語表題短縮形" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "第二言語の表題短縮形" + #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" msgstr "Book (標準クラス)" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "点字" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"点字を植字する環境を定義します.詳細については,用例ディレクトリのBraille.lyx" +"をご覧ください." + +#: lib/layouts/braille.module:22 +msgid "Braille (default)" +msgstr "点字(既定値)" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +msgid "Braille:" +msgstr "点字:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "点字(本文寸法大)" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "点字(点付き)" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "点字(点付き)" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "点字(点なし)" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "点字(点なし)" + +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "点字(鏡像)" + +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "点字(鏡像)" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "点字(非鏡像)" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "点字(非鏡像)" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "点字ボックス" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "点字ボックス" + #: lib/layouts/broadway.layout:3 msgid "Broadway" msgstr "Broadway" @@ -8168,11 +9406,23 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "カーテン" #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243 -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Right Address" msgstr "右寄せ住所" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +msgid "Change bars" +msgstr "変更バー" + +#: lib/layouts/changebars.module:7 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"変更追跡になっていて,pdflatex出力形式が選択されているときに,PDF出力の余白に" +"垂直な変更バーを付け加えるようにします." + #: lib/layouts/chess.layout:3 msgid "Chess" msgstr "チェス" @@ -8297,6 +9547,129 @@ msgstr "中国語Book (CTeX)" msgid "Chinese Report (CTeX)" msgstr "中国語Report (CTeX)" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "任意設定ヘッダ/フッタ行" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"ヘッダ及びフッタ行を定義する環境を追加します.【註】このモジュールを使用する" +"ためには,メニューの文書→設定→ページレイアウトで「ヘディング様式」を「装飾的" +"(fancy)」に設定しなくてはなりません." + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "ヘッダ・フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "偶数ヘッダ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "偶数ヘッダの置き換え文" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "中央ヘッダ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "中央ヘッダ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "左フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "左フッタ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "中央フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "中央フッタ:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Right Footer" +msgstr "右フッタ" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 +msgid "Right Footer:" +msgstr "右フッタ:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "ディレクトリ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "キーコンボ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "キーキャップ" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "GUIメニュー" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "GUIメニューアイテム" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "GUIボタン" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "メニュー選択" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "章*" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "小段落*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "著者グループ" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "改訂履歴" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "改訂履歴" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "改訂" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "改訂所見" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "名" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:3 msgid "DIN-Brief" msgstr "DIN-Brief" @@ -8314,14 +9687,14 @@ msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 -#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125 -#: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493 -#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496 +#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 msgid "Letter" msgstr "書簡" @@ -8331,35 +9704,24 @@ msgstr "住所" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 -#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 msgid "Postal Data" msgstr "郵便データ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 -#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "送り先住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103 -#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:134 -msgid "Address:" -msgstr "住所:" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 -#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "自分の住所" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 msgid "Sender Address:" msgstr "送り主住所:" @@ -8368,7 +9730,7 @@ msgid "Return address" msgstr "返信先" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Backaddress:" msgstr "返送先住所:" @@ -8388,25 +9750,25 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Handling:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 -#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef" msgstr "YourRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 msgid "Your ref.:" msgstr "Your ref.:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 -#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef" msgstr "MyRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Our ref.:" msgstr "Our ref.:" @@ -8419,9 +9781,9 @@ msgid "Writer:" msgstr "Writer:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 -#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954 -#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 #: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "署名" @@ -8429,15 +9791,15 @@ msgstr "署名" #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 -#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 #: lib/layouts/stdletter.inc:76 msgid "Closings" msgstr "結語" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 #: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "署名:" @@ -8459,9 +9821,9 @@ msgid "Area Code:" msgstr "Area Code:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 -#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "電話" @@ -8471,64 +9833,55 @@ msgstr "電話" msgid "Telephone:" msgstr "電話:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "場所" #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "場所:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227 -#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:84 -msgid "Date:" -msgstr "日付:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 -#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Subject" msgstr "主題" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Subject:" msgstr "主題:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 -#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 #: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "頭語" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "頭語:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66 -#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "結語" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "結語:" @@ -8540,45 +9893,45 @@ msgstr "署名(S)|S" msgid "Here you can insert a signature scan" msgstr "ここにスキャンした署名を挿入することができます" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 -#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72 -#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 #: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "Post Scriptum:" msgstr "追伸:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 msgid "SenderAddress" msgstr "送り主住所" #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 msgid "Backaddress" msgstr "返送先住所" @@ -8602,7 +9955,7 @@ msgstr "Zusatz" msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 msgid "YourMail" msgstr "YourMail" @@ -8623,9 +9976,9 @@ msgstr "Unterschrift" msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 msgid "Place" msgstr "場所(Place)" @@ -8633,7 +9986,7 @@ msgstr "場所(Place)" msgid "Stadt" msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 msgid "Town" msgstr "町" @@ -8645,7 +9998,7 @@ msgstr "Ort" msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 #: lib/layouts/iucr.layout:256 msgid "Reference" @@ -8671,7 +10024,7 @@ msgstr "Gruss" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975 msgid "Encl." msgstr "Encl." @@ -8681,7 +10034,7 @@ msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -8775,13 +10128,6 @@ msgstr "著者ブロック" msgid "Authors Block:" msgstr "著者ブロック:" -#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 -#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 -#: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 -msgid "Keyword" -msgstr "キーワード" - #: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "感謝文" @@ -8822,14 +10168,6 @@ msgstr "名" msgid "Name (Surname)" msgstr "姓" -#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127 -#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "姓" - #: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "同著者(bib)" @@ -8878,28 +10216,6 @@ msgstr "第1著者" msgid "1st_author_surname:" msgstr "第1著者姓:" -#: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "受理日" - -#: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "受理日:" - -#: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "採択日" - -#: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "採択日:" - #: lib/layouts/egs.layout:467 msgid "Offsets" msgstr "オフセット" @@ -8929,7 +10245,7 @@ msgstr "著者の住所" msgid "Author Email" msgstr "著者電子メール" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" msgstr "電子メール:" @@ -8939,11 +10255,6 @@ msgstr "電子メール:" msgid "Author URL" msgstr "著者URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - #: lib/layouts/elsart.layout:207 msgid "Thanks Option" msgstr "謝辞オプション" @@ -9120,6 +10431,26 @@ msgstr "インターネット" msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" msgstr "内容が「URL」のときは,電子メールはインターネットアドレスになります" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 +msgid "Endnote" +msgstr "後註" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"脚註差込枠に加え,後註差込枠を追加する.後註を表示させたいところに" +"\\theendnotesと書いたTeXコードを挿入する必要があります." + +#: lib/layouts/endnotes.module:10 +msgid "Endnote ##" +msgstr "後註 ##" + +#: lib/layouts/endnotes.module:23 +msgid "endnote" +msgstr "後註" + #: lib/layouts/entcs.layout:3 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" @@ -9128,6 +10459,64 @@ msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" msgid "Key words:" msgstr "キーワード:" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "調整可能な箇条書き(enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"箇条書き(連番/記号/記述)・ラベル付けのレイアウトを制御します.詳しくは,ユー" +"ザーの手引き中,箇条書きの微調整の節を参照のこと." + +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "箇条書き(記号)のオプション" + +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 +#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "この一覧の非必須引数(enumitem説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 +#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "箇条書き(連番)のオプション" + +#: lib/layouts/enumitem.module:74 +msgid "Description Options" +msgstr "記述オプション" + +#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "ラベル付け" + +#: lib/layouts/enumitem.module:108 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "箇条書き(連番)-復帰" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "数式番号を節毎に振る" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"数式番号は節の開始毎にリセットされ,「(2.1)」のように数式番号の前には節番号を" +"付けます." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" + #: lib/layouts/europasscv.layout:3 msgid "Europass CV (2013)" msgstr "Europass履歴書(2013)" @@ -9137,12 +10526,6 @@ msgstr "Europass履歴書(2013)" msgid "Curricula Vitae" msgstr "履歴書" -#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 msgid "FooterName" msgstr "フッタ名" @@ -9220,186 +10603,186 @@ msgstr "写真前の余白:" msgid "Picture" msgstr "写真" -#: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108 +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 msgid "Picture:" msgstr "写真:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" msgstr "写真をこの幅に変更する" -#: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115 +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 msgid "AfterPicture" msgstr "写真後置" -#: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" msgstr "写真後ろの余白:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217 -#: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159 -#: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115 -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122 +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 +#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "縦空白" -#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160 -#: lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 msgid "Additional vertical space" msgstr "縦空白の追加" -#: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153 -#: lib/layouts/moderncv.layout:371 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "アイテム" -#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "項目の要約/時間も可" -#: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172 -#: lib/layouts/moderncv.layout:385 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "アイテム:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:247 +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 msgid "ItemInset" msgstr "アイテムインセット" -#: lib/layouts/europasscv.layout:262 +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" msgstr "下層アイテム" -#: lib/layouts/europasscv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 msgid "TitleItem" msgstr "表題アイテム" -#: lib/layouts/europasscv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 msgid "Title item:" msgstr "表題アイテム:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:276 +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 msgid "TitleLevel" msgstr "表題レベル" -#: lib/layouts/europasscv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 msgid "Title level:" msgstr "表題レベル:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285 +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 msgid "Text (right side)" msgstr "テキスト(右側)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 msgid "BlueItem" msgstr "ブルーアイテム" -#: lib/layouts/europasscv.layout:292 +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 msgid "Blue item:" msgstr "ブルーアイテム:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:295 +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 msgid "BlueItemInset" msgstr "ブルーアイテムインセット" -#: lib/layouts/europasscv.layout:298 +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" msgstr "ブルー下層アイテム" -#: lib/layouts/europasscv.layout:305 +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 msgid "BigItem" msgstr "大アイテム" -#: lib/layouts/europasscv.layout:308 +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 msgid "Big Item:" msgstr "大アイテム:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:311 +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 msgid "EcvItemize" msgstr "ECV箇条書き" -#: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 msgid "MotherTongue" msgstr "母国語" -#: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 msgid "Mother Tongue:" msgstr "母国語:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 msgid "LangHeader" msgstr "言語ヘッダ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 msgid "Language Header:" msgstr "言語ヘッダ:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 msgid "Language:" msgstr "言語" -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 msgid "Name of the language" msgstr "言語名" -#: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 msgid "Listening" msgstr "聴き取り" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "どのくらい聴き取れるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 msgid "Reading" msgstr "読み取り" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "どのくらい読み取れるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 msgid "Interaction" msgstr "会話" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "どのくらい会話できるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "Production" msgstr "発話" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "どのくらい自由に話せるかを示す主観的レベル" -#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 msgid "LastLanguage" msgstr "言語(最終行)" -#: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 msgid "Last Language:" msgstr "言語(最終行):" -#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 msgid "LangFooter" msgstr "言語フッタ" -#: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 msgid "Language Footer:" msgstr "言語フッタ:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 msgid "End" msgstr "終了" -#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 msgid "End of CV" msgstr "CVの終了" -#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446 +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 msgid "Highlight" msgstr "ハイライト" @@ -9415,55 +10798,55 @@ msgstr "フッタ名:" msgid "Mobile" msgstr "携帯電話" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "Size" msgstr "寸法" -#: lib/layouts/europecv.layout:111 +#: lib/layouts/europecv.layout:112 msgid "Size the photo is resized to" msgstr "写真を合わせる寸法" -#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Page" msgstr "ページ" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:138 msgid "The title as it appears in the header" msgstr "ヘッダに表示する表題" -#: lib/layouts/europecv.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "項目の要約/時間も可" -#: lib/layouts/europecv.layout:179 +#: lib/layouts/europecv.layout:182 msgid "BulletedItem" msgstr "ブリット付きアイテム" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:185 msgid "Bulleted Item:" msgstr "ブリット付きアイテム:" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 msgid "Begin" msgstr "開始" -#: lib/layouts/europecv.layout:197 +#: lib/layouts/europecv.layout:200 msgid "Begin of CV" msgstr "CVの開始" -#: lib/layouts/europecv.layout:204 +#: lib/layouts/europecv.layout:207 msgid "PersonalInfo" msgstr "個人情報" -#: lib/layouts/europecv.layout:209 +#: lib/layouts/europecv.layout:212 msgid "Personal Info" msgstr "個人情報" -#: lib/layouts/europecv.layout:303 +#: lib/layouts/europecv.layout:307 msgid "VerticalSpace" msgstr "縦空白" -#: lib/layouts/europecv.layout:308 +#: lib/layouts/europecv.layout:312 msgid "Vertical space" msgstr "縦空白(&V):" @@ -9483,6 +10866,282 @@ msgstr "Letter (フォント寸を追加した標準クラス)" msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" msgstr "Report (フォント寸を追加した標準クラス)" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "図番号を節毎に振る" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"図番号は節の開始毎にリセットされ,「図2.1」のように図番号の前には節番号を付け" +"ます." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "cmを修正" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"Fix-cmはComputer Modernフォントの外観を改善し,任意の寸法で使用できるように " +"するものです.詳細については,fix-cm.styパッケージの説明書をご覧ください: " +"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeXを修正" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" +"LaTeXの既知のバグに修正を施すLaTeXパッケージfixltx2eを読み込みます.これらの" +"修正は,後方互換性のためにLaTeXカーネルの一部にはなっていません.fixltx2eは将" +"来のバージョンでは更なるバグ修正を提供する可能性があるので,このモジュールを" +"使って,将来のLaTeXバージョンで処理を行うと,外観の異なる出力になるかもしれま" +"せん." + +#: lib/layouts/fixme.module:2 +msgid "FiXme" +msgstr "FiXme" + +#: lib/layouts/fixme.module:11 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"文書改訂のための「FiXme」(余白)註釈を提供します.「FIXME一覧」段落様式を用い" +"れば,註釈一覧を生成することができます.これらの註釈はLaTeXプリアンブルで設定" +"を変更できます.詳細については,FiXme説明書をご覧ください.注意:既定状態で" +"は,註釈は「原稿」モードでのみ表示されます(文書→設定→文書クラス→クラスオプ" +"ション→任意設定で「draft」オプションを指定した時のみ).註釈を常に表示するに" +"は,文書→設定→プリアンブルに\\fxsetup{draft}と指定してください.一部の機能に" +"ついては,第4版以降のFiXmeパッケージが必要であることに注意してください." + +#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:23 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "FIXME一覧" + +#: lib/layouts/fixme.module:37 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[FIXME一覧]" + +#: lib/layouts/fixme.module:53 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Fixme註釈" + +#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 +#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Fixme註釈オプション(S)|S" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "オプションについてはfixmeパッケージの取扱説明書を参照のこと" + +#: lib/layouts/fixme.module:74 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Fixme警告" + +#: lib/layouts/fixme.module:76 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: lib/layouts/fixme.module:80 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Fixmeエラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3950 +msgid "Error" +msgstr "エラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:86 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Fixme致命的エラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:88 +msgid "Fatal" +msgstr "致命的エラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:97 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Fixme註釈(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:99 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:109 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Fixme註釈|x" + +#: lib/layouts/fixme.module:111 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "FIXME註釈をここに挿入" + +#: lib/layouts/fixme.module:116 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Fixme警告(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:118 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "警告(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:122 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Fixmeエラー(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:124 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "エラー(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:128 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Fixme致命的エラー(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:130 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "致命的エラー(対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:139 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Fixme註釈(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:141 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Fixme要約" + +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "FIXME註釈の要約をここに挿入" + +#: lib/layouts/fixme.module:159 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Fixme警告(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:161 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "警告(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:165 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Fixmeエラー(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:167 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "エラー(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:171 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Fixme致命的エラー(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:173 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "致命的エラー(多段落)" + +#: lib/layouts/fixme.module:182 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme註釈(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:184 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:200 +msgid "Annotated Text" +msgstr "註釈文" + +#: lib/layouts/fixme.module:202 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "註釈文(X)|X" + +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "註釈文をここに入力してください" + +#: lib/layouts/fixme.module:208 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme警告(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:210 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "警告(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:214 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixmeエラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:216 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "エラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:220 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Fixme致命的エラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:222 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "致命的エラー(多段落対象箇所付き)" + +#: lib/layouts/fixme.module:232 +msgid "FxNote" +msgstr "Fx註釈" + +#: lib/layouts/fixme.module:236 +msgid "FxNote*" +msgstr "Fx註釈*" + +#: lib/layouts/fixme.module:240 +msgid "FxWarning" +msgstr "Fx警告" + +#: lib/layouts/fixme.module:244 +msgid "FxWarning*" +msgstr "Fx警告*" + +#: lib/layouts/fixme.module:248 +msgid "FxError" +msgstr "Fxエラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:252 +msgid "FxError*" +msgstr "Fxエラー*" + +#: lib/layouts/fixme.module:256 +msgid "FxFatal" +msgstr "Fx致命的エラー" + +#: lib/layouts/fixme.module:260 +msgid "FxFatal*" +msgstr "Fx致命的エラー*" + #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" msgstr "FoilTeX" @@ -9535,34 +11194,6 @@ msgstr "配布制限" msgid "Restriction:" msgstr "配布制限:" -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "左ヘッダ" - -#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "左ヘッダ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header" -msgstr "右ヘッダ" - -#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Right Header:" -msgstr "右ヘッダ:" - -#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer" -msgstr "右フッタ" - -#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 -msgid "Right Footer:" -msgstr "右フッタ:" - #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/llncs.layout:429 msgid "Theorem #." @@ -9616,6 +11247,18 @@ msgstr "命題." msgid "Definition*" msgstr "定義*" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "脚註から後註へ" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"全ての脚註を後註に設定します.後註を表示させたいところで\\theendnotes と書い" +"たTeXコードを挿入する必要があります." + #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" msgstr "フランス語Letter (frletter)" @@ -9624,132 +11267,122 @@ msgstr "フランス語Letter (frletter)" msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" msgstr "G-Brief (V. 1, 旧版)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 msgid "Letter:" msgstr "書簡:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "Street" -msgstr "通り" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 msgid "Street:" msgstr "通り:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 msgid "Addition" msgstr "追加" -#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Addition:" msgstr "追加:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 msgid "Town:" msgstr "町:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 -msgid "State" -msgstr "州" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 msgid "State:" msgstr "州:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 msgid "ReturnAddress" msgstr "返信先" -#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 msgid "ReturnAddress:" msgstr "返信先:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809 -#: lib/layouts/lettre.layout:473 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 msgid "MyRef:" msgstr "MyRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830 -#: lib/layouts/lettre.layout:457 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 msgid "YourRef:" msgstr "YourRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 msgid "YourMail:" msgstr "YourMail:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 msgid "Telefax" msgstr "ファックス" -#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 msgid "Telefax:" msgstr "ファックス:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 msgid "Telex" msgstr "テレックス" -#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 msgid "Telex:" msgstr "テレックス:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 msgid "EMail" msgstr "電子メール" -#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 msgid "EMail:" msgstr "電子メール:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" msgstr "銀行" -#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Bank:" msgstr "銀行:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 msgid "BankCode" msgstr "銀行コード" -#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 msgid "BankCode:" msgstr "銀行コード:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 msgid "BankAccount" msgstr "銀行口座" -#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "BankAccount:" msgstr "銀行口座:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753 msgid "PostalComment" msgstr "郵送コメント" -#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 msgid "PostalComment:" msgstr "郵送コメント:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 msgid "Reference:" msgstr "Reference:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" @@ -10005,6 +11638,83 @@ msgstr "銀行行F" msgid "BankRowF:" msgstr "銀行行F:" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "画像ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "中身を伸縮したり回転したりするためのボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 +msgid "Reflectbox" +msgstr "反転ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 +msgid "Scalebox" +msgstr "伸縮ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 +msgid "H-Factor" +msgstr "水平因子" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "水平伸縮因子を入力してください(1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 +msgid "V-Factor" +msgstr "垂直因子" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "垂直伸縮因子を入力してください(1 = 100%)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 +msgid "Resizebox" +msgstr "寸法変更ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 +msgid "Width of the box" +msgstr "ボックス幅" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "ボックス高.「!」ならばアスペクト比を維持" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 +msgid "Rotatebox" +msgstr "回転ボックス" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 +msgid "Origin" +msgstr "原点" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" +msgstr "回転の原点.文法:「origin=lt」(左上かどの場合)" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 +msgid "Angle" +msgstr "角度" + +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "回転角(半時計回り)" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +msgid "Hanging" +msgstr "ぶら下げ" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"ぶら下げ段落用の環境を設定します.ぶら下げ段落とは,第一行だけが左余白と等し" +"い余白を持ち,以後の行はインデントされる段落のことです." + #: lib/layouts/heb-article.layout:3 msgid "Hebrew Article" msgstr "ヘブライ語Article" @@ -10021,8 +11731,8 @@ msgstr "注意" msgid "Remarks #." msgstr "注意 #." -#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Proof:" msgstr "証明:" @@ -10086,6 +11796,36 @@ msgstr "フェイドアウト" msgid "Scene" msgstr "場面" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "危険有害性情報・注意書き" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:7 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"化学物質の危険有害性情報・注意書きの番号と説明文を組版するための,2つの差込枠" +"を提供します.詳細については,LyX用例フォルダ中のH-P-statements.lyxをご覧くだ" +"さい." + +#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 +msgid "H-P number" +msgstr "H-P番号" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 +msgid "H-P statement" +msgstr "H-P文" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:40 +msgid "Statement Text" +msgstr "ステートメントの文" + +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "追加情報を要するステートメントの文" + #: lib/layouts/ijmpc.layout:3 msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" @@ -10108,12 +11848,6 @@ msgstr "標語(Catchline)" msgid "History" msgstr "改訂履歴" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "改訂" - #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" msgstr "分類コード" @@ -10154,70 +11888,76 @@ msgstr "" "一覧中の最大の項目番号を指定してください.例えば,ローマ数字項目が四つある場" "合「(iv)」とします." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:354 lib/layouts/ijmpd.layout:360 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "定理 \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "系 \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "補題 \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "命題 \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 msgid "Question" msgstr "問" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 msgid "Question \\thequestion." msgstr "問\\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "主張 \\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "推論 \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop" msgstr "命題(Prop)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "付録 \\Alph{appendix}." @@ -10229,70 +11969,104 @@ msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" msgid "Comby" msgstr "連絡者(Comby)" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "頭文字" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" +"頭文字付き段落の様式を定義します.詳細は取扱説明書EmbeddedObjectsをご覧くださ" +"い." + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial" +msgstr "頭文字" + +#: lib/layouts/initials.module:35 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "頭文字のオプション" + +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "頭文字" + +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "頭文字の残り" + +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "頭文字または単語の残り" + #: lib/layouts/iopart.layout:3 msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "ヘッダ行に表示する表題短縮形" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:84 msgid "Review" msgstr "Review" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/iopart.layout:90 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 msgid "Comment" msgstr "コメント" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:108 msgid "Paper" msgstr "Paper" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:114 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/iopart.layout:120 msgid "Rapid" msgstr "Rapid" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "物理学及天文学分類番号:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "数学分野分類番号:" -#: lib/layouts/iopart.layout:238 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 msgid "submitto" msgstr "投稿先" -#: lib/layouts/iopart.layout:241 +#: lib/layouts/iopart.layout:242 msgid "submit to paper:" msgstr "投稿先学術誌:" -#: lib/layouts/iopart.layout:267 +#: lib/layouts/iopart.layout:268 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "書誌情報(plain)" -#: lib/layouts/iopart.layout:292 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 msgid "Bibliography heading" msgstr "書誌情報標題" @@ -10336,18 +12110,6 @@ msgstr "\\thesubsection." msgid "\\thesubsubsection." msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 -#: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 -msgid "City" -msgstr "市" - -#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 -#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 -msgid "Country" -msgstr "国" - #: lib/layouts/iucr.layout:109 msgid "Main Author" msgstr "筆頭著者" @@ -10530,13 +12292,6 @@ msgstr "Proglang" msgid "proglang" msgstr "proglang" -#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205 -#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:63 -msgid "Code" -msgstr "コード" - #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65 msgid "code" msgstr "コード" @@ -10581,6 +12336,42 @@ msgstr "ヘッダ用著者名" msgid "Running author:" msgstr "ヘッダ用著者名:" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:645 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"動的レポート生成用にRでknitrパッケージを使用します.このモジュールを機能させ" +"るには,install.packages('knitr') のようにして,Rパッケージを導入してくださ" +"い.これは,R >= 2.14.1 に依存します.詳細については http://yihui.github.com/" +"knitr をご覧ください." + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "文芸" + +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Sweaveオプション" + +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweaveオプション" + +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R表現" + +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R表現" + #: lib/layouts/latex8.layout:3 msgid "Latex8 Article (Obsolete)" msgstr "Latex8 Article (旧版)" @@ -10593,86 +12384,240 @@ msgstr "Letter (標準クラス)" msgid "French Letter (lettre)" msgstr "フランス語Letter (lettre)" -#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 msgid "NoTelephone" msgstr "電話なし" -#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:381 +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 msgid "NoFax" msgstr "ファックスなし" -#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:195 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 msgid "NoPlace" msgstr "場所(Place)なし" -#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:245 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 msgid "NoDate" msgstr "日付なし" -#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 msgid "Post Scriptum" msgstr "追伸" -#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 msgid "EndOfMessage" msgstr "メッセージ末尾" -#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 msgid "EndOfFile" msgstr "ファイル末尾" -#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 -#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 -#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 -#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 -#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 msgid "Headings" msgstr "ヘディング" -#: lib/layouts/lettre.layout:170 +#: lib/layouts/lettre.layout:175 msgid "City:" msgstr "市:" -#: lib/layouts/lettre.layout:263 +#: lib/layouts/lettre.layout:268 msgid "Office:" msgstr "オフィス:" -#: lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:298 msgid "Tel:" msgstr "Tel:" -#: lib/layouts/lettre.layout:325 +#: lib/layouts/lettre.layout:330 msgid "NoTel" msgstr "Telなし" -#: lib/layouts/lettre.layout:526 +#: lib/layouts/lettre.layout:531 msgid "EndOfMessage." msgstr "メッセージ末尾" -#: lib/layouts/lettre.layout:538 +#: lib/layouts/lettre.layout:543 msgid "EndOfFile." msgstr "ファイル末尾." -#: lib/layouts/lettre.layout:658 +#: lib/layouts/lettre.layout:663 msgid "P.S.:" msgstr "PS:" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond Book" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"このモジュールは,LilyPondコードを直接LyXに入力するための差込枠を追加します." +"これは出力時に処理されます.例示ファイルlilypond.lyxを参照してください." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:393 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPondオプション" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"コンマ区切りのオプション列(使用できるオプションについてはLilyPond説明書を参照" +"のこと)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62 +msgid "Linguistics" +msgstr "言語学" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"言語学に便利な特別な環境をいくつか(付番用例や語句注解,セマンティック・マー" +"クアップ,絵画フロート)定義します.exampleディレクトリのlinguistics.lyxファ" +"イルをご参照ください." + +#: lib/layouts/linguistics.module:14 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:19 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:24 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:29 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" + +#: lib/layouts/linguistics.module:32 +msgid "Tableaux" +msgstr "絵画" + +#: lib/layouts/linguistics.module:35 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "付番用例(複数行)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:67 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "付番用例(連続)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:75 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "付番の調整(S)|S" + +#: lib/layouts/linguistics.module:76 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "付番を調整" + +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Subexample" +msgstr "小例" + +#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109 +msgid "Glosse" +msgstr "語句註解" + +#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 +msgid "Translation" +msgstr "翻訳" + +#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "語句註解翻訳(S)|s" + +#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "語句註解に翻訳を加える" + +#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "三行語句註解" + +#: lib/layouts/linguistics.module:177 +msgid "Structure Tree" +msgstr "構造ツリー" + +#: lib/layouts/linguistics.module:179 +msgid "Tree" +msgstr "ツリー" + +#: lib/layouts/linguistics.module:203 +msgid "Expression" +msgstr "表現" + +#: lib/layouts/linguistics.module:205 +msgid "expr." +msgstr "表現" + +#: lib/layouts/linguistics.module:219 +msgid "Concepts" +msgstr "概念" + +#: lib/layouts/linguistics.module:221 +msgid "concept" +msgstr "概念" + +#: lib/layouts/linguistics.module:235 +msgid "Meaning" +msgstr "意味" + +#: lib/layouts/linguistics.module:237 +msgid "meaning" +msgstr "意味" + +#: lib/layouts/linguistics.module:250 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "グループ語句註解単語" + +#: lib/layouts/linguistics.module:252 +msgid "Group" +msgstr "グループ" + +#: lib/layouts/linguistics.module:262 +msgid "Tableau" +msgstr "絵画" + +#: lib/layouts/linguistics.module:267 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "絵画一覧" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "コード組 ##" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "文芸的プログラミング" + +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "コード組(chunk)" + #: lib/layouts/llncs.layout:3 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 -msgid "Chapter" -msgstr "章" - #: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "ヘッダ用LaTeX表題" @@ -10752,6 +12697,42 @@ msgstr "注意 #." msgid "Solution #." msgstr "解 #." +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "論理マークアップ" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"論理マークアップ用にいくつかの文字様式(名詞・強調・ストロング・コード)を定" +"義します." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "文字様式" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Noun" +msgstr "名詞体" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "名詞" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 +msgid "emph" +msgstr "強調" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +msgid "Strong" +msgstr "ストロング" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "strong" +msgstr "ストロング" + #: lib/layouts/ltugboat.layout:3 msgid "TUGboat" msgstr "TUGboat" @@ -10783,11 +12764,6 @@ msgstr "表題短縮形(ヘッダ)" msgid "The chapter as it appears in the running headers" msgstr "ランニングヘッダに表示する章" -#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 -msgid "Chapter*" -msgstr "章*" - #: lib/layouts/memoir.layout:90 msgid "The section as it appears in the table of contents" msgstr "目次に表示する節" @@ -10868,6 +12844,14 @@ msgstr "詩題*" msgid "Legend" msgstr "凡例" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "簡素版" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "いくつかの差込枠(索引・派生枝・URL)を,簡素版に再定義します." + #: lib/layouts/moderncv.layout:3 msgid "Modern CV" msgstr "Modern CV" @@ -10924,10 +12908,6 @@ msgstr "PDFページモード:" msgid "First name" msgstr "名" -#: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "名" - #: lib/layouts/moderncv.layout:106 msgid "FamilyName" msgstr "姓" @@ -10984,182 +12964,218 @@ msgstr "写真:" msgid "Height the photo is resized to" msgstr "写真を合わせる高さ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 msgid "Thickness" msgstr "厚み:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +#: lib/layouts/moderncv.layout:216 msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "周囲枠の厚み" -#: lib/layouts/moderncv.layout:253 +#: lib/layouts/moderncv.layout:255 msgid "EmptySection" msgstr "空の節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +#: lib/layouts/moderncv.layout:261 msgid "Empty Section" msgstr "空の節" -#: lib/layouts/moderncv.layout:278 +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 msgid "CloseSection" msgstr "節終了" -#: lib/layouts/moderncv.layout:294 +#: lib/layouts/moderncv.layout:296 msgid "Columns:" msgstr "列:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:309 +#: lib/layouts/moderncv.layout:311 msgid "Optional width" msgstr "幅(非必須)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "ヘッダ" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:318 msgid "Header content" msgstr "ヘッダ内容" -#: lib/layouts/moderncv.layout:325 +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Entry" msgstr "見出し" -#: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 msgid "Time" msgstr "時間" -#: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337 +#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" msgstr "なに?" -#: lib/layouts/moderncv.layout:364 +#: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" msgstr "項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +#: lib/layouts/moderncv.layout:395 msgid "ItemWithComment" msgstr "コメント付き項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:395 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 msgid "Item with Comment:" msgstr "コメント付き項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406 +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 msgid "Text" msgstr "テキスト" -#: lib/layouts/moderncv.layout:422 +#: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" msgstr "箇条書き項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:425 +#: lib/layouts/moderncv.layout:428 msgid "List Item:" msgstr "箇条書き項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:429 +#: lib/layouts/moderncv.layout:432 msgid "DoubleItem" msgstr "2段書き項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:432 +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 msgid "Double Item:" msgstr "2段書き項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:436 +#: lib/layouts/moderncv.layout:439 msgid "Left Summary" msgstr "左要約" -#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 msgid "Left summary" msgstr "左要約" -#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 msgid "Left Text" msgstr "左テキスト" -#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 msgid "Left text" msgstr "左テキスト" -#: lib/layouts/moderncv.layout:446 +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 msgid "Right Summary" msgstr "右要約" -#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 msgid "Right summary" msgstr "右要約" -#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 msgid "DoubleListItem" msgstr "二段書き項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +#: lib/layouts/moderncv.layout:457 msgid "Double List Item:" msgstr "二段書き項目:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +#: lib/layouts/moderncv.layout:462 msgid "First Item" msgstr "第一項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +#: lib/layouts/moderncv.layout:463 msgid "First item" msgstr "第一項目" -#: lib/layouts/moderncv.layout:468 +#: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Computer" msgstr "コンピューター" -#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 msgid "MakeCVtitle" msgstr "CV表題作成" -#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/moderncv.layout:478 msgid "Make CV Title" msgstr "CV表題を作成" -#: lib/layouts/moderncv.layout:482 +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 msgid "MakeLetterTitle" msgstr "書簡表題作成" -#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 msgid "Make Letter Title" msgstr "書簡表題を作成" -#: lib/layouts/moderncv.layout:489 +#: lib/layouts/moderncv.layout:492 msgid "MakeLetterClosing" msgstr "書簡結語作成" -#: lib/layouts/moderncv.layout:492 +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 msgid "Close Letter" msgstr "書簡を結語で結ぶ" -#: lib/layouts/moderncv.layout:521 +#: lib/layouts/moderncv.layout:524 msgid "Recipient" msgstr "受取人" -#: lib/layouts/moderncv.layout:529 +#: lib/layouts/moderncv.layout:532 msgid "Company Name" msgstr "企業名" -#: lib/layouts/moderncv.layout:530 +#: lib/layouts/moderncv.layout:533 msgid "Company name" msgstr "企業名" -#: lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/moderncv.layout:576 msgid "Enclosing" msgstr "同封" -#: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 msgid "Alternative Name" msgstr "代替名" -#: lib/layouts/moderncv.layout:579 +#: lib/layouts/moderncv.layout:582 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "「同封」の代わりの名称" -#: lib/layouts/moderncv.layout:583 +#: lib/layouts/moderncv.layout:586 msgid "Enclosing:" msgstr "同封:" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "多段組" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"内容が多段組(既定では二段)となる拡張差込枠を追加します.多段組についての詳細" +"は,取扱説明書『高度な機能篇』の「多段組」の節をご覧ください." + +#: lib/layouts/multicol.module:19 +msgid "Number of Columns" +msgstr "段数" + +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "ここに段数を入力してください" + +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "序文(Preface)" + +#: lib/layouts/multicol.module:27 +msgid "An optional preface" +msgstr "非必須の序文" + +#: lib/layouts/multicol.module:30 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "改頁前の余白" + +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "このページで多段を開始する際,ページ上に要求する余白" + #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" msgstr "ポーランド語Article (MW Bundle)" @@ -11172,1430 +13188,32 @@ msgstr "ポーランド語Book (MW Bundle)" msgid "Polish Report (MW Bundle)" msgstr "ポーランド語Report (MW Bundle)" -#: lib/layouts/paper.layout:3 -msgid "Paper (Standard Class)" -msgstr "Paper (標準クラス)" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "副題" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"このモジュールはapaciteと共にnatbibを使用できるようにします(書誌情報様式は" +"apaciteである必要はありません.natbibとapaciteの両パッケージで動作する様式で" +"あれば,apaciteやapacitexあるいは他の様式でも構いません)." -#: lib/layouts/paper.layout:164 -msgid "Institution" -msgstr "所属機関" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/layouts/powerdot.layout:3 -msgid "Powerdot" -msgstr "Powerdot" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Nowebを文芸的プログラミングツールとして使用することを許可する." -#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 -#: lib/layouts/powerdot.layout:91 -msgid "TitleSlide" -msgstr "表題スライド" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 -#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3 -msgid "Slides" -msgstr "スライド" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " - -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 -msgid "Slide Option" -msgstr "スライドオプション" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:143 -msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" -msgstr "slideコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:152 -msgid "EndSlide" -msgstr "スライド終了" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:180 -msgid "WideSlide" -msgstr "ワイドスライド" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:191 -msgid "EmptySlide" -msgstr "空のスライド" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 -msgid "Empty slide:" -msgstr "空のスライド:" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:247 -msgid "Section Option" -msgstr "節オプション" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:248 -msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" -msgstr "sectionコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -msgid "Itemize Type" -msgstr "箇条書き(記号)の型式" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 -msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" -msgstr "箇条書き(記号)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58 -#: lib/layouts/paralist.module:29 -msgid "Itemize Options" -msgstr "箇条書き(記号)のオプション" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328 -#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 -#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 -msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" -msgstr "この一覧の非必須引数(enumitem説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:292 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "箇条書き(記号)タイプ1" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -msgid "Enumerate Type" -msgstr "箇条書き(連番)の型式" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 -msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" -msgstr "箇条書き(連番)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66 -#: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36 -msgid "Enumerate Options" -msgstr "箇条書き(連番)のオプション" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:344 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "箇条書き(連番)タイプ1" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:443 -msgid "Twocolumn" -msgstr "二段組(twocolumn)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:458 -msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" -msgstr "二段組(twocolumn)オプション(powerdot説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:461 -msgid "Left Column" -msgstr "左段" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:462 -msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" -msgstr "左段の文をここに入力してください(右段は段落本体に)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "アルゴリズム一覧" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:585 -msgid "Onslide" -msgstr "スライド限定開示(onslide)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:591 -msgid "On Slides" -msgstr "対象スライド" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:592 -msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:593 -msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" -msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(powerdot説明書を参照のこと)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:600 -msgid "Onslide+" -msgstr "スライド限定開示(onslide+)" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:606 -msgid "Onslide*" -msgstr "スライド限定挿入(onslide*)" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:3 -msgid "Recipe Book" -msgstr "Recipe Book" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:79 -msgid "Recipe" -msgstr "レシピ" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:86 -msgid "Recipe:" -msgstr "レシピ:" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:114 -msgid "Ingredients" -msgstr "材料" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:118 -msgid "Ingredients Header" -msgstr "材料ヘッダ" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:119 -msgid "Specify an optional ingredients header" -msgstr "材料ヘッダを指定してください(非必須)" - -#: lib/layouts/recipebook.layout:127 -msgid "Ingredients:" -msgstr "材料:" - -#: lib/layouts/report.layout:3 -msgid "Report (Standard Class)" -msgstr "Report (標準クラス)" - -#: lib/layouts/revtex.layout:3 -msgid "REVTeX (Obsolete Version)" -msgstr "REVTeX (旧版)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4.1)" -msgstr "REVTeX (V. 4.1)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "所属(第二)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "所属(第二)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "第二所属オプション" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 -msgid "Optional argument to the altaffiliation command" -msgstr "altaffiliationコマンドの非必須引数" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "所属(なし)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -msgid "No affiliation" -msgstr "所属なし" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "電子メールアドレス:" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "電子メールアドレスオプション(S)|S" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 -msgid "Optional argument to the email command" -msgstr "emailコマンドの非必須引数" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -msgid "Author URL Option" -msgstr "著者URLオプション" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 -msgid "Optional argument to the homepage command" -msgstr "homepageコマンドの非必須引数" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -msgid "Collaboration" -msgstr "共同研究(Collaboration)" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -msgid "Collaboration:" -msgstr "共同研究(Collaboration):" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 -msgid "Preprint" -msgstr "前刷り" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 -msgid "acknowledgments" -msgstr "謝辞" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -msgid "Ruled Table" -msgstr "罫線表" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Specials" -msgstr "特殊用途文字" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -msgid "Turn Page" -msgstr "改頁" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -msgid "Wide Text" -msgstr "幅広テキスト" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 -msgid "List of Videos" -msgstr "ビデオ一覧" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 -msgid "Float Link" -msgstr "フロートリンク" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 -msgid "Float link" -msgstr "フロートリンク" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 -msgid "lowercase text" -msgstr "小文字文" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 -msgid "Online cite" -msgstr "オンライン引用" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 -msgid "online cite" -msgstr "オンライン引用" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -msgid "Text behind" -msgstr "後置文" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 -msgid "text behind the cite" -msgstr "引用の後置文" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:3 -msgid "REVTeX (V. 4)" -msgstr "REVTeX (V. 4)" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "副所属" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Thanks:" -msgstr "感謝:" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 -msgid "PACS number:" -msgstr "PACS 番号:" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:3 -msgid "SciPoster" -msgstr "SciPoster" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 -msgid "Conference" -msgstr "学会" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:40 -msgid "LeftLogo" -msgstr "左ロゴ" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:46 -msgid "Left logo:" -msgstr "左ロゴ:" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:60 -msgid "Logo Size" -msgstr "ロゴ寸" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:61 -msgid "Relative logo size (0 through 1)" -msgstr "ロゴ相対寸(0から1)" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:65 -msgid "RightLogo" -msgstr "右ロゴ" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:68 -msgid "Right logo:" -msgstr "右ロゴ:" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:80 -msgid "Caption Width" -msgstr "キャプション幅" - -#: lib/layouts/sciposter.layout:81 -msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" -msgstr "列相対比でのキャプション幅(0から1)" - -#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 -msgid "KOMA-Script Article" -msgstr "KOMA-Script Article" - -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 -msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" -msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:3 -msgid "KOMA-Script Book" -msgstr "KOMA-Script Book" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:26 -msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 旧版)" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:86 -msgid "Labeling" -msgstr "ラベル付け" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -msgid "Place:" -msgstr "場所(Place):" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail" -msgstr "特別便" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -msgid "Specialmail:" -msgstr "特別便:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -msgid "Title:" -msgstr "表題:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Yourref" -msgstr "Yourref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Yourmail" -msgstr "Yourmail" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Your letter of:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Myref" -msgstr "Myref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer" -msgstr "顧客" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Customer no.:" -msgstr "顧客番号:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice" -msgstr "インボイス" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "インボイス番号:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 -msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" -msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 -msgid "NextAddress" -msgstr "次の住所" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 -msgid "Next Address:" -msgstr "次の住所:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 -msgid "Sender Name:" -msgstr "送り主名:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "送り主電話番号:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "送り主ファックス:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "送り主電子メール:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Sender URL:" -msgstr "送り主URL:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo" -msgstr "ロゴ" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Logo:" -msgstr "ロゴ:" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 -msgid "EndLetter" -msgstr "書簡終了" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 -msgid "End of letter" -msgstr "書簡終了" - -#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 -msgid "KOMA-Script Report" -msgstr "KOMA-Script Report" - -#: lib/layouts/seminar.layout:3 -msgid "Seminar" -msgstr "Seminar" - -#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "横向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:27 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "横向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "縦向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:42 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "縦向きスライド" - -#: lib/layouts/seminar.layout:47 -msgid "SlideHeading" -msgstr "スライドヘッダ" - -#: lib/layouts/seminar.layout:54 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "スライド副ヘッダ" - -#: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "スライド一覧" - -#: lib/layouts/seminar.layout:62 -msgid "List of Slides" -msgstr "スライド一覧" - -#: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142 -msgid "SlideContents" -msgstr "スライド内容" - -#: lib/layouts/seminar.layout:71 -msgid "Slide Contents" -msgstr "スライド内容" - -#: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148 -msgid "ProgressContents" -msgstr "進行内容" - -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "Progress Contents" -msgstr "進行内容" - -#: lib/layouts/seminar.layout:98 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "横向きスライド:" - -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "縦向きスライド:" - -#: lib/layouts/seminar.layout:117 -msgid "Slide*" -msgstr "スライド*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:132 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[スライド一覧]" - -#: lib/layouts/seminar.layout:145 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[スライド内容]" - -#: lib/layouts/seminar.layout:151 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[進行内容]" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:3 -msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 -msgid "Conjecture*" -msgstr "予想*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:123 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "アルゴリズム*" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:206 -msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "ランニングヘッダに表示する表題" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193 -msgid "Subjectclass" -msgstr "分野分類" - -#: lib/layouts/siamltex.layout:322 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "AMS分野分類:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 -msgid "ACM SIGPLAN" -msgstr "ACM SIGPLAN" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 -msgid "Name of the conference" -msgstr "学会名" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "Conference:" -msgstr "学会:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "著作権発生年" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 -msgid "Copyright year:" -msgstr "著作権発生年:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "著作権データ" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 -msgid "Copyright data:" -msgstr "著作権データ:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 -msgid "TitleBanner" -msgstr "表題バナー" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -msgid "Title banner:" -msgstr "表題バナー:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 -msgid "PreprintFooter" -msgstr "前刷りフッタ" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -msgid "Preprint footer:" -msgstr "前刷りフッタ:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 -msgid "Digital Object Identifier:" -msgstr "デジタルオブジェクト識別子:" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 -msgid "Affiliation and/or address of the author" -msgstr "著者の所属及び住所" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31 -msgid "Terms" -msgstr "用語" - -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -msgid "Terms:" -msgstr "用語:" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:3 -msgid "Simple CV" -msgstr "Simple CV" - -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 -msgid "Topic" -msgstr "トピック" - -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 -msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -msgstr "Inderscience発行9.5 x 6.5誌" - -#: lib/layouts/singlecol.layout:3 -msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -msgstr "Inderscience発行誌 (旧版)" - -#: lib/layouts/slides.layout:107 -msgid "New Slide:" -msgstr "新規スライド:" - -#: lib/layouts/slides.layout:129 -msgid "Overlay" -msgstr "重ね合わせ" - -#: lib/layouts/slides.layout:144 -msgid "New Overlay:" -msgstr "新規重ね合わせ:" - -#: lib/layouts/slides.layout:184 -msgid "New Note:" -msgstr "新規註釈:" - -#: lib/layouts/slides.layout:209 -msgid "InvisibleText" -msgstr "不可視文" - -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "<以下不可視文>" - -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "可視文" - -#: lib/layouts/slides.layout:240 -msgid "" -msgstr "<以下可視文>" - -#: lib/layouts/spie.layout:3 -msgid "SPIE Proceedings" -msgstr "SPIE Proceedings" - -#: lib/layouts/spie.layout:56 -msgid "Authorinfo" -msgstr "著者情報" - -#: lib/layouts/spie.layout:68 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "著者情報:" - -#: lib/layouts/spie.layout:96 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "謝辞" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:3 -msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" -msgstr "Springer SV Global (旧版)" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 -#: lib/layouts/svprobth.layout:101 -msgid "Headnote" -msgstr "ヘッドノート" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 -#: lib/layouts/svprobth.layout:115 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "ヘッドノート(オプション):" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 -#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 -#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -msgid "thanks" -msgstr "感謝(thanks)" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 -#: lib/layouts/svprobth.layout:137 -msgid "Inst" -msgstr "所属機関(Inst)" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:140 -msgid "Institute #" -msgstr "所属機関 #" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 -msgid "Dedication" -msgstr "献呈" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131 -#: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Dedication:" -msgstr "献呈:" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 -#: lib/layouts/svprobth.layout:169 -msgid "Corr Author:" -msgstr "共著者:" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 -#: lib/layouts/svprobth.layout:173 -msgid "Offprints" -msgstr "抜き刷り" - -#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:177 -msgid "Offprints:" -msgstr "抜き刷り:" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 -msgid "Springer SV Global (V. 3)" -msgstr "Springer SV Global (V. 3)" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 -msgid "Subclass" -msgstr "サブクラス" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "数学分野分類" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "CR分野分類" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "解 \\thesolusion." - -#: lib/layouts/svjog.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/Jog" -msgstr "Springer SV Jour/Jog" - -#: lib/layouts/svmono.layout:3 -msgid "Springer SV Mono" -msgstr "Springer SV Mono" - -#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "証明(QED)" - -#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "証明(smartQED)" - -#: lib/layouts/svmult.layout:3 -msgid "Springer SV Mult" -msgstr "Springer SV Mult" - -#: lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "Title*" -msgstr "表題*" - -#: lib/layouts/svmult.layout:37 -msgid "Title*: " -msgstr "表題*: " - -#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -msgid "Contributors" -msgstr "寄稿者" - -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "List of Contributors" -msgstr "寄稿者一覧" - -#: lib/layouts/svmult.layout:72 -msgid "Contributor List" -msgstr "寄稿者一覧" - -#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 -#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 -#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 -#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 -#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 -#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 -msgid "For editors" -msgstr "編集者用" - -#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 -msgid "PartBacktext" -msgstr "扉裏文" - -#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running Chapter" -msgstr "ヘッダ用章見出し" - -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "章著者" - -#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "章副題" - -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 -msgid "extrachap" -msgstr "追加章" - -#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "Extrachap" -msgstr "追加章" - -#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 -#: lib/layouts/svcommon.inc:506 -msgid "Foreword" -msgstr "巻頭言" - -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25 -msgid "Preface" -msgstr "序文(Preface)" - -#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 -msgid "ChapMotto" -msgstr "章モットー" - -#: lib/layouts/svprobth.layout:3 -msgid "Springer SV Jour/PTRF" -msgstr "Springer SV Jour/PTRF" - -#: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "日本語Article (縦書き)" - -#: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "日本語Book (縦書き)" - -#: lib/layouts/treport.layout:3 -msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "日本語Report (縦書き)" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 -msgid "Tufte Book" -msgstr "Tufte Book" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138 -#: lib/layouts/stdsections.inc:64 -msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "目次やランニングヘッダに表示する章" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 -msgid "Sidenote" -msgstr "側註" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 -msgid "sidenote" -msgstr "sidenote" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -msgid "Marginnote" -msgstr "傍註" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 -msgid "marginnote" -msgstr "marginnote" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -msgid "NewThought" -msgstr "NewThought様式" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "new thought" -msgstr "new thought" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 -msgid "AllCaps" -msgstr "オールキャップ体" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 -msgid "allcaps" -msgstr "allcaps" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 -msgid "SmallCaps" -msgstr "スモールキャップ体" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 -msgid "smallcaps" -msgstr "smallcaps" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 -msgid "Full Width" -msgstr "全幅" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 -msgid "MarginTable" -msgstr "傍表" - -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 -msgid "MarginFigure" -msgstr "傍図" - -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 -msgid "Tufte Handout" -msgstr "Tufteハンドアウト" - -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 -msgid "Handouts" -msgstr "8. ハンドアウト" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "電子メール:" - -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "同義語辞典は最近のA&Aではサポートされていません:" - -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -msgid "General terms:" -msgstr "一般用語:" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 -msgid "Firstname" -msgstr "名" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 -msgid "Fname" -msgstr "名" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "文字通り" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 -msgid "Emph" -msgstr "強調" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 -msgid "Abbrev" -msgstr "略語" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "引用番号" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 -msgid "Day" -msgstr "日" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Month" -msgstr "月" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 -msgid "Year" -msgstr "年" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 -msgid "Issue-number" -msgstr "発行号" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 -msgid "Issue-day" -msgstr "発行日" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 -msgid "Issue-months" -msgstr "発行月" - -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "小々段落" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "--- ヘッダ ---" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "特別節" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "特別節:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "AGUジャーナル" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "AGUジャーナル:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "引用番号:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "AGU巻" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "AGU巻:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "AGU号" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "AGU号:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "著作権:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "索引見出し..." - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "索引見出し" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "索引見出し:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Cross-term" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Cross-term:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 -msgid "Supplementary" -msgstr "補足" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 -msgid "Supplementary..." -msgstr "補足..." - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 -msgid "Supp-note" -msgstr "Supp-note" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-note:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cite-other" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cite-other:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "改訂:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 -msgid "Ident-line" -msgstr "字下げ行" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 -msgid "Ident-line:" -msgstr "字下げ行:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 -msgid "Runhead" -msgstr "ヘッダ" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 -msgid "Runhead:" -msgstr "ヘッダ:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 -msgid "Published-online:" -msgstr "オンライン出版:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90 -msgid "Citation" -msgstr "文献引用" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 -msgid "Citation:" -msgstr "文献引用:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 -msgid "Posting-order" -msgstr "投稿順" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 -msgid "Posting-order:" -msgstr "投稿順:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 -msgid "AGU-pages" -msgstr "AGU-頁" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "AGU-頁:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 -msgid "Words" -msgstr "単語" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 -msgid "Words:" -msgstr "単語:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 -msgid "Figures" -msgstr "図" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 -msgid "Figures:" -msgstr "図:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 -msgid "Tables" -msgstr "表" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 -msgid "Tables:" -msgstr "表:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 -msgid "Datasets" -msgstr "データセット" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 -msgid "Datasets:" -msgstr "データセット:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 -msgid "SS-Code" -msgstr "SSコード" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 -msgid "SS-Title" -msgstr "SS表題" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCCコード" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Orgdiv" -msgstr "組織部署" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 -msgid "Orgname" -msgstr "組織名" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 -msgid "Postcode" -msgstr "郵便番号" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 -msgid "Paragraph*" -msgstr "段落*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCCコード:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "論文ID" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "論文ID:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "著者住所" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "著者住所:" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "廃棄用コメント" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "廃棄用コメント(slugcomment):" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "挿絵" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "平面表(planotable)" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "table" -msgstr "表" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 -msgid "Short title which appears in the running headers" -msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 -msgid "Current Address" -msgstr "現在の住所" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 -msgid "Current address:" -msgstr "現在の住所:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -msgid "E-mail address:" -msgstr "電子メールアドレス:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "キーワードとフレーズ:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:179 -msgid "Dedicatory" -msgstr "献呈" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:186 -msgid "Translator" -msgstr "翻訳者" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Translator:" -msgstr "翻訳者:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "2000年数学分野分類:" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 -msgid "Directory" -msgstr "ディレクトリ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 -msgid "KeyCombo" -msgstr "キーコンボ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 -msgid "KeyCap" -msgstr "キーキャップ" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 -msgid "GuiMenu" -msgstr "GUIメニュー" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "GUIメニューアイテム" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 -msgid "GuiButton" -msgstr "GUIボタン" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 -msgid "MenuChoice" -msgstr "メニュー選択" - -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" - -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "小段落*" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "著者グループ" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "改訂履歴" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "改訂履歴" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "改訂" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "改訂所見" - -#: lib/layouts/litinsets.inc:12 -msgid "Chunk ##" -msgstr "コード組 ##" - -#: lib/layouts/litinsets.inc:15 -msgid "Literate programming" -msgstr "文芸的プログラミング" - -#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 -msgid "Chunk" -msgstr "コード組(chunk)" - #: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" @@ -12636,1503 +13254,17 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 -msgid "\\alph{enumii})" -msgstr "\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (標準クラス)" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addpart" -msgstr "部(addpart)" +#: lib/layouts/paper.layout:152 +msgid "SubTitle" +msgstr "副題" -#: lib/layouts/scrclass.inc:133 -msgid "Addchap" -msgstr "章(addchap)" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -msgid "Addsec" -msgstr "節(addsec)" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:155 -msgid "Addchap*" -msgstr "章(addchap)*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 -msgid "Addsec*" -msgstr "節(addsec)*" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:167 -msgid "Minisec" -msgstr "小見出し(minisec)" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:222 -msgid "Publishers" -msgstr "出版社" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:234 -msgid "Titlehead" -msgstr "表題頭書き" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:244 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "扉裏上部" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:250 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "扉裏下部" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:256 -msgid "Extratitle" -msgstr "追加表題" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:279 -msgid "Above" -msgstr "上" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:280 -msgid "above" -msgstr "上キャプション" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:302 -msgid "Below" -msgstr "下" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:303 -msgid "below" -msgstr "下キャプション" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:325 -msgid "Dictum" -msgstr "格言" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:335 -msgid "Dictum Author" -msgstr "格言著者" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:336 -msgid "The author of this dictum" -msgstr "この格言の著者" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "無定義" - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "pp. " - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." - -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "第\\Roman{part}部" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "第##章" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "第##節" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "第##段落" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "第##式" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 -msgid "Footnote ##" -msgstr "脚註##" - -#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 -msgid "\\fnsymbol{thanks}" -msgstr "\\fnsymbol{thanks}" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 -msgid "margin" -msgstr "傍註" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "脚註" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 -msgid "Greyedout" -msgstr "淡色表示" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147 -#: src/insets/InsetERT.cpp:149 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268 -msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "プログラムリスト" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 -msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "プログラムリスト" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -msgid "Idx" -msgstr "索引" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:486 -msgid "Argument" -msgstr "引数" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:580 -msgid "unlabelled" -msgstr "ラベルなし" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:587 -msgid "Preview" -msgstr "プレビュー" - -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -msgid "Verbatim*" -msgstr "原文儘(verbatim)*" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "第\\thepart部" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "第\\thechapter章" - -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "付録 \\thechapter" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -msgid "Front Matter" -msgstr "文頭辞" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:84 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "─── 文頭辞 ───" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:94 -msgid "Main Matter" -msgstr "本体" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:98 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "─── 本体 ───" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:101 -msgid "Back Matter" -msgstr "文末辞" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:105 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "─── 文末辞 ───" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:141 -msgid "Part Title" -msgstr "部見出し" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:142 -msgid "Title of this part" -msgstr "本部の見出し" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -msgid "Run-in headings" -msgstr "追い込み見出し" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "追い込み小見出し" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -msgid "Author data:" -msgstr "著者データ:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 -msgid "TOC title:" -msgstr "目次表題:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -msgid "TOC author:" -msgstr "目次著者:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -msgid "Running Title" -msgstr "ヘッダ用表題" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -msgid "Running Author" -msgstr "ヘッダ用著者名" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -msgid "Running chapter:" -msgstr "ヘッダ用章見出し:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -msgid "Running Section" -msgstr "ヘッダ用節見出し" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -msgid "Running section:" -msgstr "ヘッダ用節見出し:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -msgid "Abstract*" -msgstr "概要*" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "概要*(出力なし)" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -msgid "Alternative name" -msgstr "代替名" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -msgid "Longest Description Label" -msgstr "最長の記述ラベル" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 -msgid "Longest description label" -msgstr "最長の記述ラベル" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Petit" -msgstr "小字(Petit)" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "定義と定理" - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "事実 \\thefact." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "定義 \\thedefinition." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "例 \\theexample." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "問題 \\theproblem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "演習 \\theexercise." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "系 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "補題 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "命題 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "予想 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "事実 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "定義 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "例 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "問題 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "演習 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "解 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "注意 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "主張 \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "ケース \\arabic{casei}." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "ケース \\roman{caseii}" - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "ケース \\alph{caseiii}." - -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "ケース \\arabic{caseiv}." - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 -msgid "Example*" -msgstr "例*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 -msgid "Problem*" -msgstr "問題*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 -msgid "Exercise*" -msgstr "演習*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -msgid "Solution*" -msgstr "解*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 -msgid "Remark*" -msgstr "注意*" - -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 -msgid "Claim*" -msgstr "主張*" - -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -msgid "Alternative proof string" -msgstr "新しい証明見出し" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 -msgid "Conjecture." -msgstr "予想." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 -msgid "Fact*" -msgstr "事実*" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 -msgid "Problem." -msgstr "問題." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 -msgid "Exercise." -msgstr "演習." - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -msgid "Solution." -msgstr "解" - -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 -msgid "Remark." -msgstr "注意." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -msgid "Name/Title" -msgstr "名称/見出し" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 -msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "新しい名称ないし見出し(非必須)" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "命題(Prop)\\theprop." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "Prob" -msgstr "問題(Prob)" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 -msgid "Sol" -msgstr "解(Sol)" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "# [Prob番号]" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -msgid "Label of Problem" -msgstr "問題のラベル" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 -msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "対応する問題のラベル" - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "性質 \\theproperty." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "註釈 \\thenote." - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -msgid "Algorithm2e" -msgstr "Algorithm2e" - -#: lib/layouts/algorithm2e.module:6 -msgid "" -"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" -"brewed algorithm floats." -msgstr "" -"アルゴリズムフロートに,LyX固有のアルゴリズムフロートではなく,algorithm2e" -"パッケージを使用する" - -#: lib/layouts/basic.module:2 -msgid "Default (basic)" -msgstr "既定値(basic)" - -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -msgid "Citation engine" -msgstr "引用エンジン" - -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "引用なし" - -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "書誌情報にのみ追加する." - -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -msgid "Multilingual Captions" -msgstr "多言語キャプション" - -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" -"多言語のキャプションを組むための様式を2つ提供します.詳細については, LyX用例" -"フォルダ中のMultilingualCaptions.lyxをご覧ください." - -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -msgid "Caption setup" -msgstr "キャプション設定" - -#: lib/layouts/bicaption.module:16 -msgid "" -"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" -msgstr "影響下に置く言語.「bi-first」「bi-second」「bi-both」も可." - -#: lib/layouts/bicaption.module:29 -msgid "Caption setup:" -msgstr "キャプション設定:" - -#: lib/layouts/bicaption.module:37 -msgid "Bicaption" -msgstr "複言語キャプション" - -#: lib/layouts/bicaption.module:38 -msgid "bilingual" -msgstr "二ヶ国語" - -#: lib/layouts/bicaption.module:44 -msgid "Main Language Short Title" -msgstr "主言語表題短縮形" - -#: lib/layouts/bicaption.module:45 -msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "(文書)主言語の表題短縮形" - -#: lib/layouts/bicaption.module:49 -msgid "Main Language Text" -msgstr "主言語文" - -#: lib/layouts/bicaption.module:50 -msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "(文書)主言語での文章" - -#: lib/layouts/bicaption.module:53 -msgid "Second Language Short Title" -msgstr "第二言語表題短縮形" - -#: lib/layouts/bicaption.module:54 -msgid "Short title for the second language" -msgstr "第二言語の表題短縮形" - -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "点字" - -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"点字を植字する環境を定義します.詳細については,用例ディレクトリのBraille.lyx" -"をご覧ください." - -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "点字(既定値)" - -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "点字:" - -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "点字(本文寸法大)" - -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "点字(点付き)" - -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "点字(点付き)" - -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "点字(点なし)" - -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "点字(点なし)" - -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "点字(鏡像)" - -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "点字(鏡像)" - -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "点字(非鏡像)" - -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "点字(非鏡像)" - -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "点字ボックス" - -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "点字ボックス" - -#: lib/layouts/changebars.module:2 -msgid "Change bars" -msgstr "変更バー" - -#: lib/layouts/changebars.module:7 -msgid "" -"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " -"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen." -msgstr "" -"変更追跡になっていて,pdflatex出力形式が選択されているときに,PDF出力の余白に" -"垂直な変更バーを付け加えるようにします." - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "任意設定ヘッダ/フッタ行" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"ヘッダ及びフッタ行を定義する環境を追加します.【註】このモジュールを使用する" -"ためには,メニューの文書→設定→ページレイアウトで「ヘディング様式」を「装飾的" -"(fancy)」に設定しなくてはなりません." - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "ヘッダ・フッタ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -msgid "Even Header" -msgstr "偶数ヘッダ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 -msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "偶数ヘッダの置き換え文" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header" -msgstr "中央ヘッダ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Center Header:" -msgstr "中央ヘッダ:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer" -msgstr "左フッタ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Left Footer:" -msgstr "左フッタ:" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer" -msgstr "中央フッタ" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Center Footer:" -msgstr "中央フッタ:" - -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 -msgid "Endnote" -msgstr "後註" - -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"脚註差込枠に加え,後註差込枠を追加する.後註を表示させたいところに" -"\\theendnotesと書いたTeXコードを挿入する必要があります." - -#: lib/layouts/endnotes.module:10 -msgid "Endnote ##" -msgstr "後註 ##" - -#: lib/layouts/endnotes.module:23 -msgid "endnote" -msgstr "後註" - -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "調整可能な箇条書き(enumitem)" - -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"箇条書き(連番/記号/記述)・ラベル付けのレイアウトを制御します.詳しくは,ユー" -"ザーの手引き中,箇条書きの微調整の節を参照のこと." - -#: lib/layouts/enumitem.module:74 -msgid "Description Options" -msgstr "記述オプション" - -#: lib/layouts/enumitem.module:108 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "箇条書き(連番)-復帰" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "数式番号を節毎に振る" - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"数式番号は節の開始毎にリセットされ,「(2.1)」のように数式番号の前には節番号を" -"付けます." - -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "図番号を節毎に振る" - -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"図番号は節の開始毎にリセットされ,「図2.1」のように図番号の前には節番号を付け" -"ます." - -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "cmを修正" - -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"Fix-cmはComputer Modernフォントの外観を改善し,任意の寸法で使用できるように " -"するものです.詳細については,fix-cm.styパッケージの説明書をご覧ください: " -"http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "LaTeXを修正" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"LaTeXの既知のバグに修正を施すLaTeXパッケージfixltx2eを読み込みます.これらの" -"修正は,後方互換性のためにLaTeXカーネルの一部にはなっていません.fixltx2eは将" -"来のバージョンでは更なるバグ修正を提供する可能性があるので,このモジュールを" -"使って,将来のLaTeXバージョンで処理を行うと,外観の異なる出力になるかもしれま" -"せん." - -#: lib/layouts/fixme.module:2 -msgid "FiXme" -msgstr "FiXme" - -#: lib/layouts/fixme.module:11 -msgid "" -"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " -"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " -"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " -"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " -"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " -"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " -"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. " -"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some " -"features." -msgstr "" -"文書改訂のための「FiXme」(余白)註釈を提供します.「FIXME一覧」段落様式を用い" -"れば,註釈一覧を生成することができます.これらの註釈はLaTeXプリアンブルで設定" -"を変更できます.詳細については,FiXme説明書をご覧ください.注意:既定状態で" -"は,註釈は「原稿」モードでのみ表示されます(文書→設定→文書クラス→クラスオプ" -"ション→任意設定で「draft」オプションを指定した時のみ).註釈を常に表示するに" -"は,文書→設定→プリアンブルに\\\\fxsetup{draft}と指定してください.一部の機能" -"については,第4版以降のFiXmeパッケージが必要であることに注意してください." - -#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55 -msgid "Fixme" -msgstr "Fixme" - -#: lib/layouts/fixme.module:23 -msgid "List of FIXMEs" -msgstr "FIXME一覧" - -#: lib/layouts/fixme.module:37 -msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "[FIXME一覧]" - -#: lib/layouts/fixme.module:53 -msgid "Fixme Note" -msgstr "Fixme註釈" - -#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 -#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Fixme註釈オプション(S)|S" - -#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 -#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 -msgid "Consult the fixme package documentation for options" -msgstr "オプションについてはfixmeパッケージの取扱説明書を参照のこと" - -#: lib/layouts/fixme.module:74 -msgid "Fixme Warning" -msgstr "Fixme警告" - -#: lib/layouts/fixme.module:76 -msgid "Warning" -msgstr "警告" - -#: lib/layouts/fixme.module:80 -msgid "Fixme Error" -msgstr "Fixmeエラー" - -#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: lib/layouts/fixme.module:86 -msgid "Fixme Fatal" -msgstr "Fixme致命的エラー" - -#: lib/layouts/fixme.module:88 -msgid "Fatal" -msgstr "致命的エラー" - -#: lib/layouts/fixme.module:97 -msgid "Fixme Note (Targeted)" -msgstr "Fixme註釈(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:99 -msgid "Fixme (Targeted)" -msgstr "Fixme (対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:109 -msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Fixme註釈|x" - -#: lib/layouts/fixme.module:111 -msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "FIXME註釈をここに挿入" - -#: lib/layouts/fixme.module:116 -msgid "Fixme Warning (Targeted)" -msgstr "Fixme警告(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:118 -msgid "Warning (Targeted)" -msgstr "警告(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:122 -msgid "Fixme Error (Targeted)" -msgstr "Fixmeエラー(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:124 -msgid "Error (Targeted)" -msgstr "エラー(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:128 -msgid "Fixme Fatal (Targeted)" -msgstr "Fixme致命的エラー(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:130 -msgid "Fatal (Targeted)" -msgstr "致命的エラー(対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:139 -msgid "Fixme Note (Multipar)" -msgstr "Fixme註釈(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:141 -msgid "Fixme (Multipar)" -msgstr "Fixme (多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -msgid "Fixme Summary" -msgstr "Fixme要約" - -#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 -msgid "Insert a summary of the FIXME note here" -msgstr "FIXME註釈の要約をここに挿入" - -#: lib/layouts/fixme.module:159 -msgid "Fixme Warning (Multipar)" -msgstr "Fixme警告(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:161 -msgid "Warning (Multipar)" -msgstr "警告(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:165 -msgid "Fixme Error (Multipar)" -msgstr "Fixmeエラー(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:167 -msgid "Error (Multipar)" -msgstr "エラー(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:171 -msgid "Fixme Fatal (Multipar)" -msgstr "Fixme致命的エラー(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:173 -msgid "Fatal (Multipar)" -msgstr "致命的エラー(多段落)" - -#: lib/layouts/fixme.module:182 -msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme註釈(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:184 -msgid "Fixme (MP Targ.)" -msgstr "Fixme (多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:200 -msgid "Annotated Text" -msgstr "註釈文" - -#: lib/layouts/fixme.module:202 -msgid "Annotated Text|x" -msgstr "註釈文(X)|X" - -#: lib/layouts/fixme.module:203 -msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "註釈文をここに入力してください" - -#: lib/layouts/fixme.module:208 -msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme警告(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:210 -msgid "Warning (MP Targ.)" -msgstr "警告(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:214 -msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixmeエラー(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:216 -msgid "Error (MP Targ.)" -msgstr "エラー(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:220 -msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" -msgstr "Fixme致命的エラー(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:222 -msgid "Fatal (MP Targ.)" -msgstr "致命的エラー(多段落対象箇所付き)" - -#: lib/layouts/fixme.module:232 -msgid "FxNote" -msgstr "Fx註釈" - -#: lib/layouts/fixme.module:236 -msgid "FxNote*" -msgstr "Fx註釈*" - -#: lib/layouts/fixme.module:240 -msgid "FxWarning" -msgstr "Fx警告" - -#: lib/layouts/fixme.module:244 -msgid "FxWarning*" -msgstr "Fx警告*" - -#: lib/layouts/fixme.module:248 -msgid "FxError" -msgstr "Fxエラー" - -#: lib/layouts/fixme.module:252 -msgid "FxError*" -msgstr "Fxエラー*" - -#: lib/layouts/fixme.module:256 -msgid "FxFatal" -msgstr "Fx致命的エラー" - -#: lib/layouts/fixme.module:260 -msgid "FxFatal*" -msgstr "Fx致命的エラー*" - -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "脚註から後註へ" - -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"全ての脚註を後註に設定します.後註を表示させたいところで\\theendnotes と書い" -"たTeXコードを挿入する必要があります." - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -msgid "GraphicBoxes" -msgstr "画像ボックス" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:5 -msgid "Boxes to scale and rotate its contents" -msgstr "中身を伸縮したり回転したりするためのボックス" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -msgid "Reflectbox" -msgstr "反転ボックス" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -msgid "Scalebox" -msgstr "伸縮ボックス" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -msgid "H-Factor" -msgstr "水平因子" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 -msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "水平伸縮因子を入力してください(1 = 100%)" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -msgid "V-Factor" -msgstr "垂直因子" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 -msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "垂直伸縮因子を入力してください(1 = 100%)" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 -msgid "Resizebox" -msgstr "寸法変更ボックス" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -msgid "Width of the box" -msgstr "ボックス幅" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:56 -msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" -msgstr "ボックス高.「!」ならばアスペクト比を維持" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -msgid "Rotatebox" -msgstr "回転ボックス" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -msgid "Origin" -msgstr "原点" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 -msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" -msgstr "回転の原点.文法:「origin=lt」(左上かどの場合)" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -msgid "Angle" -msgstr "角度" - -#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 -msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" -msgstr "回転角(半時計回り)" - -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "ぶら下げ" - -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"ぶら下げ段落用の環境を設定します.ぶら下げ段落とは,第一行だけが左余白と等し" -"い余白を持ち,以後の行はインデントされる段落のことです." - -#: lib/layouts/hpstatement.module:2 -msgid "Hazard and Precautionary Statements" -msgstr "危険有害性情報・注意書き" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:7 -msgid "" -"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " -"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " -"in LyX's examples folder." -msgstr "" -"化学物質の危険有害性情報・注意書きの番号と説明文を組版するための,2つの差込枠" -"を提供します.詳細については,LyX用例フォルダ中のH-P-statements.lyxをご覧くだ" -"さい." - -#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -msgid "H-P number" -msgstr "H-P番号" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -msgid "H-P statement" -msgstr "H-P文" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:40 -msgid "Statement Text" -msgstr "ステートメントの文" - -#: lib/layouts/hpstatement.module:41 -msgid "Text for statements that require some information" -msgstr "追加情報を要するステートメントの文" - -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "頭文字" - -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"頭文字付き段落の様式を定義します.詳細は取扱説明書EmbeddedObjectsをご覧くださ" -"い." - -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32 -#: lib/layouts/initials.module:39 -msgid "Initial" -msgstr "頭文字" - -#: lib/layouts/initials.module:35 -msgid "Option(s) for the initial" -msgstr "頭文字のオプション" - -#: lib/layouts/initials.module:40 -msgid "Initial letter(s)" -msgstr "頭文字" - -#: lib/layouts/initials.module:44 -msgid "Rest of Initial" -msgstr "頭文字の残り" - -#: lib/layouts/initials.module:45 -msgid "Rest of initial word or text" -msgstr "頭文字または単語の残り" - -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -msgid "Jurabib" -msgstr "Jurabib" - -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -msgid "bibliography entry" -msgstr "文献項目" - -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -msgid "Bibliography entry." -msgstr "文献項目" - -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "前置テキスト" - -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -msgid "short title" -msgstr "見出し短縮形" - -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" - -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" -msgstr "" -"動的レポート生成用にRでknitrパッケージを使用します.このモジュールを機能させ" -"るには,install.packages('knitr') のようにして,Rパッケージを導入してくださ" -"い.これは,R >= 2.14.1 に依存します.詳細については http://yihui.github.com/" -"knitr をご覧ください." - -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "文芸" - -#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Sweaveオプション" - -#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweaveオプション" - -#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R表現" - -#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R表現" - -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "LilyPond Book" - -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"このモジュールは,LilyPondコードを直接LyXに入力するための差込枠を追加します." -"これは出力時に処理されます.例示ファイルlilypond.lyxを参照してください." - -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:320 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/layouts/lilypond.module:37 -msgid "LilyPond Options" -msgstr "LilyPondオプション" - -#: lib/layouts/lilypond.module:38 -msgid "" -"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " -"options)." -msgstr "" -"コンマ区切りのオプション列(使用できるオプションについてはLilyPond説明書を参照" -"のこと)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 -msgid "Linguistics" -msgstr "言語学" - -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"言語学に便利な特別な環境をいくつか(付番用例や語句注解,セマンティック・マー" -"クアップ,絵画フロート)定義します.exampleディレクトリのlinguistics.lyxファ" -"イルをご参照ください." - -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "付番用例(複数行)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "用例:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:38 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "付番用例(連続)" - -#: lib/layouts/linguistics.module:42 -msgid "Examples:" -msgstr "用例:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:44 -msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "付番の調整(S)|S" - -#: lib/layouts/linguistics.module:45 -msgid "Customize the numeration" -msgstr "付番を調整" - -#: lib/layouts/linguistics.module:51 -msgid "Subexample" -msgstr "小例" - -#: lib/layouts/linguistics.module:54 -msgid "Subexample:" -msgstr "小例:" - -#: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70 -msgid "Glosse" -msgstr "語句註解" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130 -msgid "Translation" -msgstr "翻訳" - -#: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131 -msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "語句註解翻訳(S)|s" - -#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132 -msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "語句註解に翻訳を加える" - -#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "三行語句註解" - -#: lib/layouts/linguistics.module:138 -msgid "Structure Tree" -msgstr "構造ツリー" - -#: lib/layouts/linguistics.module:140 -msgid "Tree" -msgstr "ツリー" - -#: lib/layouts/linguistics.module:164 -msgid "Expression" -msgstr "表現" - -#: lib/layouts/linguistics.module:166 -msgid "expr." -msgstr "表現" - -#: lib/layouts/linguistics.module:180 -msgid "Concepts" -msgstr "概念" - -#: lib/layouts/linguistics.module:182 -msgid "concept" -msgstr "概念" - -#: lib/layouts/linguistics.module:196 -msgid "Meaning" -msgstr "意味" - -#: lib/layouts/linguistics.module:198 -msgid "meaning" -msgstr "意味" - -#: lib/layouts/linguistics.module:211 -msgid "GroupGlossedWords" -msgstr "グループ語句註解単語" - -#: lib/layouts/linguistics.module:213 -msgid "Group" -msgstr "グループ" - -#: lib/layouts/linguistics.module:223 -msgid "Tableau" -msgstr "絵画" - -#: lib/layouts/linguistics.module:228 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "絵画一覧" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "論理マークアップ" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"論理マークアップ用にいくつかの文字様式(名詞・強調・ストロング・コード)を定" -"義します." - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "文字様式" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -msgid "Noun" -msgstr "名詞体" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "名詞" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:34 -msgid "emph" -msgstr "強調" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "Strong" -msgstr "ストロング" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 -msgid "strong" -msgstr "ストロング" - -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "簡素版" - -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "いくつかの差込枠(索引・派生枝・URL)を,簡素版に再定義します." - -#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Multiple Columns" -msgstr "多段組" - -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " -"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " -"detailed description of multiple columns." -msgstr "" -"内容が多段組(既定では二段)となる拡張差込枠を追加します.多段組についての詳細" -"は,取扱説明書『高度な機能篇』の「多段組」の節をご覧ください." - -#: lib/layouts/multicol.module:19 -msgid "Number of Columns" -msgstr "段数" - -#: lib/layouts/multicol.module:20 -msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "ここに段数を入力してください" - -#: lib/layouts/multicol.module:26 -msgid "An optional preface" -msgstr "非必須の序文" - -#: lib/layouts/multicol.module:29 -msgid "Space Before Page Break" -msgstr "改頁前の余白" - -#: lib/layouts/multicol.module:30 -msgid "" -"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " -"this page" -msgstr "このページで多段を開始する際,ページ上に要求する余白" - -#: lib/layouts/natbib.module:2 -msgid "Natbib" -msgstr "NatBib" - -#: lib/layouts/natbibapa.module:2 -msgid "Natbibapa" -msgstr "Natbibapa" - -#: lib/layouts/natbibapa.module:9 -msgid "" -"This module adds support for using natbib together with apacite (the " -"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " -"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" -msgstr "" -"このモジュールはapaciteと共にnatbibを使用できるようにします(書誌情報様式は" -"apaciteである必要はありません.natbibとapaciteの両パッケージで動作する様式で" -"あれば,apaciteやapacitexあるいは他の様式でも構いません)." - -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Nowebを文芸的プログラミングツールとして使用することを許可する." +#: lib/layouts/paper.layout:164 +msgid "Institution" +msgstr "所属機関" #: lib/layouts/paralist.module:2 msgid "Paragraph Lists (paralist)" @@ -14321,7 +13453,7 @@ msgstr "" msgid "PDF-Annotation" msgstr "PDF註釈" -#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "PDF" @@ -14600,6 +13732,298 @@ msgstr "ラジオボックス様式" msgid "Default radio box style" msgstr "ラジオボックス既定様式" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "表題スライド" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "スライド" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "スライドオプション" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "slideコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "スライド終了" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "ワイドスライド" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "空のスライド" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "空のスライド:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "節オプション" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "sectionコマンドの非必須引数(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 +msgid "Itemize Type" +msgstr "箇条書き(記号)の型式" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "箇条書き(記号)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "箇条書き(記号)タイプ1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "箇条書き(連番)の型式" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "箇条書き(連番)の型式指定(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:344 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "箇条書き(連番)タイプ1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:443 +msgid "Twocolumn" +msgstr "二段組(twocolumn)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:458 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "二段組(twocolumn)オプション(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:461 +msgid "Left Column" +msgstr "左段" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:462 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "左段の文をここに入力してください(右段は段落本体に)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:585 +msgid "Onslide" +msgstr "スライド限定開示(onslide)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:591 +msgid "On Slides" +msgstr "対象スライド" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:592 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "重ね合わせ指定(S)|S" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:593 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "重ね合わせ設定を指定してください(powerdot説明書を参照のこと)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:600 +msgid "Onslide+" +msgstr "スライド限定開示(onslide+)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:606 +msgid "Onslide*" +msgstr "スライド限定挿入(onslide*)" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Recipe Book" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 +msgid "Recipe" +msgstr "レシピ" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +msgid "Recipe:" +msgstr "レシピ:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +msgid "Ingredients" +msgstr "材料" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "材料ヘッダ" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "材料ヘッダを指定してください(非必須)" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +msgid "Ingredients:" +msgstr "材料:" + +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (標準クラス)" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (旧版)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "所属(第二)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "所属(第二)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "第二所属オプション" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "altaffiliationコマンドの非必須引数" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "所属(なし)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "No affiliation" +msgstr "所属なし" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "電子メールアドレス:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "電子メールアドレスオプション(S)|S" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "emailコマンドの非必須引数" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "著者URLオプション" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "homepageコマンドの非必須引数" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "共同研究(Collaboration)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration:" +msgstr "共同研究(Collaboration):" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "前刷り" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "ランニングヘッダに表示する表題短縮形" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +msgid "acknowledgments" +msgstr "謝辞" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +msgid "Ruled Table" +msgstr "罫線表" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Specials" +msgstr "特殊用途文字" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +msgid "Turn Page" +msgstr "改頁" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +msgid "Wide Text" +msgstr "幅広テキスト" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 +msgid "Video" +msgstr "ビデオ" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277 +msgid "List of Videos" +msgstr "ビデオ一覧" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287 +msgid "Float Link" +msgstr "フロートリンク" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +msgid "Float link" +msgstr "フロートリンク" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300 +msgid "lowercase text" +msgstr "小文字文" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312 +msgid "Online cite" +msgstr "オンライン引用" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316 +msgid "online cite" +msgstr "オンライン引用" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +msgid "Text behind" +msgstr "後置文" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319 +msgid "text behind the cite" +msgstr "引用の後置文" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "副所属" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "PACS 番号:" + #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "リスクと安全性に関する表示" @@ -14638,6 +14062,265 @@ msgstr "追加情報を指定する必要のある表示のための引数" msgid "S phrase:" msgstr "S説明文:" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +msgid "Conference" +msgstr "学会" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "左ロゴ" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "左ロゴ:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "ロゴ寸" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "ロゴ相対寸(0から1)" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "右ロゴ" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "右ロゴ:" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "キャプション幅" + +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "列相対比でのキャプション幅(0から1)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "KOMA-Script Article" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "KOMA-Script Book" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "部(addpart)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "章(addchap)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "目次やランニングヘッダに表示する章" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "節(addsec)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "章(addchap)*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "節(addsec)*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "小見出し(minisec)" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "出版社" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "献呈" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "表題頭書き" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "扉裏上部" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "扉裏下部" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "追加表題" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:279 +msgid "Above" +msgstr "上" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:280 +msgid "above" +msgstr "上キャプション" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:302 +msgid "Below" +msgstr "下" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:303 +msgid "below" +msgstr "下キャプション" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:325 +msgid "Dictum" +msgstr "格言" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:335 +msgid "Dictum Author" +msgstr "格言著者" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:336 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "この格言の著者" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, 旧版)" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "場所(Place):" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "特別便" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "特別便:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "表題:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "Yourref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "Yourmail" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Your letter of:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "Myref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "顧客" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "顧客番号:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "インボイス" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "インボイス番号:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "次の住所" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "次の住所:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "送り主名:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "送り主電話番号:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "送り主ファックス:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "送り主電子メール:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "送り主URL:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "ロゴ" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "ロゴ:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "書簡終了" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "書簡終了" + +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "KOMA-Script Report" + #: lib/layouts/sectionbox.module:2 msgid "Section Boxes" msgstr "節ボックス" @@ -14691,6 +14374,86 @@ msgstr "小々節ボックス" msgid "Subsubsection Box" msgstr "小々節ボックス" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "横向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "横向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "縦向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "縦向きスライド" + +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "スライドヘッダ" + +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "スライド副ヘッダ" + +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "スライド一覧" + +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "スライド一覧" + +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "スライド内容" + +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "スライド内容" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "進行内容" + +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "進行内容" + +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "横向きスライド:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "縦向きスライド:" + +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "スライド*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "一覧/目次" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[スライド一覧]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[スライド内容]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[進行内容]" + #: lib/layouts/shapepar.module:2 msgid "Custom Paragraph Shapes" msgstr "任意設定の段落形" @@ -14712,7 +14475,7 @@ msgstr "CDラベル" msgid "ShapedParagraphs" msgstr "造形段落" -#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "Circle" msgstr "円形" @@ -14732,7 +14495,7 @@ msgstr "六角形" msgid "Nut" msgstr "ナット形" -#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Square" msgstr "正方形" @@ -14792,7 +14555,569 @@ msgstr "形の指定" msgid "Shapepar" msgstr "Shapepar" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638 +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "予想*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "アルゴリズム*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "ランニングヘッダに表示する表題" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "AMS分野分類:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "学会名" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Conference:" +msgstr "学会:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "著作権発生年" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +msgid "Copyright year:" +msgstr "著作権発生年:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "著作権データ" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyright data:" +msgstr "著作権データ:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "表題バナー" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "表題バナー:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "前刷りフッタ" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "前刷りフッタ:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "デジタルオブジェクト識別子:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "著者の所属及び住所" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +msgid "Terms:" +msgstr "用語:" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "Simple CV" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +msgid "Topic" +msgstr "トピック" + +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience発行9.5 x 6.5誌" + +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience発行誌 (旧版)" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "新規スライド:" + +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "重ね合わせ" + +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "新規重ね合わせ:" + +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "新規註釈:" + +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "不可視文" + +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "<以下不可視文>" + +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "可視文" + +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "<以下可視文>" + +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "著者情報" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "著者情報:" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "謝辞" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "無定義" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "pp." +msgstr "pp. " + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:14 +msgid "eds." +msgstr "eds." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:15 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:16 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:17 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "第\\Roman{part}部" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "第##章" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "第##節" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "第##段落" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "第##式" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "脚註##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +msgid "Algorithms" +msgstr "アルゴリズム" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "傍註" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "脚註" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "註釈" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461 +msgid "Branches" +msgstr "派生枝" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "索引項目" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "プログラムリスト" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "傍註" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "脚註" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 +msgid "Greyedout" +msgstr "淡色表示" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "プログラムリスト" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:314 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1459 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "プログラムリスト" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "Idx" +msgstr "索引" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 +msgid "Argument" +msgstr "引数" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:614 +msgid "unlabelled" +msgstr "ラベルなし" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:621 +msgid "Preview" +msgstr "プレビュー" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "Verbatim*" +msgstr "原文儘(verbatim)*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "第\\thepart部" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "第\\thechapter章" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "付録 \\thechapter" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "文頭辞" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "─── 文頭辞 ───" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "本体" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "─── 本体 ───" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "文末辞" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "─── 文末辞 ───" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "扉裏文" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "部見出し" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "本部の見出し" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "章副題" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "章著者" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "章モットー" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +msgid "Run-in headings" +msgstr "追い込み見出し" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "追い込み小見出し" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "追加章" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "追加章" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +msgid "Author data:" +msgstr "著者データ:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "目次表題:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +msgid "TOC author:" +msgstr "目次著者:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +msgid "Running Title" +msgstr "ヘッダ用表題" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +msgid "Running Author" +msgstr "ヘッダ用著者名" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "ヘッダ用章見出し" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +msgid "Running chapter:" +msgstr "ヘッダ用章見出し:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +msgid "Running Section" +msgstr "ヘッダ用節見出し" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +msgid "Running section:" +msgstr "ヘッダ用節見出し:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +msgid "Abstract*" +msgstr "概要*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "概要*(出力なし)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "巻頭言" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "代替名" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "最長の記述ラベル" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Longest description label" +msgstr "最長の記述ラベル" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Petit" +msgstr "小字(Petit)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "証明(QED)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "証明(smartQED)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (旧版)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "ヘッドノート" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "ヘッドノート(オプション):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "感謝(thanks)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "所属機関(Inst)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "所属機関 #" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "共著者:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "抜き刷り" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "抜き刷り:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "サブクラス" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "数学分野分類" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "CR分野分類" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "解 \\thesolusion." + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "表題*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*: " +msgstr "表題*: " + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "寄稿者" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "寄稿者一覧" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "寄稿者一覧" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "編集者用" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:643 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -14804,7 +15129,7 @@ msgstr "" "統計言語SまたはRを,Sweave()関数経由で文芸的プログラミングツールとして使用す" "ることを許可する.詳しくは,LyX用例ファイルのsweave.lyxを参照のこと." -#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75 +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 msgid "Sweave Input File" msgstr "Sweave入力ファイル" @@ -14820,6 +15145,14 @@ msgstr "" "表番号は節の開始毎にリセットされ,「表2.1」のように表番号の前には節番号を付け" "ます." +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "日本語Article (縦書き)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "日本語Book (縦書き)" + #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" msgstr "色付き装飾ボックス" @@ -14918,45 +15251,77 @@ msgstr "引数" msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "引数の数(ない場合にはこの差込枠を削除してください!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:145 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 msgid "Default Value" msgstr "既定値" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:146 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "引数の既定値(空にしておいてください!)" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 msgid "Custom Color Box 1" msgstr "指定色付きボックス1" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:158 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 msgid "More Color Box Options" msgstr "色付きボックス追加オプション" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:159 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 msgid "Insert more color box options here" msgstr "色付きボックスの追加オプションはここに入力してください" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 msgid "Custom Color Box 2" msgstr "指定色付きボックス2" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 msgid "Custom Color Box 3" msgstr "指定色付きボックス3" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 msgid "Custom Color Box 4" msgstr "指定色付きボックス4" -#: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 msgid "Custom Color Box 5" msgstr "指定色付きボックス5" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "定義と定理" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "事実 \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "定義 \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "例 \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "問題 \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "演習 \\theexercise." + #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)" +msgstr "定理(AMS・種類別連番)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 msgid "" @@ -14970,15 +15335,87 @@ msgid "" "Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" "拡張AMS機構を使う定理環境と証明環境を定義します.連番付きと連番なしの両方の型" -"が提供されます.素のAMS拡張モジュールとは異なり,このモジュールでは定理の種類" +"が提供されます.素のAMS定理モジュールとは異なり,このモジュールでは定理の種類" "毎に別々のカウンタを有します(例:定理1→定理2→補題3→命題4→…ではなく,定理1→定" "理2→補題1→命題1→定理3→補題2→…となります).連番の及ぶ範囲は文書全体です.章毎" "または節毎の連番をお望みであれば,「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とある" "モジュールを選択してください." +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "定理 \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "系 \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "補題 \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "命題 \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "推論 \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "事実 \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "定義 \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "例 \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "問題 \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "演習 \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "解 \\thechapter.\\thesolusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "注意 \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "主張 \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "定理(AMS・章毎に種類別連番)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"拡張AMS機構を使う定理環境と証明環境を定義します.連番付きと連番なしの両方の型" +"が提供されます.素のAMS定理モジュールとは異なり,このモジュールでは定理の種類" +"毎に別々のカウンタを有します(例:定理1→定理2→補題3→命題4→…ではなく,定理1.1→" +"定理1.2→補題1.1→命題1.1→定理1.3→補題1.2→…となります).連番は章毎にリセットさ" +"れます(定理1.1→定理2.1→...)." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "定理(AMS拡張・種類別連番)" +msgstr "定理(拡張AMS・種類別連番)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 msgid "" @@ -14992,7 +15429,7 @@ msgid "" msgstr "" "AMS定理パッケージを使う定理環境をいくつか追加定義します.中には,基準・アルゴ" "リズム・公理・条件・註釈・記法・要約・謝辞・結論・事実・仮定・場合が,連番あ" -"りと連番なしの両方の形で含まれています.素のAMS拡張モジュールとは異なり,この" +"りと連番なしの両方の形で含まれています.素の拡張AMSモジュールとは異なり,この" "モジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタを有します(例:基準1→基準2→公理3→" "仮定4→…ではなく,基準1→基準2→公理1→仮定1→基準3→…となります)." @@ -15001,11 +15438,13 @@ msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "基準 \\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "基準*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "基準." @@ -15015,6 +15454,7 @@ msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "アルゴリズム \\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "アルゴリズム." @@ -15024,11 +15464,13 @@ msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "公理 \\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "公理*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "公理." @@ -15038,21 +15480,30 @@ msgid "Condition \\thecondition." msgstr "条件 \\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "条件*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "条件." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "註釈 \\thenote." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "註釈*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "註釈." @@ -15062,11 +15513,13 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "記法 \\thenotation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "記法*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "記法." @@ -15076,11 +15529,13 @@ msgid "Summary \\thesummary." msgstr "要約 \\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "要約*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "要約." @@ -15090,6 +15545,7 @@ msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "謝辞 \\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "謝辞*" @@ -15099,11 +15555,13 @@ msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "結論 \\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "結論*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "結論." @@ -15113,6 +15571,11 @@ msgstr "結論." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -15126,28 +15589,98 @@ msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "仮定 \\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "仮定*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "仮定." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 msgid "Question*" msgstr "問*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." msgstr "問." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "定理(拡張AMS・章毎に種類別連番)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"AMS定理パッケージを使う定理環境をいくつか追加定義します.中には,基準・アルゴ" +"リズム・公理・条件・註釈・記法・要約・謝辞・結論・仮定・場合が,連番ありと連" +"番なしの両方の形で含まれています.素の拡張AMSモジュールとは異なり,このモ" +"ジュールでは定理の種類毎に別々のカウンタを有し,章毎にリセットされます(例:" +"基準1→基準2→公理3→仮定4→…ではなく,基準1.1→基準1.2→公理1.1→仮定1.1→#基準2.1→" +"基準2.2→公理2.1→…となります)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "基準 \\thechapter.\\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "アルゴリズム \\thechapter.\\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "公理 \\thechapter.\\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "条件 \\thechapter.\\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "註釈 \\thechapter.\\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "記法 \\thechapter.\\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "要約 \\thechapter.\\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "謝辞 \\thechapter.\\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "結論 \\thechapter.\\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "仮定 \\thechapter.\\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "問 \\thechapter.\\thequestion." + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "定理(AMS拡張)" +msgstr "定理(拡張AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 msgid "" @@ -15211,6 +15744,54 @@ msgstr "仮定 \\thetheorem." msgid "Question \\thetheorem." msgstr "問 \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "系 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "補題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "命題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "予想 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "事実 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "定義 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "例 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "問題 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "演習 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "解 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "注意 \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "主張 \\thetheorem." + #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "定理(AMS)" @@ -15248,6 +15829,22 @@ msgstr "" "望みであれば,「章毎に…連番」または「節毎に…連番」とあるモジュールを選択して" "ください." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "ケース \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "ケース \\roman{caseii}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "ケース \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "ケース \\arabic{caseiv}." + #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "定理(章毎に種類別連番)" @@ -15298,6 +15895,34 @@ msgstr "定理名付き定理" msgid "Named Theorem." msgstr "定理名付き定理." +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "例*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "問題*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "演習*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "解*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "注意*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "主張*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "新しい証明見出し" + #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "定理(節毎に種類別連番)" @@ -15327,6 +15952,30 @@ msgstr "" "定理などを節ごとに付番します(つまり節が始まるときにカウンタがリセットされま" "す)." +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "予想." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "事実*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "問題." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "演習." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "解" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "注意." + #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "定理(連番なし)" @@ -15351,6 +16000,46 @@ msgstr "" "が付されます.これは,「定理(...連番)」モジュールのうちの一つを読み込むことに" "よって変更することができます." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "名称/見出し" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "新しい名称ないし見出し(非必須)" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "命題(Prop)\\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "問題(Prob)" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "解(Sol)" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "# [Prob番号]" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "問題のラベル" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "対応する問題のラベル" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "性質 \\theproperty." + #: lib/layouts/todonotes.module:2 msgid "TODO Notes" msgstr "TODO註釈" @@ -15428,6 +16117,74 @@ msgstr "Todo[余白]" msgid "MissingFigure" msgstr "ここに図を挿入" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "日本語Report (縦書き)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Tufte Book" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +msgid "Sidenote" +msgstr "側註" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "sidenote" +msgstr "sidenote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +msgid "Marginnote" +msgstr "傍註" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "marginnote" +msgstr "marginnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +msgid "NewThought" +msgstr "NewThought様式" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +msgid "new thought" +msgstr "new thought" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +msgid "AllCaps" +msgstr "オールキャップ体" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +msgid "allcaps" +msgstr "allcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +msgid "SmallCaps" +msgstr "スモールキャップ体" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +msgid "smallcaps" +msgstr "smallcaps" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "Full Width" +msgstr "全幅" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +msgid "MarginTable" +msgstr "傍表" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +msgid "MarginFigure" +msgstr "傍図" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Tufteハンドアウト" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "8. ハンドアウト" + #: lib/layouts/varwidth.module:2 msgid "Variable-width Minipages" msgstr "可変幅ミニページ" @@ -15469,365 +16226,409 @@ msgstr "最大幅" msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "最大幅 (既定値:\\linewidth)" -#: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "無視" -#: lib/languages:106 +#: lib/languages:119 msgid "Afrikaans" msgstr "アフリカーンス語" -#: lib/languages:114 +#: lib/languages:127 msgid "Albanian" msgstr "アルバニア語" -#: lib/languages:123 +#: lib/languages:136 msgid "English (USA)" msgstr "英語(アメリカ)" -#: lib/languages:135 +#: lib/languages:147 +msgid "Amharic" +msgstr "アムハラ語" + +#: lib/languages:156 msgid "Greek (ancient)" msgstr "ギリシャ語(ancient)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:173 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "アラビア語(ArabTeX)" -#: lib/languages:163 +#: lib/languages:184 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "アラビア語(Arabi)" -#: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "アルメニア語" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:206 +msgid "Asturian" +msgstr "アストゥリアス語" + +#: lib/languages:214 msgid "English (Australia)" msgstr "英語(オーストラリア)" -#: lib/languages:196 +#: lib/languages:226 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "ドイツ語(オーストリア・旧綴方)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:238 msgid "German (Austria)" msgstr "ドイツ語(オーストリア)" -#: lib/languages:218 +#: lib/languages:248 msgid "Indonesian" msgstr "インドネシア語" -#: lib/languages:228 +#: lib/languages:258 msgid "Malay" msgstr "マレー語" -#: lib/languages:237 +#: lib/languages:267 msgid "Basque" msgstr "バスク語" -#: lib/languages:251 +#: lib/languages:281 msgid "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" -#: lib/languages:260 +#: lib/languages:291 +msgid "Bosnian" +msgstr "ボスニア語" + +#: lib/languages:299 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "ポルトガル語(ブラジル)" -#: lib/languages:270 +#: lib/languages:309 msgid "Breton" msgstr "ブルトン語" -#: lib/languages:279 +#: lib/languages:318 msgid "English (UK)" msgstr "英語(イギリス)" -#: lib/languages:289 +#: lib/languages:328 msgid "Bulgarian" msgstr "ブルガリア語" -#: lib/languages:300 +#: lib/languages:339 msgid "English (Canada)" msgstr "英語(カナダ)" -#: lib/languages:311 +#: lib/languages:352 msgid "French (Canada)" msgstr "フランス語(カナダ)" -#: lib/languages:321 +#: lib/languages:362 msgid "Catalan" msgstr "カタロニア語" -#: lib/languages:333 +#: lib/languages:374 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "中国語(簡体字)" -#: lib/languages:343 +#: lib/languages:384 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "中国語(繁体字)" -#: lib/languages:353 +#: lib/languages:394 msgid "Coptic" msgstr "コプト語" -#: lib/languages:360 +#: lib/languages:401 msgid "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: lib/languages:369 +#: lib/languages:410 msgid "Czech" msgstr "チェコ語" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:420 msgid "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: lib/languages:390 +#: lib/languages:431 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "ディベヒ語(モルジブ)" -#: lib/languages:397 +#: lib/languages:438 msgid "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: lib/languages:408 +#: lib/languages:449 msgid "English" msgstr "英語" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:462 msgid "Esperanto" msgstr "エスペラント語" -#: lib/languages:429 +#: lib/languages:471 msgid "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: lib/languages:443 +#: lib/languages:485 msgid "Farsi" msgstr "ペルシア語" -#: lib/languages:457 +#: lib/languages:500 msgid "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: lib/languages:468 +#: lib/languages:511 msgid "French" msgstr "フランス語" -#: lib/languages:484 +#: lib/languages:527 +msgid "Friulian" +msgstr "フリウリ語" + +#: lib/languages:537 msgid "Galician" msgstr "ガリシア語" -#: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "グルジア文字" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:560 msgid "German (old spelling)" msgstr "ドイツ語(旧綴方)" -#: lib/languages:518 +#: lib/languages:571 msgid "German" msgstr "ドイツ語" -#: lib/languages:533 +#: lib/languages:586 msgid "German (Switzerland)" msgstr "ドイツ語(スイス)" -#: lib/languages:547 +#: lib/languages:599 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "ドイツ語(スイス・旧綴方)" -#: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: lib/languages:570 +#: lib/languages:622 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "ギリシャ語(polytonic)" -#: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "ヘブライ語" -#: lib/languages:598 +#: lib/languages:650 msgid "Hindi" msgstr "ヒンズー語" -#: lib/languages:616 +#: lib/languages:669 msgid "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: lib/languages:627 +#: lib/languages:680 msgid "Interlingua" msgstr "インテルリングア" -#: lib/languages:636 +#: lib/languages:690 msgid "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: lib/languages:645 +#: lib/languages:699 msgid "Italian" msgstr "イタリア語" -#: lib/languages:660 +#: lib/languages:714 msgid "Japanese" msgstr "日本語" -#: lib/languages:673 +#: lib/languages:728 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "日本語(CJK)" -#: lib/languages:682 +#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Kannada" +msgstr "カンナダ文字" + +#: lib/languages:746 msgid "Kazakh" msgstr "カザフ語" -#: lib/languages:692 +#: lib/languages:757 +msgid "Khmer" +msgstr "クメール語" + +#: lib/languages:764 msgid "Korean" msgstr "韓国語" -#: lib/languages:701 +#: lib/languages:773 msgid "Kurmanji" msgstr "クルド語クルマンジー" -#: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "ラーオ文字" -#: lib/languages:729 +#: lib/languages:801 msgid "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: lib/languages:742 +#: lib/languages:814 msgid "Lithuanian" msgstr "リトアニア語" -#: lib/languages:753 +#: lib/languages:825 msgid "Lower Sorbian" msgstr "低ソルビア語" -#: lib/languages:762 +#: lib/languages:834 msgid "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:845 +msgid "Macedonian" +msgstr "マケドニア語" + +#: lib/languages:855 msgid "Marathi" msgstr "マラティ語" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:865 msgid "Mongolian" msgstr "モンゴル語" -#: lib/languages:792 +#: lib/languages:874 msgid "English (New Zealand)" msgstr "英語(ニュージーランド)" -#: lib/languages:802 +#: lib/languages:884 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "ノルウェー語(ブークモール)" -#: lib/languages:812 +#: lib/languages:894 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "ノルウェー語(ニーノシュク)" -#: lib/languages:823 +#: lib/languages:905 msgid "Occitan" msgstr "オック語" -#: lib/languages:841 +#: lib/languages:926 +msgid "Piedmontese" +msgstr "ピエアモンテ語" + +#: lib/languages:936 msgid "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: lib/languages:852 +#: lib/languages:947 msgid "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: lib/languages:862 +#: lib/languages:957 msgid "Romanian" msgstr "ルーマニア語" -#: lib/languages:872 +#: lib/languages:967 +msgid "Romansh" +msgstr "ロマンシュ語" + +#: lib/languages:977 msgid "Russian" msgstr "ロシア語" -#: lib/languages:883 +#: lib/languages:988 msgid "North Sami" msgstr "北サーミ語" -#: lib/languages:892 +#: lib/languages:997 msgid "Sanskrit" msgstr "サンスクリット語" -#: lib/languages:899 +#: lib/languages:1004 msgid "Scottish" msgstr "スコットランド語" -#: lib/languages:908 +#: lib/languages:1015 msgid "Serbian" msgstr "セルビア語" -#: lib/languages:920 +#: lib/languages:1030 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "セルビア語(ラテン文字)" -#: lib/languages:930 +#: lib/languages:1040 msgid "Slovak" msgstr "スロバキア語" -#: lib/languages:940 +#: lib/languages:1050 msgid "Slovene" msgstr "スロベニア語" -#: lib/languages:949 +#: lib/languages:1059 msgid "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: lib/languages:963 +#: lib/languages:1073 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "スペイン語(メキシコ)" -#: lib/languages:975 +#: lib/languages:1085 msgid "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1096 +msgid "Syriac" +msgstr "シリア語" + +#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "タミル文字" -#: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "テルグー文字" -#: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "タイ語" -#: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "チベット文字" -#: lib/languages:1031 +#: lib/languages:1141 msgid "Turkish" msgstr "トルコ語" -#: lib/languages:1046 +#: lib/languages:1156 msgid "Turkmen" msgstr "トルクメン語" -#: lib/languages:1056 +#: lib/languages:1166 msgid "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: lib/languages:1067 +#: lib/languages:1177 msgid "Upper Sorbian" msgstr "上ソルビア語" -#: lib/languages:1088 +#: lib/languages:1187 +msgid "Urdu" +msgstr "ウルドゥー語" + +#: lib/languages:1198 msgid "Vietnamese" msgstr "ベトナム語" -#: lib/languages:1099 +#: lib/languages:1209 msgid "Welsh" msgstr "ウェールズ語" @@ -15856,471 +16657,479 @@ msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" #: lib/latexfonts:128 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Crimson (Cochineal)" + +#: lib/latexfonts:136 +msgid "Crimson" +msgstr "Crimson" + +#: lib/latexfonts:142 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163 msgid "URW Garamond" msgstr "URW Garamond" -#: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173 +#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187 msgid "Libertine" msgstr "Libertine" -#: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187 +#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207 +#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227 +#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241 msgid "Utopia (Mathdesign)" msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247 +#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261 msgid "URW Garamond (Mathdesign)" msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264 +#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278 msgid "Minion Pro" msgstr "Minion Pro" -#: lib/latexfonts:273 +#: lib/latexfonts:287 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304 -#: lib/latexfonts:311 +#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:305 lib/latexfonts:312 lib/latexfonts:318 +#: lib/latexfonts:325 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339 +#: lib/latexfonts:331 lib/latexfonts:340 lib/latexfonts:347 lib/latexfonts:353 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: lib/latexfonts:345 +#: lib/latexfonts:359 msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/latexfonts:351 +#: lib/latexfonts:365 msgid "TeX Gyre Chorus" msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/latexfonts:357 +#: lib/latexfonts:371 msgid "TeX Gyre Pagella" msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/latexfonts:363 +#: lib/latexfonts:377 msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/latexfonts:369 +#: lib/latexfonts:383 msgid "TeX Gyre Termes" msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401 +#: lib/latexfonts:391 lib/latexfonts:402 lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:415 msgid "Utopia (Fourier)" msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/latexfonts:412 +#: lib/latexfonts:426 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: lib/latexfonts:418 +#: lib/latexfonts:432 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436 +#: lib/latexfonts:440 lib/latexfonts:450 msgid "Biolinum" msgstr "Biolinum" -#: lib/latexfonts:444 +#: lib/latexfonts:458 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: lib/latexfonts:451 +#: lib/latexfonts:465 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/latexfonts:457 +#: lib/latexfonts:471 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: lib/latexfonts:465 +#: lib/latexfonts:479 msgid "Iwona" msgstr "Iwona" -#: lib/latexfonts:472 +#: lib/latexfonts:486 msgid "Iwona (Light)" msgstr "Iwona (Light)" -#: lib/latexfonts:479 +#: lib/latexfonts:493 msgid "Iwona (Condensed)" msgstr "Iwona (Condensed)" -#: lib/latexfonts:486 +#: lib/latexfonts:500 msgid "Iwona (Light Condensed)" msgstr "Iwona (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:493 +#: lib/latexfonts:507 msgid "Kurier" msgstr "Kurier" -#: lib/latexfonts:500 +#: lib/latexfonts:514 msgid "Kurier (Light)" msgstr "Kurier (Light)" -#: lib/latexfonts:507 +#: lib/latexfonts:521 msgid "Kurier (Condensed)" msgstr "Kurier (Condensed)" -#: lib/latexfonts:514 +#: lib/latexfonts:528 msgid "Kurier (Light Condensed)" msgstr "Kurier (Light Condensed)" -#: lib/latexfonts:521 +#: lib/latexfonts:535 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/latexfonts:528 +#: lib/latexfonts:542 msgid "TeX Gyre Adventor" msgstr "TeX Gyre Adventor" -#: lib/latexfonts:534 +#: lib/latexfonts:548 msgid "TeX Gyre Heros" msgstr "TeX Gyre Heros" -#: lib/latexfonts:540 +#: lib/latexfonts:554 msgid "URW Classico (Optima)" msgstr "URW Classico (Optima)" -#: lib/latexfonts:552 +#: lib/latexfonts:566 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: lib/latexfonts:560 +#: lib/latexfonts:574 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/latexfonts:567 +#: lib/latexfonts:581 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:573 +#: lib/latexfonts:587 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: lib/latexfonts:580 +#: lib/latexfonts:594 msgid "Libertine Mono" msgstr "Libertine Mono" -#: lib/latexfonts:587 +#: lib/latexfonts:601 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/latexfonts:594 +#: lib/latexfonts:608 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: lib/latexfonts:601 +#: lib/latexfonts:615 msgid "TeX Gyre Cursor" msgstr "TeX Gyre Cursor" -#: lib/latexfonts:607 +#: lib/latexfonts:621 msgid "TX Typewriter" msgstr "TX Typewriter" -#: lib/latexfonts:619 +#: lib/latexfonts:633 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Crimson (New TX)" + +#: lib/latexfonts:641 msgid "Euler VM" msgstr "Euler VM" -#: lib/latexfonts:625 +#: lib/latexfonts:647 msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "URW Garamond (New TX)" -#: lib/latexfonts:633 +#: lib/latexfonts:655 msgid "Iwona (Math)" msgstr "Iwona (Math)" -#: lib/latexfonts:646 +#: lib/latexfonts:668 msgid "Kurier (Math)" msgstr "Kurier (Math)" -#: lib/latexfonts:659 +#: lib/latexfonts:681 msgid "Libertine (New TX)" msgstr "Libertine (New TX)" -#: lib/latexfonts:667 +#: lib/latexfonts:689 msgid "Minion Pro (New TX)" msgstr "Minion Pro (New TX)" -#: lib/latexfonts:676 +#: lib/latexfonts:698 msgid "Times Roman (New TX)" msgstr "Times Roman (New TX)" -#: lib/encodings:31 +#: lib/encodings:50 msgid "Unicode (utf8)" msgstr "ユニコード(utf8)" -#: lib/encodings:36 +#: lib/encodings:55 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" msgstr "ユニコード(UCS拡張版) (utf8x)" -#: lib/encodings:40 +#: lib/encodings:59 msgid "Armenian (ArmSCII8)" msgstr "アルメニア語(ArmSCII8)" -#: lib/encodings:43 +#: lib/encodings:62 msgid "Western European (ISO 8859-1)" msgstr "西欧語(ISO 8859-1)" -#: lib/encodings:46 +#: lib/encodings:65 msgid "Central European (ISO 8859-2)" msgstr "中欧語(ISO 8859-2)" -#: lib/encodings:49 +#: lib/encodings:68 msgid "South European (ISO 8859-3)" msgstr "南ヨーロッパ語(ISO 8859-3)" -#: lib/encodings:52 +#: lib/encodings:71 msgid "Baltic (ISO 8859-4)" msgstr "バルト語(ISO 8859-4)" -#: lib/encodings:55 +#: lib/encodings:75 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" msgstr "キリル文字(ISO 8859-5)" -#: lib/encodings:59 +#: lib/encodings:79 msgid "Arabic (ISO 8859-6)" msgstr "アラビア語(ISO 8859-6)" -#: lib/encodings:63 +#: lib/encodings:83 msgid "Greek (ISO 8859-7)" msgstr "ギリシャ語(ISO 8859-7)" -#: lib/encodings:66 +#: lib/encodings:86 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" msgstr "ヘブライ語(ISO 8859-8)" -#: lib/encodings:69 +#: lib/encodings:89 msgid "Turkish (ISO 8859-9)" msgstr "トルコ語(ISO 8859-9)" -#: lib/encodings:73 +#: lib/encodings:92 msgid "Baltic (ISO 8859-13)" msgstr "バルト語(ISO 8859-13)" -#: lib/encodings:76 +#: lib/encodings:95 msgid "Western European (ISO 8859-15)" msgstr "西欧語(ISO 8859-15)" -#: lib/encodings:79 +#: lib/encodings:98 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" msgstr "南東ヨーロッパ語(ISO 8859-16)" -#: lib/encodings:82 +#: lib/encodings:101 msgid "Western European (Macintosh Roman)" msgstr "西欧語(Macintosh Roman)" -#: lib/encodings:85 +#: lib/encodings:104 msgid "DOS (CP 437)" msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/encodings:89 +#: lib/encodings:108 msgid "DOS-de (CP 437-de)" msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/encodings:92 +#: lib/encodings:111 msgid "Western European (CP 850)" msgstr "西欧語(CP 850)" -#: lib/encodings:95 +#: lib/encodings:114 msgid "Central European (CP 852)" msgstr "中欧語(CP 852)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:118 msgid "Cyrillic (CP 855)" msgstr "キリル文字(CP 855)" -#: lib/encodings:101 +#: lib/encodings:123 msgid "Western European (CP 858)" msgstr "西欧語(CP 858)" -#: lib/encodings:104 +#: lib/encodings:126 msgid "Hebrew (CP 862)" msgstr "ヘブライ語(CP 862)" -#: lib/encodings:107 +#: lib/encodings:129 msgid "Nordic languages (CP 865)" msgstr "北欧語(CP 865)" -#: lib/encodings:110 +#: lib/encodings:133 msgid "Cyrillic (CP 866)" msgstr "キリル文字(CP 866)" -#: lib/encodings:113 +#: lib/encodings:136 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "中欧語(CP 1250)" -#: lib/encodings:116 +#: lib/encodings:140 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "キリル文字(CP 1251)" -#: lib/encodings:120 +#: lib/encodings:144 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "西欧語(CP 1252)" -#: lib/encodings:123 +#: lib/encodings:147 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "ヘブライ語(CP 1255)" -#: lib/encodings:127 +#: lib/encodings:151 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "アラビア語(CP 1256)" -#: lib/encodings:130 +#: lib/encodings:154 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "バルト語(CP 1257)" -#: lib/encodings:133 +#: lib/encodings:158 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "キリル文字(KOI8-R)" -#: lib/encodings:136 +#: lib/encodings:162 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "キリル文字(KOI8-U)" -#: lib/encodings:139 +#: lib/encodings:166 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "キリル文字(pt 154)" -#: lib/encodings:142 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "キリル文字(pt 254)" - -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:177 msgid "Chinese (traditional) (Big5)" msgstr "中国語(繁体字)(Big5)" -#: lib/encodings:163 +#: lib/encodings:187 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" msgstr "日本語(CJK) (SJIS)" -#: lib/encodings:170 +#: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "中国語(簡体字) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:174 +#: lib/encodings:198 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "中国語(簡体字) (GBK)" -#: lib/encodings:178 +#: lib/encodings:202 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "日本語(CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:182 +#: lib/encodings:206 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "韓国語(EUC-KR)" -#: lib/encodings:186 +#: lib/encodings:210 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "ユニコード(CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:190 +#: lib/encodings:214 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "中国語(繁体字) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:194 +#: lib/encodings:218 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "日本語(CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:201 +#: lib/encodings:225 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" msgstr "日本語(pLaTeX) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:203 +#: lib/encodings:227 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" msgstr "日本語(pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:205 +#: lib/encodings:229 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" msgstr "日本語(pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:207 +#: lib/encodings:231 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" msgstr "日本語(pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:214 +#: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "タイ語(TIS 620-0)" -#: lib/encodings:219 +#: lib/encodings:243 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "ユニコード(XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:223 +#: lib/encodings:247 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Array Environment|y" msgstr "Array環境|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Cases環境|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Aligned環境|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "AlignedAt環境(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Gathered環境|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "Split Environment|S" msgstr "Split環境|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Delimiters...|r" msgstr "数式区分記号(R)...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Matrix...|x" msgstr "行列(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Macro|o" msgstr "マクロ(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "AMS align環境|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "AMS alignat環境|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "AMS flalign環境|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "AMS gather環境|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "AMS multline環境|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "Inline Formula|I" msgstr "行内数式(I)|I" @@ -16328,7 +17137,7 @@ msgstr "行内数式(I)|I" msgid "Displayed Formula|D" msgstr "別行立て数式(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Eqnarray環境|E" @@ -16447,16 +17256,16 @@ msgstr "名称参照(X)|X" #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 lib/ui/stdcontext.inc:120 #: lib/ui/stdcontext.inc:128 lib/ui/stdcontext.inc:137 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:254 -#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdcontext.inc:386 -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:451 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:499 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdcontext.inc:575 -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:604 -#: lib/ui/stdcontext.inc:650 lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:402 +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:535 +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553 +#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:582 lib/ui/stdcontext.inc:592 +#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:621 +#: lib/ui/stdcontext.inc:667 lib/ui/stdmenus.inc:542 msgid "Settings...|S" msgstr "設定(S)...|S" @@ -16464,7 +17273,7 @@ msgstr "設定(S)...|S" msgid "Go Back|G" msgstr "戻る(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496 +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:513 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "参照としてコピー(C)|C" @@ -16481,599 +17290,623 @@ msgid "Close Inset|C" msgstr "差込枠を閉じる(C)|C" #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdcontext.inc:629 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "差込枠を解体する(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:168 msgid "Show Label|L" msgstr "ラベルを表示(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Frameless|l" msgstr "枠なし(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Simple Frame|F" msgstr "簡素な枠(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "簡素な枠・改頁(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "楕円形(細線)(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "楕円形(太線)(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "影付き(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:499 msgid "Shaded Background|B" msgstr "影付き背景(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Double Frame|u" msgstr "二重枠(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498 +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "LyX Note|N" msgstr "LyX註釈(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 msgid "Comment|m" msgstr "コメント(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Greyed Out|G" msgstr "淡色表示(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Open All Notes|A" msgstr "全ての註釈を展開(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 msgid "Close All Notes|l" msgstr "全ての註釈を閉じる(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Phantom|P" msgstr "埋め草(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "水平埋め草(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "垂直埋め草(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Interword Space|w" msgstr "単語間の空白(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Protected Space|o" msgstr "保護された空白(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Visible Space|a" msgstr "可視空白(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Thin Space|T" msgstr "小空白(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "負の空白(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "8分の1空白(nスキップ)(K)|K" -#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "保護された8分の1空白(nスキップ)(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Quad Space|Q" msgstr "4分の1空白(Q)|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "2分の1空白(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "水平フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "保護された水平フィル(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "水平フィル(ドット)(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "水平フィル(ルール)(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "水平フィル(左矢印)(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "水平フィル(右矢印)(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "水平フィル(上中括弧)(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "水平フィル(下中括弧)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Custom Length|C" msgstr "長さを設定(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 msgid "Medium Space|M" msgstr "中空白(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "Thick Space|h" msgstr "大空白(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "負の中空白(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "負の大空白(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 msgid "DefSkip|D" msgstr "任意のスキップ(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 msgid "SmallSkip|S" msgstr "小スキップ(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 msgid "MedSkip|M" msgstr "中スキップ(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:280 msgid "BigSkip|B" msgstr "大スキップ(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 msgid "VFill|F" msgstr "垂直フィル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 msgid "Custom|C" msgstr "任意設定(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 msgid "Settings...|e" msgstr "設定(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdcontext.inc:576 msgid "Include|c" msgstr "内包(include)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577 msgid "Input|p" msgstr "入力(input)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578 msgid "Verbatim|V" msgstr "原文儘(verbatim)|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "原文儘(空白印付き)(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580 msgid "Listing|L" msgstr "プログラムリスト(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567 +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:584 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "内包したファイルを編集(E)...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "New Page|N" msgstr "新規頁(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Page Break|a" msgstr "改頁(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Clear Page|C" msgstr "改段改頁(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "改段改丁(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "整形なし改行(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "両端揃え改行(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 msgid "Plain Separator|P" msgstr "環境区切り(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 msgid "Paragraph Break|B" msgstr "段落区切り(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602 +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1373 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "切り取り" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611 +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1319 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:107 msgid "Paste Recent|e" msgstr "直近のものを貼り付け(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "保存したしおりへ移動(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Forward Search|F" msgstr "順検索(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:116 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "段落を上へ移動(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "段落を下へ移動(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Promote Section|r" msgstr "節の階層を上げる(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Demote Section|m" msgstr "節の階層を下げる(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "Move Section Down|D" msgstr "節を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632 +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdcontext.inc:649 msgid "Move Section Up|U" msgstr "節を上げる(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "正規表現を挿入" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621 +#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:638 msgid "Accept Change|c" msgstr "変更を承認(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 msgid "Reject Change|j" msgstr "変更を却下(J)|J" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "最後の文字様式を適用する(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 msgid "Text Style|x" msgstr "文字様式(X)|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:121 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "段落設定(P)...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "全画面表示" -#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 msgid "Close Current View" msgstr "現在の表示を閉じる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 msgid "Anything|A" msgstr "任意のもの全て(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "1文字以上のもの全て(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Any Word|W" msgstr "任意の単語(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:374 msgid "Any Number|N" msgstr "任意の数字(N)|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:375 msgid "User Defined|U" msgstr "ユーザー定義(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Append Argument" msgstr "引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Remove Last Argument" msgstr "最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "最初の必須引数を非必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "最後の非必須引数を必須引数にする" -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "非必須引数を挿入" -#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "非必須引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" -#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "右に吐き出す形で最後の引数を削除" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Reload|R" msgstr "再読込(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401 -#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "外部で編集(X)...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Top|T" msgstr "上(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Bottom|B" msgstr "下(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Left|L" msgstr "左(L)|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Right|R" msgstr "右(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 msgid "Left|f" msgstr "左(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Center|C" msgstr "中央(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 msgid "Right|h" msgstr "右(H)|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 msgid "Decimal" msgstr "小数点" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Multicolumn|u" msgstr "連結列(U)|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Multirow|w" msgstr "連結行(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "Append Row|A" msgstr "行を追加(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Delete Row|D" msgstr "行を削除(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Copy Row|o" msgstr "行をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Move Row Up" msgstr "行を上げる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Down" msgstr "行を下げる" -#: lib/ui/stdcontext.inc:436 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Append Column|p" msgstr "列を追加(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Delete Column|e" msgstr "列を削除(E)|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 msgid "Copy Column|y" msgstr "列をコピー(Y)|Y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:455 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Move Column Right|v" msgstr "列を右に移動(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Left" msgstr "列を左に移動" -#: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "多頁表(G)|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 msgid "Formal Style|m" msgstr "フォーマル様式(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 msgid "Borders|d" msgstr "罫線(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 msgid "Alignment|i" msgstr "配置(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Columns/Rows|C" msgstr "列/行(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30 +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "ファイル(F)|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 msgid "Path|P" msgstr "パス(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 msgid "Class|C" msgstr "クラス(C)|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:479 msgid "File Revision|R" msgstr "ファイル改訂(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 msgid "Tree Revision|T" msgstr "ツリーの改訂(T)|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "Revision Author|A" msgstr "改訂者(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 msgid "Revision Date|D" msgstr "改訂日付(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Revision Time|i" msgstr "改訂時間(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "LyX Version|X" msgstr "LyXバージョン|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 msgid "Document Info|D" msgstr "文書情報(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +#: lib/ui/stdcontext.inc:491 msgid "Copy Text|o" msgstr "語句をコピー(O)|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507 +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 lib/ui/stdcontext.inc:524 msgid "Activate Branch|A" msgstr "派生枝を有効化(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "派生枝を無効化(&E)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 msgid "Activate Branch in Master|M" msgstr "マスターの派生枝を有効化(M)|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:503 msgid "Deactivate Branch in Master|v" msgstr "マスターの派生枝を無効化(V)|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "差込枠を反転(I)|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 msgid "Add Unknown Branch|w" msgstr "未知の派生枝を追加(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "カーソル位置に参照を挿入(I)|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:591 +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "All Indexes|A" msgstr "全索引(A)|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:594 +#: lib/ui/stdcontext.inc:611 msgid "Subindex|b" msgstr "下位索引(B)|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Reject Change|R" msgstr "変更を却下(R)|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:630 +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 msgid "Promote Section|P" msgstr "節の階層を上げる(P)|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:631 +#: lib/ui/stdcontext.inc:648 msgid "Demote Section|D" msgstr "節の階層を下げる(D)|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:633 +#: lib/ui/stdcontext.inc:650 msgid "Move Section Down|w" msgstr "節を下に移動(W)|W" -#: lib/ui/stdcontext.inc:635 +#: lib/ui/stdcontext.inc:652 msgid "Select Section|S" msgstr "節を選択(S)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:643 +#: lib/ui/stdcontext.inc:660 msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "プレビュー時折り返し(Y)|Y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "小アイコン" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "中アイコン" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "大アイコン" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "特大アイコン" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "巨大アイコン" + #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" msgstr "編集(E)|E" @@ -17258,7 +18091,7 @@ msgstr "文字様式(S)|S" msgid "Table|T" msgstr "表(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:609 msgid "Math|M" msgstr "数式(M)|M" @@ -17615,8 +18448,8 @@ msgid "Outline Pane|u" msgstr "文書構造面(U)|U" #: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Source Pane|S" -msgstr "ソース面(S)|S" +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "コードプレビュー面(P)|P" #: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Messages Pane|g" @@ -17642,487 +18475,487 @@ msgstr "現在の表示を閉じる(W)|W" msgid "Fullscreen|l" msgstr "全画面表示(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Math|h" msgstr "数式(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Special Character|p" msgstr "特殊文字(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Formatting|o" msgstr "整形(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "List / TOC|i" msgstr "一覧/目次(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Float|a" msgstr "フロート(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Note|N" msgstr "註釈(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Branch|B" msgstr "派生枝(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Custom Insets" msgstr "拡張差込枠(Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "File|e" msgstr "ファイル(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "ボックス(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Citation...|C" msgstr "文献引用(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "相互参照(R)...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Label...|L" msgstr "ラベル(L)...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "用語集登録(Y)...|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Table...|T" msgstr "表(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Graphics...|G" msgstr "画像(G)...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "URL|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "ハイパーリンク(K)|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Footnote|F" msgstr "脚註(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Marginal Note|M" msgstr "傍註(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 src/insets/Inset.cpp:92 msgid "TeX Code" msgstr "TeXコード" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "プログラムリスト(Z)|Z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Preview|w" msgstr "プレビュー(W)|W" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Symbols...|b" msgstr "記号(B)...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Ellipsis|i" msgstr "省略符号(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "End of Sentence|E" msgstr "句点(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "通常の引用(Q)|Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "通常の引用符(Q)|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "シングルクウォート(S)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "内側の引用符(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "保護されたハイフン(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "可改行スラッシュ(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Visible Space|V" msgstr "可視空白(V)|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Menu Separator|M" msgstr "メニュー区切り(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "発音記号(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Logos|L" msgstr "ロゴ(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "LyX Logo|L" msgstr "LyXロゴ|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "TeX Logo|T" msgstr "TeXロゴ|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "LaTeXロゴ|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "LaTeX2eロゴ|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "Superscript|S" msgstr "上付き文字(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Subscript|u" msgstr "下付き文字(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Protected Space|P" msgstr "保護された空白(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "横空白(O)...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "水平線(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "縦空白(V)...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "Phantom|m" msgstr "埋め草(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "ハイフネーション位置(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Ligature Break|k" msgstr "合字回避指定(K)|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Display Formula|D" msgstr "別行立て数式(D)|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "付番数式(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "折返し図フロート(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "折返し表フロート(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Table of Contents|C" msgstr "目次(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "List of Listings|L" msgstr "プログラムリスト一覧(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Nomenclature|N" msgstr "用語集(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "BibTeX書誌情報...|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bib(la)TeX書誌情報...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "LyX Document...|X" msgstr "LyX文書...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Plain Text...|T" msgstr "平文(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "平文(行を連結して)(J)...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "External Material...|M" msgstr "外部素材(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Child Document...|d" msgstr "子文書(D)...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Comment|C" msgstr "コメント(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "新規派生枝を挿入(I)...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Change Tracking|C" msgstr "変更追跡機能(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "Build Program|B" msgstr "プログラムを作成(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "LaTeXログ|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "ここから付録を開始(X)|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "View Master Document|M" msgstr "親文書を表示(M)|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Update Master Document|a" msgstr "親文書を更新(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:534 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Compressed|o" msgstr "圧縮(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Disable Editing|E" msgstr "編集を無効化(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Track Changes|T" msgstr "変更を追跡(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "変更を統合(M)...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Accept Change|A" msgstr "変更を承認(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "全変更を承認(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "全変更を却下(E)|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "出力に変更を表示(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Bookmarks|B" msgstr "しおり(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Next Note|N" msgstr "次の註釈(N)|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 msgid "Next Change|C" msgstr "次の変更点(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "次の相互参照(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Go to Label|L" msgstr "ラベルへ移動(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "しおり1を保存(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "しおり2を保存" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "しおり3を保存" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "しおり4を保存" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "しおり5を保存" -#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "しおり消去(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 msgid "Navigate Back|B" msgstr "元の位置に戻る(B)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "スペルチェック(S)...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "類語辞典(T)...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Statistics...|a" msgstr "統計(A)...|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "Check TeX|h" msgstr "TeX構文チェック(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "TeX Information|I" msgstr "TeX情報(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Compare...|C" msgstr "比較(C)...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Reconfigure|R" msgstr "環境構成(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Preferences...|P" msgstr "設定(P)...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Introduction|I" msgstr "はじめの一歩(I)|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Tutorial|T" msgstr "入門篇(T)|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 msgid "User's Guide|U" msgstr "ユーザーの手引き(U)|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 msgid "Additional Features|F" msgstr "高度な機能篇(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:608 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "埋込オブジェクト篇(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +#: lib/ui/stdmenus.inc:610 msgid "Customization|C" msgstr "カスタマイズ篇(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/ui/stdmenus.inc:611 msgid "Shortcuts|S" msgstr "捷径(S)|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "LyX Functions|y" msgstr "LyX関数(Y)|Y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "LaTeXの設定|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:608 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "用途別説明書(P)|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "About LyX|X" msgstr "LyXについて|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Beamerプレゼンテーション|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "Braille|a" msgstr "点字(A)|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Colored boxes|r" msgstr "色付きボックス(R)|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "ファインマン図(F)|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:625 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +#: lib/ui/stdmenus.inc:626 msgid "Linguistics|L" msgstr "言語学(L)|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:627 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "多言語キャプション(C)|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Paralist|t" msgstr "パラメーターリスト(T)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "PDF comments|D" msgstr "PDFコメント(D)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:624 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "PDF forms|o" msgstr "PDFフォーム(O)|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "危険有害性情報・注意書き(H)|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 lib/configure.py:643 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -18146,11 +18979,11 @@ msgstr "スペルチェック" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "連続スペルチェック" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1351 msgid "Undo" msgstr "元に戻す" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Redo" msgstr "やり直す" @@ -18438,10 +19271,6 @@ msgstr "表示モードを設定" msgid "Subscript" msgstr "下付き文字" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "上付き文字" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert square root" msgstr "ルートを挿入" @@ -18494,7 +19323,7 @@ msgstr "Cases環境を挿入" msgid "Toggle math panels" msgstr "数式パネルを入切" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 src/TocBackend.cpp:293 msgid "Math Macros" msgstr "数式マクロ" @@ -18538,31 +19367,31 @@ msgstr "右から喰う形で非必須引数を追加" msgid "Phonetic Symbols" msgstr "発音記号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 msgid "IPA Pulmonic Consonants" msgstr "IPA肺気流子音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" msgstr "IPA非肺気流子音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 msgid "IPA Vowels" msgstr "IPA母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 msgid "IPA Other Symbols" msgstr "IPA記号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 msgid "IPA Suprasegmentals" msgstr "IPA超分節素" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 msgid "IPA Diacritics" msgstr "IPA発音区別符" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 msgid "IPA Tones and Word Accents" msgstr "IPA抑揚及び単語アクセント" @@ -18618,7 +19447,7 @@ msgstr "次の註釈" msgid "LyX Documentation Tools" msgstr "LyX文書化ツール" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "情報" @@ -18650,7 +19479,7 @@ msgstr "他の形式を表示" msgid "Update Other Formats" msgstr "他の形式を更新" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266 msgid "Version Control" msgstr "バージョン管理" @@ -18702,16 +19531,16 @@ msgstr "数式パネル" msgid "Math spacings" msgstr "数式の空白" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Styles" -msgstr "様式" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Styles & classes" +msgstr "スタイル&クラス" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Fractions" msgstr "分数" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1447 msgid "Fonts" msgstr "フォント" @@ -18727,32 +19556,32 @@ msgstr "上下装飾" msgid "Big operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Arrows" msgstr "矢印" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "Arrows (extended)" msgstr "矢印(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "Operators" msgstr "演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 msgid "Operators (extended)" msgstr "演算子(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "Relations" msgstr "関係子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "Relations (extended)" msgstr "関係子(拡張)" @@ -18760,15 +19589,15 @@ msgstr "関係子(拡張)" msgid "Negative relations (extended)" msgstr "否定関係子(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "Dots" msgstr "小点" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "区分記号(固定寸法)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "Miscellaneous (extended)" msgstr "その他(拡張)" @@ -18945,28 +19774,28 @@ msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "垂直埋め草\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "無高化(smash) \\smash" +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "無高化(smash)\t\\smash" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Top smash \\smasht" -msgstr "上方無高化(smasht) \\smasht" +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "上方無高化(smasht)\t\\smasht" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Bottom smash \\smashb" -msgstr "下方無高化(smashb) \\smashb" +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "下方無高化(smashb)\t\\smashb" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "左オーバーラップ \\mathllap" +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "左オーバーラップ\t\\mathllap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "中央オーバーラップ \\mathclap" +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "中央オーバーラップ\t\\mathclap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "右オーバーラップ \\mathrlap" +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "右オーバーラップ\t\\mathrlap" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Roots" @@ -18980,6 +19809,10 @@ msgstr "平方根\t\\sqrt" msgid "Other root\t\\root" msgstr "その他のルート\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "スタイル&クラス" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "別行立て様式\t\\displaystyle" @@ -18996,3767 +19829,3783 @@ msgstr "Script(小)様式\t\\scriptstyle" msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Scriptscript(微小)様式\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "関係子クラス\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "二項演算子クラス\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "大演算子クラス\t\\mathop" + #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "通常クラス\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "標準\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" msgstr "斜め分数(3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Unit (km)\t\\unitone" msgstr "単位(km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" msgstr "単位(864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "単位分数(km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" msgstr "単位分数(20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "行内分数\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "別行立て用分数\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "連分数\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" msgstr "連分数(左)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" msgstr "連分数(右)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "二項係数\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "行内二項係数\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "別行立て用二項係数\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "ローマン体\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "ボールド体\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "ボールド体記号\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "サンセリフ体\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "イタリック体\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "タイプライター体\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "ブラックボード体\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "フラクツール体\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "カリグラフィック体\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "フォーマルスクリプト体\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "標準テキストモード\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Frame Decorations" msgstr "上下装飾" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "utilde" msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "mathring" msgstr "mathring" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "cancel" msgstr "cancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "bcancel" msgstr "bcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "xcancel" msgstr "xcancel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "cancelto" msgstr "cancelto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "左右横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Insert right side scripts" msgstr "右横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "Insert left side scripts" msgstr "左横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "Insert side scripts" msgstr "横付き文字を挿入" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "stackrel" msgstr "stackrel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "stackrelthree" msgstr "stackrelthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 lib/ui/stdtoolbars.inc:934 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "ast" msgstr "ast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "smallint" msgstr "smallint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "in[[math relation]]" msgstr "in[[math relation]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "iff" msgstr "iff" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "not" msgstr "not" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "land" msgstr "land" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "lor" msgstr "lor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "lnot" msgstr "lnot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "varGamma" msgstr "varGamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "varDelta" msgstr "varDelta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "varTheta" msgstr "varTheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "varLambda" msgstr "varLambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "varXi" msgstr "varXi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "varPi" msgstr "varPi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "varSigma" msgstr "varSigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varUpsilon" msgstr "varUpsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "varPhi" msgstr "varPhi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "varPsi" msgstr "varPsi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "varOmega" msgstr "varOmega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "lhook" msgstr "lhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "rhook" msgstr "rhook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "textdegree" msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "mathdollar" msgstr "mathdollar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "mathparagraph" msgstr "mathparagraph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "mathsection" msgstr "mathsection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "Big Operators" msgstr "大演算子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "idotsint" msgstr "idotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "varint" msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "varoint" msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varoiint" msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "varoiintop" msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "varointclockwise" msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "varointclockwiseop" msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "varointctrclockwise" msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "varointctrclockwiseop" msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "CheckedBox" msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "XBox" msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "wasylozenge" msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "circledR" msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "varangle" msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "lightning" msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "varcopyright" msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "Bowtie" msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "diameter" msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "invdiameter" msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "bell" msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "hexagon" msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "varhexagon" msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "pentagon" msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "octagon" msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "smiley" msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "blacksmiley" msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "frownie" msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "sun" msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "leadsto" msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "Leftcircle" msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "Rightcircle" msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "CIRCLE" msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "LEFTCIRCLE" msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "RIGHTCIRCLE" msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "LEFTcircle" msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "RIGHTcircle" msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "leftturn" msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "rightturn" msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "AC" msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "HF" msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "VHF" msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "photon" msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "gluon" msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "permil" msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "cent" msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "yen" msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "hexstar" msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "varhexstar" msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "davidsstar" msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "maltese" msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "kreuz" msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "ataribox" msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "checked" msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "checkmark" msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "eighthnote" msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "quarternote" msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "halfnote" msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "fullnote" msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "twonotes" msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "female" msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "male" msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "vernal" msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "ascnode" msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "descnode" msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "fullmoon" msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "newmoon" msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "leftmoon" msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "rightmoon" msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "astrosun" msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "mercury" msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "venus" msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "earth" msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "mars" msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "jupiter" msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "saturn" msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "uranus" msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "neptune" msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "pluto" msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "aries" msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "taurus" msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "gemini" msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "cancer" msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "leo" msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "virgo" msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "libra" msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "scorpio" msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "sagittarius" msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "capricornus" msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "aquarius" msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 msgid "pisces" msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 msgid "APLbox" msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 msgid "APLcomment" msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 msgid "APLdown" msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLdownarrowbox" msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 msgid "APLinput" msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 msgid "APLinv" msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLleftarrowbox" msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 msgid "APLlog" msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 msgid "APLrightarrowbox" msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 msgid "APLstar" msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 msgid "APLup" msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 msgid "APLuparrowbox" msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 msgid "shortleftarrow" msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 msgid "shortrightarrow" msgstr "shortrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 msgid "shortuparrow" msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 msgid "shortdownarrow" msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "leftrightarroweq" msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 msgid "curlyveedownarrow" msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 msgid "curlyveeuparrow" msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 msgid "nnwarrow" msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 msgid "nnearrow" msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 msgid "sswarrow" msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 msgid "ssearrow" msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 msgid "curlywedgeuparrow" msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "curlywedgedownarrow" msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 msgid "leftrightarrowtriangle" msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 msgid "leftarrowtriangle" msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 msgid "rightarrowtriangle" msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 msgid "Mapsto" msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 msgid "mapsfrom" msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 msgid "Mapsfrom" msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 msgid "Longmapsto" msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 msgid "longmapsfrom" msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 msgid "Longmapsfrom" msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "xleftarrow" msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "xrightarrow" msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "eqsim" msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "apprge" msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "apprle" msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 msgid "wasytherefore" msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 msgid "trianglelefteqslant" msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 msgid "trianglerighteqslant" msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 msgid "inplus" msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 msgid "niplus" msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 msgid "subsetplus" msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 msgid "supsetplus" msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 msgid "subsetpluseq" msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 msgid "supsetpluseq" msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 msgid "minuso" msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 msgid "baro" msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "sslash" msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 msgid "bbslash" msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 msgid "moo" msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 msgid "merge" msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 msgid "invneg" msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "lbag" msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 msgid "rbag" msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 msgid "leftslice" msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 msgid "rightslice" msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 msgid "oblong" msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "talloblong" msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 msgid "fatsemi" msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 msgid "fatslash" msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 msgid "fatbslash" msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 msgid "ldotp" msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 msgid "cdotp" msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 msgid "colon" msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 msgid "dblcolon" msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "vcentcolon" msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 msgid "colonapprox" msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "Colonapprox" msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "coloneq" msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "Coloneq" msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "coloneqq" msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "Coloneqq" msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "colonsim" msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "Colonsim" msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "eqcolon" msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "Eqcolon" msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "eqqcolon" msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "Eqqcolon" msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "wasypropto" msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "logof" msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "Join" msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "Negative Relations (extended)" msgstr "否定関係子(拡張)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 msgid "precneqq" msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "succneqq" msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nsubseteqq" msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 msgid "nVdash" msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "ntrianglelefteqslant" msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 msgid "ntrianglerighteqslant" msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "boxast" msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "boxbar" msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 msgid "boxslash" msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 msgid "boxbslash" msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 msgid "boxcircle" msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 msgid "boxbox" msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 msgid "boxempty" msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 msgid "implies" msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 msgid "impliedby" msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 msgid "bigcurlyvee" msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 msgid "bigcurlywedge" msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 msgid "bigsqcap" msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 msgid "bigbox" msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 msgid "bigparallel" msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 msgid "biginterleave" msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 msgid "bignplus" msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 msgid "nplus" msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 msgid "Yup" msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 msgid "Ydown" msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 msgid "Yleft" msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 msgid "Yright" msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 msgid "obar" msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "obslash" msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 msgid "ocircle" msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 msgid "olessthan" msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 msgid "ogreaterthan" msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 msgid "ovee" msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 msgid "owedge" msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 msgid "varcurlyvee" msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 msgid "varcurlywedge" msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 msgid "vartimes" msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 msgid "varotimes" msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 msgid "varoast" msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 msgid "varobar" msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 msgid "varodot" msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 msgid "varoslash" msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 msgid "varobslash" msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 msgid "varocircle" msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 msgid "varoplus" msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 msgid "varominus" msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 msgid "varovee" msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 msgid "varowedge" msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 msgid "varolessthan" msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 msgid "varogreaterthan" msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 msgid "varbigcirc" msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 msgid "brokenvert" msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 msgid "lfloor" msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "rfloor" msgstr "rfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 msgid "lceil" msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 msgid "rceil" msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 msgid "llbracket" msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 msgid "rrbracket" msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 msgid "llfloor" msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 msgid "rrfloor" msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 msgid "llceil" msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 msgid "rrceil" msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 msgid "Lbag" msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 msgid "Rbag" msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 msgid "llparenthesis" msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 msgid "rrparenthesis" msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 msgid "binampersand" msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "bindnasrepma" msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "Voiceless bilabial plosive" msgstr "無声両唇破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 msgid "Voiced bilabial plosive" msgstr "有声両唇破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 msgid "Voiceless alveolar plosive" msgstr "無声歯茎破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 msgid "Voiced alveolar plosive" msgstr "有声歯茎破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 msgid "Voiceless retroflex plosive" msgstr "無声反り舌破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 msgid "Voiced retroflex plosive" msgstr "有声反り舌破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 msgid "Voiceless palatal plosive" msgstr "無声硬口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 msgid "Voiced palatal plosive" msgstr "有声硬口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 msgid "Voiceless velar plosive" msgstr "無声軟口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 msgid "Voiced velar plosive" msgstr "有声軟口蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 msgid "Voiceless uvular plosive" msgstr "無声口蓋垂破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 msgid "Voiced uvular plosive" msgstr "有声口蓋垂破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 msgid "Glottal plosive" msgstr "声門破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 msgid "Voiced bilabial nasal" msgstr "有声両唇鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 msgid "Voiced labiodental nasal" msgstr "有声唇歯鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 msgid "Voiced alveolar nasal" msgstr "有声歯茎鼻音 " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 msgid "Voiced retroflex nasal" msgstr "有声反り舌鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 msgid "Voiced palatal nasal" msgstr "有声硬口蓋鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 msgid "Voiced velar nasal" msgstr "有声軟口蓋鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 msgid "Voiced uvular nasal" msgstr "有声口蓋垂鼻音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 msgid "Voiced bilabial trill" msgstr "有声両唇震え音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 msgid "Voiced alveolar trill" msgstr "有声歯茎震え音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 msgid "Voiced uvular trill" msgstr "有声口蓋垂震え音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 msgid "Voiced alveolar tap" msgstr "有声歯茎叩き音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 msgid "Voiced retroflex flap" msgstr "有声反り舌弾き音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 msgid "Voiceless bilabial fricative" msgstr "無声両唇摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 msgid "Voiced bilabial fricative" msgstr "有声両唇摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 msgid "Voiceless labiodental fricative" msgstr "無声唇歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 msgid "Voiced labiodental fricative" msgstr "有声唇歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 msgid "Voiceless dental fricative" msgstr "無声歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 msgid "Voiced dental fricative" msgstr "有声歯摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 msgid "Voiceless alveolar fricative" msgstr "無声歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 msgid "Voiced alveolar fricative" msgstr "有声歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 msgid "Voiceless postalveolar fricative" msgstr "無声後部歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 msgid "Voiced postalveolar fricative" msgstr "有声後部歯茎摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 msgid "Voiceless retroflex fricative" msgstr "無声反り舌摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 msgid "Voiced retroflex fricative" msgstr "有声反り舌摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 msgid "Voiceless palatal fricative" msgstr "無声硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 msgid "Voiced palatal fricative" msgstr "有声硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 msgid "Voiceless velar fricative" msgstr "無声軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 msgid "Voiced velar fricative" msgstr "有声軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 msgid "Voiceless uvular fricative" msgstr "無声口蓋垂摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 msgid "Voiced uvular fricative" msgstr "有声口蓋垂摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 msgid "Voiceless pharyngeal fricative" msgstr "無声咽頭摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 msgid "Voiced pharyngeal fricative" msgstr "有声咽頭摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 msgid "Voiceless glottal fricative" msgstr "無声声門摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 msgid "Voiced glottal fricative" msgstr "有声声門摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" msgstr "無声歯茎側面摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 msgid "Voiced alveolar lateral fricative" msgstr "有声歯茎側面摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 msgid "Voiced labiodental approximant" msgstr "有声唇歯接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 msgid "Voiced alveolar approximant" msgstr "有声歯茎接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 msgid "Voiced retroflex approximant" msgstr "有声反り舌接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 msgid "Voiced palatal approximant" msgstr "有声硬口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 msgid "Voiced velar approximant" msgstr "有声軟口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 msgid "Voiced alveolar lateral approximant" msgstr "有声歯茎側面接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 msgid "Voiced retroflex lateral approximant" msgstr "有声反り舌側面接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 msgid "Voiced palatal lateral approximant" msgstr "有声硬口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 msgid "Voiced velar lateral approximant" msgstr "有声軟口蓋側面接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 msgid "Bilabial click" msgstr "両唇吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 msgid "Dental click" msgstr "歯吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 msgid "(Post)alveolar click" msgstr "(後部)歯茎吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 msgid "Palatoalveolar click" msgstr "硬口蓋歯茎吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 msgid "Alveolar lateral click" msgstr "歯茎側面吸着音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 msgid "Voiced bilabial implosive" msgstr "有声両唇入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 msgid "Voiced dental/alveolar implosive" msgstr "有声歯入破音・有声歯茎入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 msgid "Voiced palatal implosive" msgstr "有声硬口蓋入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 msgid "Voiced velar implosive" msgstr "有声軟口蓋入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 msgid "Voiced uvular implosive" msgstr "有声口蓋垂入破音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 msgid "Ejective mark" msgstr "放出音記号" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 msgid "Close front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 msgid "Close front rounded vowel" msgstr "円唇前舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 msgid "Close central unrounded vowel" msgstr "非円唇中舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 msgid "Close central rounded vowel" msgstr "円唇中舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 msgid "Close back rounded vowel" msgstr "円唇後舌狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌め広めの狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Near-close near-front rounded vowel" msgstr "円唇前舌め広めの狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 msgid "Near-close near-back rounded vowel" msgstr "円唇後前舌め広めの狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 msgid "Close-mid front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 msgid "Close-mid front rounded vowel" msgstr "円唇前舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 msgid "Close-mid central unrounded vowel" msgstr "非円唇中舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 msgid "Close-mid central rounded vowel" msgstr "円唇中舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 msgid "Close-mid back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 msgid "Close-mid back rounded vowel" msgstr "円唇後舌半狭母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 msgid "Mid-central vowel (Schwa)" msgstr "中舌母音(シュワー)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 msgid "Open-mid front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 msgid "Open-mid front rounded vowel" msgstr "円唇前舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 msgid "Open-mid central unrounded vowel" msgstr "非円唇中舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 msgid "Open-mid central rounded vowel" msgstr "円唇中舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 msgid "Open-mid back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 msgid "Open-mid back rounded vowel" msgstr "円唇後舌半広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 msgid "Near-open front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌狭めの広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 msgid "Near-open vowel" msgstr "狭めの広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 msgid "Open front unrounded vowel" msgstr "非円唇前舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 msgid "Open front rounded vowel" msgstr "円唇前舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 msgid "Open back unrounded vowel" msgstr "非円唇後舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 msgid "Open back rounded vowel" msgstr "円唇後舌広母音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 msgid "Voiceless labial-velar fricative" msgstr "無声両唇軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 msgid "Voiced labial-velar approximant" msgstr "有声両唇軟口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 msgid "Voiced labial-palatal approximant" msgstr "有声両唇硬口蓋接近音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 msgid "Voiceless epiglottal fricative" msgstr "無声咽頭蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 msgid "Voiced epiglottal fricative" msgstr "有声咽頭蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 msgid "Epiglottal plosive" msgstr "咽頭蓋破裂音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" msgstr "無声歯茎硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" msgstr "有声歯茎硬口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 msgid "Voiced alveolar lateral flap" msgstr "有声歯茎側面弾き音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "同時無声後部歯茎および軟口蓋摩擦音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 msgid "Top tie bar" msgstr "上部タイ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 msgid "Bottom tie bar" msgstr "下部タイ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "Long" msgstr "長音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Half-long" msgstr "半長音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 msgid "Extra short" msgstr "短音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 msgid "Primary stress" msgstr "第一強勢" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Secondary stress" msgstr "第二強勢" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 msgid "Minor (foot) group" msgstr "小音群(韻脚グループ)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Major (intonation) group" msgstr "大音群(音調グループ)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 msgid "Syllable break" msgstr "音節の切れ目" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 msgid "Linking (absence of a break)" msgstr "連結している(切れ目がない)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 msgid "Voiceless" msgstr "無声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 msgid "Voiceless (above)" msgstr "無声(上)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 msgid "Voiced" msgstr "有声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 msgid "Breathy voiced" msgstr "息漏れ声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Creaky voiced" msgstr "きしみ声" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 msgid "Linguolabial" msgstr "舌・唇音" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 msgid "Dental" msgstr "歯(裏)の" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 msgid "Apical" msgstr "舌尖的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Laminal" msgstr "舌端的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 msgid "Aspirated" msgstr "有気" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 msgid "More rounded" msgstr "唇の円めの度合いが強い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "Less rounded" msgstr "唇の円めの度合いが弱い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 msgid "Advanced" msgstr "前寄り" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 msgid "Retracted" msgstr "奥寄り" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Centralized" msgstr "中舌母音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 msgid "Mid-centralized" msgstr "中段中舌化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Syllabic" msgstr "音節主音的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 msgid "Non-syllabic" msgstr "音節副音的" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 msgid "Rhoticity" msgstr "rの音色" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 msgid "Labialized" msgstr "唇音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 msgid "Palatized" msgstr "(硬)口蓋化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Velarized" msgstr "軟口蓋化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 msgid "Pharyngialized" msgstr "咽頭化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 msgid "Velarized or pharyngialized" msgstr "軟口蓋化あるいは咽頭化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 msgid "Raised" msgstr "狭い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 msgid "Lowered" msgstr "広い" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 msgid "Advanced tongue root" msgstr "舌根が前寄りの" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Retracted tongue root" msgstr "舌根が奥寄りの" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 msgid "Nasalized" msgstr "鼻音化" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 msgid "Nasal release" msgstr "鼻的破裂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 msgid "Lateral release" msgstr "側面破裂" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 msgid "No audible release" msgstr "破裂がきこえない" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 msgid "Extra high (accent)" msgstr "超高(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Extra high (tone letter)" msgstr "超高(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 msgid "High (accent)" msgstr "高(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 msgid "High (tone letter)" msgstr "高(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 msgid "Mid (accent)" msgstr "中(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 msgid "Mid (tone letter)" msgstr "中(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 msgid "Low (accent)" msgstr "低(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 msgid "Low (tone letter)" msgstr "低(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 msgid "Extra low (accent)" msgstr "超低(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "超低(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 msgid "Downstep" msgstr "ダウンステップ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 msgid "Upstep" msgstr "アップステップ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Rising (accent)" msgstr "昇り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 msgid "Rising (tone letter)" msgstr "昇り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Falling (accent)" msgstr "降り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 msgid "Falling (tone letter)" msgstr "降り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 msgid "High rising (accent)" msgstr "高昇り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 msgid "High rising (tone letter)" msgstr "高昇り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 msgid "Low rising (accent)" msgstr "低昇り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 msgid "Low rising (tone letter)" msgstr "低昇り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 msgid "Rising-falling (accent)" msgstr "昇り降り(アクセント)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "昇り降り(声調)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 msgid "Global rise" msgstr "全体的昇り調子" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 msgid "Global fall" msgstr "全体的降り調子" @@ -22782,15 +23631,15 @@ msgstr "" "あまりにも大きいと問題が発生します.Gnumericファイル・\n" "Excelファイルとも,変換にはGnumericが必要です.\n" -#: lib/external_templates:80 +#: lib/external_templates:91 msgid "RasterImage" msgstr "ラスターイメージ" -#: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90 +#: lib/external_templates:94 lib/external_templates:101 msgid "Raster image" msgstr "ラスター画像" -#: lib/external_templates:88 +#: lib/external_templates:99 msgid "" "A bitmap file.\n" "Use this template to include bitmap images of any kind.\n" @@ -22798,15 +23647,15 @@ msgstr "" "ビットマップファイル.\n" "各種ビットマップ画像を読み込むときにはこのひな型を使ってください.\n" -#: lib/external_templates:152 +#: lib/external_templates:167 msgid "VectorGraphics" msgstr "ベクトル画像" -#: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:168 lib/external_templates:177 msgid "Vector graphics" msgstr "ベクトル画像" -#: lib/external_templates:155 +#: lib/external_templates:170 msgid "" "A vector graphics file.\n" "Use this template to include vector graphics of any kind.\n" @@ -22824,27 +23673,53 @@ msgstr "" "使われるようにすることができます.\n" "一方,一般用のひな型では,これはできません.\n" -#: lib/external_templates:217 +#: lib/external_templates:236 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221 +#: lib/external_templates:237 lib/external_templates:240 msgid "Xfig figure" msgstr "Xfig図" -#: lib/external_templates:220 +#: lib/external_templates:239 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Xfigの図です.\n" -#: lib/external_templates:270 +#: lib/external_templates:293 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" + +#: lib/external_templates:294 lib/external_templates:303 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Inkscape図" + +#: lib/external_templates:296 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +"For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +"LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +"see Embedded Objects manual.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Inkscapeの図です.\n" +"このひな型は,Inkscape 0.48では支障なく動作しますが,\n" +"Inkscape 0.91では,LaTeX + PDF出力に問題が報告されており,\n" +"回避策が必要です.\n" +"取扱説明書埋込オブジェクト篇を参照してください.\n" +"このひな型を使用すると,(Xfigひな型と同様に)図中のテキスト文を\n" +"自動的に使用しますので,ご注意ください.\n" + +#: lib/external_templates:338 msgid "ChessDiagram" msgstr "チェス棋譜" -#: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:339 lib/external_templates:358 msgid "Chess diagram" msgstr "チェス棋譜" -#: lib/external_templates:273 +#: lib/external_templates:341 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -22880,11 +23755,11 @@ msgstr "" "CTANからskakパッケージをインストールしなくては\n" "なりません.\n" -#: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327 +#: lib/external_templates:394 lib/external_templates:400 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Lilypond組版楽譜" -#: lib/external_templates:323 +#: lib/external_templates:396 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -22896,15 +23771,15 @@ msgstr "" ".epsを使うには少なくともlilypond 2.6が必要です\n" ".pdfを使うには少なくともlilypond 2.9が必要です\n" -#: lib/external_templates:369 +#: lib/external_templates:448 msgid "PDFPages" msgstr "PDFページ" -#: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384 +#: lib/external_templates:449 lib/external_templates:463 msgid "PDF pages" msgstr "PDFページ" -#: lib/external_templates:372 +#: lib/external_templates:451 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -22932,500 +23807,492 @@ msgstr "" "他のオプションや詳細については,pdfpagesパッケージの\n" "取扱説明書をお読みください.\n" -#: lib/external_templates:415 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"今日の日付.\n" -"もっと詳しい情報は「info date」を読んでください.\n" - -#: lib/external_templates:444 +#: lib/external_templates:494 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448 +#: lib/external_templates:495 lib/external_templates:498 msgid "Dia diagram" msgstr "Dia ダイアグラム" -#: lib/external_templates:447 +#: lib/external_templates:497 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Dia ダイアグラム\n" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:592 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:592 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:593 +#: lib/configure.py:595 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:596 +#: lib/configure.py:598 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:601 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:599 +#: lib/configure.py:601 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:604 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:607 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:608 -msgid "svgz" -msgstr "svgz" - -#: lib/configure.py:608 -msgid "svgz|SVG" -msgstr "svgz|SVG" +#: lib/configure.py:610 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" #: lib/configure.py:611 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (圧縮済)" + +#: lib/configure.py:614 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:615 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:616 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:616 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:617 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:618 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +#: lib/configure.py:619 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:620 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:621 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:622 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:623 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:628 +#: lib/configure.py:636 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "平文(チェス出力)" -#: lib/configure.py:629 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "平文(イメージ)" - -#: lib/configure.py:630 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "平文(Xfig出力)" - -#: lib/configure.py:631 -msgid "date (output)" -msgstr "日付(出力)" - -#: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:637 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:638 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:639 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:640 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:641 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:642 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:642 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:644 msgid "R/S code" msgstr "R/Sコード" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:646 msgid "LilyPond music" msgstr "LilyPond音楽" -#: lib/configure.py:642 +#: lib/configure.py:647 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "LilyPond book (LaTeX)" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:648 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (plain)" -#: lib/configure.py:643 +#: lib/configure.py:648 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (plain)|L" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:649 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:650 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:646 +#: lib/configure.py:651 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:647 +#: lib/configure.py:652 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (クリップボード)" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:653 msgid "Plain text" msgstr "平文" -#: lib/configure.py:648 +#: lib/configure.py:653 msgid "Plain text|a" msgstr "平文(A)|A" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:654 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "平文(pstotext)" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:655 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "平文(ps2ascii)" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:656 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "平文(catdvi)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:657 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "平文(行を連結して)" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:658 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:656 +#: lib/configure.py:661 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Gnumeric表計算表" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:662 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Excel表計算表" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:663 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "HTML表 (表計算用)" + +#: lib/configure.py:665 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "OpenOffice表計算表" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:668 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:668 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248 +#: lib/configure.py:676 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:674 +#: lib/configure.py:684 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:675 +#: lib/configure.py:685 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (切り落としなし)" -#: lib/configure.py:676 +#: lib/configure.py:686 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (切り落とし)" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:687 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:687 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:696 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:696 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:697 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:697 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:698 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:698 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:699 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:685 +#: lib/configure.py:699 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:700 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:686 +#: lib/configure.py:700 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:701 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (graphics)" -#: lib/configure.py:688 +#: lib/configure.py:702 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (切り落とし)" -#: lib/configure.py:689 +#: lib/configure.py:703 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (低解像度)" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:708 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:692 +#: lib/configure.py:708 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:709 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:709 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:712 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:715 lib/configure.py:751 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:715 lib/configure.py:751 msgid "htm|HTML" msgstr "html|HTML" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:718 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:721 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:722 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:707 +#: lib/configure.py:723 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:708 +#: lib/configure.py:724 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:711 +#: lib/configure.py:727 msgid "Rich Text Format" msgstr "リッチテキスト形式" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:728 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:728 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:729 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:729 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:716 -msgid "date command" -msgstr "dateコマンド" - -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:732 msgid "Table (CSV)" msgstr "表(CSV)" -#: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 +#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:735 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:736 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:722 +#: lib/configure.py:737 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:723 +#: lib/configure.py:738 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:739 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:740 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:741 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:742 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:727 +#: lib/configure.py:743 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:728 +#: lib/configure.py:744 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:745 msgid "LyX Preview" msgstr "LyXプレビュー" -#: lib/configure.py:730 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/configure.py:746 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:731 +#: lib/configure.py:746 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" + +#: lib/configure.py:747 msgid "Program" msgstr "プログラム" -#: lib/configure.py:732 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/configure.py:748 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:748 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:749 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windowsメタファイル" -#: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:750 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "拡張メタファイル" -#: lib/configure.py:847 +#: lib/configure.py:866 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyxBlogger" -#: lib/configure.py:1082 +#: lib/configure.py:1122 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "LyX書庫(zip)" -#: lib/configure.py:1085 +#: lib/configure.py:1125 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "LyX書庫(tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 +#: src/Author.cpp:57 #, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$sおよび%2$s" +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BiblioInfo.cpp:321 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." - -#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556 -#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611 +#: src/BiblioInfo.cpp:592 src/BiblioInfo.cpp:635 src/BiblioInfo.cpp:646 +#: src/BiblioInfo.cpp:701 src/BiblioInfo.cpp:705 msgid "ERROR!" msgstr "エラーです!" -#: src/BiblioInfo.cpp:869 +#: src/BiblioInfo.cpp:1082 msgid "No year" msgstr "年がありません" -#: src/BiblioInfo.cpp:879 +#: src/BiblioInfo.cpp:1092 msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "書誌情報項目が見当たりません!" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/Buffer.cpp:409 msgid "Disk Error: " msgstr "ディスクエラー: " -#: src/Buffer.cpp:404 +#: src/Buffer.cpp:410 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -23433,42 +24300,42 @@ msgstr "" "LyXは作業ディレクトリ'%1$s'を作ることができませんでした(ひょっとしてディスク" "がいっぱいですか?)." -#: src/Buffer.cpp:529 +#: src/Buffer.cpp:536 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "LyXは,未保存の変更がある文書を閉じようとしました!\n" -#: src/Buffer.cpp:531 +#: src/Buffer.cpp:538 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "変更のある文書を閉じようとしています!" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:547 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした:" -#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559 +#: src/Buffer.cpp:953 src/Text.cpp:548 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "未知のトークン:%1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:957 src/Buffer.cpp:963 src/Buffer.cpp:985 msgid "Document header error" msgstr "文書ヘッダのエラー" -#: src/Buffer.cpp:952 +#: src/Buffer.cpp:962 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_headerがありません" -#: src/Buffer.cpp:975 +#: src/Buffer.cpp:984 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_documentがありません" -#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783 -#: src/Buffer.cpp:2789 +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1002 src/Buffer.cpp:2849 +#: src/Buffer.cpp:2855 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "変更箇所はLaTeXの出力に表示されません." -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784 +#: src/Buffer.cpp:997 src/Buffer.cpp:2850 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -23480,7 +24347,7 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください" -#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790 +#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:2856 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -23492,39 +24359,39 @@ msgstr "" "これらのパッケージをインストールするか,LaTeXプリアンブルの中で\\lyxaddedと" "\\lyxdeletedを再定義してください." -#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449 +#: src/Buffer.cpp:1041 src/BufferParams.cpp:451 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "索引" -#: src/Buffer.cpp:1136 +#: src/Buffer.cpp:1144 msgid "File Not Found" msgstr "ファイルが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:1137 +#: src/Buffer.cpp:1145 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "ファイル「%1$s」を開けません." -#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234 +#: src/Buffer.cpp:1173 src/Buffer.cpp:1242 msgid "Document format failure" msgstr "文書フォーマットに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1166 +#: src/Buffer.cpp:1174 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s は予期せず終了しました.おそらく壊れているものと思われます." -#: src/Buffer.cpp:1235 +#: src/Buffer.cpp:1243 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s は読み取り可能なLyX文書ではありません." -#: src/Buffer.cpp:1262 +#: src/Buffer.cpp:1270 msgid "Conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1263 +#: src/Buffer.cpp:1271 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -23533,11 +24400,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,これを変換するための作業ファイルを" "生成することができませんでした." -#: src/Buffer.cpp:1273 +#: src/Buffer.cpp:1281 msgid "Conversion script not found" msgstr "変換スクリプトが見つかりません" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1282 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -23546,11 +24413,11 @@ msgstr "" "%1$s は違うバージョンのLyXファイルですが,変換スクリプトlyx2lyxが見つかりませ" "んでした." -#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304 +#: src/Buffer.cpp:1305 src/Buffer.cpp:1312 msgid "Conversion script failed" msgstr "変換スクリプトが失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1306 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -23558,7 +24425,7 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s は旧版のLyXで作成されており,スクリプトlyx2lyxは変換に失敗 しました." -#: src/Buffer.cpp:1305 +#: src/Buffer.cpp:1313 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -23566,16 +24433,16 @@ msgid "" msgstr "" "%1$s は新版のLyXファイルなので,スクリプトlyx2lyxが変換に失敗しました." -#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426 +#: src/Buffer.cpp:1369 src/Buffer.cpp:4528 src/Buffer.cpp:4591 msgid "File is read-only" msgstr "ファイルが読込専用です" -#: src/Buffer.cpp:1362 +#: src/Buffer.cpp:1370 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "ファイル「%1$s」は,読み込み専用のため書き込むことができません." -#: src/Buffer.cpp:1371 +#: src/Buffer.cpp:1379 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -23584,21 +24451,21 @@ msgstr "" "文書 %1$s は他のプログラムによって修正されています.本当にこのファイルに上書" "きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1373 +#: src/Buffer.cpp:1381 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "修正されているファイルに上書きしますか?" -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/Buffer.cpp:1382 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 msgid "&Overwrite" msgstr "上書き(&O)" -#: src/Buffer.cpp:1437 +#: src/Buffer.cpp:1444 msgid "Backup failure" msgstr "バックアップ失敗" -#: src/Buffer.cpp:1438 +#: src/Buffer.cpp:1445 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -23607,11 +24474,11 @@ msgstr "" "バックアップファイル %1$s を生成することができません.\n" "ディレクトリが存在して書込可能になっていることを確認してください." -#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485 +#: src/Buffer.cpp:1481 src/Buffer.cpp:1492 msgid "Write failure" msgstr "書き込みに失敗" -#: src/Buffer.cpp:1475 +#: src/Buffer.cpp:1482 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -23629,7 +24496,7 @@ msgstr "" " %3$s\n" "にバックアップされています." -#: src/Buffer.cpp:1486 +#: src/Buffer.cpp:1493 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -23642,46 +24509,46 @@ msgstr "" "しかしこのファイルは %2$s\n" "として無事保存されています." -#: src/Buffer.cpp:1502 +#: src/Buffer.cpp:1509 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "文書を保存中です: %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1517 +#: src/Buffer.cpp:1524 msgid " could not write file!" msgstr "はファイルを書き込めませんでした!" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1532 msgid " done." msgstr "終わりました." -#: src/Buffer.cpp:1540 +#: src/Buffer.cpp:1547 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: 文書「%1$s」を保存しようとしています\n" -#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577 +#: src/Buffer.cpp:1557 src/Buffer.cpp:1570 src/Buffer.cpp:1584 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "%1$sに保存しました.ひゅぅ.\n" -#: src/Buffer.cpp:1553 +#: src/Buffer.cpp:1560 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "保存に失敗しました!再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1567 +#: src/Buffer.cpp:1574 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "保存に失敗しました!また再度試みています...\n" -#: src/Buffer.cpp:1581 +#: src/Buffer.cpp:1588 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr "保存に失敗しました!なんてこった.文書は失われました." -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1679 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Iconvソフトウェアで例外エラーが検出されました" -#: src/Buffer.cpp:1670 +#: src/Buffer.cpp:1679 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -23690,14 +24557,14 @@ msgstr "" "お使いの文字コード(%1$s)向けのサポートソフトウェアが適切にインストールされて" "いることを確認してください." -#: src/Buffer.cpp:1698 +#: src/Buffer.cpp:1706 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "文字「%1$s」を表すLaTeXコマンドを見つけることができませんでした(コードポイン" "ト%2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1701 +#: src/Buffer.cpp:1709 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -23707,19 +24574,19 @@ msgstr "" "す.\n" "文書文字コードをutf8に変更すると解決するかもしれません." -#: src/Buffer.cpp:1708 +#: src/Buffer.cpp:1716 msgid "iconv conversion failed" msgstr "iconvが変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1713 +#: src/Buffer.cpp:1721 msgid "conversion failed" msgstr "変換に失敗しました" -#: src/Buffer.cpp:1824 +#: src/Buffer.cpp:1836 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "ファイルパスにコード化できない文字があります" -#: src/Buffer.cpp:1826 +#: src/Buffer.cpp:1838 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -23742,117 +24609,193 @@ msgstr "" "問題が生じる場合には,(utf8などの)適切な文書エンコーディングを用いるか,ファ" "イルパス名を変更してください." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:1905 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "言語「%1$s」はBabelでのみサポートされています." + +#: src/Buffer.cpp:1906 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "言語「%1$s」はBabelでのみサポートされています." + +#: src/Buffer.cpp:1916 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "言語「%1$s」はPolyglossiaでのみサポートされています." + +#: src/Buffer.cpp:1917 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "言語「%1$s」はPolyglossiaでのみサポートされています." + +#: src/Buffer.cpp:1923 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "互換性のない言語です!" + +#: src/Buffer.cpp:1925 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"下記の言語は,衝突する言語パッケージを必要とするため,1つのLaTeX文書中で共に" +"使用することはできません.\\n\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2235 msgid "Running chktex..." msgstr "chktexを実行しています..." -#: src/Buffer.cpp:2186 +#: src/Buffer.cpp:2249 msgid "chktex failure" msgstr "chktexに失敗" -#: src/Buffer.cpp:2187 +#: src/Buffer.cpp:2250 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktexをうまく実行することができませんでした." -#: src/Buffer.cpp:2479 +#: src/Buffer.cpp:2543 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "%1$s形式に書き出す方法を知りません" -#: src/Buffer.cpp:2583 +#: src/Buffer.cpp:2647 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "%1$s形式への書き出し時にエラーが起こりました." -#: src/Buffer.cpp:2592 +#: src/Buffer.cpp:2656 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "文芸的プログラミングコードを生成するのに失敗しました." -#: src/Buffer.cpp:2672 +#: src/Buffer.cpp:2736 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "派生枝「%1$s」は存在しません." -#: src/Buffer.cpp:2707 +#: src/Buffer.cpp:2771 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "派生枝「%1$s」は既に存在しています." -#: src/Buffer.cpp:2764 +#: src/Buffer.cpp:2828 msgid "Error viewing the output file." msgstr "出力ファイルの閲覧時にエラー発生" -#: src/Buffer.cpp:3667 +#: src/Buffer.cpp:3181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2175 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:612 src/insets/InsetInclude.cpp:548 +msgid "Invalid filename" +msgstr "無効なファイル名" + +#: src/Buffer.cpp:3182 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"以下のファイル名は,書き出したファイルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす " +"能性があります: " + +#: src/Buffer.cpp:3187 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:620 src/insets/InsetInclude.cpp:553 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "DVIで問題を引き起こすファイル名" + +#: src/Buffer.cpp:3188 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:554 +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"以下のファイル名は,書き出したファイルをLaTeXにかけ,DVI出力を開く際に問題を" +"引き起こします: " + +#: src/Buffer.cpp:3216 src/insets/InsetBibtex.cpp:339 +msgid "Export Warning!" +msgstr "書き出しに関する警告!" + +#: src/Buffer.cpp:3217 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n" +"BibTeX はデータベースを見付けることができません." + +#: src/Buffer.cpp:3839 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "段落%1$dのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3671 +#: src/Buffer.cpp:3843 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "段落%1$sから%2$sまでのソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3725 +#: src/Buffer.cpp:3895 msgid "Preview source code" msgstr "ソースコードをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3727 +#: src/Buffer.cpp:3897 msgid "Preview preamble" msgstr "プリアンブルをプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3729 +#: src/Buffer.cpp:3899 msgid "Preview body" msgstr "本文をプレビューする" -#: src/Buffer.cpp:3744 +#: src/Buffer.cpp:3914 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "平文にはプリアンブルがありません." -#: src/Buffer.cpp:3849 +#: src/Buffer.cpp:4018 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "%1$sを自動保存しています" -#: src/Buffer.cpp:3905 +#: src/Buffer.cpp:4074 msgid "Autosave failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/Buffer.cpp:3966 +#: src/Buffer.cpp:4135 msgid "Autosaving current document..." msgstr "現在の文書を自動保存しています..." -#: src/Buffer.cpp:4089 +#: src/Buffer.cpp:4258 msgid "Couldn't export file" msgstr "ファイルを書き出すことができませんでした" -#: src/Buffer.cpp:4090 +#: src/Buffer.cpp:4259 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "%1$sというフォーマットを書き出すのに必要な情報がありません" -#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/Buffer.cpp:4320 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320 msgid "File name error" msgstr "ファイル名エラー" -#: src/Buffer.cpp:4152 +#: src/Buffer.cpp:4321 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "文書のパスには空白が含まれていてはなりません." -#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642 +#: src/Buffer.cpp:4421 src/Buffer.cpp:4435 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:662 msgid "Document export cancelled." msgstr "文書の書き出しは取り消されました." -#: src/Buffer.cpp:4269 +#: src/Buffer.cpp:4438 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "文書は%1$sとしてファイル「%2$s」に書き出されました." -#: src/Buffer.cpp:4276 +#: src/Buffer.cpp:4445 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "文書は%1$sとして書き出されました." -#: src/Buffer.cpp:4349 +#: src/Buffer.cpp:4514 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -23863,19 +24806,19 @@ msgstr "" "\n" "緊急保存ファイルから復旧しますか?" -#: src/Buffer.cpp:4352 +#: src/Buffer.cpp:4517 msgid "Load emergency save?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:4353 +#: src/Buffer.cpp:4518 msgid "&Recover" msgstr "復旧(&R)" -#: src/Buffer.cpp:4353 +#: src/Buffer.cpp:4518 msgid "&Load Original" msgstr "オリジナルを読み込む(&L):" -#: src/Buffer.cpp:4364 +#: src/Buffer.cpp:4529 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -23885,15 +24828,15 @@ msgstr "" "込み専用に設定されています.この文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い." -#: src/Buffer.cpp:4371 +#: src/Buffer.cpp:4536 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧しました." -#: src/Buffer.cpp:4373 +#: src/Buffer.cpp:4538 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "文書を無事に復旧することができませんでした." -#: src/Buffer.cpp:4374 +#: src/Buffer.cpp:4539 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -23902,27 +24845,27 @@ msgstr "" "緊急保存ファイルを直ちに削除しますか?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390 +#: src/Buffer.cpp:4543 src/Buffer.cpp:4555 msgid "Delete emergency file?" msgstr "緊急保存ファイルを削除しますか?" -#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392 +#: src/Buffer.cpp:4544 src/Buffer.cpp:4557 msgid "&Keep" msgstr "保持(&K)" -#: src/Buffer.cpp:4383 +#: src/Buffer.cpp:4548 msgid "Emergency file deleted" msgstr "緊急保存ファイルを削除しました" -#: src/Buffer.cpp:4384 +#: src/Buffer.cpp:4549 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "すぐにファイルを保存するようにしてください!" -#: src/Buffer.cpp:4391 +#: src/Buffer.cpp:4556 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "緊急保存ファイルを読みこみますか?" -#: src/Buffer.cpp:4414 +#: src/Buffer.cpp:4579 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -23933,19 +24876,19 @@ msgstr "" "\n" "代わりにバックアップファイルを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:4416 +#: src/Buffer.cpp:4581 msgid "Load backup?" msgstr "バックアップを読み込みますか?" -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4582 msgid "&Load backup" msgstr "バックアップを読み込む(&L)" -#: src/Buffer.cpp:4417 +#: src/Buffer.cpp:4582 msgid "Load &original" msgstr "オリジナルを読み込む(&O)" -#: src/Buffer.cpp:4427 +#: src/Buffer.cpp:4592 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -23955,21 +24898,21 @@ msgstr "" "読み込み専用に設定されています.文書を別のファイルにかならず保存してくださ" "い." -#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377 +#: src/Buffer.cpp:4922 src/insets/InsetCaption.cpp:380 msgid "Senseless!!! " msgstr "意味を成しません!!! " -#: src/Buffer.cpp:4987 +#: src/Buffer.cpp:5144 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "文書%1$sを再読み込みしました." -#: src/Buffer.cpp:4990 +#: src/Buffer.cpp:5147 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "文書%1$sの再読み込みができません" -#: src/BufferParams.cpp:475 +#: src/BufferParams.cpp:502 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" @@ -23977,7 +24920,7 @@ msgstr "" "AMS数式ツールバーにあるAMS数式型や記号が,数式中で使用されたときに限り,LaTeX" "パッケージamsmathを読み込みます" -#: src/BufferParams.cpp:477 +#: src/BufferParams.cpp:504 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" @@ -23985,14 +24928,14 @@ msgstr "" "AMS数式ツールバーにある記号が,数式中で使用されたときに限り,LaTeXパッケージ" "amssymbを読み込みます" -#: src/BufferParams.cpp:479 +#: src/BufferParams.cpp:506 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" "数式に\\cancelが挿入されたときに限り,LaTeXパッケージcancelが読み込まれます" -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -24000,14 +24943,14 @@ msgstr "" "LaTeXパッケージesintが,数式に特殊な積分記号が挿入されたときに限り,読み込ま" "れます" -#: src/BufferParams.cpp:483 +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" "数式に\\iddotsが挿入されたときに限り,LaTeXパッケージmathdotsが読み込まれます" -#: src/BufferParams.cpp:485 +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" @@ -24015,7 +24958,7 @@ msgstr "" "数式に何らかの数学関係式が挿入されたときに限り,LaTeXパッケージmathtoolsが読" "み込まれます" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -24023,7 +24966,7 @@ msgstr "" "LaTeXパッケージmhchemが,数式に\\ceまたは\\cfが挿入されたときに限り,読み込ま" "れます" -#: src/BufferParams.cpp:489 +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" @@ -24031,7 +24974,7 @@ msgstr "" "数式に\\stackrelが挿入されたときに限り,LaTeXパッケージstackrelが読み込まれま" "す" -#: src/BufferParams.cpp:491 +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" @@ -24039,7 +24982,7 @@ msgstr "" "理論計算機科学用St Mary's Road記号フォントにある記号が,数式中で使用されたと" "きに限り,LaTeXパッケージstmaryrdを読み込みます" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" @@ -24047,7 +24990,7 @@ msgstr "" "数式フレーム装飾「utilde」を使用したときに限り,LaTeXパッケージundertildeが読" "み込まれます'" -#: src/BufferParams.cpp:665 +#: src/BufferParams.cpp:700 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -24070,44 +25013,28 @@ msgstr "" "詳細については,ユーザーの手引きの第3.1.2.2節\n" "(利用可能性)をご覧ください." -#: src/BufferParams.cpp:674 +#: src/BufferParams.cpp:709 msgid "Document class not available" msgstr "文書クラスが利用不能です" -#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "コード化できない文字" - -#: src/BufferParams.cpp:1911 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in an index name are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"索引名中で使用されている以下の文字は,\n" -"現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" -"%1$s." - -#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168 -#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472 +#: src/BufferParams.cpp:2059 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2592 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1479 msgid "LyX Warning: " msgstr "LyX警告: " -#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519 -#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177 -#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473 +#: src/BufferParams.cpp:2060 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2593 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1480 msgid "uncodable character" msgstr "コード化できない文字" -#: src/BufferParams.cpp:2017 +#: src/BufferParams.cpp:2073 msgid "Uncodable character in user preamble" msgstr "ユーザープリアンブルにコード化できない文字があります" -#: src/BufferParams.cpp:2019 +#: src/BufferParams.cpp:2075 #, c-format msgid "" "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " @@ -24126,7 +25053,7 @@ msgstr "" "(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか,\n" "プリアンブルのコードを適切に変更してください." -#: src/BufferParams.cpp:2224 +#: src/BufferParams.cpp:2330 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -24141,11 +25068,11 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します.LyXは,正しい出力を\n" "行うことができないでしょう." -#: src/BufferParams.cpp:2230 +#: src/BufferParams.cpp:2336 msgid "Document class not found" msgstr "文書クラスが見つかりません" -#: src/BufferParams.cpp:2237 +#: src/BufferParams.cpp:2343 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -24160,15 +25087,15 @@ msgstr "" "既定テキストクラスを使用します.LyXは,正しい出力を\n" "行わないでしょう." -#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334 +#: src/BufferParams.cpp:2349 src/BufferView.cpp:1303 src/BufferView.cpp:1335 msgid "Could not load class" msgstr "クラスを読み込むことができませんでした" -#: src/BufferParams.cpp:2293 +#: src/BufferParams.cpp:2402 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "内部レイアウト情報の読み込みエラーです" -#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612 +#: src/BufferParams.cpp:2403 src/TextClass.cpp:1700 src/TextClass.cpp:1735 msgid "Read Error" msgstr "読み込みエラー" @@ -24176,142 +25103,130 @@ msgstr "読み込みエラー" msgid "No more insets" msgstr "差込枠はもうありません" -#: src/BufferView.cpp:757 +#: src/BufferView.cpp:762 msgid "Save bookmark" msgstr "しおりを保存" -#: src/BufferView.cpp:982 +#: src/BufferView.cpp:987 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "文書を新しい文書クラスに変換しています..." -#: src/BufferView.cpp:1026 +#: src/BufferView.cpp:1031 msgid "Document is read-only" msgstr "文書が読込専用です" -#: src/BufferView.cpp:1035 +#: src/BufferView.cpp:1040 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "文書のこの部分は削除されました." -#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669 +#: src/BufferView.cpp:1083 src/BufferView.cpp:2031 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3616 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694 msgid "Absolute filename expected." msgstr "ファイルの絶対パスを入れなくてはなりません." -#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332 +#: src/BufferView.cpp:1301 src/BufferView.cpp:1333 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "文書クラス「%1$s」を読み込むことができませんでした." -#: src/BufferView.cpp:1353 +#: src/BufferView.cpp:1354 msgid "No further undo information" msgstr "これ以上元に戻すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1363 +#: src/BufferView.cpp:1374 msgid "No further redo information" msgstr "これ以上やり直すことはできません" -#: src/BufferView.cpp:1586 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "Mark off" msgstr "マーク切" -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1604 msgid "Mark on" msgstr "マーク入" -#: src/BufferView.cpp:1599 +#: src/BufferView.cpp:1611 msgid "Mark removed" msgstr "マーク削除" -#: src/BufferView.cpp:1602 +#: src/BufferView.cpp:1614 msgid "Mark set" msgstr "マーク設定" -#: src/BufferView.cpp:1658 +#: src/BufferView.cpp:1670 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "選択範囲の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1660 +#: src/BufferView.cpp:1672 msgid "Statistics for the document:" msgstr "文書の統計:" -#: src/BufferView.cpp:1663 +#: src/BufferView.cpp:1675 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d語" -#: src/BufferView.cpp:1665 +#: src/BufferView.cpp:1677 msgid "One word" msgstr "1語" -#: src/BufferView.cpp:1668 +#: src/BufferView.cpp:1680 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1683 msgid "One character (including blanks)" msgstr "1字(空白含む)" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1686 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1689 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "1字(空白除く)" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:1691 msgid "Statistics" msgstr "統計" -#: src/BufferView.cpp:1861 +#: src/BufferView.cpp:1886 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "動作数が%1$dよりも大きいため,「inset-forall」は中断されました" -#: src/BufferView.cpp:1863 +#: src/BufferView.cpp:1888 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "%2$d個の差込枠に「%1$s」を適用しました" -#: src/BufferView.cpp:1871 +#: src/BufferView.cpp:1896 msgid "Branch name" msgstr "派生枝名" -#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1903 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "「%1$s」という派生枝はすでに存在します." -#: src/BufferView.cpp:2358 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "逆検索に失敗" - -#: src/BufferView.cpp:2359 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"逆検索で有効でない位置が要求されました.\n" -"表示中の文書を更新する必要があります." - -#: src/BufferView.cpp:2744 +#: src/BufferView.cpp:2755 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "文書「%1$s」を挿入しています..." -#: src/BufferView.cpp:2755 +#: src/BufferView.cpp:2766 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "文書「%1$s」が挿入されました." -#: src/BufferView.cpp:2757 +#: src/BufferView.cpp:2768 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "文書「%1$s」を挿入することができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3163 +#: src/BufferView.cpp:3172 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -24322,11 +25237,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読むことができませんでした." -#: src/BufferView.cpp:3165 +#: src/BufferView.cpp:3174 msgid "Could not read file" msgstr "ファイルを読むことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3172 +#: src/BufferView.cpp:3181 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -24335,15 +25250,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は読み込み不能です." -#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3182 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "ファイルを開くことができませんでした" -#: src/BufferView.cpp:3180 +#: src/BufferView.cpp:3189 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "UTF-8でエンコードされていないファイルを読んでいます" -#: src/BufferView.cpp:3181 +#: src/BufferView.cpp:3190 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -24356,11 +25271,11 @@ msgstr "" "もし,結果が正しくないならば,ファイルの文字コードを\n" "LyX以外のプログラムでUTF-8に変更してください.\n" -#: src/Changes.cpp:374 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "著者名にコード化できない文字があります" -#: src/Changes.cpp:375 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" @@ -24379,17 +25294,13 @@ msgstr "" "(utf8など)適切な文書エンコーディングを選択するか,\n" "著者名の綴りを変更してください." -#: src/Chktex.cpp:62 +#: src/Chktex.cpp:59 #, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$d" +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # %1$s" -#: src/Chktex.cpp:64 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # " - -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "none" msgstr "なし" @@ -24738,8 +25649,8 @@ msgid "page break / line break" msgstr "改頁/改行" #: src/Color.cpp:295 -msgid "frame of button" -msgstr "ボタンの枠" +msgid "button frame" +msgstr "ボタン枠" #: src/Color.cpp:296 msgid "button background" @@ -24769,12 +25680,64 @@ msgstr "正規表現の枠" msgid "ignore" msgstr "無視" -#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546 -#: src/Converter.cpp:589 +#: src/Converter.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +msgstr "" +"

要求された操作は,%2$sから%3$sへの変換子を使用します:

%1$s

この外部プログラムは,悪意" +"を持って構成された.lyx文書で実行することを指示された場合,お使いのシステム上" +"の任意のコマンドを,危険なものも含めて,実行することができます.

" + +#: src/Converter.cpp:297 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "外部変換子は,セキュリティ上の理由で無効にされています" + +#: src/Converter.cpp:299 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

現在の設定では,この実行は禁止されています.

(この設定を変え" +"るには,設定→ファイル処理→変換子を開いて,セキュリティ→needauth変換" +"子の使用を禁止するのチェックを外してください.)

" + +#: src/Converter.cpp:308 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "外部変換子があなたの認証を必要としています" + +#: src/Converter.cpp:311 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

この変換子を実行しますか?

LyX文書の作成者/送付元を信用できる場合" +"にのみ実行してください!

" + +#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "実行しない(&N)" + +#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +msgid "&Run" +msgstr "実行する(&R)" + +#: src/Converter.cpp:319 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "この文書では常に実行する(&A)" + +#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:585 src/Converter.cpp:608 +#: src/Converter.cpp:651 msgid "Cannot convert file" msgstr "ファイルを変換することができません" -#: src/Converter.cpp:329 +#: src/Converter.cpp:384 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -24783,19 +25746,19 @@ msgstr "" "%1$s形式のファイルから%2$s形式に変換するための情報がありません.\n" "設定で変換子を指定してください." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786 +#: src/Converter.cpp:533 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " msgstr "以下のコマンドを実行します: " -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:580 msgid "Build errors" msgstr "ビルドエラー" -#: src/Converter.cpp:519 +#: src/Converter.cpp:581 msgid "There were errors during the build process." msgstr "ビルドプロセス中にエラーがありました." -#: src/Converter.cpp:524 +#: src/Converter.cpp:586 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -24804,26 +25767,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "の実行中にエラーが発生しました." -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:609 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "作業ディレクトリを%1$sから%2$sに移動できませんでした." -#: src/Converter.cpp:591 +#: src/Converter.cpp:653 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$sから%2$s にコピーできませんでした." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:654 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "作業ファイルを%1$s から %2$s に移動できませんでした." -#: src/Converter.cpp:648 +#: src/Converter.cpp:710 msgid "Running LaTeX..." msgstr "LaTeXを実行中です..." -#: src/Converter.cpp:670 +#: src/Converter.cpp:732 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -24832,11 +25795,11 @@ msgstr "" "LaTeXはうまく実行できませんでした.さらにLyXはLaTeXのログ%1$sを見つけ出せませ" "んでした." -#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680 +#: src/Converter.cpp:735 src/Converter.cpp:742 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeXが失敗しました" -#: src/Converter.cpp:676 +#: src/Converter.cpp:738 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -24849,27 +25812,27 @@ msgstr "" "がエラーを出して終了しました.外部プログラムのエラーの原因を取り除いてくださ" "い(ログをご覧ください)." -#: src/Converter.cpp:682 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "Output is empty" msgstr "出力が空です" -#: src/Converter.cpp:683 +#: src/Converter.cpp:745 msgid "No output file was generated." msgstr "出力ファイルは生成されませんでした." -#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940 +#: src/Cursor.cpp:2096 src/Text.cpp:1943 msgid ", Inset: " msgstr ", 差込枠:" -#: src/Cursor.cpp:2126 +#: src/Cursor.cpp:2097 msgid ", Cell: " msgstr ", セル:" -#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943 +#: src/Cursor.cpp:2098 src/Text.cpp:1946 msgid ", Position: " msgstr ", 位置:" -#: src/CutAndPaste.cpp:365 +#: src/CutAndPaste.cpp:370 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -24878,30 +25841,30 @@ msgstr "" "貼り付けた派生枝「%1$s」は定義されていません.\n" "この文書の派生枝一覧にこれを追加しますか?" -#: src/CutAndPaste.cpp:368 +#: src/CutAndPaste.cpp:373 msgid "Unknown branch" msgstr "未知の派生枝です" -#: src/CutAndPaste.cpp:369 +#: src/CutAndPaste.cpp:374 msgid "&Don't Add" msgstr "追加しない(&D)" -#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401 +#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "レイアウト「%1$s」が見つかりません." -#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403 +#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "レイアウトが見つかりません" -#: src/CutAndPaste.cpp:780 +#: src/CutAndPaste.cpp:791 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "「%2$s」レイアウトを読み込み直したため自由差込枠%1$sは未定義になりました." -#: src/CutAndPaste.cpp:783 +#: src/CutAndPaste.cpp:794 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -24910,7 +25873,7 @@ msgstr "" "レイアウトを「%2$s」から「%3$s」に変更したため,自由差込枠%1$sは未定義になり" "ました." -#: src/CutAndPaste.cpp:788 +#: src/CutAndPaste.cpp:799 msgid "Undefined flex inset" msgstr "未定義の自由差込枠" @@ -24950,144 +25913,144 @@ msgstr "ファイルをコピーできませんでした" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "%1$s を %2$s にコピーするのに失敗しました." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3996 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "ローマン体" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3996 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "サンセリフ体" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3996 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "タイプライタ体" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "記号" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "継承" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 msgid "Medium" msgstr "ミディアム体" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 msgid "Upright" msgstr "アップライト体" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 msgid "Italic" msgstr "イタリック体" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 msgid "Slanted" msgstr "斜体" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "スモールキャップ" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 msgid "Increase" msgstr "大きく" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Decrease" msgstr "小さく" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "切換" -#: src/Font.cpp:162 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "強調%1$s, " -#: src/Font.cpp:165 +#: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "下線%1$s, " -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Font.cpp:169 #, c-format msgid "Strikeout %1$s, " msgstr "取消線%1$s, " -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Font.cpp:172 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "二重下線%1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "波下線%1$s, " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/Font.cpp:178 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "名詞%1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "言語: %1$s," -#: src/Font.cpp:194 +#: src/Font.cpp:195 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "番号 %1$s" -#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684 +#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 msgid "Cannot view file" msgstr "ファイルを読むことができません" -#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "ファイル%1$s は存在しません" -#: src/Format.cpp:675 +#: src/Format.cpp:682 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "%1$sの閲覧方法が指定されていません" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:692 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動閲覧に失敗しました" -#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767 +#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774 msgid "Cannot edit file" msgstr "ファイルを編集することができませんでした" -#: src/Format.cpp:744 +#: src/Format.cpp:751 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "LinkBackファイルはApple Mac OSX上でのみ編集することができます." -#: src/Format.cpp:757 +#: src/Format.cpp:764 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "%1$s を編集するための情報がありません" -#: src/Format.cpp:768 +#: src/Format.cpp:775 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "ファイル%1$sの自動編集に失敗しました" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "キー設定ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -25098,11 +26061,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "が見つかりませんでした.正しく導入されているかどうか確認してください." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "「cua.bind」ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -25110,7 +26073,7 @@ msgstr "" "LyXは,既定のキー定義ファイル「cua.bind」を見つけることができませんでした.\n" "正しく導入されているかどうか確認してください." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -25125,36 +26088,36 @@ msgstr "" msgid " options: " msgstr " オプション: " -#: src/LaTeX.cpp:57 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "LaTeX実行回数: %1$d回" -#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375 +#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382 msgid "Running Index Processor." msgstr "索引処理器を実行しています." -#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355 +#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362 msgid "Running BibTeX." msgstr "BibTeXを実行しています." -#: src/LaTeX.cpp:474 +#: src/LaTeX.cpp:481 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "nomencl用にMakeIndexを実行しています." -#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314 +#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 msgid "BibTeX error: " msgstr "BibTeXエラー:" -#: src/LaTeX.cpp:1321 +#: src/LaTeX.cpp:1342 msgid "Biber error: " msgstr "Biberエラー: " -#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289 +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 msgid "Font not available" msgstr "フォントが利用不能です" -#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format msgid "" "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" @@ -25163,11 +26126,11 @@ msgstr "" "フォント「%2$s」に必要なLaTeXパッケージ「%1$s」が\n" "システムにありません.LyXは,既定フォントに回帰します." -#: src/LyX.cpp:124 +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "設定ファイルを読み込むことができませんでした" -#: src/LyX.cpp:125 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -25178,43 +26141,43 @@ msgstr "" "を読む際にエラーが発生しました.\n" "インストールが正しかったかチェックしてください." -#: src/LyX.cpp:363 +#: src/LyX.cpp:397 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "以下のファイルを読み込むことができませんでした:" -#: src/LyX.cpp:400 +#: src/LyX.cpp:434 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$sはLyXが生成した作業ディレクトリではないようです." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/LyX.cpp:436 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを削除することができません" -#: src/LyX.cpp:407 +#: src/LyX.cpp:441 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "作業ディレクトリ%1$sを削除することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:470 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "コマンドラインオプション`%1$s'は誤りです.終了します." -#: src/LyX.cpp:454 +#: src/LyX.cpp:488 msgid "Missing filename for this operation." msgstr "この操作に必要なファイル名がありません" -#: src/LyX.cpp:503 +#: src/LyX.cpp:537 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "LyXは以下のファイルを読み込むのに失敗しました: %1$s" -#: src/LyX.cpp:550 +#: src/LyX.cpp:584 msgid "No textclass is found" msgstr "テキストクラスが見つかりません." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:585 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -25224,19 +26187,19 @@ msgstr "" "まま環境構成を行うか, LaTeX装備を確認せずに環境構成を行うか, あるいは継続す" "るかしてください." -#: src/LyX.cpp:555 +#: src/LyX.cpp:589 msgid "&Reconfigure" msgstr "環境構成(&R)" -#: src/LyX.cpp:556 +#: src/LyX.cpp:590 msgid "&Without LaTeX" msgstr "LaTeXを使用しない(&W)" -#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:591 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 msgid "&Continue" msgstr "続ける(&C)" -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:694 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -25244,7 +26207,7 @@ msgstr "" "SIGHUPシグナルが検知されました!\n" "さようなら." -#: src/LyX.cpp:664 +#: src/LyX.cpp:698 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -25252,7 +26215,7 @@ msgstr "" "SIGFPEシグナルが検知されました!\n" "さようなら." -#: src/LyX.cpp:667 +#: src/LyX.cpp:701 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -25267,19 +26230,19 @@ msgstr "" "をお送り下さい.ご協力感謝します.\n" "それでは." -#: src/LyX.cpp:683 +#: src/LyX.cpp:717 msgid "LyX crashed!" msgstr "LyXがクラッシュしました!" -#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147 +#: src/LyX.cpp:751 msgid "LyX: " msgstr "LyX: " -#: src/LyX.cpp:964 +#: src/LyX.cpp:1000 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "作業ディレクトリを作成することができませんでした" -#: src/LyX.cpp:965 +#: src/LyX.cpp:1001 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -25290,11 +26253,11 @@ msgstr "" "ませんでした.このパスが存在し書き込み可能\n" "であることを確認して,再度実行してください." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1064 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:1065 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -25303,37 +26266,37 @@ msgstr "" "実在しない個人用 LyX ディレクトリ「%1$s」を指定しました.\n" "このディレクトリは自分用の設定を保存しておくのに必要です." -#: src/LyX.cpp:1033 +#: src/LyX.cpp:1070 msgid "&Create directory" msgstr "ディレクトリを作成(&C)" -#: src/LyX.cpp:1034 +#: src/LyX.cpp:1071 msgid "&Exit LyX" msgstr "LyXを終了(&E)" -#: src/LyX.cpp:1035 +#: src/LyX.cpp:1072 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "個人用 LyX ディレクトリがありません.終了します." -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1076 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: ディレクトリ「%1$s」を作成しています" -#: src/LyX.cpp:1044 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "ディレクトリを作成するのに失敗しました.終了します." -#: src/LyX.cpp:1117 +#: src/LyX.cpp:1154 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "サポートされているデバッグフラグの一覧:" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1158 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "デバッグレベルを%1$sに設定します" -#: src/LyX.cpp:1132 +#: src/LyX.cpp:1169 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -25368,11 +26331,18 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." @@ -25392,7 +26362,8 @@ msgstr "" " fmtは書き出しの型を指定します.\n" " どのパラメーターを渡すべきかについては\n" " ツール→設定→ファイル処理→ファイル形式→短縮名を参照してくだ" -"さい.\n" +"さい\n" +" (ファイル→書き出しメニューの形式名とは異なります).\n" " -eと-xスイッチの順序は意味を持ちますので注意してくださ" "い.\n" "\t-E [--export-to] fmt ファイル名\n" @@ -25406,64 +26377,71 @@ msgstr "" " バッチエクスポート中に全ファイルを上書きするか,\n" " 主幹ファイルのみか上書きしないかを指定します.\n" " 他のものを指定すると「all」を意味しますが,推奨しません.\n" +" --ignore-error-message which\n" +" 特定のLaTeXエラーメッセージを無視します.\n" +" 最終文書には使用しないでください!現在サポートされている値" +"は:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs'エラー.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " 文書を新しいインスタンスに開く\n" "\t-r [--remote]\n" " 文書を既に実行中のインスタンスに開く\n" " (動作可能となっているlyxpipeが必要です)\n" +" -v [--verbose]\n" +" 発生したコマンドを端末に報告します.\n" "\t-batch GUIや終了することなしに,終了します.\n" "\t-version バージョンとビルド情報を表示\n" "詳細は LyX man ページを見て下さい." -#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246 +#: src/LyX.cpp:1221 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 msgid " Git commit hash " msgstr "Gitコメントハッシュ" -#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1232 src/support/Package.cpp:645 msgid "No system directory" msgstr "システムディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1190 +#: src/LyX.cpp:1233 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "-sysdirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "No user directory" -msgstr "ユーザーディレクトリがありません" +msgstr "ユーザディレクトリがありません" -#: src/LyX.cpp:1202 +#: src/LyX.cpp:1245 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "-usedirスイッチにディレクトリが指定されていません" -#: src/LyX.cpp:1213 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Incomplete command" msgstr "不完全なコマンド" -#: src/LyX.cpp:1214 +#: src/LyX.cpp:1257 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "--executeスイッチの後にコマンド文字列が必要です" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "--export-toスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1273 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" msgstr "--export-toスイッチの後にファイル名が必要です" -#: src/LyX.cpp:1243 +#: src/LyX.cpp:1286 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "--exportスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1256 +#: src/LyX.cpp:1299 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "--importスイッチの後にファイル形式[latex, psなど]が必要です" -#: src/LyX.cpp:1261 +#: src/LyX.cpp:1304 msgid "Missing filename for --import" msgstr "--importのファイル名が指定されていません" -#: src/LyXRC.cpp:2886 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -25471,13 +26449,13 @@ msgstr "" "\"disk drive\" を \"diskdrive\" のようにひとまとめにした単語を正しい単語と見" "なしますか?" -#: src/LyXRC.cpp:2890 +#: src/LyXRC.cpp:2929 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "代理の言語を指定してください.既定値では,文書の言語を使います." -#: src/LyXRC.cpp:2898 +#: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -25485,7 +26463,7 @@ msgstr "" "現在選択されている文字が,入力した文字で自動的に置換されるのを防ぎたいときに" "はチェックを外してください." -#: src/LyXRC.cpp:2902 +#: src/LyXRC.cpp:2941 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -25493,12 +26471,12 @@ msgstr "" "クラスを変更した後にクラスオプションが既定値にリセットされるのを防ぎたいとき" "は,チェックを外してください." -#: src/LyXRC.cpp:2906 +#: src/LyXRC.cpp:2945 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "自動保存の間の間隔(秒単位).0 は自動保存しないことを示します." -#: src/LyXRC.cpp:2913 +#: src/LyXRC.cpp:2952 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -25506,7 +26484,7 @@ msgstr "" "バックアップファイルを保管するパス.空の文字列のときは,LyX はバックアップ" "ファイルを,オリジナルファイルと同じディレクトリに保管します." -#: src/LyXRC.cpp:2917 +#: src/LyXRC.cpp:2956 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -25514,12 +26492,12 @@ msgstr "" "bibtex のオプションを指定するか(man bibtex 参照),別のコンパイラ(例えば " "mibibtex や bibulus など)を選択してください." -#: src/LyXRC.cpp:2921 +#: src/LyXRC.cpp:2960 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "pLaTeX(日本語LaTeX)用のbibtexプログラムのオプションを定義してください." -#: src/LyXRC.cpp:2925 +#: src/LyXRC.cpp:2964 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -25527,12 +26505,12 @@ msgstr "" "キーバインドファイル.絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの bind/ ディレクトリを見に行きます." -#: src/LyXRC.cpp:2929 +#: src/LyXRC.cpp:2968 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "" "最後のファイルがまだ存在するかどうかをチェックするときには選んでください." -#: src/LyXRC.cpp:2933 +#: src/LyXRC.cpp:2972 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -25540,7 +26518,23 @@ msgstr "" "chktex をどうやって実行するかを指定します.例えば,\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 " "-n9 -22 -n25 -n30 -n38\" など.ChkTeX のドキュメントを参照してください." -#: src/LyXRC.cpp:2943 +#: src/LyXRC.cpp:2979 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"望まない結果を引き起こさないように,「needauth」オプションのついた外部変換子" +"の使用を禁止します. " + +#: src/LyXRC.cpp:2983 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"望まない結果を引き起こさないように,「needauth」オプションのついた外部変換子" +"を起動する前に,ユーザに確認します." + +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -25548,7 +26542,7 @@ msgstr "" "スクロールバーを動かしたとき,通常 LyX はカーソルの場所を更新しません.カーソ" "ルが常に画面上に残るようにしたいときには,選択してください." -#: src/LyXRC.cpp:2951 +#: src/LyXRC.cpp:2998 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -25557,23 +26551,23 @@ msgstr "" "LyX では,通常,文末よりも後ろにスクロールすることはできません.文末が画面上" "部に来るまでスクロールできるようにしたいときには,有効にしてください." -#: src/LyXRC.cpp:2955 +#: src/LyXRC.cpp:3002 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" "アップルキーをMetaキーとして,コントロールキーをCtrlキーとして動作させます." -#: src/LyXRC.cpp:2959 +#: src/LyXRC.cpp:3006 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "カーソル移動はMac OS Xの慣習に従う." -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/LyXRC.cpp:3010 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" "カーソルが内部にある時に,数式マクロをマクロ名のついた小さなボックスで囲む." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3015 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -25582,7 +26576,7 @@ msgstr "" "これは,通常のstrftimeフォーマットを受け付けます.詳しくはman strftimeを参照" "してください.例:\"%A, %e. %B %Y\"" -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -25590,16 +26584,16 @@ msgstr "" "コマンド定義ファイル.絶対パスを指定することもできますし,そうでなければ LyX " "はグローバルとローカルの commands/ ディレクトリを見に行きます." -#: src/LyXRC.cpp:2976 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "非TeXフォント使用時にLFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式." -#: src/LyXRC.cpp:2980 +#: src/LyXRC.cpp:3027 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]で使う既定形式." -#: src/LyXRC.cpp:2984 +#: src/LyXRC.cpp:3031 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -25607,22 +26601,22 @@ msgstr "" "メインウィンドウがアイコン化されたときにダイアログもアイコン化する.(ここで" "変更が加えられた後に現れるダイアログから有効になります.)" -#: src/LyXRC.cpp:2988 +#: src/LyXRC.cpp:3035 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "LyX が画像をどのように表示するかを選びます." -#: src/LyXRC.cpp:2992 +#: src/LyXRC.cpp:3039 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" "文書への既定パス.空の値は,LyX を開始したディレクトリを選ぶことになります." -#: src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/LyXRC.cpp:3043 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "単語の一部になりうる文字を追加で指定します." -#: src/LyXRC.cpp:3000 +#: src/LyXRC.cpp:3047 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25630,7 +26624,7 @@ msgstr "" "LyX が用例を選ぶように促すときに表示するパス.空白にしておくと,LyX を起動し" "たディレクトリが選ばれます." -#: src/LyXRC.cpp:3004 +#: src/LyXRC.cpp:3051 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -25638,7 +26632,7 @@ msgstr "" "LaTeX2eのfontencパッケージに使用するフォント文字コード.英語以外の言語ではT1" "を強く推奨します." -#: src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/LyXRC.cpp:3058 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -25648,11 +26642,11 @@ msgstr "" "びます.例えば,xindy/make-rules を使うときには,コマンド文字列は " "\"makeindex.sh -m $$lang\" のようになります." -#: src/LyXRC.cpp:3015 +#: src/LyXRC.cpp:3062 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "pLaTeX(日本語LaTeX)用の索引プログラムのオプションを定義してください." -#: src/LyXRC.cpp:3019 +#: src/LyXRC.cpp:3066 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -25660,7 +26654,7 @@ msgstr "" "用語集生成に使うmakeindex (cf. man makeindex)のオプションを定義します.これは" "索引処理の時のオプションとは違うことがあります." -#: src/LyXRC.cpp:3028 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -25669,18 +26663,18 @@ msgstr "" "ば,アメリカ式キーボードでドイツ語文書を入力したいときには,これが必要になる" "でしょう." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "文書の最初に言語切換コマンドが必要なときに選んでください." -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "文書の最後に言語切換コマンドが必要なときに選んでください." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -25689,15 +26683,15 @@ msgstr "" "文書の言語から別の言語に切換えるときの LaTeX コマンド.例:\\selectlanguage{$" "$lang}.ここで $$lang には2番目の言語の名前が代入されます." -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "文書の言語に戻るときの LaTeX コマンド." -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "言語をローカルで切換えるときの LaTeX コマンド." -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -25705,7 +26699,7 @@ msgstr "" "指定した言語が\\documentclassの引数に使われないようにするときには,チェックを" "外してください." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -25713,7 +26707,7 @@ msgstr "" "言語パッケージを読み込むときの LaTeX コマンド.例:\"\\usepackage{babel}\", " "\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -25721,24 +26715,24 @@ msgstr "" "文書の言語が既定言語であるときに babel を使用したくないときは,チェックを外し" "てください." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "LyXが保存位置までスクロールしないようにしたいときは,非選択にしてください." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "最後のlyxセッションで開いていたファイルを読み込まないようにしたいときは,非選" "択にしてください." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "LyXがバックアップファイルを生成しないようにしたいときは,非選択にしてくださ" "い." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -25746,94 +26740,103 @@ msgstr "" "文書が用いている言語ではない単語を,ハイライトするのを制御するときに選択して" "ください." -#: src/LyXRC.cpp:3080 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "マウスホイールのスクロール速度です." -#: src/LyXRC.cpp:3085 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "The completion popup delay." msgstr "補完ポップアップが出るまでの遅延." -#: src/LyXRC.cpp:3089 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "選択すると,数式モードで補完ポップアップを表示します." -#: src/LyXRC.cpp:3093 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "選択すると,テキストモードで補完ポップアップを表示します." -#: src/LyXRC.cpp:3097 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "複数の補完候補がある際,遅延なしに補完ポップアップを表示する." -#: src/LyXRC.cpp:3101 +#: src/LyXRC.cpp:3147 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" "補完が利用可能であることを示すためにカーソル上に小さな三角形を表示します." -#: src/LyXRC.cpp:3105 +#: src/LyXRC.cpp:3151 msgid "The inline completion delay." msgstr "行内補完の遅延." -#: src/LyXRC.cpp:3109 +#: src/LyXRC.cpp:3155 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "選択すると,数式モードで行内補完を表示します." -#: src/LyXRC.cpp:3113 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "選択すると,テキストモードで行内補完を表示します." -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/LyXRC.cpp:3163 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "長い補完を短縮するのに\"...\"を使用する." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3167 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "=>を\\Rightarrowに変換するなどのTeXMacs用簡略記法を許可する." -#: src/LyXRC.cpp:3125 +#: src/LyXRC.cpp:3171 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "最後に使ったファイルの最大表示数.%1$d までファイルメニューに表示できます." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3176 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"PATH環境変数に前置するディレクトリを指定してください.OSネイティブのフォー" +"マットを使ってください." + +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "数式などの組版プレビューを表示します" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3186 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "数式のプレビューにおいて,数式番号が,番号ではなくて\"(#)\"ラベルで表示される" "ようにします." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "プレビューの大きさを適合するように合わせます." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3194 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "横向きに印刷するオプション." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3198 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "印刷用紙の寸法を指定するオプション." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3202 msgid "The option to specify paper type." msgstr "紙タイプを指定するオプション." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3206 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "選択すると,視覚的な上下カーソル動作をします.選択を外すと,論理的な動作にな" "ります." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3210 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -25841,7 +26844,7 @@ msgstr "" "開かれている文書の最後の表示窓を閉じる際,文書を閉じるか(yes),非表示にする" "(no),ユーザに訊くか(ask)をLyXに指定します." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3214 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -25849,11 +26852,11 @@ msgstr "" "モニターのDPI(ドット/インチ)は,LyXによって自動的に判別されます.もし判別が" "間違っていれば,設定をここで上書きしてください." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3220 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "編集中に本文を表示するのに使われる画面フォント." -#: src/LyXRC.cpp:3183 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -25864,11 +26867,11 @@ msgstr "" "かもしれません.このオプションを外すと,LyXは,ズームする代わりに,利用できる" "ビットマップフォント寸でもっとも近いものを使うようになります." -#: src/LyXRC.cpp:3187 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "画面フォントのズームを計算するのに使われるフォント寸." -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3238 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -25877,13 +26880,13 @@ msgstr "" "画面フォントの拡大パーセント.100%にすると,フォントは紙に現れるのとほぼ同じ" "大きさになります." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3242 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "セッションマネージャーがウィンドウ座標を保存したり復元したりするのを許可す" "る." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3246 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -25891,11 +26894,11 @@ msgstr "" "これはlyxserverを起動します.パイプは,拡張子「.in」あるいは「.out」を追加し" "ます.熟練ユーザー用です." -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "起動時のバナーを見たくないときは,選択をはずしてください." -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -25903,11 +26906,11 @@ msgstr "" "LyX はこのパスを作業ディレクトリとして使います.作業ディレクトリは,LyX を終" "了するときに削除されます." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "これは,同義語辞典ライブラリのファイルが置いてある場所です." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -25915,7 +26918,17 @@ msgstr "" "LyX がひな型を選ぶように促すときに表示するパス.空白にしておくと,LyX を起動" "したディレクトリが選ばれます." -#: src/LyXRC.cpp:3236 +#: src/LyXRC.cpp:3275 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"TEXINPUTS 環境変数に前置するディレクトリを指定してください.\n" +"「.」はカレント文書ディレクトリを表します.OS ネイティブのフォーマットを使っ" +"てください." + +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -25923,72 +26936,77 @@ msgstr "" "UI(操作画面)設定ファイル.絶対パスを指定することもできますし,そうでなけれ" "ば LyX はグローバルとローカルの ui/ ディレクトリを探します." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3292 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "メインウィンドウの背景や選択などにシステム色を使うようにします." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3296 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "作業領域でのツールチップの自動表示を有効にする." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3300 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "pixmapのキャッシュを有効にします.MacやWindowsでのパフォーマンスが向上する可" "能性があります." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3304 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "DVI ビューアヘの用紙指定コマンドを指定してください (空のままにするか \"-paper" "\" を使ってください)" -#: src/LyXVC.cpp:105 +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "%1$s ロック" + +#: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "バージョン管理から文書%1$sを復元しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:113 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "バージョン管理から復元しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:108 +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "&Retrieve" msgstr "復元(&R)" -#: src/LyXVC.cpp:142 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" msgstr "文書は保存されませんでした" -#: src/LyXVC.cpp:143 +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "文書を登録する前に,保存しなくてはなりません." -#: src/LyXVC.cpp:179 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX VC: 初期説明文" -#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(初期説明文がありません)" -#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 msgid "LyX VC: Log message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225 -#: src/LyXVC.cpp:236 +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(ログメッセージがありません)" -#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3204 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX VC: ログメッセージ" -#: src/LyXVC.cpp:292 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -26001,23 +27019,23 @@ msgstr "" "\n" "古い版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:297 +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "文書を保管されている版に戻しますか?" -#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 msgid "&Revert" msgstr "元に戻す(&R)" -#: src/Paragraph.cpp:1961 +#: src/Paragraph.cpp:1993 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "このレイアウトでは意味を持ちません!" -#: src/Paragraph.cpp:2022 +#: src/Paragraph.cpp:2054 msgid "Alignment not permitted" msgstr "配置が使えません" -#: src/Paragraph.cpp:2023 +#: src/Paragraph.cpp:2055 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -26025,15 +27043,15 @@ msgstr "" "新しいレイアウトでは,これまで使っていた配置を使うことが出来ません.\n" "既定値に設定します." -#: src/Text.cpp:428 +#: src/Text.cpp:420 msgid "Unknown Inset" msgstr "不明な差込枠です" -#: src/Text.cpp:540 +#: src/Text.cpp:530 msgid "Change tracking author index missing" msgstr "変更追跡の著者索引がありません" -#: src/Text.cpp:541 +#: src/Text.cpp:531 #, c-format msgid "" "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " @@ -26046,75 +27064,72 @@ msgstr "" "応する変更追跡がマージされるか,このユーザーがファイルを再度編集するまで,こ" "の情報を欠けたままにしておいてください.\n" -#: src/Text.cpp:558 +#: src/Text.cpp:547 msgid "Unknown token" msgstr "未知のトークン" -#: src/Text.cpp:1023 +#: src/Text.cpp:1018 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" "空白を段落の先頭に挿入することはできません.LyX入門篇を読んでください." -#: src/Text.cpp:1032 +#: src/Text.cpp:1027 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "二つの空白をこのようにして入力することはできません.説明書の入門篇をお読みく" "ださい." -#: src/Text.cpp:1046 +#: src/Text.cpp:1041 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." msgstr "原文儘(verbatim)環境では文字をコード化できません." -#: src/Text.cpp:1888 +#: src/Text.cpp:1893 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[変更追跡機能] " -#: src/Text.cpp:1894 -msgid "Change: " -msgstr "変更: " +#: src/Text.cpp:1901 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "%1$sによって%2$sに変更されました." -#: src/Text.cpp:1898 -msgid " at " -msgstr " at " - -#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207 -#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103 +#: src/Text.cpp:1911 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "フォント: %1$s" -#: src/Text.cpp:1913 +#: src/Text.cpp:1916 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", 階層: %1$d" -#: src/Text.cpp:1919 +#: src/Text.cpp:1922 msgid ", Spacing: " msgstr ", 行間: " -#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/Text.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "OneHalf" msgstr "半行" -#: src/Text.cpp:1931 +#: src/Text.cpp:1934 msgid "Other (" msgstr "その他 (" -#: src/Text.cpp:1941 +#: src/Text.cpp:1944 msgid ", Paragraph: " msgstr ", 段落: " -#: src/Text.cpp:1942 +#: src/Text.cpp:1945 msgid ", Id: " msgstr ", ID: " -#: src/Text.cpp:1949 +#: src/Text.cpp:1952 msgid ", Char: 0x" msgstr ", 文字: 0x" -#: src/Text.cpp:1951 +#: src/Text.cpp:1954 msgid ", Boundary: " msgstr ", 境界: " @@ -26130,43 +27145,43 @@ msgstr "索引にするものがありません!" msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "一段落以上は索引にすることができません!" -#: src/Text3.cpp:191 +#: src/Text3.cpp:194 msgid "Math editor mode" msgstr "数式編集モード" -#: src/Text3.cpp:193 +#: src/Text3.cpp:196 msgid "No valid math formula" msgstr "有効な数式ではありません" -#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "既に正規表現モードです" -#: src/Text3.cpp:214 +#: src/Text3.cpp:217 msgid "Regexp editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/Text3.cpp:1427 +#: src/Text3.cpp:1438 msgid "Layout " msgstr "割り付け" -#: src/Text3.cpp:1428 +#: src/Text3.cpp:1439 msgid " not known" msgstr "解釈不能" -#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1669 +#: src/Text3.cpp:2071 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 msgid "Missing argument" msgstr "引数がありません" -#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198 +#: src/Text3.cpp:2216 src/Text3.cpp:2228 msgid "Character set" msgstr "文字が調整されました" -#: src/Text3.cpp:2351 +#: src/Text3.cpp:2381 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "類語辞典用辞書へのパスが設定されていません!" -#: src/Text3.cpp:2352 +#: src/Text3.cpp:2382 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -26178,32 +27193,32 @@ msgstr "" "セットアップ方法については,ユーザーの手引きの\n" "第6.15.1章をご覧ください." -#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430 +#: src/Text3.cpp:2449 src/Text3.cpp:2460 msgid "Paragraph layout set" msgstr "段落を割り付けました." -#: src/TextClass.cpp:129 +#: src/TextClass.cpp:141 msgid "Plain Layout" msgstr "無地レイアウト" -#: src/TextClass.cpp:844 +#: src/TextClass.cpp:888 msgid "Missing File" msgstr "ファイルがありません" -#: src/TextClass.cpp:845 +#: src/TextClass.cpp:889 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "stdinsets.incが見つかりません!データ喪失につながる可能性があります!" -#: src/TextClass.cpp:848 +#: src/TextClass.cpp:892 msgid "Corrupt File" msgstr "破損ファイル" -#: src/TextClass.cpp:849 +#: src/TextClass.cpp:893 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "stdinsets.incを読むことができません!データ喪失につながる可能性があります!" -#: src/TextClass.cpp:1588 +#: src/TextClass.cpp:1676 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -26211,16 +27226,16 @@ msgid "" "available modules. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"この文書はモジュール「%1$s」を要求していますが,\n" +"この文書はモジュール %1$s を要求していますが,\n" "利用可能モジュール一覧の中にありません.\n" "もしモジュールを最近インストールしたのであれば,\n" "おそらくLyXに環境構成をさせる必要があります.\n" -#: src/TextClass.cpp:1593 +#: src/TextClass.cpp:1681 msgid "Module not available" msgstr "モジュールが利用不能です" -#: src/TextClass.cpp:1599 +#: src/TextClass.cpp:1687 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -26230,31 +27245,120 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"モジュール%1$sは,ご使用のLaTeX装備では利用可能に\n" +"モジュール %1$s は,ご使用のLaTeX装備では利用可能に\n" "なっていないパッケージや変換子を要求しています.\n" "LaTeXでの出力は出来ないかもしれません.\n" "不足している必要物:\n" "\t%2$s\n" "詳細については,ユーザーの手引きの第3.1.2.3節(モジュール)をご覧ください." -#: src/TextClass.cpp:1606 +#: src/TextClass.cpp:1694 src/TextClass.cpp:1729 msgid "Package not available" msgstr "パッケージが利用不能です" -#: src/TextClass.cpp:1611 +#: src/TextClass.cpp:1699 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "モジュール「%1$s」を読むのに失敗しました\n" +msgstr "モジュール %1$s を読むのに失敗しました\n" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871 -#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038 -#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448 -#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 +#: src/TextClass.cpp:1711 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"この文書は引用エンジン %1$s を要求していますが,\n" +"利用可能エンジン一覧の中にありません.\n" +"もしモジュールを最近インストールしたのであれば,\n" +"おそらくLyXに環境構成をさせる必要があります.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1716 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "引用エンジンが利用不能です" + +#: src/TextClass.cpp:1722 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"引用エンジン %1$s は,ご使用のLaTeX装備では利用可能に\n" +"なっていないパッケージや変換子を要求しています.\n" +"LaTeXでの出力は出来ないかもしれません.\n" +"不足している必要物:\n" +"\t%2$s\n" +"詳細については,ユーザーの手引きの第3.1.2.3節(モジュール)をご覧ください." + +#: src/TextClass.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "引用エンジン %1$s を読むのに失敗しました\n" + +#: src/TocBackend.cpp:264 src/insets/InsetIndex.cpp:281 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:302 +msgid "unknown type!" +msgstr "未知の型です!" + +#: src/TocBackend.cpp:267 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "索引項目 (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:283 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "目次" + +#: src/TocBackend.cpp:284 +msgid "Changes" +msgstr "変更" + +#: src/TocBackend.cpp:285 +msgid "Senseless" +msgstr "意味を成しません" + +#: src/TocBackend.cpp:286 +msgid "Citations" +msgstr "文献引用" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Labels and References" +msgstr "ラベルと参照" + +#: src/TocBackend.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1444 +msgid "Child Documents" +msgstr "子文書" + +#: src/TocBackend.cpp:290 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "画像" + +#: src/TocBackend.cpp:291 +msgid "Equations" +msgstr "数式" + +#: src/TocBackend.cpp:292 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 +msgid "External Material" +msgstr "外部素材" + +#: src/TocBackend.cpp:294 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "用語集項目" + +#: src/VCBackend.cpp:62 src/VCBackend.cpp:869 src/VCBackend.cpp:874 +#: src/VCBackend.cpp:923 src/VCBackend.cpp:982 src/VCBackend.cpp:1041 +#: src/VCBackend.cpp:1049 src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1451 +#: src/VCBackend.cpp:1457 src/VCBackend.cpp:1480 src/VCBackend.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3166 msgid "Revision control error." msgstr "更新管理エラー." -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/VCBackend.cpp:63 #, c-format msgid "" "Some problem occurred while running the command:\n" @@ -26263,35 +27367,35 @@ msgstr "" "コマンド「%1$s」を実行している間に\n" "エラーが発生しました." -#: src/VCBackend.cpp:629 +#: src/VCBackend.cpp:632 msgid "Up-to-date" msgstr "最新版になっています" -#: src/VCBackend.cpp:631 +#: src/VCBackend.cpp:634 msgid "Locally Modified" msgstr "ローカルに修正されています" -#: src/VCBackend.cpp:633 +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Locally Added" msgstr "ローカルに追加されています" -#: src/VCBackend.cpp:635 +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Needs Merge" msgstr "統合が必要" -#: src/VCBackend.cpp:637 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Needs Checkout" msgstr "チェックアウトが必要" -#: src/VCBackend.cpp:639 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "No CVS file" msgstr "CVSファイルがありません" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "CVS状態を取得できません" -#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:870 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -26299,7 +27403,7 @@ msgstr "" "リポジトリのバージョンが現在のチェックアウトよりも新しいです.\n" "まずリポジトリから更新を行うか,あなたの変更を復帰させる必要があります." -#: src/VCBackend.cpp:872 +#: src/VCBackend.cpp:875 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -26312,7 +27416,7 @@ msgstr "" "「%1$s」\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478 +#: src/VCBackend.cpp:924 src/VCBackend.cpp:1481 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -26327,7 +27431,7 @@ msgstr "" "\n" "OKを押すと,LyXは,文書を解決済みとして,再度開くことを試みます." -#: src/VCBackend.cpp:955 +#: src/VCBackend.cpp:958 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26342,20 +27446,20 @@ msgstr "" "ファイルの衝突がある場合には,手動で解消するか,リポジトリのバージョンに戻す" "必要があります." -#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519 -#: src/VCBackend.cpp:1523 +#: src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1522 +#: src/VCBackend.cpp:1526 msgid "Changes detected" msgstr "変更が検出されました" -#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964 +#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:967 msgid "&Abort" msgstr "終了(&A)" -#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1523 msgid "View &Log ..." msgstr "ログを表示(&L)..." -#: src/VCBackend.cpp:980 +#: src/VCBackend.cpp:983 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -26370,7 +27474,7 @@ msgstr "" "\n" "矛盾解消後,OKを押すと,LyXはそれを再度開こうと試みます." -#: src/VCBackend.cpp:1039 +#: src/VCBackend.cpp:1042 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -26379,7 +27483,7 @@ msgstr "" "文書%1$sはレポジトリにありません.\n" "復帰する前に最初のリビジョンを検査する必要があります." -#: src/VCBackend.cpp:1047 +#: src/VCBackend.cpp:1050 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -26388,12 +27492,12 @@ msgstr "" "文書%1$sをリポジトリ版に復帰させることができません.\n" "状態「%2$s」は予期せぬ結果です." -#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504 -#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948 +#: src/VCBackend.cpp:1334 src/VCBackend.cpp:1470 src/VCBackend.cpp:1507 +#: src/VCBackend.cpp:1561 src/VCBackend.cpp:1951 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "エラー: ログファイルを生成することができませんでした." -#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964 +#: src/VCBackend.cpp:1350 src/VCBackend.cpp:1967 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -26403,7 +27507,7 @@ msgstr "" "手動で問題を解決する必要があります.\n" "OKを押すと,LyXは文書を再度開きます." -#: src/VCBackend.cpp:1449 +#: src/VCBackend.cpp:1452 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -26415,7 +27519,7 @@ msgstr "" "可能性が高いです.\n" "また,レポジトリのアクセス権も確認して下さい." -#: src/VCBackend.cpp:1455 +#: src/VCBackend.cpp:1458 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -26423,7 +27527,7 @@ msgstr "" "書き込みロック開放時にエラーが発生しました.\n" "レポジトリのアクセス権を確認して下さい." -#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1517 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -26442,29 +27546,31 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 +#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "はい(&Y)" -#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140 +#: src/VCBackend.cpp:1523 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 +#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "いいえ(&N)" -#: src/VCBackend.cpp:1583 +#: src/VCBackend.cpp:1586 msgid "SVN File Locking" msgstr "SVNファイルロック" -#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 +#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 msgid "Locking property unset." msgstr "ロック特性を解除しました." -#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589 +#: src/VCBackend.cpp:1587 src/VCBackend.cpp:1592 msgid "Locking property set." msgstr "ロック特性を設定しました." -#: src/VCBackend.cpp:1585 +#: src/VCBackend.cpp:1588 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "ロック特性をレポジトリにコミットするのを忘れないでください." @@ -26513,16 +27619,16 @@ msgstr "はい,復帰します(&R)" msgid "No, &Keep Changes" msgstr "いいえ,変更分を保持します(&K)" -#: src/buffer_funcs.cpp:99 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "ファイル%1$sは存在しますが,現在のユーザーには読込可能ではありません." -#: src/buffer_funcs.cpp:102 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "ファイルは読込可能ではありません!" -#: src/buffer_funcs.cpp:119 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -26533,15 +27639,15 @@ msgstr "" "\n" "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:122 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "新規文書を作成しますか?" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 msgid "&Create" msgstr "生成(&C)" -#: src/buffer_funcs.cpp:151 +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -26551,7 +27657,7 @@ msgstr "" "指定されたひな型文書%1$s\n" "は読めませんでした." -#: src/buffer_funcs.cpp:153 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "ひな型を読めませんでした." @@ -26583,14 +27689,14 @@ msgstr "絵文字4" msgid "Unavailable:" msgstr "利用不能:" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "利用不能: %1$s" -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 -#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 msgid "Uncategorized" msgstr "カテゴリ分けされていません" @@ -26598,23 +27704,23 @@ msgstr "カテゴリ分けされていません" msgid "Directories" msgstr "ディレクトリ" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 msgid "Master document" msgstr "親文書" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "Open files" msgstr "ファイルを開く" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Manuals" msgstr "取扱説明書" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -26623,7 +27729,7 @@ msgstr "" "%1$s: 前向き検索を行っていて文末に到達しました.\n" "文頭から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -26632,30 +27738,35 @@ msgstr "" "%1$s: 後ろ向き検索を行っていて文頭に到達しました.\n" "文末から検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "詳細検索中です(取り消すにはESCを押してください) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362 msgid "Advanced search cancelled by user" msgstr "ユーザが詳細検索を取り消しました" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379 src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163 +#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459 msgid "Wrap search?" msgstr "文頭に戻って検索を続けますか?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431 msgid "Nothing to search" msgstr "検索対象がありません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "検索を行う文書が開かれていません" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "詳細な検索及び置換" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 +msgid "Float Settings" +msgstr "フロートの設定" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" msgstr "エラー:LyXはCREDITSファイルを見つけることができませんでした\n" @@ -26751,80 +27862,80 @@ msgstr "ライブラリディレクトリ: " msgid "User directory: " msgstr "ユーザーディレクトリ: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 #, c-format msgid "Qt Version (run-time): %1$s" msgstr "Qtバージョン(実行時): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233 #, c-format msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "Qtバージョン(コンパイル時): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259 msgid "About LyX" msgstr "LyXについて" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:221 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:316 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 msgid "About %1" msgstr "%1について" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:689 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 msgid "Reconfigure" msgstr "環境構成" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 msgid "Quit %1" msgstr "%1を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1141 msgid "Nothing to do" msgstr "何もしません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1123 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 msgid "Unknown action" msgstr "未知の動作です." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191 msgid "Command not handled" msgstr "コマンドを取り扱えません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1173 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 msgid "Command disabled" msgstr "コマンドは無効です" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1287 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "バッファが開かれていないときには,このコマンドは使うことができません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1294 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "buffer-foallの引数 が有効ではありません" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522 msgid "Running configure..." msgstr "初期設定を実行しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530 msgid "Reloading configuration..." msgstr "システム設定を読み込み直しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "システムの再走査に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1538 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -26836,11 +27947,11 @@ msgstr "" "LyXはうまく動かないかもしれません.\n" "必要ならば,再度,環境構成を行ってください." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1543 msgid "System reconfigured" msgstr "システムの環境構成を行いました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1544 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -26850,50 +27961,50 @@ msgstr "" "更新された文書クラス設定を使うためには\n" "LyXを再起動する必要があります." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1595 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 msgid "Exiting." msgstr "終了します." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1681 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "ヘルプファイルを開いています: %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1700 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 msgid "Syntax: set-color " msgstr "文法: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\"は失敗しました.───色が未定義か,再定義されていない可能性が" "あります." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1960 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "%2$d個のバッファに「%1$s」を適用しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1988 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2035 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "文書既定値を%1$sに保存しました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "文書既定値を保存することができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2186 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2244 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2259 msgid "Unknown function." msgstr "未知の機能です." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2652 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2725 msgid "The current document was closed." msgstr "現在の文書は閉じられました." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2662 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -26905,12 +28016,12 @@ msgstr "" "\n" "例外エラー: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 msgid "Software exception Detected" msgstr "ソフトウェア例外エラーが検出されました" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2670 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2743 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -26918,12 +28029,12 @@ msgstr "" "LyXは何か非常におかしな例外エラーを検出したので,保存されていない全ての文書の" "保存を試み,終了します." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2962 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2974 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3035 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3047 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "UI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3036 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -26934,11 +28045,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を読む際にエラーが発生しました.正しく導入されているか確認してください." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2969 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3042 msgid "Could not find default UI file" msgstr "既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3043 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -26946,7 +28057,7 @@ msgstr "" "LyXは,既定のUI定義ファイルを見つけることができませんでした.\n" "インストールが正しかったかどうか確認してください." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2975 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3048 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -26961,78 +28072,106 @@ msgstr "" "ツール→設定→操作画面を開いて,\n" "どの操作画面設定ファイルを使っているかを確認してください." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "書誌情報項目の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "BibTeX書誌情報" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"この一覧は,LaTeXがインデックスした全データベースですので,ファイルパスは付い" +"ていません.これは通常,LaTeXのtexmfツリーのbib/サブディレクトリ中の全データ" +"ベースです.ご自身のデータベースを再使用したい場合には,そこに保管してくださ" +"い." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:234 +msgid "all reference units" +msgstr "全ての引用" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:681 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 msgid "Documents|#o#O" msgstr "文書(O)|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "BibTeXデータベースファイル(*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "追加するBibTeXデータベースを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "BibTeXスタイルファイル(*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "BibTeXスタイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "枠なし" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "簡素な長方形の枠" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "楕円形の枠(細線)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "楕円形の枠(太線)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "影付き" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "影の背景" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "二重線の長方形の枠" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "階層" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "全高" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "makeboxコマンド" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "ボックスの設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "派生枝の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "派生枝" @@ -27045,20 +28184,21 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "ファイル名接尾辞" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2657 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3738 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "はい" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3737 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "いいえ" @@ -27087,23 +28227,21 @@ msgstr "名称変更に失敗しました" msgid "The branch could not be renamed." msgstr "派生枝名を変更することができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "変更を統合" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"%1$sによる変更\n" +"%1 による変更\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "%1$sで加えられた変更\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "%1 で加えられた変更\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 @@ -27149,52 +28287,138 @@ msgstr "色指定なし" msgid "Text Style" msgstr "文字様式" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "テキストを消去" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 +msgid "All avail. citations" +msgstr "利用可能な全文献" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "正規表現(&X)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "大文字/小文字を区別(&N)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115 +msgid "Search as you &type" +msgstr "入力と同時に検索(&T)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:281 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "前置文字列(&R):" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "General &text after:" +msgstr "後置文字列(&T):" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:283 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"参照リスト全体の前につけられる文.各項目の前に文をつけるには,上記の項目それ" +"ぞれをダブルクリックしてください." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:287 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"参照リスト全体の後につけられる文.各項目の後に文をつけるには,上記の項目それ" +"ぞれをダブルクリックしてください" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "参照の前につけるテキスト(例:「cf.」)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "参照の後につけるテキスト(例: pages)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:342 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "(「et al.」を使用せずに)常に全著者を列挙します." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:409 msgid "Keys" msgstr "キー" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:450 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "上記で引用が選択されているとき,大まかなプレビューを表示します" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:454 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "選択した引用の大まかなプレビュー" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:565 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "引用一覧をフィルタリングする文字列を入力してください" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:566 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "引用一覧をフィルタリングする文字列を入力してを押してください" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:630 +msgid "Text before" +msgstr "前置文字列" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:631 +msgid "Cite key" +msgstr "引用キー" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:632 +msgid "Text after" +msgstr "後置文字列" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "貼り付けられた" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "%1$sファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "貼り付けられた図を保存するファイル名を選んで下さい." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 msgid "Canceled." msgstr "取り消されました." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "外部ファイルを上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "%1$sというファイルは既に存在します.そのファイルに上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "以前のコマンドの一覧" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "次のコマンド" @@ -27206,9 +28430,9 @@ msgstr "LyXファイルの比較を行います" msgid "Select document" msgstr "文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "LyX文書(*.lyx)" @@ -27236,93 +28460,95 @@ msgstr "差異" msgid "Compare different revisions" msgstr "改訂版の間の比較" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg[[delimiter size]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "数式区分記号" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438 msgid "(None)" msgstr "(なし)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "可変" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:217 msgid "Module not found!" msgstr "モジュールが見つかりません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 msgid "Press button to check validity..." msgstr "有効性を確認したい場合はボタンを押してください... " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "変換に失敗しました!" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "ローカルレイアウトから現在の書式への変換に失敗しました." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 msgid "Layout is valid!" msgstr "レイアウトは有効です!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 msgid "Layout is invalid!" msgstr "レイアウトは無効です!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612 -msgid "Convert to current format" -msgstr "現在の書式に変換する" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "現行書式への変換ができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "現行の安定版書式への変換ができません." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 +msgid "Convert to current format" +msgstr "現行書式に変換する" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 msgid "Document Settings" msgstr "文書の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1448 msgid "Child Document" msgstr "子文書" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Include to Output" msgstr "出力に含める" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 msgid "None (no fontenc)" msgstr "なし(fontencなし)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -27331,231 +28557,199 @@ msgstr "" "本機能を使用するためには,「fontspec」パッケージが導入されている必要がありま" "す." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 msgid "empty" msgstr "空" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 msgid "plain" msgstr "プレーン(plain)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 msgid "headings" msgstr "設定(headings)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 msgid "fancy" msgstr "装飾的(fancy)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "US letter" msgstr "USレター" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "US legal" msgstr "USリーガル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "US executive" msgstr "USエグゼクティブ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "言語既定値(inputenc不使用)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "``text''" -msgstr "``テキスト''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048 -msgid "''text''" -msgstr "''テキスト''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -msgid ",,text``" -msgstr ",,テキスト``" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 -msgid ",,text''" -msgstr ",,テキスト''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 -msgid "<>" -msgstr "<<テキスト>>" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>テキスト<<" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 msgid "Numbered" msgstr "連番を振る" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 msgid "Appears in TOC" msgstr "目次に載せる" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 -msgid "Author-year" -msgstr "著者‐年" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 -msgid "Numerical" -msgstr "連番" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197 msgid "Load automatically" msgstr "自動で読み込み" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 msgid "Load always" msgstr "常に読み込み" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1198 msgid "Do not load" msgstr "読み込まない" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "AMS LaTeXパッケージをつねに使用します" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1214 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "LaTeXパッケージ%1$sを常に使用します" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "AMS LaTeXパッケージは決して使用しません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "LaTeXパッケージ%1$sは決して使用しません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2239 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [クラス「%2$s」]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -27564,117 +28758,113 @@ msgstr "" "LyXがクラスを検知できません.対応する %1$s クラスとすべての必要なパッケージ" "(%2$s)が導入済みであることを確認してください." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1539 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "プログラムリストのパラメーターを以下に入力してください.パラメーターの一覧を" "表示するには?を入力してください." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 msgid "Document Class" msgstr "文書クラス" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611 -msgid "Child Documents" -msgstr "子文書" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1445 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446 msgid "Local Layout" msgstr "ローカルのレイアウト" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1448 msgid "Text Layout" msgstr "本文レイアウト" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1450 msgid "Page Margins" msgstr "ページ余白" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1452 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184 msgid "Colors" msgstr "色" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1453 msgid "Numbering & TOC" msgstr "連番と目次" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455 msgid "Indexes" msgstr "索引" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 msgid "PDF Properties" msgstr "PDF特性" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1457 msgid "Math Options" msgstr "数式オプション" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458 msgid "Float Placement" msgstr "フロートの配置" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460 msgid "Bullets" msgstr "ブリット" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637 -msgid "Branches" -msgstr "派生枝" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "形式" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "LaTeXプリアンブル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1722 msgid "&Default..." msgstr "既定値(&D)..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3510 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3519 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528 msgid " (not installed)" msgstr "(インストールされていません)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2046 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "非TeXフォントの既定値" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2048 msgid " (not available)" msgstr "(利用不能)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "クラス既定値(TeXフォント)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 msgid "Class Default" msgstr "クラス既定値" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "レイアウト(O)|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "LyXレイアウト(*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 msgid "Local layout file" msgstr "ローカルのレイアウトファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -27686,35 +28876,35 @@ msgstr "" "このレイアウトファイルを別のディレクトリに移動すると,\n" "お使いの文書でこのレイアウトがうまく動かなくなります." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2209 msgid "&Set Layout" msgstr "レイアウトを設定(&S)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "ローカルのレイアウトファイルを読むことができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240 msgid "This is a local layout file." msgstr "これはローカルのレイアウトファイルです." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 msgid "Select master document" msgstr "親文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2258 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "LyX文書 (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939 msgid "Unapplied changes" msgstr "適用されていない変更" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3940 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -27722,94 +28912,131 @@ msgstr "" "このダイアログで加えられた変更は,まだ適用されていません.\n" "いま適用しなければ,この動作以降,変更が失われます." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3942 msgid "&Dismiss" msgstr "解除(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3950 msgid "Unable to set document class." msgstr "文書クラスを設定することができません." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440 +msgid "Basic numerical" +msgstr "ベーシックな連番" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443 +msgid "Author-year" +msgstr "著者‐年" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446 +msgid "Author-number" +msgstr "著者‐番号" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2489 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$sおよび%2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s,%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s,%2$sおよび%3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2515 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (利用不能)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2601 msgid "Module provided by document class." msgstr "文書クラスの提供するモジュールです." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "カテゴリ: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2616 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "必要なパッケージ: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622 msgid "or" msgstr "あるいは" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "必要なモジュール: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "排除されるモジュール: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2640 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "警告: 必須であるにもかかわらず利用可能でないパッケージがあります!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3170 +msgid "per part" +msgstr "部毎" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3172 +msgid "per chapter" +msgstr "章毎" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 +msgid "per section" +msgstr "節毎" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3176 +msgid "per subsection" +msgstr "小節毎" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 +msgid "per child document" +msgstr "子文書毎" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3437 msgid "[No options predefined]" msgstr "[事前定義されたオプションがありません]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3657 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Hyperrefオプションを設定する(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "Hyperrefサポートを使う(&U)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3961 msgid "Can't set layout!" msgstr "レイアウトを設定することができません!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3962 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "以下のIDのレイアウトを設定することができません: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4050 msgid "Not Found" msgstr "見つかりません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4110 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "割り当てられた親はこのファイルを内包していません" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -27820,11 +29047,11 @@ msgstr "" "このファイルを「%1$s」文書に\n" "内包させなくてはなりません." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4115 msgid "Could not load master" msgstr "マスターを読み込むことができませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4116 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -27833,68 +29060,68 @@ msgstr "" "マスター文書「%1$s」を\n" "読み込むことができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4257 +msgid "(Module name: %1)" +msgstr "(モジュール名: %1$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "TeXモード差込枠の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" msgstr "文字通り" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "エラーリスト" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "%1$s エラー (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "左上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "左下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "ベースライン左" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "中央上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "中央下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "ベースライン中央" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "右上" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "右下" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "ベースライン右" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "外部素材" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:223 msgid "Scale%" msgstr "縮尺%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 msgid "Select external file" msgstr "外部ファイルを選択する" @@ -27902,10 +29129,6 @@ msgstr "外部ファイルを選択する" msgid "automatically" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613 -msgid "Graphics" -msgstr "画像" - #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "以前のグループを解体しますか?" @@ -28005,35 +29228,35 @@ msgid "Clipart|#C#c" msgstr "クリップアート(C)|#C#c" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "単語間の空白" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "小空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "中空白" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "大空白" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "負の空白" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "負の中空白" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "負の大空白" @@ -28050,11 +29273,11 @@ msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "2分の1空白 (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "水平フィル" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" msgstr "可視空白" @@ -28068,20 +29291,28 @@ msgstr "" "保護された8分の1空白は,段落の初めに使用されると,\n" "垂直空白に変換されることにご注意ください!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "横空白の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "ハイパーリンクの設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:440 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "プログラムリストのパラメーターを右側に入力してください.パラメーターの一覧を" "表示するには?を入力してください." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:305 msgid "Select document to include" msgstr "内包する文書を選択してください" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "LaTeX/LyX文書(*.tex *.lyx)" @@ -28091,7 +29322,7 @@ msgstr "索引項目の設定" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" -msgstr "ラベルの色" +msgstr "ラベル色" #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" @@ -28151,6 +29382,10 @@ msgstr "バッファ" msgid "lyxinfo" msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 +msgid "Info Inset Settings" +msgstr "情報差込枠の設定" + #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" msgstr "シフト-" @@ -28167,6 +29402,14 @@ msgstr "オプション-" msgid "Command-" msgstr "コマンド-" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "ラベルの設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "行の設定" + #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "言語指定なし" @@ -28175,43 +29418,47 @@ msgstr "言語指定なし" msgid "Program Listing Settings" msgstr "プログラムリストの設定" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:404 msgid "No dialect" msgstr "方言指定なし" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288 msgid "LaTeX Log" msgstr "LaTeXログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "文芸的プログラミングビルドログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "lyx2lyxエラーログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" msgstr "バージョン管理ログ" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 msgid "Log file not found." msgstr "ログファイルが見つかりません." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "文芸的プログラミングビルドログが見つかりません." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "lyx2lyxエラーログファイルが見つかりません." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 msgid "No version control log file found." msgstr "バージョン管理ログファイルが見つかりません." @@ -28259,6 +29506,10 @@ msgstr "Vmatrix" msgid "Math Matrix" msgstr "数式行列" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "用語集の設定" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "註釈の設定" @@ -28285,113 +29536,117 @@ msgstr "" msgid "Phantom Settings" msgstr "埋め草の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:140 msgid "System files|#S#s" msgstr "システムファイル(S)|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:144 msgid "User files|#U#u" msgstr "ユーザーファイル(U)|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:250 msgid "Look & Feel" msgstr "操作性" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Language Settings" msgstr "言語設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "File Handling" msgstr "ファイル処理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:499 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "キーボード/マウス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:633 msgid "Input Completion" msgstr "入力補完" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:784 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:934 +msgid "C&ommand:" +msgstr "コマンド(&O):" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:809 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:834 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:962 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:989 msgid "Co&mmand:" msgstr "コマンド(&M):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1018 msgid "Screen Fonts" msgstr "画面フォント" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1397 msgid "Paths" msgstr "パス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1484 msgid "Select directory for example files" msgstr "用例ファイルのディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 msgid "Select a document templates directory" msgstr "ひな型文書のディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1502 msgid "Select a temporary directory" msgstr "一時作業用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1511 msgid "Select a backups directory" msgstr "バックアップ用ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1520 msgid "Select a document directory" msgstr "文書ディレクトリを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1529 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "類語辞典用辞書へのパスを指定して下さい." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1538 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Hunspell辞書のパスを設定する" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1547 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "LyXサーバパイプ用のファイル名を指定して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1560 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "スペルチェッカー" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 msgid "Native" msgstr "ネイティブ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1575 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1651 msgid "Converters" msgstr "変換子" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1982 msgid "File Formats" msgstr "ファイル形式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2349 msgid "Format in use" msgstr "使われる書式" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2198 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -28399,92 +29654,96 @@ msgstr "" "形式が変換子によって使用されている場合,形式の短縮名を変更することは できませ" "ん.変換子を先に削除してください." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "変換子が使用しているフォーマットを削除することができませんでした.変換プログ" "ラムを先に削除してください." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyXの再起動が必要です!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2440 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." msgstr "操作画面言語の変更は,再起動のあと完全に有効となります." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2510 msgid "User Interface" msgstr "操作画面" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2529 msgid "Classic" msgstr "古典的" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2578 msgid "Document Handling" msgstr "文書処理" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2685 msgid "Control" msgstr "制御" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2777 msgid "Shortcuts" msgstr "捷径" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Function" msgstr "関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 msgid "Shortcut" msgstr "捷径 (ショートカット)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2862 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "カーソル関数・マウス関数・編集関数" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2866 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "数式用記号" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870 msgid "Document and Window" msgstr "文書及びウィンドウ" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2874 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "フォント・レイアウト・テキストクラス" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2878 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "システムその他" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3015 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 msgid "Res&tore" msgstr "復元(&T)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "捷径の生成に失敗しました" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "未知あるいは無効なLyX関数です." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3253 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "このLyX関数は隠されているので,バインドできません." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "無効あるいは空のキー列です" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3274 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" @@ -28493,43 +29752,43 @@ msgstr "" "捷径「%1$s」はすでに %2$s に割り当てられています:\n" "現在の捷径を解除して,%3$s に割り当てますか." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 msgid "Redefine shortcut?" msgstr "捷径を定義しなおし?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3281 msgid "&Redefine" msgstr "再定義(&R):" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3322 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "捷径を一覧に加えることができません" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3353 msgid "Identity" msgstr "利用者情報" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3578 msgid "Choose bind file" msgstr "バインドファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3579 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "LyXバインドファイル(*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 msgid "Choose UI file" msgstr "UIファイルを選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3586 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "LyX UIファイル(*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 msgid "Choose keyboard map" msgstr "キーボード配列表を選んで下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3593 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "LyXキーボード配列表(*.kmap)" @@ -28541,39 +29800,55 @@ msgstr "最長のラベル幅" msgid "Index Settings" msgstr "索引の設定" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "<全索引>" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "進行状況/デバッグメッセージ" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "デバッグレベル" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "設定" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47 msgid "Cross-reference" msgstr "相互参照" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 +msgid "All available labels" +msgstr "利用できるラベル" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "利用可能なラベル一覧にフィルタを掛ける文字列を入力してください" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 +msgid "By Occurrence" +msgstr "登場順" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "アルファベット順(大文字小文字を区別しない)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "アルファベット順(大文字小文字を区別)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381 msgid "&Go Back" msgstr "戻る(&G)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 -msgid "Jump back" -msgstr "移動元へ戻る" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "元のカーソル位置に戻る" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 -msgid "Jump to label" -msgstr "ラベルに移動" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474 msgid "" msgstr "<接頭辞なし>" @@ -28581,27 +29856,7 @@ msgstr "<接頭辞なし>" msgid "Find and Replace" msgstr "検索及び置換" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134 -msgid "" -"End of file reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"前向き検索を行っていて文末に到達しました.\n" -"文頭から検索を続けますか?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137 -msgid "" -"Beginning of file reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"後ろ向き検索を行っていて文頭に到達しました.\n" -"文末から検索を続けますか?" - -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386 -msgid "String not found." -msgstr "文字列が見つかりません." - -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "文書の書き出しないし送出" @@ -28623,7 +29878,7 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "文末に到達しました.文頭から続きを行いますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "スペルチェッカの辞書がありません." @@ -28683,10 +29938,6 @@ msgstr "グジャラーティー文字" msgid "Oriya" msgstr "オリヤー文字" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Kannada" -msgstr "カンナダ文字" - #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Malayalam" msgstr "マラヤーラム文字" @@ -28959,23 +30210,23 @@ msgstr "追加私用領域A" msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "追加私用領域B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221 -msgid "Character: " -msgstr "文字: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

LaTeXコード: %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222 -msgid "Code Point: " -msgstr "コードポイント: " - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286 msgid "Symbols" msgstr "記号" +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "表の設定" + #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "表を挿入" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "TeX情報" @@ -28987,124 +30238,107 @@ msgstr "この言語向けには類語辞典がありません!" msgid "Outline" msgstr "文書構造" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:386 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 msgid "auto" msgstr "自動" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:400 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "無効" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "ツールバー「%1$s」の状態を%2$sに設定しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "縦空白の設定" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " msgstr "バージョン " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "unknown version" msgstr "不明なバージョン" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "小アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "中アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "大アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361 -msgid "Huge-sized icons" -msgstr "特大アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368 -msgid "Giant-sized icons" -msgstr "巨大アイコン" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:659 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" msgstr "形式 %1$s への書き出しに成功しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:668 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" msgstr "形式 %1$s に書き出す際にエラーが発生しました" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:671 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "形式 %1$s のプレビューに成功" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "形式 %1$s のプレビューに失敗" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:973 msgid "Exit LyX" msgstr "LyX を終了" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:974 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので,LyXを閉じることができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1233 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "LyXへようこそ!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718 msgid "Automatic save done." msgstr "自動保存が終了しました." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719 msgid "Automatic save failed!" msgstr "自動保存に失敗しました!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "文書が一つも開かれていないときには,このコマンドは使うことができません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "「%1$s」は未知のツールバーです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "ズームの大きさは%1$d%よりも小さくすることはできません." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088 msgid "Select template file" msgstr "ひな型ファイルを選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462 msgid "Templates|#T#t" msgstr "ひな型(T)|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117 msgid "Document not loaded." msgstr "文書は読み込まれませんでした" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 msgid "Select document to open" msgstr "開く文書を選んでください" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 msgid "Examples|#E#e" msgstr "用例(E)|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Invalid filename" -msgstr "無効なファイル名" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2176 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -29115,48 +30349,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "は存在しません." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "文書%1$sを開きました." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201 msgid "Version control detected." msgstr "バージョン管理を検出しました." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2203 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "文書%1$sを開くことができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233 msgid "Couldn't import file" msgstr "ファイルを読み込みできません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "形式%1$sを読み込みするのに必要な情報がありません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "読み込むファイルとして%1$sを選択します" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "ファイル名「%1$s」は無効です! 読み込みを中止します." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -29167,37 +30401,37 @@ msgstr "" "\n" "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2635 msgid "Overwrite document?" msgstr "文書を上書きしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "%1$sを読み込んでいます..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 msgid "imported." msgstr "読み込みました." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 msgid "file not imported!" msgstr "ファイルは読み込まれませんでした!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 msgid "newfile" msgstr "新規ファイル" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "挿入するLyX文書を選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "文書を保存するファイル名を選んで下さい." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -29212,17 +30446,17 @@ msgstr "" "上書きする前にそちらを閉じてください.\n" "新しいファイル名を付けますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "選択したファイルは開き済みです" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 msgid "&Rename" msgstr "改名(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" @@ -29233,27 +30467,27 @@ msgstr "" "\n" "新しい名前を選択ししますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 msgid "Rename document?" msgstr "文書を改名しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2517 msgid "Copy document?" msgstr "文書をコピーしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 msgid "&Copy" msgstr "コピー(&C)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578 msgid "Choose a filename to export the document as" msgstr "文書を書き出すファイル名を選んで下さい." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2582 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "拡張子(*.*)から推測する" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -29264,15 +30498,15 @@ msgstr "" "\n" "文書を改名して再試行しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2679 msgid "Rename and save?" msgstr "改名して保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 msgid "&Retry" msgstr "再試行(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -29292,23 +30526,23 @@ msgstr "" "この問い合わせが表示されないようにするには,\n" "ツール→設定→操作性→操作画面 でお好みの設定にしてください.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 msgid "Close or hide document?" msgstr "文書を閉じますか,それとも非表示にしますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 msgid "&Hide" msgstr "非表示にする(&H)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825 msgid "Close document" msgstr "文書を閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "LyXが文書を処理中なので,文書を閉じることができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3046 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -29319,11 +30553,11 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 msgid "Save new document?" msgstr "新規文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29334,15 +30568,15 @@ msgstr "" "\n" "文書を保存しますか,それとも変更を廃棄しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 msgid "Save changed document?" msgstr "変更した文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 msgid "&Discard" msgstr "廃棄(&D)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -29353,7 +30587,7 @@ msgstr "" "\n" "この文書を保存しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3075 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -29365,65 +30599,77 @@ msgstr "" "は,他のプログラムによって修正されています.読み込み直しますか?ただし,ロー" "カルに加えた変更は全て失われます." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3078 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "外部から変更された文書を再度読み込みますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079 msgid "&Reload" msgstr "復帰(&R)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 msgid "Document could not be checked in." msgstr "文書をチェックインすることができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "ロック特性を設定する際にエラーが発生しました." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3213 msgid "Directory is not accessible." msgstr "ディレクトリはアクセス不可です." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "子文書%1$sを開いています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "ファイル%1$sのバッファがありません." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3364 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "逆検索に失敗" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"逆検索で有効でない位置が要求されました.\n" +"表示中の文書を更新する必要があるかもしれません." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3438 msgid "Export Error" msgstr "書き出しエラー" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3439 msgid "Error cloning the Buffer." msgstr "バッファの複製時にエラー発生" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3580 msgid "Exporting ..." msgstr "書き出しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3589 msgid "Previewing ..." msgstr "プレビューを準備しています..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3623 msgid "Document not loaded" msgstr "文書は読み込まれていません" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3700 msgid "Select file to insert" msgstr "挿入するファイルを選択して下さい" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3703 msgid "All Files (*)" msgstr "全てのファイル (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3727 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -29432,73 +30678,62 @@ msgstr "" "全ての変更点は失われます.文書「%1$s」を,本当に保存されている版に戻します" "か?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3730 msgid "Revert to saved document?" msgstr "保存されている文書に復帰しますか?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3756 msgid "Saving all documents..." msgstr "全ての文書を保存中です..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 msgid "All documents saved." msgstr "全ての文書は保存されました." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3788 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "アイコンの大きさが%1$d×%2$dに設定されました." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3874 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$sは未知のコマンドです!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968 +msgid "Zoom level is now %1$d%" +msgstr "ズームの大きさを%1$d%にしました" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4023 msgid "Please, preview the document first." msgstr "文書をまずプレビューしてください." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4039 msgid "Couldn't proceed." msgstr "続けることができませんでした." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "LaTeXソース" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:460 +msgid "Code Preview" +msgstr "コードプレビュー" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445 -msgid "DocBook Source" -msgstr "DocBookソース" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:461 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1プレビュー" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447 -msgid "Literate Source" -msgstr "Literateソース" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (バージョン管理・ロック中)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389 -msgid " (version control)" -msgstr " (バージョン管理)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392 -msgid " (changed)" -msgstr " (変更されました)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396 -msgid " (read only)" -msgstr " (読み込み専用)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1566 msgid "Close File" msgstr "ファイルを閉じる" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2056 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (読み込み専用)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2075 msgid "Hide tab" msgstr "タブを非表示にする" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2077 msgid "Close tab" msgstr "タブを閉じる" @@ -29526,170 +30761,216 @@ msgstr "レイアウト一覧をフィルターにかける文字を入力して msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (未知)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706 msgid "More...|M" msgstr "詳細(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788 msgid "No Group" msgstr "グループがありません" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "追加的綴り候補" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "個人用辞書に追加(N)|N" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 msgid "Ignore all|I" msgstr "全て無視(&I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "個人用辞書から削除(R)|R" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892 msgid "Language|L" msgstr "言語(L)|L" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894 msgid "More Languages ...|M" msgstr "他の言語(M)...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 msgid "Hidden|H" msgstr "非表示分(H)|H" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 msgid "" msgstr "<文書が開かれていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031 msgid "" msgstr "<しおりがまだ登録されていません>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "表示(他の形式)(F)|F" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "更新(他の形式)(P)|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1100 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "[%1$s] を表示(V)|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "[%1$s] を更新(U)|U" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1212 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "拡張差込枠が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301 msgid "(No Document Open)" msgstr "(文書が開かれていません)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1310 msgid "Master Document" msgstr "マスター文書" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330 -msgid "Open Outliner..." -msgstr "文書構造を開く..." - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333 msgid "Other Lists" msgstr "その他の一覧" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1347 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(目次は空です)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1356 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "文書構造を開く..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 msgid "Other Toolbars" msgstr "他のツールバー" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1408 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "文書に派生枝が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1464 msgid "Index List|I" msgstr "索引一覧(I)|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Index Entry|d" msgstr "索引登録(D)|D" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1484 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "索引: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1489 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "索引項目 (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "範囲内に引用がありません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1549 src/insets/InsetCitation.cpp:241 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:362 msgid "No citations selected!" msgstr "引用が選択されていません!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1599 +msgid "All authors|h" +msgstr "全著者(H)|H" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1630 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "大文字を強制(U)|U" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1700 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "キャプション (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1725 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "範囲内に引用がありません!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1761 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1765 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1769 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1773 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (動的)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1805 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "動的引用符を使用する(%1$s)(D)|D" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1811 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "動的" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1811 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1821 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "静的" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1813 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "文書既定値にリセット(%1$s, %2$s)(O)|O" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1820 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "言語既定値(%1$s・%2$s)にリセット(L)|L" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1822 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "言語既定値(%1$s)にリセット(L)|L" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1830 +msgid "Change Style|y" +msgstr "様式を変更(Y)|Y" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 #, c-format msgid "Start New Environment (%1$s)" msgstr "新たな環境(%1$s)を開始" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1872 #, c-format msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" msgstr "新たな親環境(%1$s)を開始" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2516 msgid "No Action Defined!" msgstr "動作が定義されていません!" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" msgstr "検索" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 -msgid "Clear text" -msgstr "テキストを消去" - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "%1$sを書き出し" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "%1$sを読み込み" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "%1$sを更新" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "%1$sを表示" @@ -29706,133 +30987,44 @@ msgstr "" "LyXは,以下の文字を1つでも含むファイル名をLaTeXに対してサポートしていませ" "ん:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:292 msgid "Could not update TeX information" msgstr "TeX 情報を更新することができませんでした" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:293 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "スクリプト`%1$s'は失敗しました" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:537 msgid "All Files " msgstr "全てのファイル" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75 -msgid "Table of Contents" -msgstr "目次" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615 -msgid "Equations" -msgstr "数式" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617 -msgid "External material" -msgstr "外部素材" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619 -msgid "Footnotes" -msgstr "脚註" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621 -msgid "Listings" -msgstr "プログラムリスト" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623 -msgid "Index Entries" -msgstr "索引項目" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625 -msgid "Marginal notes" -msgstr "傍註" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69 -msgid "Math macros" -msgstr "数式マクロ" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629 -msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "用語集項目" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631 -msgid "Notes" -msgstr "註釈" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633 -msgid "Citations" -msgstr "文献引用" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635 -msgid "Labels and References" -msgstr "ラベルと参照" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639 -msgid "Changes" -msgstr "変更" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641 -msgid "Senseless" -msgstr "意味を成しません" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 -msgid "unknown type!" -msgstr "未知の型です!" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649 -#, c-format -msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "索引項目 (%1$s)" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"以下のファイル名は,書き出したファイルをLaTeXにかけるときに問題を引き起こす " -"能性があります: " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "DVIで問題を引き起こすファイル名" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"以下のファイル名は,書き出したファイルをLaTeXにかけ,DVI出力を開く際に問題を" -"引き起こします: " - -#: src/insets/Inset.cpp:88 +#: src/insets/Inset.cpp:89 msgid "Bibliography Entry" msgstr "書誌情報項目" -#: src/insets/Inset.cpp:94 +#: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" msgstr "フロート" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132 +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "ボックス" -#: src/insets/Inset.cpp:114 +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" msgstr "横空白" -#: src/insets/Inset.cpp:163 +#: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "数式の横空白" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:117 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:141 msgid "Unknown Argument" msgstr "未知の引数" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:118 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:142 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." msgstr "このレイアウトでは知られていない引数です.出力中では抑制されます." @@ -29849,56 +31041,61 @@ msgstr "" "%1$sキーは既に存在しているので,\n" "%2$sに変更します." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"BibTeX差込枠には%1$s個のデータベースが入っています.\n" +"%1$s差込枠には%2$s個のデータベースが入っています.\n" "このまま進むと,それらのすべてが開かれることになります." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 msgid "Open Databases?" msgstr "データベースを開きますか?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:157 msgid "&Proceed" msgstr "進む(&P)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Biblatexが生成した書誌情報" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "BibTeXが生成した書誌情報" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188 msgid "Databases:" msgstr "データベース:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 msgid "Style File:" msgstr "スタイルファイル:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "Lists:" msgstr "一覧:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "included in TOC" msgstr "目次に入れる" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 -msgid "Export Warning!" -msgstr "書き出しに関する警告!" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:228 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -"BibTeX データベースへのパスに空白が含まれていますので,\n" -"BibTeX はデータベースを見付けることができません." +"注意:親ファイルの書誌情報では「子文書毎の複数書誌情報」を設定できないため," +"この書誌情報は出力されません." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246 +msgid "Options: " +msgstr "オプション:" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:340 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -29906,44 +31103,44 @@ msgstr "" "BibTeXスタイルファイルへのパスに空白が含まれていますので,\n" "BibTeXはスタイルファイルを見付けることができません." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" msgstr "簡素な枠" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" msgstr "枠なし" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "簡素な枠・改頁" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" msgstr "楕円形(細線)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" msgstr "楕円形(太線)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" msgstr "影付き" -#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" msgstr "影付き背景" -#: src/insets/InsetBox.cpp:75 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" msgstr "二重枠" -#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:158 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" @@ -29953,45 +31150,47 @@ msgid "active" msgstr "有効" #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:463 msgid "non-active" msgstr "無効" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 #, c-format -msgid "master: %1$s, child: %2$s" -msgstr "親文書: %1$s, 子文書: %2$s" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "派生枝(%1$s): %2$s" +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "親文書 %1$s・子文書 %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +#, c-format +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"派生肢名:%1$s\n" +"派生肢状態:%2$s\n" +"差込枠状態:%3$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " msgstr "派生枝: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "派生枝(子文書のみ): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:122 +msgid "Branch (child): " +msgstr "派生枝(子文書): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 -msgid "Branch (master only): " -msgstr "派生枝(親文書のみ): " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:124 +msgid "Branch (master): " +msgstr "派生枝(親文書): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:99 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:126 msgid "Branch (undefined): " msgstr "派生枝(未定義): " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:104 -msgid "Undef: " -msgstr "未定義:" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:170 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 msgid "Branch state changes in master document" msgstr "親文書の派生枝の状態が変更されました" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:171 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format msgid "" "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " @@ -30000,16 +31199,21 @@ msgstr "" "派生枝「%1$s」の状態が,親ファイルで変更されました.親ファイルの保存を必ず行" "なってください." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:391 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "内部%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:161 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:237 msgid "No bibliography defined!" msgstr "書誌情報が定義されていません!" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:146 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:258 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "項目がさらに+%1$d個あります." + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:148 msgid "LaTeX Command: " msgstr "LaTeXコマンド: " @@ -30037,7 +31241,11 @@ msgstr "不明なパラメーター名: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "ここに\\end_insetがありません: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:440 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "コード化できない文字" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:441 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -30048,46 +31256,46 @@ msgstr "" "現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:394 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:400 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "外部ひな型%1$sはインストールされていません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 src/insets/InsetFloat.cpp:474 msgid "float: " msgstr "フロート: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:132 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "エラー: %1$sというフロート型は知りません" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:401 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:406 msgid "float" msgstr "フロート" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:477 msgid "subfloat: " msgstr "従属フロート: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:482 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:487 msgid " (sideways)" msgstr " (横向き)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "エラー: そのような種類のフロートは存在しません!" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyXは%1$sの一覧を生成できませんでした" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:109 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 msgid "footnote" msgstr "脚註" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:768 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -30098,76 +31306,65 @@ msgstr "" "%1$s\n" "を作業ディレクトリにコピーすることができませんでした." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetGraphics.cpp:924 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "%1$s は,変換する必要がまったくありません" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:802 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "画像ファイル: %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 msgid "Hyperlink: " msgstr "ハイパーリンク:" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the href inset are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"href差込枠中で使用されている以下の文字は,\n" -"現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" -"%1$s." - -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251 msgid "email" msgstr "電子メール" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "file" msgstr "ファイル" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "%2$sへのハイパーリンク(%1$s)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:380 msgid "Verbatim Input" msgstr "原文儘入力(verbatim)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:381 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Verbatim Input*" msgstr "原文儘入力(verbatim)*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:387 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:389 msgid "Include (excluded)" msgstr "内包(include)(除外)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:395 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:873 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:508 src/insets/InsetInclude.cpp:814 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:889 msgid "Recursive input" msgstr "再帰入力" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:874 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:815 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:890 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "%1$s ファイルをそれ自身に内包しようとしました.内包を止めます." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -30178,11 +31375,11 @@ msgstr "" "読み込むことができません.\n" "このファイルが存在していることを確認してください." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:641 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:643 msgid "Missing included file" msgstr "存在しない取り込みファイル" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:649 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:651 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -30193,11 +31390,26 @@ msgstr "" "内包したファイル「%1$s」は\n" "テキストクラス「%2$s」を使っています." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:655 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:657 msgid "Different textclasses" msgstr "違うテキストクラスです" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:670 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:663 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"親ファイルがuse-non-TeX-fontsを「%3$s」に設定しているのに,\n" +"内包したファイル「%1$s」は\n" +"use-non-TeX-fontsを「%2$s」に設定しています." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:669 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "use-non-TeX-fonts設定が異なります" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -30208,28 +31420,28 @@ msgstr "" "親ファイルで使われていない\n" "モジュール「%2$s」を使っています." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:674 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:688 msgid "Module not found" msgstr "モジュールが見つかりません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:717 src/insets/InsetInclude.cpp:743 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" "内包されているファイル「%1$s」は,正しく書き出されませんでした.\n" -"警告:LaTeXへの書き出しが,おそらく不完全になっています." +"LaTeXへの書き出しが,おそらく不完全になっています." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736 -msgid "Export failure" -msgstr "書き出し失敗" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 src/insets/InsetInclude.cpp:751 +msgid "Error: " +msgstr "エラー: " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:802 msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "このインクルードはサポートされていません" +msgstr "この内包はサポートされていません" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:787 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:803 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -30240,11 +31452,11 @@ msgstr "" "た.以下が問題のあるファイルです:\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 msgid "Index sorting failed" msgstr "索引の整序に失敗しました" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -30257,19 +31469,19 @@ msgstr "" "この項目の整序を,ユーザーの手引きに\n" "述べられている方法で,手動で指定してください." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:274 msgid "Index Entry" msgstr "索引項目" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:460 msgid "Unknown index type!" msgstr "未知の索引型です!" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:455 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:461 msgid "All indexes" msgstr "全索引" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:459 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:465 msgid "subindex" msgstr "下位索引" @@ -30316,19 +31528,19 @@ msgstr "" msgid "DUPLICATE: " msgstr "重複: " -#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 msgid "Horizontal line" msgstr "水平線" -#: src/insets/InsetListings.cpp:200 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "lstline区分記号は以上です" -#: src/insets/InsetListings.cpp:205 +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "Running out of delimiters" msgstr "区分記号を使いきりました" -#: src/insets/InsetListings.cpp:206 +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -30344,11 +31556,11 @@ msgstr "" "とりあえず「!」を警告に置き換えましたが,\n" "チェックをする必要があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258 +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 src/insets/InsetListings.cpp:275 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "プログラムリスト差込枠にコード化できない文字があります" -#: src/insets/InsetListings.cpp:250 +#: src/insets/InsetListings.cpp:267 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30367,7 +31579,7 @@ msgstr "" "文書→設定...中の「非TeXフォントを使う」を変更すると\n" "改善するかもしれません." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:276 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -30389,7 +31601,7 @@ msgstr "値を入れなくてはなりません." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:243 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "左右の括弧が対応していません!" @@ -30441,22 +31653,22 @@ msgstr "%1$sのうちの1つを選んでください." msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "%1$sという意味ですよね." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:235 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "「%1$s」のうちの1つ以上を指定してください." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "%1$sのうちの1つ以上で構成されなくてはなりません." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "\\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily 等を使ってください" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -30464,7 +31676,7 @@ msgstr "" "none,leftline,topline,bottomline,lines,single,shadowboxあるいはtrblTRBL" "のうち一文字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -30472,19 +31684,19 @@ msgstr "" "右上・右下・左上・左下の各隅の形状を表す4文字を入力してください(丸かどはt," "角かどはf)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:310 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "\\color{white}等と入力してください" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "数字か数字の前に*を付したものでなくてはなりません" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422 msgid "auto, last or a number" msgstr "auto,lastあるいは数字" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -30494,7 +31706,7 @@ msgstr "" "書ダイアログを使っているとき)か挿入メニュー→キャプション(プログラムリスト差" "込枠を定義するとき)を使ってください." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:438 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -30504,213 +31716,241 @@ msgstr "" "アログを使っているとき)か挿入メニュー→ラベル(プログラムリスト差込枠を定義す" "るとき)を使ってください." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "無効な(あるいは空白の)プログラムリストパラメーター名です." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:657 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "有効なプログラムリストパラメーターは%1$sです" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "「%1$s」という文字列を含む有効なプログラムリストパラメーターは%2$sです" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "パラメーター%1$s:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:684 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "不明なプログラムリストパラメーター名: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:687 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "「%1$s」で始まるパラメーター:%2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "新規頁" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "改頁" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "改段改頁" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "改段改丁" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 msgid "Nom: " msgstr "用語: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "用語集シンボル: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 msgid "Description: " msgstr "記述: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 msgid "Sorting: " msgstr "並び替え: " -#: src/insets/InsetNote.cpp:287 +#: src/insets/InsetNote.cpp:266 msgid "note" msgstr "註釈" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 msgid "Phantom" msgstr "埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 msgid "HPhantom" msgstr "水平埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68 msgid "VPhantom" msgstr "垂直埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342 msgid "phantom" msgstr "埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 msgid "hphantom" msgstr "水平埋め草" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339 msgid "vphantom" msgstr "垂直埋め草" -#: src/insets/InsetRef.cpp:310 +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:573 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$s外側%2$sおよび%3$s内側%4$s" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:583 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s(言語既定値)" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:596 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$sテキスト" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:598 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "テキスト%1$s" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:367 msgid "BROKEN: " msgstr "破損: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:409 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " msgstr "参照:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" msgstr "数式" -#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:410 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " msgstr "数式参照: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" msgstr "頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:411 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " msgstr "頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" msgstr "本文形頁数" -#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:412 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "TextPage: " msgstr "本文形頁:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "標準+本文形頁" -#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:413 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " msgstr "参照+本文形:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +#: src/insets/InsetRef.cpp:414 msgid "Formatted" msgstr "整形しました" -#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +#: src/insets/InsetRef.cpp:414 msgid "Format: " msgstr "書式:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +#: src/insets/InsetRef.cpp:415 msgid "Reference to Name" msgstr "名称の参照" -#: src/insets/InsetRef.cpp:357 -msgid "NameRef:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:415 +msgid "NameRef: " msgstr "名称参照:" -#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:416 +msgid "Label Only" +msgstr "ラベルのみ" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:416 +msgid "Label: " +msgstr "ラベル:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:341 msgid "subscript" msgstr "下付き文字" -#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +#: src/insets/InsetScript.cpp:351 msgid "superscript" msgstr "上付き文字" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" msgstr "保護された空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" msgstr "4分の1空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "Double Quad Space" msgstr "2分の1空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "N空白" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "Nスキップ" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "保護された水平フィル" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "水平フィル(ドット)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "水平フィル(ルール)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "水平フィル(左矢印)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "水平フィル(右矢印)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "水平フィル(上中括弧)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "水平フィル(下中括弧)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "水平スペース(%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "保護された水平スペース(%1$s)" @@ -30723,85 +31963,85 @@ msgstr "プログラムリスト一覧" msgid "Unknown TOC type" msgstr "未知の目次型" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4563 msgid "Selections not supported." msgstr "選択はサポートされていません." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4585 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "現列若しくは対象列中に連結列." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4597 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "現行若しくは対象行中に連結行." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5031 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "選択した大きさが,クリップボードの内容と一致していなくてはなりません." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:67 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " msgstr "折返し:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:200 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" msgstr "折返し" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." msgstr "未表示." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中です..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "読み込み可能な形式に変換中です..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "メモリに読み込まれました.ピックスマップを生成しています..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." msgstr "スケーリング等..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" msgstr "表示できます" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "No file found!" msgstr "ファイルが見つかりません!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "読み込み可能な形式に変換するのに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" msgstr "メモリへの読み込みに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "pixmapを生成するのに失敗しました" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" msgstr "図表がありません" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:113 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 msgid "Preview loading" msgstr "プレビューを読み込んでいます" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:116 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 msgid "Preview ready" msgstr "プレビューの準備ができました" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:119 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:122 msgid "Preview failed" -msgstr "プレビューに失敗しました" +msgstr "プレビュー失敗" #: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" @@ -30859,110 +32099,130 @@ msgstr "本文高%" msgid "Page Height %" msgstr "ページ高%" -#: src/lyxfind.cpp:127 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" msgstr "検索エラー" -#: src/lyxfind.cpp:127 +#: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search string is empty" msgstr "検索文字が空です" -#: src/lyxfind.cpp:371 +#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"前向き検索を行っていて文末に到達しました.\n" +"文頭から検索を続けますか?" + +#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"後ろ向き検索を行っていて文頭に到達しました.\n" +"文末から検索を続けますか?" + +#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 +msgid "String not found." +msgstr "文字列が見つかりません." + +#: src/lyxfind.cpp:400 msgid "String found." msgstr "文字列が見つかりました." -#: src/lyxfind.cpp:373 +#: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String has been replaced." msgstr "文字列が置換されました." -#: src/lyxfind.cpp:376 +#: src/lyxfind.cpp:405 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d個の文字列が置換されました." -#: src/lyxfind.cpp:1450 +#: src/lyxfind.cpp:1519 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "有効な正規表現ではありません!" -#: src/lyxfind.cpp:1455 +#: src/lyxfind.cpp:1524 msgid "Match not found!" msgstr "一致するものが見つかりません!" -#: src/lyxfind.cpp:1459 +#: src/lyxfind.cpp:1528 msgid "Match found!" msgstr "一致箇所が見つかりました!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2103 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "「%1$s」には縦境界線を加えることができません" -#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100 +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 #, c-format msgid "Box: %1$s" msgstr "ボックス: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" msgstr "「cases」には縦境界線はつけられません: 機能 %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "「cases」では列数を変えることができません: 機能「%1$s」" -#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 #, c-format msgid "Color: %1$s" msgstr "色: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166 +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 #, c-format msgid "Decoration: %1$s" msgstr "装飾: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68 +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 #, c-format msgid "Environment: %1$s" msgstr "環境: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 msgid "Cursor not in table" msgstr "カーソルが表中にありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 msgid "Only one row" msgstr "一行だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740 msgid "Only one column" msgstr "一列だけです" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748 msgid "No hline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757 msgid "No vline to delete" msgstr "削除する vline はありません" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "「%1$s」は未知の表の特性です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1663 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "型: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 msgid "Bad math environment" msgstr "不良な数式環境です" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -30970,50 +32230,50 @@ msgstr "" "AMS数式環境では,計算を行うことができません.\n" "数式型を変更して再度試みてください." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1805 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1814 msgid "No number" msgstr "番号なし" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2086 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の行数を変えることができません." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2096 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の列数を変えることができません." -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1884 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "自動修正切(入にするには「!」)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "新しい数式テキスト環境を作成する($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "挿入された数式テキストモード(textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "正規表現エディタモード" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1746 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1886 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "自動修正入(切にするには<スペース>)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "標準" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "PrettyRef" msgstr "装飾参照" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "FormatRef: " msgstr "整形参照: " @@ -31027,7 +32287,7 @@ msgstr "寸法: %1$s" msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "「%1$s」の水平揃えを変更することができません." -#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057 +#: src/mathed/MathMacro.cpp:1261 src/mathed/MathMacro.cpp:1267 #, c-format msgid "Macro: %1$s" msgstr "マクロ: %1$s" @@ -31036,16 +32296,16 @@ msgstr "マクロ: %1$s" msgid "optional" msgstr "非必須" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1270 msgid "math macro" msgstr "数式マクロ" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1377 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "数式マクロ: \\%1$s" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1392 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "無効なマクロ!\\%1$s" @@ -31059,6 +32319,20 @@ msgstr "" "指定された文書%1$s\n" "を開くことができませんでした." +#: src/output_latex.cpp:1346 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "latexParagraphsでのエラー" + +#: src/output_latex.cpp:1347 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"表題以外のレイアウトを使用した後に,少なくとも一つの表題用レイアウト(%1$s)" +"を使用しています.これは,出力の一部が欠落したり誤った出力を生じる原因となり" +"ます." + #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "概要: " @@ -31135,7 +32409,7 @@ msgstr "" msgid "Directory not found" msgstr "ディレクトリが見つかりません" -#: src/support/Systemcall.cpp:409 +#: src/support/Systemcall.cpp:407 #, c-format msgid "" "The command\n" @@ -31150,15 +32424,15 @@ msgstr "" "\n" "コマンドを停止しますか?" -#: src/support/Systemcall.cpp:411 +#: src/support/Systemcall.cpp:409 msgid "Stop command?" msgstr "コマンドを停止しますか?" -#: src/support/Systemcall.cpp:412 +#: src/support/Systemcall.cpp:410 msgid "&Stop it" msgstr "停止する(&S)" -#: src/support/Systemcall.cpp:412 +#: src/support/Systemcall.cpp:410 msgid "Let it &run" msgstr "実行させたままにする(&R)" @@ -31270,6 +32544,10 @@ msgstr "RowPainterが輪郭を描いています" msgid "Scrolling debugging" msgstr "スクロールデバッグ" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "数式マクロ" + #: src/support/debug.cpp:70 msgid "RTL/Bidi" msgstr "RTL/Bidi" @@ -31370,6 +32648,284 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "未知の" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "キー(&K):" + +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "BibTeX既定の付番様式を使う" + +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "既定値(連番)(&D)" + +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "自然科学及び教養分野向けのnatbib様式を使う. 文書クラスオプションでパラ" +#~ "メータを指定できます." + +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&NatBib" + +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "Natbib様式(&S):" + +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "法律及び人文科学向けのjurabib様式を使用する" + +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" + +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "既定のBibTeXスタイルを選んで下さい" + +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "データベース(&S)" + +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "引用文献の検索" + +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "検索(&H):" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "検索する語句を入力してEnterを押すか,ボタンをクリックして検索してください" + +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "検索するにはクリックするか検索ボックス内でEnterキーを押してください" + +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "検索(&S)" + +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "検索フィールド(&F):" + +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "項目型(&Y):" + +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "文献引用の前に置く文字列" + +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "文献引用の後に置く文字列" + +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "全ての著者をリストアップして表示します" + +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "全著者を表示(&H)" + +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "大きさ(&S):" + +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "電子メール(&E)" + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "ファイル(&F)" + +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "記述 (&D):" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "処理子(&O):" + +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "ラベルの含まれるファイル(&B):" + +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "書誌情報(&R)" + +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "フィルタ(&T):" + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "ラベルをアルファベット順に整序(「大文字/小文字を区別」オプションを有効に" +#~ "しない限りは,両者を区別しません)" + +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "整序(&S)" + +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "ラベルを大文字小文字を区別してアルファベット順に整序する" + +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "大文字小文字を区別(&E)" + +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "出力に表示される形式の相互参照" + +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "既定値(basic)" + +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "引用エンジン" + +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" + +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "用例:" + +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "用例:" + +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "小例:" + +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "NatBib" + +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "キリル文字(pt 254)" + +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "ソース面(S)|S" + +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" +#~ msgstr "通常の引用(Q)|Q" + +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "シングルクウォート(S)|S" + +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "様式" + +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "今日の日付.\n" +#~ "もっと詳しい情報は「info date」を読んでください.\n" + +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" + +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" + +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "平文(イメージ)" + +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "平文(Xfig出力)" + +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "日付(出力)" + +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "dateコマンド" + +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "索引名中で使用されている以下の文字は,\n" +#~ "現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "ChkTeXの警告識別番号 # " + +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "ボタンの枠" + +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "変更: " + +#~ msgid " at " +#~ msgstr " at " + +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "変換に失敗しました!" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "ローカルレイアウトから現在の書式への変換に失敗しました." + +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``テキスト''" + +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''テキスト''" + +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,テキスト``" + +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,テキスト''" + +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "<<テキスト>>" + +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr ">>テキスト<<" + +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" + +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "移動元へ戻る" + +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "ラベルに移動" + +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "文字: " + +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "コードポイント: " + +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "LaTeXソース" + +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "DocBookソース" + +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Literateソース" + +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (バージョン管理・ロック中)" + +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (バージョン管理)" + +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (変更されました)" + +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (読み込み専用)" + +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "外部素材" + +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "派生枝(%1$s): %2$s" + +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "未定義:" + +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "href差込枠中で使用されている以下の文字は,\n" +#~ "現在のエンコーディングでは表現できないので無視されました:\n" +#~ "%1$s." + +#~ msgid "Export failure" +#~ msgstr "書き出し失敗" + #~ msgid "DVI-PS Options" #~ msgstr "DVI-PSオプション" @@ -31579,9 +33135,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "sxd|OpenOffice" #~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#~ msgid "SVG" -#~ msgstr "SVG" - #~ msgid "" #~ "Could not print the document %1$s.\n" #~ "Check that your printer is set up correctly." @@ -31629,9 +33182,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Unable to remove temporary directory" #~ msgstr "作業用ディレクトリを削除することができませんでした" -#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" -#~ msgstr "%1$s[[date]], %2$s[[time]]にビルド" - #~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." #~ msgstr "印刷結果を丁合にするか否かを指定するオプション" @@ -31807,12 +33357,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" #~ msgstr "ja" -#~ msgid "Syriac" -#~ msgstr "シリア語" - -#~ msgid "Urdu" -#~ msgstr "ウルドゥー語" - #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" #~ msgstr "LyX-1.3.x文書(*.lyx13)" @@ -31944,9 +33488,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Computing Review Categories" #~ msgstr "Computing Review カテゴリ" -#~ msgid "CenteredCaption" -#~ msgstr "中央揃えキャプション" - #~ msgid "LatinOn" #~ msgstr "ラテン入" @@ -32213,9 +33754,6 @@ msgstr "未知の" #~ msgid "Definition \\thedefinition" #~ msgstr "定義 \\thedefinition" -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "例 \\theexample" - #~ msgid "Problem \\theproblem" #~ msgstr "問題 \\theproblem"