From 7a93aa47cc0e4cad5c65cf0a9fba04dfa509d4a8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Uwe=20St=C3=B6hr?= Date: Thu, 25 Jan 2018 17:51:04 +0100 Subject: [PATCH] po files: port some recent changes to master - e.g. enable el.po in LINGUAS --- po/LINGUAS | 2 +- po/el.po | 10413 ++++++++++++++++++++++---------------------------- po/pt_BR.po | 3430 +++++++++-------- 3 files changed, 6382 insertions(+), 7463 deletions(-) diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 0a6812092e..dc77dd9749 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -1,3 +1,3 @@ # The list of languages known to LyX #ar bg ca cs da de el en es eu fi fr gl he hu ia id it ja ko nb nl nn pl pt_BR pt_PT ro ru sk sl sr sv tr uk wa zh_CN zh_TW -ar cs de en es eu fi fr he hu ia id it ja nb nn pl pt_BR pt_PT ru sk sv tr uk zh_CN zh_TW +ar cs de el en es eu fi fr he hu ia id it ja nb nn pl pt_BR pt_PT ru sk sv tr uk zh_CN zh_TW diff --git a/po/el.po b/po/el.po index d5e89a21db..1c0a86d89f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-07-07 02:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-25 17:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-25 17:35+0100\n" "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής \n" "Language-Team: LyX team \n" "Language: el\n" @@ -33,14 +33,12 @@ msgid "Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Build Info" -msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" +msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116 -#, fuzzy msgid "Release Notes" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83 @@ -52,7 +50,7 @@ msgstr "Σημείωση πίνακα" #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Close" msgstr "&Κλείσιμο" @@ -81,18 +79,16 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "Li&teral" -msgstr "&Γενικά" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Στυλ παραπομπών" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 -#, fuzzy msgid "Sty&le format:" -msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" +msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" @@ -102,9 +98,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 -#, fuzzy msgid "&Variant:" -msgstr "Παραλλαγή:" +msgstr "Παρα&λλαγή:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 msgid "Provides available cite style variants." @@ -112,7 +107,6 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959 -#, fuzzy msgid "Opt&ions:" msgstr "&Επιλογές:" @@ -121,9 +115,8 @@ msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 -#, fuzzy msgid "Biblatex &citation style:" -msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" +msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 msgid "The style that determines the layout of the citations" @@ -131,24 +124,20 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 -#, fuzzy msgid "Reset to the preset default" -msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" +msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 -#, fuzzy msgid "Rese&t" -msgstr "Επαναφορά" +msgstr "Επα&ναφορά" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 -#, fuzzy msgid "Bibliography Style" -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 -#, fuzzy msgid "Biblate&x bibliography style:" -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 msgid "" @@ -166,14 +155,12 @@ msgid "Match biblatex bibliography with citation style" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 -#, fuzzy msgid "&Match" -msgstr "Μαθηματικά" +msgstr "&Ταίριασμα" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Default BibTeX st&yle:" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 msgid "" @@ -182,38 +169,32 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 -#, fuzzy msgid "&Reset" -msgstr "Επαναφορά" +msgstr "Ε&παναφορά" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Subdivided bibli&ography" msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 -#, fuzzy msgid "Rescan style files" -msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ" +msgstr "Νέα σάρωση αρχείων στυλ" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 -#, fuzzy msgid "Re&scan" msgstr "&Νέα σάρωση" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 -#, fuzzy msgid "&Multiple bibliographies:" -msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία" +msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 -#, fuzzy msgid "Generate a bibliography per defined unit." -msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!" +msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" @@ -223,9 +204,8 @@ msgstr "" "BibTeX." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "Bibliography Generation" -msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" +msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 @@ -256,9 +236,8 @@ msgid "&Databases found by LaTeX:" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" -msgstr "Σάρωση για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" +msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122 @@ -271,19 +250,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "&Local databases:" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" +msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102 -#, fuzzy msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" -msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX" +msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Browse your local directory" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" +msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 @@ -295,7 +271,7 @@ msgstr "&Πλοήγηση..." #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:409 msgid "&Add" msgstr "&Προσθήκη" @@ -303,7 +279,7 @@ msgstr "&Προσθήκη" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -313,9 +289,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32 -#, fuzzy msgid "Da&tabases" -msgstr "Βάσεις Δεδομένων:" +msgstr "Βάσεις &Δεδομένων" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -375,17 +350,17 @@ msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..." msgid "&Content:" msgstr "Περιε&χόμενο:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241 msgid "all cited references" msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 msgid "all uncited references" msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239 msgid "all references" msgstr "όλες οι αναφορές" @@ -399,9 +374,8 @@ msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231 -#, fuzzy msgid "O&ptions:" -msgstr "&Επιλογή:" +msgstr "&Επιλογές:" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241 msgid "" @@ -426,7 +400,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" -msgstr "" +msgstr "Εντά&ξει" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 msgid "Type and Size" @@ -452,17 +426,16 @@ msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 -#, fuzzy msgid "Inner box type" -msgstr "Εισαγωγή κουτιού" +msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337 msgid "None" msgstr "Κανένα" @@ -562,22 +535,22 @@ msgstr "Τέντωμα" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" @@ -586,57 +559,48 @@ msgid "Decoration" msgstr "Διακόσμηση" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 -#, fuzzy msgid "Decoration box types" -msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών" +msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 -#, fuzzy msgid "Thickness value" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +msgstr "Τιμή πάχους" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 -#, fuzzy msgid "&Line thickness:" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +msgstr "&Πάχος γραμμής:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 -#, fuzzy msgid "Separation value" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "Τιμή διαχωρισμού" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 -#, fuzzy msgid "Box s&eparation:" -msgstr "&Διακόσμηση:" +msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 msgid "&Decoration:" msgstr "&Διακόσμηση:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 -#, fuzzy msgid "&Shadow size:" -msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:" +msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Size value" -msgstr "Τιμή πλάτους" +msgstr "Τιμή μεγέθους" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 -#, fuzzy msgid "Back&ground:" -msgstr "φόντο" +msgstr "&Φόντο:" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 -#, fuzzy msgid "&Frame:" -msgstr "Πλαίσιο" +msgstr "&Πλαίσιο:" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" @@ -647,13 +611,12 @@ msgid "Select your branch" msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας" #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 -#, fuzzy msgid "Inverted" -msgstr "Μετατροπείς" +msgstr "Ανεστραμμένο" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" -msgstr "" +msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -704,7 +667,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Remove" msgstr "&Αφαίρεση" @@ -737,18 +700,18 @@ msgstr "Προσθήκη Όλ&ων" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399 -#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402 +#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Cancel" msgstr "&Ακύρωση" @@ -775,28 +738,28 @@ msgstr "Μέγε&θος:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1192 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2281 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" @@ -851,9 +814,8 @@ msgid "Huger" msgstr "Γιγαντιαίο" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom bullet:" -msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 @@ -866,7 +828,7 @@ msgstr "Αλλαγή:" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 msgid "Go to previous change" -msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:" +msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 msgid "&Previous change" @@ -874,7 +836,7 @@ msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" -msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:" +msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" @@ -923,10 +885,10 @@ msgstr "Σειρά γραμματοσειράς" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373 -#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246 -#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902 +#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:467 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:910 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -974,7 +936,7 @@ msgstr "&Διάφορα:" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" +msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" @@ -996,9 +958,9 @@ msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137 msgid "&Apply" msgstr "Ε&φαρμογή" @@ -1013,7 +975,6 @@ msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 -#, fuzzy msgid "&Filter:" msgstr "&Φίλτρο:" @@ -1038,9 +999,8 @@ msgid "Click for more filter options" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 -#, fuzzy msgid "O&ptions" -msgstr "Επιλογές" +msgstr "Επι&λογές" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" @@ -1067,12 +1027,10 @@ msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229 -#, fuzzy msgid "Selected &Citations:" msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 -#, fuzzy msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" @@ -1081,7 +1039,6 @@ msgid "Citation st&yle:" msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298 -#, fuzzy msgid "Text befo&re:" msgstr "Κείμενο &πριν:" @@ -1096,7 +1053,6 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 -#, fuzzy msgid "&Text after:" msgstr "Κείμενο &μετά:" @@ -1119,9 +1075,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy msgid "Force upcas&ing" -msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" +msgstr "Αναγκαστικά &κεφαλαία" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351 msgid "" @@ -1130,9 +1085,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347 -#, fuzzy msgid "All aut&hors" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Όλοι οι συγγρα&φείς" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682 @@ -1147,25 +1101,21 @@ msgid "App&ly" msgstr "Ε&φαρμογή" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Font Colors" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Χρώματα Γραμματοσειράς" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "Main text:" -msgstr "Απλό κείμενο" +msgstr "Κύριο κείμενο:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 -#, fuzzy msgid "Click to change the color" -msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού" +msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 -#, fuzzy msgid "Default..." -msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" +msgstr "Προεπιλογή..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 @@ -1173,53 +1123,46 @@ msgid "Revert the color to the default" msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 -#, fuzzy msgid "Greyed-out notes:" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +msgstr "Γκριζαρισμένες σημειώσεις:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 msgid "&Change..." msgstr "Α&λλαγή..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -#, fuzzy msgid "Background Colors" -msgstr "Χρώμα Φόντου:" +msgstr "Χρώματα Φόντου" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 -#, fuzzy msgid "Page:" msgstr "Σελίδα:" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 -#, fuzzy msgid "Shaded boxes:" -msgstr "σκιασμένο κουτί" +msgstr "Σκιασμένα κουτιά:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Compare Revisions" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" +msgstr "Σύγκριση Αναθεωρήσεων" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 msgid "&Revisions back" -msgstr "" +msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Between revisions" -msgstr "Μεταξύ γραμμών:" +msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 msgid "Old:" -msgstr "" +msgstr "Παλιό:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -#, fuzzy msgid "New:" -msgstr "Νέ&ος:" +msgstr "Νέο:" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" @@ -1250,14 +1193,16 @@ msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" +"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το " +"παραγόμενο έγγραφο" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70 msgid "&Insert" @@ -1266,7 +1211,7 @@ msgstr "Ε&ισαγωγή" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " -msgstr "Κώδικας TeX:" +msgstr "Κώδικας TeX: " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 msgid "Match delimiter types" @@ -1406,13 +1351,12 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "&Μορφή:" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." msgstr "" -"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " -"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε " +"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1525,12 +1469,10 @@ msgid "y" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 -#, fuzzy msgid "TabWidget" -msgstr "Πλάτος Ετικέτας" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 -#, fuzzy msgid "Sear&ch" msgstr "Ανα&ζήτηση" @@ -1566,7 +1508,6 @@ msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115 -#, fuzzy msgid "W&hole words" msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις" @@ -1583,7 +1524,7 @@ msgstr "Αντικατάστα&ση" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141 msgid "Shift+Enter search backwards directly" -msgstr "" +msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 @@ -1591,6 +1532,7 @@ msgid "Search &backwards" msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160 +#, fuzzy msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως" @@ -1601,9 +1543,8 @@ msgid "Replace &All" msgstr "Αντικατάσταση ό&λων" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173 -#, fuzzy msgid "S&ettings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "&Ρυθμίσεις" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" @@ -1611,10 +1552,9 @@ msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194 msgid "Scope" -msgstr "" +msgstr "Προοπτική" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 -#, fuzzy msgid "C&urrent document" msgstr "Τρέχον έ&γγραφο" @@ -1640,42 +1580,43 @@ msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251 msgid "&All manuals" -msgstr "" +msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" +"Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου " +"κειμένου και στυλ παραγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272 -#, fuzzy msgid "I&gnore format" -msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος" +msgstr "Να αγνοηθεί η μορ&φή" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" msgstr "" +"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου " +"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 msgid "&Preserve first case on replace" -msgstr "" +msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295 msgid "&Expand macros" msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 -#, fuzzy msgid "Restrict search to math environments only" -msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο" +msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο" #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305 -#, fuzzy msgid "Search on&ly in maths" -msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή" +msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 @@ -1735,29 +1676,28 @@ msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" +"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί " +"XeTeX ή LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" -msgstr "" +msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 -#, fuzzy msgid "&Default family:" -msgstr "Προεπιλεγμένη &Οικογένεια:" +msgstr "Προεπιλεγμένη &οικογένεια:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&Base size:" -msgstr "&Βασικό Μέγεθος" +msgstr "&Βασικό μέγεθος:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&LaTeX font encoding:" -msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:" +msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." @@ -1808,14 +1748,12 @@ msgstr "" "της βασικής γραμματοσειράς" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 -#, fuzzy msgid "&Math:" -msgstr "Μαθηματικά" +msgstr "&Μαθηματικά:" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Select the math typeface" -msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" @@ -1834,18 +1772,16 @@ msgstr "" "γραμματοσειρά" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 -#, fuzzy msgid "Use true s&mall caps" -msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων" +msgstr "Χρήση πραγματικών &μικρών κεφαλαίων" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 -#, fuzzy msgid "Use &old style figures" -msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ" +msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 msgid "" @@ -1859,12 +1795,12 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 msgid "" -"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for " -"en- and em-dashes" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 -msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 @@ -1888,9 +1824,8 @@ msgid "Set &height:" msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -#, fuzzy msgid "&Scale graphics (%):" -msgstr "&Κλιμάκωση Γραφικών (%):" +msgstr "&Κλιμάκωση γραφικών (%):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." @@ -1922,9 +1857,8 @@ msgid "Or&igin:" msgstr "Σημείο αναφοράς:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy msgid "A&ngle (degrees):" -msgstr "&Γωνία (Μοίρες):" +msgstr "&Γωνία (μοίρες):" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 @@ -1955,22 +1889,20 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517 -#, fuzzy msgid "" "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " "at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" -"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν " -"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)" +"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν " +"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#, fuzzy msgid "Sca&le on screen (%):" -msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)" +msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" @@ -2046,7 +1978,6 @@ msgid "&Value:" msgstr "&Τιμή:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 -#, fuzzy msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." @@ -2063,10 +1994,10 @@ msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678 -#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544 msgid "URL" msgstr "" @@ -2111,9 +2042,8 @@ msgid "Link to an email address" msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "E&mail" -msgstr "Email Συγγραφέα" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 msgid "Link to a file" @@ -2217,9 +2147,8 @@ msgstr "" "καθορίσετε τις επιλογές του." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#, fuzzy msgid "Index Generation" -msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου" +msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 @@ -2228,11 +2157,11 @@ msgstr "&Επιλογές:" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." -msgstr "" +msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" -msgstr "" +msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" @@ -2240,12 +2169,14 @@ msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:[[index]]" -msgstr "" +msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") " +"και πατήστε \"Προσθήκη\"" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -2281,23 +2212,20 @@ msgid "Information Name:" msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 -#, fuzzy msgid "Inset Parameter Configuration" -msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος" +msgstr "Ρύθμιση Παραμέτρων Ενθέματος" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 msgid "Update dialog when moving context" -msgstr "" +msgstr "Ενημέρωση του διαλόγου κατά την αλλαγή συμφραζομένων" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "S&ynchronize Dialog" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +msgstr "Διάλογος Συγ&χρονισμού" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 -#, fuzzy msgid "Apply settings immediately" -msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών" +msgstr "Άμεση εφαρμογή αλλαγών" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45 @@ -2306,22 +2234,19 @@ msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "" +msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -#, fuzzy msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο" #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "New Inset" -msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ" +msgstr "Νέο Ένθεμα" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Document &Class" -msgstr "Κλάση Εγγράφου" +msgstr "Κ&λάση Εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45 msgid "Click to select a local document class definition file" @@ -2333,18 +2258,16 @@ msgid "&Local Layout..." msgstr "&Τοπική Διάταξη..." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Επιλογές κλάσης" +msgstr "Επιλογές Κλάσης" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Ενεργοποίηση χρήσης προκαθορισμένων επιλογών από το αρχείο διάταξης" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 -#, fuzzy msgid "&Predefined:" -msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" +msgstr "&Προκαθορισμένο:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74 msgid "" @@ -2355,9 +2278,8 @@ msgstr "" "(από)επιλογή." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Cus&tom:" -msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση" +msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100 msgid "&Graphics driver:" @@ -2381,46 +2303,42 @@ msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187 msgid "&Suppress default date on front page" -msgstr "" +msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" +msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "&Quote style:" -msgstr "&Στυλ Εισαγωγικών:" +msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 -#, fuzzy msgid "Language pa&ckage:" msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 -#, fuzzy msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" -"Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)" +"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: " +"\\usepackage{babel})" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 -#, fuzzy msgid "Lan&guage default" -msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" +msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 -#, fuzzy msgid "Othe&r:" msgstr "&Άλλη:" @@ -2436,28 +2354,24 @@ msgid "Use d&ynamic quotation marks" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Of&fset:" -msgstr "Εκτός λειτουργίας" +msgstr "Από&κλιση:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +msgstr "Τιμή κατακόρυφης απόκλισης γραμμής." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 -#, fuzzy msgid "Value of the line width." -msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" +msgstr "Τιμή του πλάτους γραμμής." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 msgid "&Thickness:" -msgstr "" +msgstr "&Πάχος:" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Value of the line thickness." -msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής" +msgstr "Τιμή του πάχους γραμμής." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" @@ -2476,10 +2390,10 @@ msgstr "" msgid "&Syntax Highlighting Package:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386 -#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388 +#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457 msgid "Listing" msgstr "Καταλογοποίηση" @@ -2509,7 +2423,7 @@ msgstr "&Αιωρούμενο" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" -msgstr "&Τοποθέτηση" +msgstr "&Τοποθέτηση:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" @@ -2651,25 +2565,21 @@ msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 -#, fuzzy msgid "Document-specific layout information" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης" +msgstr "Ειδικές για το έγγραφο πληροφορίες διάταξης" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 -#, fuzzy msgid "&Validate" -msgstr "Προβολή/Ενημέρωση" +msgstr "&Επικύρωση" #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 -#, fuzzy msgid "Errors reported in terminal." -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." +msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Μετατροπείς" +msgstr "Μετατροπή" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2689,9 +2599,8 @@ msgid "&Update" msgstr "Α&νανέωση" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 -#, fuzzy msgid "&Open Containing Directory" -msgstr "&Φάκελος εργασίας:" +msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131 msgid "&Go!" @@ -2718,9 +2627,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "&Default margins" -msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" @@ -2751,7 +2659,6 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "&Column sep:" msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" @@ -2761,17 +2668,19 @@ msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 msgid "" "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " "compilation)" msgstr "" +"Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο " +"(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2779,7 +2688,7 @@ msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 msgid "Include all subdocuments in the output" -msgstr "" +msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" @@ -2836,35 +2745,31 @@ msgstr "&Τύπος:" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" -msgstr "" +msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "All packages:" -msgstr "πακέτο" +msgstr "Όλα τα πακέτα:" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27 -#, fuzzy msgid "Load A&utomatically" -msgstr "αυτόματα" +msgstr "Α&υτόματη Φόρτωση" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34 msgid "Load Alwa&ys" -msgstr "" +msgstr "Μόνιμη &Φόρτωση" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "Do &Not Load" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +msgstr "&Μην Φορτώνεις" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 msgid "Indent displayed formulas instead of centering" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Indent &Formulas" -msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" +msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" @@ -2897,19 +2802,17 @@ msgstr "&Διαγραφή" msgid "S&elected:" msgstr "&Επιλεγμένες:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" msgstr "Επιστημονική Ορολογία" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "Sy&mbol:" msgstr "&Σύμβολο:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Des&cription:" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "Περ&ιγραφή:" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" @@ -2966,14 +2869,12 @@ msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 -#, fuzzy msgid "De&fault output format:" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" +msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 -#, fuzzy msgid "LyX Format" -msgstr "&Μορφή:" +msgstr "Μορφή LyX" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "" @@ -2988,80 +2889,84 @@ msgid "Save &transient properties" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 -msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 #, fuzzy -msgid "S&ynchronize with output" -msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "C&ustom macro:" -msgstr "Αρ. Πελάτη:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. " +"SyncTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" +msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο" #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 -#, fuzzy +msgid "C&ustom macro:" +msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." -msgstr "" +msgstr "Περί της πλήρους συμμόρφωσης με το XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" -msgstr "" +msgstr "&Αυστηρή XHTML 1.1" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" -msgstr "Έξοδος" +msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." +msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 +msgid "MathML" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201 -#, fuzzy -msgid "MathML" -msgstr "Μαθηματικά|Μ" - -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" -msgstr "Σελίδες" +msgstr "Εικόνες" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63 -#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724 msgid "LaTeX" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" -msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" +msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." -msgstr "" +msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 msgid "Write CSS to File" -msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο" +msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -3116,7 +3021,7 @@ msgstr "&Υπερσύνδεσμοι" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές" +msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -3143,27 +3048,24 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Σελιδοδείκτες" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -#, fuzzy msgid "G&enerate bookmarks (toc)" -msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών" +msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -#, fuzzy msgid "&Open bookmark tree" -msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες" +msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Αριθμός επιπέδων" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -#, fuzzy msgid "Additional O&ptions" -msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" +msgstr "Πρόσθετες &Επιλογές" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" @@ -3179,11 +3081,9 @@ msgid "&Format:" msgstr "&Μορφή:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" -"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με "" -"Custom"" +"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με \"Custom\"" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" @@ -3198,14 +3098,13 @@ msgid "&Landscape" msgstr "&Οριζόντιος" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 msgid "Page Layout" msgstr "Διάταξη Σελίδας" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 -#, fuzzy msgid "Page &style:" -msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:" +msgstr "Στυλ σε&λίδων:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" @@ -3236,8 +3135,8 @@ msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" msgid "Line &spacing" msgstr "Απόσταση &γραμμών" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 msgid "Single" msgstr "Απλή" @@ -3245,8 +3144,8 @@ msgstr "Απλή" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 msgid "Double" msgstr "Διπλή" @@ -3255,14 +3154,14 @@ msgstr "Διπλή" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμογή" @@ -3298,38 +3197,35 @@ msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 msgid "&Phantom" -msgstr "" +msgstr "&Φάντασμα" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 msgid "Horizontal space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&Horizontal Phantom" -msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:" +msgstr "&Οριζόντιο Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" -msgstr "" +msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -#, fuzzy msgid "&Vertical Phantom" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +msgstr "&Κατακόρυφο Phantom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Τροποποίηση..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 -#, fuzzy msgid "&Use system colors" -msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" +msgstr "&Χρώματα συστήματος" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" @@ -3349,7 +3245,8 @@ msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση" +msgstr "" +"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" @@ -3431,10 +3328,11 @@ msgid "" "Words with less than the specified number of characters will not be " "completed." msgstr "" +"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 msgid "Minimum characters for words that should be completed" -msgstr "" +msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" @@ -3483,7 +3381,7 @@ msgstr "&Τροποποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 msgid "Remo&ve" msgstr "Αφαί&ρεση" @@ -3496,9 +3394,8 @@ msgid "&Enabled" msgstr "&Ενεργοποιημένη" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274 -#, fuzzy msgid "Maximum a&ge (in days):" -msgstr "Μέ&γιστη Ηλικία (σε ημέρες):" +msgstr "Μέ&γιστη ηλικία (σε ημέρες):" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 msgid "Security" @@ -3514,9 +3411,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322 -#, fuzzy msgid "Use need&auth option" -msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325 msgid "" @@ -3525,17 +3421,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Display &graphics" -msgstr "Εμφάνιση &Γραφικών" +msgstr "Εμφάνιση &γραφικών" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "Instant &preview:" -msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" +msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Off" msgstr "Εκτός λειτουργίας" @@ -3548,9 +3442,8 @@ msgid "On" msgstr "Ανοικτό" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 -#, fuzzy msgid "Preview si&ze:" -msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:" +msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" @@ -3558,16 +3451,15 @@ msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" +msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "Session Handling" -msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" +msgstr "Χειρισμός Συνεδρίας" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 msgid "Restore window layouts and &geometries" @@ -3586,29 +3478,25 @@ msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "&Clear all session information" -msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου" +msgstr "Ε&κκαθάριση όλων των πληροφοριών συνεδρίας" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 -#, fuzzy msgid "Backup && Saving" -msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας && Αποθήκευση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 -#, fuzzy msgid "Backup &original documents when saving" msgstr "" -"Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" +"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 msgid "&Backup documents, every" msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "&minutes" -msgstr "λεπτά" +msgstr "&λεπτά" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 msgid "" @@ -3618,9 +3506,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "&Save new documents compressed by default" -msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο" +msgstr "Απο&θήκευση νέων εγγράφων με προεπιλεγμένη συμπίεση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 msgid "" @@ -3630,16 +3517,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 -#, fuzzy msgid "Save the &document directory path" -msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων" +msgstr "Αποθήκευση μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 msgid "Windows && Work Area" -msgstr "" +msgstr "Παράθυρα && Επιφάνεια εργασίας" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 -#, fuzzy msgid "Open documents in &tabs" msgstr "Άνοιγμα εγγράφων σε &καρτέλες" @@ -3648,11 +3533,12 @@ msgid "" "Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " "LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" +"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe " +"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 -#, fuzzy msgid "Use s&ingle instance" -msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." @@ -3661,27 +3547,24 @@ msgstr "" "αριστερή." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 -#, fuzzy msgid "Displa&y single close-tab button" -msgstr "Απ&λό κουμπί κλεισίματος καρτέλας" +msgstr "Εμ&φάνιση ενός κουμπιού κλεισίματος καρτέλας" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 msgid "Closing last &view:" -msgstr "" +msgstr "Κλείσιμο πρόσφατης &όψης:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Closes document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 -#, fuzzy msgid "Hides document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +msgstr "Απόκρυψη εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 msgid "Ask the user" -msgstr "" +msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" @@ -3691,16 +3574,17 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140 msgid "" "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " "width used when set to 0." msgstr "" +"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος " +"βάσει μεγέθυνσης." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):" +msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" @@ -3708,12 +3592,11 @@ msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "" +msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "Use M&ac-style cursor movement" -msgstr "Κίνηση δρομέα:" +msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" @@ -3759,9 +3642,8 @@ msgid "Hide &menubar" msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 -#, fuzzy msgid "Hide sta&tusbar" -msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής &κατάστασης" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" @@ -3786,24 +3668,23 @@ msgstr "Μορφή &εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" -msgstr "" +msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 -#, fuzzy msgid "S&hort name:" -msgstr "Μι&κρό Όνομα:" +msgstr "Σύ&ντομο όνομα:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 -#, fuzzy msgid "E&xtensions:" -msgstr "Επέκ&ταση:" +msgstr "Επεκ&τάσεις:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" @@ -3826,30 +3707,44 @@ msgid "Co&pier:" msgstr "&Αντιγραφή με:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +#, fuzzy +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 -#, fuzzy msgid "Default Output Formats" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" +msgstr "Προεπιλεγμένες Μορφές Εξόδου" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214 -msgid "With &TeX fonts:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224 -msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244 -msgid "With n&on-TeX fonts:" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" -msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +#, fuzzy +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +#, fuzzy +msgid "&Japanese:" +msgstr "Ιαπωνικά" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3873,7 +3768,7 @@ msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 msgid "&Primary:" -msgstr "" +msgstr "&Πρωταρχικό:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 @@ -3881,19 +3776,20 @@ msgid "Br&owse..." msgstr "Π&λοήγηση..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 -#, fuzzy msgid "S&econdary:" -msgstr "&Δεύτερο:" +msgstr "&Δεύτερεύον:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." msgstr "" +"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του " +"LyX." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" -msgstr "" +msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" @@ -3922,22 +3818,19 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213 msgid "Scroll Wheel Zoom" -msgstr "" +msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246 -#, fuzzy msgid "Enable" -msgstr "&Ενεργοποιημένη" +msgstr "Ενεργοποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 -#, fuzzy msgid "Ctrl" -msgstr "Έλεγχος" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265 -#, fuzzy msgid "Shift" -msgstr "άσπρο" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270 msgid "Alt" @@ -3945,36 +3838,32 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" -msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" +msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Language &package:" -msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" +msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940 -#, fuzzy msgid "Automatic" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια" +msgstr "Αυτόματη" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 msgid "Always Babel" -msgstr "Πάντα εναλλάσεται" +msgstr "Πάντα Babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:" +msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" @@ -3993,14 +3882,12 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -#, fuzzy msgid "Default decimal &separator:" -msgstr "Διαχωριστής" +msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 -#, fuzzy msgid "Default length &unit:" -msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:" +msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" @@ -4012,7 +3899,7 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" -msgstr "" +msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" @@ -4047,9 +3934,8 @@ msgid "Mark &foreign languages" msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 -#, fuzzy msgid "Right-to-Left Language Support" -msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά" +msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" @@ -4067,6 +3953,8 @@ msgstr "&Οπτική" msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" +"Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως " +"Τ1, μέσω fontenc" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37 msgid "Use LaTe&X font encoding:" @@ -4074,7 +3962,7 @@ msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI" +msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" @@ -4082,9 +3970,8 @@ msgstr "" "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "P&rocessor:" -msgstr "Επεξεργα&στής:" +msgstr "Επε&ξεργαστής:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 msgid "BibTeX command and options" @@ -4093,12 +3980,11 @@ msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239 msgid "Processor for &Japanese:" -msgstr "" +msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150 -#, fuzzy msgid "Options:" -msgstr "&Επιλογές:" +msgstr "Επιλογές:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" @@ -4121,13 +4007,12 @@ msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 -#, fuzzy msgid "&CheckTeX command:" msgstr "&Εντολή CheckTeX:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας" +msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324 msgid "" @@ -4135,6 +4020,9 @@ msgid "" "files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " "at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. " +"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη " +"ρύθμιση. Προειδοποίηση: Οι αλλαγές σας εδώ δεν θα σωθούν." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" @@ -4149,24 +4037,20 @@ msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Forward Search" -msgstr "Ανα&ζήτηση" +msgstr "Αναζήτηση Εμπρός" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "DV&I command:" -msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:" +msgstr "&Εντολή DVI:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 -#, fuzzy msgid "&PDF command:" -msgstr "Εντολή roff (Unix):" +msgstr "Εν&τολή PDF:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 -#, fuzzy msgid "Dvips Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογές Dvips" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 msgid "Paper t&ype:" @@ -4181,15 +4065,14 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Ορι&ζόντια:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 -#, fuzzy msgid "Other Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Άλλες Επιλογές" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -4208,26 +4091,24 @@ msgid "Date format for strftime output" msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227 -#, fuzzy msgid "&Overwrite on export:" -msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" +msgstr "Αντικατάσταση κατά την ε&ξαγωγή:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" +msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241 msgid "Ask permission" -msgstr "" +msgstr "Ζητήστε άδεια" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246 msgid "Main file only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "All files" -msgstr "Όλα τα πεδία" +msgstr "Όλα τα αρχεία" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 msgid "" @@ -4244,27 +4125,24 @@ msgid "&PATH prefix:" msgstr "Πρό&θεμα PATH:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " -"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. " +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Πρό&θεμα PATH:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 -#, fuzzy msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " -"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. " +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 @@ -4306,9 +4184,8 @@ msgid "&Working directory:" msgstr "&Φάκελος εργασίας:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 -#, fuzzy msgid "H&unspell dictionaries:" -msgstr "Λεξικά Hunspell:" +msgstr "Λεξικά H&unspell:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" @@ -4377,7 +4254,7 @@ msgid "" "of fonts" msgstr "" "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των " -"γραμμάτων στην οθόνη." +"γραμμάτων στην οθόνη" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" @@ -4398,11 +4275,11 @@ msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσε #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" +msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" -msgstr "" +msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 msgid "&Spellchecker engine:" @@ -4418,14 +4295,13 @@ msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 msgid "Mark misspelled words with a underline." -msgstr "" +msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" -msgstr "" +msgstr "Συνεχής &ορθογραφικός έλεγχος" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο." @@ -4442,42 +4318,40 @@ msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 -#, fuzzy msgid "General Look && Feel" -msgstr "Όψη & Αίσθηση" +msgstr "Γενική Εικόνα && Αίσθηση" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 -#, fuzzy msgid "&Icon set:" -msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" +msgstr "Σετ &Εικονιδίων:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " "save the preferences and restart LyX." msgstr "" +"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι " +"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση." #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "Use icons from system's &theme" -msgstr "" +msgstr "Χρήση εικονιδίων &θέματος συστήματος" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120 -#, fuzzy msgid "Context Help" -msgstr "Περιεχόμενα" +msgstr "Βοήθεια Συμφραζομένων" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138 -#, fuzzy msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" -"Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως " -"ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου" +"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα " +"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141 msgid "&Enable tool tips in main work area" @@ -4485,19 +4359,18 @@ msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κ #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Μενού" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162 msgid "&Maximum last files:" msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 msgid "&Save" msgstr "Α&ποθήκευση" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "Nomenclature settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" @@ -4507,23 +4380,21 @@ msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -#, fuzzy msgid "&List Indentation:" -msgstr "&Εσοχές Λίστας:" +msgstr "&Εσοχή Λίστας:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -#, fuzzy msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"." +msgstr "" +"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 -#, fuzzy msgid "Avai&lable indexes:" -msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:" +msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." @@ -4532,6 +4403,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" +"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4553,11 +4425,11 @@ msgstr "Ρυθμίσεις" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" -msgstr "" +msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" @@ -4577,11 +4449,11 @@ msgstr "&Κανένα" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 msgid "Display the debug messages selected to the right" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 msgid "S&elected" -msgstr "&Επιλεγμένες:" +msgstr "&Επιλεγμένο" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 msgid "Display all debug messages" @@ -4593,25 +4465,23 @@ msgstr "Ό&λες" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 msgid "Display statusbar messages?" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 msgid "&Statusbar messages" -msgstr "" +msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 -#, fuzzy msgid "&In[[buffer]]:" -msgstr "βοηθητική μνήμη" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 -#, fuzzy msgid "Case Sensiti&ve" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" @@ -4627,44 +4497,39 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155 msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158 msgid "Grou&p" msgstr "&Ομαδοποίηση" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "Available &Labels:" -msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:" +msgstr "Διαθέσιμες Ε&τικέτες:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -#, fuzzy msgid "Sele&cted Label:" -msgstr "&Επιλεγμένες:" +msgstr "&Επιλεγμένη Ετικέτα:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205 msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389 -#, fuzzy msgid "Jump to the selected label" -msgstr "Άλμα στην ετικέτα" +msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388 msgid "&Go to Label" msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 -#, fuzzy msgid "Reference For&mat:" -msgstr "Αναφορά:" +msgstr "Μορφή &Αναφοράς:" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251 -#, fuzzy msgid "Adjust the style of the cross-reference" -msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" +msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255 msgid "" @@ -4691,14 +4556,12 @@ msgid "Formatted reference" msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285 -#, fuzzy msgid "Textual reference" -msgstr "όλες οι αναφορές" +msgstr "Κειμενική αναφορά" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290 -#, fuzzy msgid "Label only" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +msgstr "Ετικέτα μόνο" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323 msgid "Update the label list" @@ -4721,28 +4584,24 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402 -#, fuzzy msgid "Capitalized" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +msgstr "Κεφαλαία" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409 -#, fuzzy msgid "Do not output part of label before \":\"" -msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" +msgstr "Να μην εμφανιστεί το τμήμα της ετικέτας πριν το \":\"" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412 msgid "No Prefix" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 -#, fuzzy msgid "Case &sensitive[[search]]" -msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" +msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 -#, fuzzy msgid "Match w&hole words only" -msgstr "Ταύτιση &ολόκληρων λέξεων μόνο" +msgstr "Μόνο με ταύτιση &ολόκληρων λέξεων" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4756,7 +4615,7 @@ msgstr "Μορφές &εξαγωγής:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Send exported file to command:" -msgstr "" +msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4803,7 +4662,6 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 -#, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Ορθογράφος" @@ -4811,6 +4669,7 @@ msgstr "Ορθογράφος" msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" +"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" @@ -4895,30 +4754,27 @@ msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:" +msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 -#, fuzzy msgid "Row setting" -msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής" +msgstr "Ρύθμιση γραμμής" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" -msgstr "" +msgstr "&Πολλαπλή γραμμή" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 -#, fuzzy msgid "&Vertical Offset:" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +msgstr "&Κατακόρυφη Απόκλιση:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#, fuzzy msgid "Optional vertical offset" -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +msgstr "Προαιρετική κατακόρυφη απόκλιση" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" @@ -4929,27 +4785,24 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 -#, fuzzy msgid "rotation angle" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "γωνία περιστροφής" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 -#, fuzzy msgid "degrees" -msgstr "πράσινο" +msgstr "μοίρες" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 -#, fuzzy msgid "W&idth:" msgstr "&Πλάτος:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση" +msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" @@ -4960,9 +4813,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 -#, fuzzy msgid "&Rotate" -msgstr "Περιστροφή" +msgstr "Πε&ριστροφή" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 msgid "Column settings" @@ -4977,20 +4829,18 @@ msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855 msgid "Justified" msgstr "Πλήρης στοίχιση" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857 msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 -#, fuzzy msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Διαχωριστής" +msgstr "Δια&χωριστικό δεκαδικών:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 msgid "Fixed width of the column" @@ -5010,12 +4860,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" +msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών στηλών" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 -#, fuzzy msgid "Mu<icolumn" -msgstr "Πολλαπλή &στήλη" +msgstr "Πολλαπλών &στηλών" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" @@ -5088,18 +4937,16 @@ msgid "Bet&ween rows:" msgstr "Μεταξύ γραμμών:" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 -#, fuzzy msgid "&Multi-page table" -msgstr "Περιστροφή πίνακα" +msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 -#, fuzzy msgid "&Use multi-page table" -msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα" +msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" @@ -5133,8 +4980,8 @@ msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδ #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79 #: src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "on" msgstr "επί" @@ -5188,7 +5035,7 @@ msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευ msgid "Don't output the last footer" msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Λεζάντα:" @@ -5201,14 +5048,12 @@ msgid "Page &break on current row" msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 -#, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" -msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα" +msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων" #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 -#, fuzzy msgid "Multi-page table alignment" -msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα" +msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74 msgid "Close this dialog" @@ -5246,19 +5091,16 @@ msgid "BibTeX styles" msgstr "Στυλ BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180 -#, fuzzy msgid "BibTeX databases" -msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί" +msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185 -#, fuzzy msgid "Biblatex bibliography styles" -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190 -#, fuzzy msgid "Biblatex citation styles" -msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" +msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214 msgid "Toggles view of the file list" @@ -5269,23 +5111,20 @@ msgid "Show &path" msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -#, fuzzy msgid "Paragraph Separation" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +msgstr "Διαχωρισμός Παραγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -#, fuzzy msgid "&Indentation:" -msgstr "&Εσοχές" +msgstr "&Εσοχή:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122 -#, fuzzy msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132 msgid "Size of the vertical space" @@ -5320,14 +5159,16 @@ msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην " +"έξοδο)" #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Σ&τοίχιση στην επιφάνεια εργασίας του LyX" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" -msgstr "" +msgstr "Γλώσσα του θησαυρού" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" @@ -5339,11 +5180,11 @@ msgstr "&Λέξη κλειδί:" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" -msgstr "" +msgstr "Λέξη προς αναζήτηση" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" -msgstr "" +msgstr "Ανα&ζήτηση" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 @@ -5364,14 +5205,12 @@ msgstr "" "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε." #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "&Φίλτρο:" +msgstr "Φίλτρο:" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter contents" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 msgid "" @@ -5445,15 +5284,15 @@ msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά απ msgid "DefSkip" msgstr "Προκαθορισμένο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 msgid "SmallSkip" msgstr "Μικρό κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 msgid "MedSkip" msgstr "Μεσαίο κενό" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 msgid "BigSkip" msgstr "Μεγάλο κενό" @@ -5462,48 +5301,43 @@ msgid "VFill" msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 -#, fuzzy msgid "F&ormat:" msgstr "&Μορφή:" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 -#, fuzzy msgid "Select the output format" -msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος Ε&ξόδου:" +msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 msgid "Show the source as the master document gets it" -msgstr "" +msgstr "Προβολή της πηγής κατά τη λήψη από το κύριο έγγραφο" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 msgid "Master's perspective" -msgstr "" +msgstr "Προοπτική κυρίου εγγράφου" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 msgid "Automatic update" msgstr "Αυτόματη ενημέρωση" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 -#, fuzzy msgid "Current Paragraph" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" +msgstr "Τρέχουσα Παράγραφος" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 -#, fuzzy msgid "Complete Source" -msgstr "Πηγή Literate" +msgstr "Ολόκληρος Κώδικας" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 -#, fuzzy msgid "Body Only" -msgstr "Μόνο" +msgstr "Μόνο το Σώμα" -#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 msgid "&Reload" msgstr "&Επαναφόρτωση" @@ -5556,9 +5390,8 @@ msgid "Allow &floating" msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η" #: lib/citeengines/basic.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Basic (BibTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +msgstr "Βασική (BibTeX)" #: lib/citeengines/basic.citeengine:6 msgid "" @@ -5584,22 +5417,19 @@ msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 -#, fuzzy msgid "Key only." -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +msgstr "Κλειδί μόνο." #: lib/citeengines/basic.citeengine:54 #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 -#, fuzzy msgid "Key" -msgstr "Κλειδιά" +msgstr "Κλειδί" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Biblatex (natbib mode)" -msgstr "Στυλ παραπομπών Natbib που θα χρησιμοποιηθεί" +msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 msgid "" @@ -5612,9 +5442,8 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 -#, fuzzy msgid "Footnote" -msgstr "Υποσημείωση|μ" +msgstr "Υποσημείωση" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 @@ -5624,15 +5453,13 @@ msgstr "Υποσ" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 -#, fuzzy msgid "bibliography entry" -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 -#, fuzzy msgid "Full bibliography entry." -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 @@ -5641,9 +5468,8 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 -#, fuzzy msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματη βοήθεια" +msgstr "Αυτόματη" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 @@ -5658,9 +5484,8 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123 -#, fuzzy msgid " et al." -msgstr "%1$s και άλλοι" +msgstr " κ.α." #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145 @@ -5682,9 +5507,8 @@ msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283 -#, fuzzy msgid "Super" -msgstr "Εκθέτης" +msgstr "" #: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300 #: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 @@ -5713,9 +5537,8 @@ msgid "Force a short author list (using et al.)" msgstr "" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Jurabib (BibTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +msgstr "" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 msgid "" @@ -5725,30 +5548,26 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 -#, fuzzy msgid "Bibliography entry." -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "Βιβλιογραφική καταχώρηση." #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 msgid "before" msgstr "πριν" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 -#, fuzzy msgid "short title" -msgstr "Σύντομος τίτλος:" +msgstr "σύντομος τίτλος" #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131 #: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132 -#, fuzzy msgid "/" -msgstr "_/" +msgstr "" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 -#, fuzzy msgid "Natbib (BibTeX)" -msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" +msgstr "" #: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 msgid "" @@ -5770,28 +5589,28 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4 -#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 -#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 -#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 -#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 -#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 -#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 -#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 -#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 -#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4 -#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4 -#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 -#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4 -#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 msgid "Articles" -msgstr "Άρθρο" +msgstr "Άρθρα" #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 #: lib/layouts/apa6.layout:51 @@ -5813,10 +5632,10 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος" #: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222 #: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56 #: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11 -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85 -#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170 -#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455 -#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87 +#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172 +#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 @@ -5852,7 +5671,7 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος" #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5874,62 +5693,54 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" #: lib/layouts/AEA.layout:58 -#, fuzzy msgid "Publication Month" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Μήνας Έκδοσης" #: lib/layouts/AEA.layout:64 -#, fuzzy msgid "Publication Month:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Μήνας Έκδοσης:" #: lib/layouts/AEA.layout:71 -#, fuzzy msgid "Publication Year" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Έτος Έκδοσης" #: lib/layouts/AEA.layout:74 -#, fuzzy msgid "Publication Year:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Έτος Έκδοσης:" #: lib/layouts/AEA.layout:77 -#, fuzzy msgid "Publication Volume" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Τόμος Έκδοσης" #: lib/layouts/AEA.layout:80 -#, fuzzy msgid "Publication Volume:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Τόμος Έκδοσης:" #: lib/layouts/AEA.layout:83 -#, fuzzy msgid "Publication Issue" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Θέμα Έκδοσης" #: lib/layouts/AEA.layout:86 -#, fuzzy msgid "Publication Issue:" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Θέμα Έκδοσης:" #: lib/layouts/AEA.layout:89 msgid "JEL" @@ -5943,7 +5754,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51 -#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 +#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250 #: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286 @@ -5951,10 +5762,10 @@ msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 @@ -5969,8 +5780,8 @@ msgstr "Λέξεις κλειδιά" #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" @@ -5979,7 +5790,7 @@ msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 -#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 @@ -5999,16 +5810,16 @@ msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Περίληψη" @@ -6016,7 +5827,7 @@ msgstr "Περίληψη" #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 @@ -6043,27 +5854,26 @@ msgid "Acknowledgement." msgstr "Μνεία." #: lib/layouts/AEA.layout:112 -#, fuzzy msgid "Figure Notes" -msgstr "Εικόνες" +msgstr "Σημειώσεις Εικόνας" #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115 -#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 @@ -6071,12 +5881,12 @@ msgstr "Εικόνες" #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 @@ -6084,42 +5894,38 @@ msgstr "Εικόνες" #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "Κυρίως Κείμενο" #: lib/layouts/AEA.layout:119 -#, fuzzy msgid "Figure Note" -msgstr "Εικόνα" +msgstr "Σημείωση Εικόνας" #: lib/layouts/AEA.layout:120 msgid "Text of a note in a figure" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" #: lib/layouts/AEA.layout:138 -#, fuzzy msgid "Table Notes" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +msgstr "Σημειώσεις Πίνακα" #: lib/layouts/AEA.layout:142 -#, fuzzy msgid "Table Note" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" #: lib/layouts/AEA.layout:143 -#, fuzzy msgid "Text of a note in a table" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα" -#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 @@ -6147,7 +5953,7 @@ msgstr "Θεώρημα" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 @@ -6198,9 +6004,8 @@ msgid "Case" msgstr "Περίπτωση" #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 -#, fuzzy msgid "Case \\thecase." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +msgstr "Περίπτωση \\thecase." #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394 @@ -6264,7 +6069,7 @@ msgstr "Συμπέρασμα" msgid "Condition" msgstr "Συνθήκη" -#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 @@ -6287,8 +6092,8 @@ msgstr "Συνθήκη" msgid "Conjecture" msgstr "Εικασία" -#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574 -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78 @@ -6331,8 +6136,8 @@ msgstr "Πόρισμα" msgid "Criterion" msgstr "Κριτήριο" -#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602 -#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 @@ -6355,8 +6160,8 @@ msgstr "Κριτήριο" msgid "Definition" msgstr "Ορισμός" -#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 @@ -6374,7 +6179,7 @@ msgstr "Ορισμός" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Example" msgstr "Παράδειγμα" @@ -6401,8 +6206,8 @@ msgstr "Παράδειγμα" msgid "Exercise" msgstr "Άσκηση" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88 @@ -6467,7 +6272,7 @@ msgstr "Σημειογραφία" msgid "Problem" msgstr "Πρόβλημα" -#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98 @@ -6543,13 +6348,12 @@ msgstr "Λύση" #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +msgstr "Λύση \\thesolusion." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 #: lib/layouts/moderncv.layout:404 @@ -6571,23 +6375,18 @@ msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 msgid "Caption" msgstr "Λεζάντα" -#: lib/layouts/AEA.layout:306 -#, fuzzy -msgid "Caption: " -msgstr "Λεζάντα:" - #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -6599,20 +6398,17 @@ msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 -#, fuzzy msgid "Standard in Title" -msgstr "Απλό Κείμενο" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 #: lib/layouts/iucr.layout:106 -#, fuzzy msgid "Author Footnote" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 -#, fuzzy msgid "Author foot" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 @@ -6629,13 +6425,12 @@ msgid "IEEE Transactions on Magnetics" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 -#, fuzzy msgid "IEEE Transactions" -msgstr "Μετάβαση" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61 -#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 @@ -6654,12 +6449,12 @@ msgstr "Μετάβαση" #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "Standard" @@ -6668,11 +6463,11 @@ msgstr "Απλό Κείμενο" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53 -#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 @@ -6684,15 +6479,16 @@ msgstr "Απλό Κείμενο" #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -6700,23 +6496,21 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "IEEE membership" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +msgstr "Πεζά γράμματα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 -#, fuzzy msgid "lowercase" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +msgstr "πεζά γράμματα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80 -#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 +#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 @@ -6728,75 +6522,66 @@ msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Συγγραφέας" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 -#, fuzzy +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 msgid "Short Author|S" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα|Σ" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 msgid "A short version of the author name" -msgstr "" +msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 -#, fuzzy msgid "Author Name" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Όνομα Συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 -#, fuzzy msgid "Author name" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Όνομα συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 -#, fuzzy msgid "Author Affiliation" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +msgstr "Προέλευση Συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 -#, fuzzy msgid "Author affiliation" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +msgstr "Προέλευση συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -#, fuzzy msgid "Author Mark" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177 msgid "Author mark" -msgstr "" +msgstr "Σήμα συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 -#, fuzzy msgid "Special Paper Notice" -msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" -msgstr "" +msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 -#, fuzzy msgid "Page headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +msgstr "Επικεφαλίδες σελίδας" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 -#, fuzzy msgid "Left Side" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +msgstr "Αριστερή Πλευρά" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 msgid "Left side of the header line" -msgstr "" +msgstr "Αριστερή πλευρά της γραμμής επικεφαλίδας" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70 @@ -6804,9 +6589,8 @@ msgid "MarkBoth" msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 -#, fuzzy msgid "Publication ID" -msgstr "Υποπαραλλαγή" +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" @@ -6817,18 +6601,16 @@ msgid "Index Terms---" msgstr "Όροι Ευρετηρίου---" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 -#, fuzzy msgid "Paragraph Start" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +msgstr "Αρχή Παραγράφου" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 -#, fuzzy msgid "First Char" -msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:" +msgstr "Πρώτος Χαρακτήρας" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 msgid "First character of first word" -msgstr "" +msgstr "Πρώτος χαρακτήρα της πρώτης λέξης" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" @@ -6838,14 +6620,14 @@ msgstr "Παραρτήματα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158 #: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382 #: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242 -#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 @@ -6853,29 +6635,27 @@ msgstr "Παραρτήματα" #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Οπίσθιο Τμήμα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 -#, fuzzy msgid "Peer Review Title" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +msgstr "Τίτλος Ομότιμης Αξιολόγησης" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 -#, fuzzy msgid "PeerReviewTitle" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +msgstr "" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:339 +#: src/RowPainter.cpp:355 msgid "Appendix" msgstr "Παράρτημα" @@ -6886,19 +6666,19 @@ msgstr "Σύντομος Τίτλος" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 msgid "Short title for the appendix" -msgstr "" +msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250 -#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 @@ -6906,16 +6686,16 @@ msgstr "" #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 @@ -6924,8 +6704,8 @@ msgstr "Βιβλιογραφία" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Αναφορές" @@ -6935,14 +6715,14 @@ msgstr "Βιογραφία" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "Φωτογραφία" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375 msgid "Optional photo for biography" -msgstr "" +msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 #: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 #: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 @@ -6958,49 +6738,44 @@ msgstr "Όνομα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 -#, fuzzy msgid "Name of the author" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Το όνομα του συγγραφέα" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 -#, fuzzy msgid "Biography without photo" -msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" +msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540 -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 -#, fuzzy msgid "Reasoning" -msgstr "σημασία" +msgstr "Συλλογισμός" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 -#, fuzzy msgid "Alternative Proof String" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163 -#, fuzzy msgid "An alternative proof string" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -7022,27 +6797,25 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/InStar.module:16 -#, fuzzy msgid "In Preamble" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +msgstr "Στην Προεπεξεργασία" #: lib/layouts/InStar.module:23 -#, fuzzy msgid "In Title" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "Στον Τίτλο" #: lib/layouts/RJournal.layout:3 -#, fuzzy msgid "R Journal" -msgstr "Περιοδικό" - -#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4 -#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4 -#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4 -msgid "Reports" msgstr "" +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Αναφορές" + #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 #: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 @@ -7062,8 +6835,8 @@ msgstr "Περίληψη." #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" @@ -7072,7 +6845,7 @@ msgstr "Διεύθυνση" #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 #: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93 -#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152 +#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 #: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71 @@ -7080,19 +6853,19 @@ msgstr "Διεύθυνση" #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 msgid "Email" msgstr "" #: lib/layouts/a0poster.layout:3 msgid "A0 Poster" -msgstr "" +msgstr "Α0 Αφίσα" #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 #: lib/layouts/sciposter.layout:4 msgid "Posters" -msgstr "" +msgstr "Αφίσες" #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 @@ -7100,7 +6873,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 #: lib/layouts/sciposter.layout:160 msgid "Giant" -msgstr "" +msgstr "Γιγαντιαίο" #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 @@ -7108,7 +6881,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 #: lib/layouts/sciposter.layout:175 msgid "More Giant" -msgstr "" +msgstr "Τερατώδες" #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 @@ -7116,7 +6889,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 #: lib/layouts/sciposter.layout:181 msgid "Most Giant" -msgstr "" +msgstr "Εξωπραγματικό" #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 #: lib/layouts/sciposter.layout:158 @@ -7126,23 +6899,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 #: lib/layouts/sciposter.layout:173 msgid "More Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα" #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 #: lib/layouts/sciposter.layout:179 msgid "Most Giant Snippet" -msgstr "" +msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα" #: lib/layouts/aa.layout:3 msgid "Astronomy & Astrophysics" -msgstr "" +msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" @@ -7175,20 +6948,20 @@ msgstr "Μνεία." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 -#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Τμήμα" @@ -7197,17 +6970,17 @@ msgstr "Τμήμα" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 -#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Υποτμήμα" @@ -7215,23 +6988,23 @@ msgstr "Υποτμήμα" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Υπο-υποτμήμα" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 -#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 @@ -7240,79 +7013,74 @@ msgstr "Υπο-υποτμήμα" #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 -#, fuzzy +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Institute Mark" msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" #: lib/layouts/aa.layout:262 -#, fuzzy msgid "Abstract (unstructured)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +msgstr "Περίληψη (αδόμητη)" #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ" #: lib/layouts/aa.layout:296 -#, fuzzy msgid "Abstract (structured)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +msgstr "Περίληψη (δομημένη)" #: lib/layouts/aa.layout:300 -#, fuzzy msgid "Context" -msgstr "Περιεχόμενα" +msgstr "Συμφραζόμενα" #: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" -msgstr "" +msgstr "Συμφραζόμενα της εργασίας σας (προαιρετικό)" #: lib/layouts/aa.layout:305 msgid "Aims" -msgstr "" +msgstr "Στόχοι" #: lib/layouts/aa.layout:306 msgid "Aims of your work" -msgstr "" +msgstr "Στόχοι της εργασίας σας" #: lib/layouts/aa.layout:310 msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδοι" #: lib/layouts/aa.layout:311 msgid "Methods used in your work" -msgstr "" +msgstr "Μέθοδοι που χρησιμοποιήθηκαν στην εργασία σας" #: lib/layouts/aa.layout:315 msgid "Results" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα" #: lib/layouts/aa.layout:316 msgid "Results of your work" -msgstr "" +msgstr "Αποτελέσματα της εργασίας σας" #: lib/layouts/aa.layout:337 -#, fuzzy msgid "Key words." -msgstr "Λέξεις κλειδιά:" +msgstr "Λέξεις κλειδιά." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Ίδρυμα" @@ -7329,8 +7097,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Μνεία" @@ -7361,7 +7129,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Διακριτοποίηση" @@ -7378,7 +7146,7 @@ msgstr "Απαρίθμηση" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" @@ -7396,7 +7164,7 @@ msgstr "Περιγραφή" #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 @@ -7408,12 +7176,12 @@ msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102 -#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159 #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Προέλευση" @@ -7423,13 +7191,13 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "Αριθμός" #: lib/layouts/aastex.layout:186 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" -msgstr "" +msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων" #: lib/layouts/aastex.layout:191 msgid "Alternative affiliation:" @@ -7439,17 +7207,16 @@ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" msgid "And" msgstr "Και" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749 msgid "and" msgstr "και" #: lib/layouts/aastex.layout:268 -#, fuzzy msgid "altaffilmark" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:272 msgid "altaffiliation mark" @@ -7457,7 +7224,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:303 msgid "Subject headings:" -msgstr "" +msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:" #: lib/layouts/aastex.layout:328 msgid "[Acknowledgements]" @@ -7520,9 +7287,8 @@ msgid "Table note:" msgstr "Σημείωση πίνακα:" #: lib/layouts/aastex.layout:514 -#, fuzzy msgid "tablenotemark" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:518 msgid "tablenote mark" @@ -7534,11 +7300,11 @@ msgstr "Λεζάντα Εικόνας" #: lib/layouts/aastex.layout:537 msgid "fig." -msgstr "" +msgstr "εικ." #: lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "Filename to identify the corresponding figure file" -msgstr "" +msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας" #: lib/layouts/aastex.layout:558 msgid "Facility" @@ -7558,11 +7324,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628 msgid "Recognized Name" -msgstr "" +msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα" #: lib/layouts/aastex.layout:599 msgid "Separate the recognized name of an object from text" -msgstr "" +msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο" #: lib/layouts/aastex.layout:614 msgid "Dataset" @@ -7574,7 +7340,7 @@ msgstr "Σύνολο Δεδομένων:" #: lib/layouts/aastex.layout:629 msgid "Separate the dataset ID from text" -msgstr "" +msgstr "Διαχωρισμός ταυτότητας συνόλου δεδομένων από κείμενο" #: lib/layouts/aastex6.layout:3 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" @@ -7593,14 +7359,12 @@ msgid "APPENDIX" msgstr "" #: lib/layouts/aastex6.layout:103 -#, fuzzy msgid "References-" -msgstr "Αναφορές" +msgstr "Αναφορές-" #: lib/layouts/aastex6.layout:110 -#, fuzzy msgid "Note-" -msgstr "Σημείωση" +msgstr "Σημείωση-" #: lib/layouts/achemso.layout:3 msgid "American Chemical Society (ACS)" @@ -7608,49 +7372,45 @@ msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" #: lib/layouts/achemso.layout:75 msgid "Short title which will appear in the running header" -msgstr "" +msgstr "Σύντομος τίτλος, ορατός στην τρέχουσα επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 msgid "Short name" -msgstr "Μι&κρό Όνομα:" +msgstr "Συνοπτικό όνομα" #: lib/layouts/achemso.layout:110 -#, fuzzy msgid "Short name which appears in the footer of the title page" -msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας" +msgstr "Σύντομο όνομα που εμφανίζεται στο υποσέλιδο της σελίδας του τίτλου" #: lib/layouts/achemso.layout:115 -#, fuzzy msgid "Alt Affiliation" msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" #: lib/layouts/achemso.layout:121 -#, fuzzy msgid "Also Affiliation" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746 msgid "Fax" msgstr "" @@ -7671,14 +7431,12 @@ msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" #: lib/layouts/achemso.layout:143 -#, fuzzy msgid "Abbreviations" -msgstr "Σχέσεις AMS" +msgstr "Συντομογραφίες" #: lib/layouts/achemso.layout:149 -#, fuzzy msgid "Abbreviations:" -msgstr "Παραλλαγή:" +msgstr "Συντομογραφίες:" #: lib/layouts/achemso.layout:162 #, fuzzy @@ -7728,18 +7486,16 @@ msgid "Supporting Information Available" msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:262 -#, fuzzy msgid "TOC entry" msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου" #: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "Graphical TOC Entry" -msgstr "" +msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων" #: lib/layouts/achemso.layout:269 -#, fuzzy msgid "Bibnote" -msgstr "σημείωση" +msgstr "" #: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" @@ -7754,7 +7510,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "χημεία" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:793 msgid "Latin" msgstr "Λατινικά" @@ -7762,15 +7518,14 @@ msgstr "Λατινικά" msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" msgstr "" -#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 msgid "Terms" msgstr "" #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 -#, fuzzy msgid "General terms:" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενικοί όροι:" #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" @@ -7780,500 +7535,499 @@ msgstr "" msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/acmart.layout:98 +#: lib/layouts/acmart.layout:100 #, fuzzy msgid "Thanks: " msgstr "Ευχαριστίες:" -#: lib/layouts/acmart.layout:104 +#: lib/layouts/acmart.layout:106 #, fuzzy msgid "ACM Journal" msgstr "Περιοδικό" -#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 #: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 #: lib/layouts/apa6.layout:333 -#, fuzzy msgid "Preamble" -msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" +msgstr "Προεπεξεργασία" -#: lib/layouts/acmart.layout:109 +#: lib/layouts/acmart.layout:111 msgid "Journal's Short Name: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:120 +#: lib/layouts/acmart.layout:122 #, fuzzy msgid "ACM Conference" msgstr "Συνέδριο" -#: lib/layouts/acmart.layout:127 +#: lib/layouts/acmart.layout:129 #, fuzzy msgid "Full name" msgstr "Κ.όνομα" -#: lib/layouts/acmart.layout:135 +#: lib/layouts/acmart.layout:137 msgid "Venue" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:138 +#: lib/layouts/acmart.layout:140 #, fuzzy msgid "Conference Name: " -msgstr "Συνέδριο" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" -#: lib/layouts/acmart.layout:145 +#: lib/layouts/acmart.layout:147 #, fuzzy msgid "Short title" msgstr "Σύντομος τίτλος:" -#: lib/layouts/acmart.layout:176 +#: lib/layouts/acmart.layout:178 #, fuzzy msgid "Email address: " msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση" -#: lib/layouts/acmart.layout:188 +#: lib/layouts/acmart.layout:190 msgid "ORCID" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:190 +#: lib/layouts/acmart.layout:192 msgid "ORCID: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:210 +#: lib/layouts/acmart.layout:212 #, fuzzy msgid "Affiliation: " msgstr "Προέλευση:" -#: lib/layouts/acmart.layout:214 +#: lib/layouts/acmart.layout:216 #, fuzzy msgid "Additional Affiliation" msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/acmart.layout:216 +#: lib/layouts/acmart.layout:218 #, fuzzy msgid "Additional Affiliation: " msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" -#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224 +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Πρόταση" -#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231 +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 #: lib/layouts/paper.layout:163 msgid "Institution" msgstr "Ίδρυμα" -#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 #, fuzzy msgid "Department" msgstr "Αντ&ικατάσταση:" -#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246 +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 #, fuzzy msgid "Street Address" msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση" -#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254 +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 #: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Πόλη" -#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262 +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 #: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Χώρα" -#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270 +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 #: lib/layouts/g-brief.layout:88 msgid "State" msgstr "Πολιτεία" -#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278 +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 #, fuzzy msgid "Postal Code" msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" -#: lib/layouts/acmart.layout:284 +#: lib/layouts/acmart.layout:286 #, fuzzy msgid "TitleNote" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +msgstr "Σημείωση Πίνακα" -#: lib/layouts/acmart.layout:294 +#: lib/layouts/acmart.layout:296 #, fuzzy msgid "Title Note: " -msgstr "Τίτλος:" +msgstr "Αντικείμενο τίτλου:" -#: lib/layouts/acmart.layout:300 +#: lib/layouts/acmart.layout:302 #, fuzzy msgid "SubtitleNote" msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/acmart.layout:302 +#: lib/layouts/acmart.layout:304 #, fuzzy msgid "Subtitle Note: " msgstr "Υπότιτλος" -#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 msgid "AuthorNote" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:308 +#: lib/layouts/acmart.layout:310 #, fuzzy -msgid "Author Note: " -msgstr "Συγγραφέας:" +msgid "Note: " +msgstr "Σημείωση:" -#: lib/layouts/acmart.layout:312 +#: lib/layouts/acmart.layout:314 #, fuzzy msgid "ACM Volume" msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/acmart.layout:314 +#: lib/layouts/acmart.layout:316 #, fuzzy -msgid "ACM Volume: " +msgid "Volume: " msgstr "Τόμος" -#: lib/layouts/acmart.layout:318 +#: lib/layouts/acmart.layout:320 #, fuzzy msgid "ACM Number" msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/acmart.layout:320 +#: lib/layouts/acmart.layout:322 #, fuzzy -msgid "ACM Number: " -msgstr "Κανένας αριθμός" +msgid "Number: " +msgstr "Αριθμός" -#: lib/layouts/acmart.layout:324 +#: lib/layouts/acmart.layout:326 #, fuzzy msgid "ACM Article" msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/acmart.layout:326 +#: lib/layouts/acmart.layout:328 #, fuzzy -msgid "ACM Article: " +msgid "Article: " msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/acmart.layout:330 +#: lib/layouts/acmart.layout:332 #, fuzzy msgid "ACM Year" msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/acmart.layout:332 -msgid "ACM Year: " -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +#, fuzzy +msgid "Year: " +msgstr "Έτος" -#: lib/layouts/acmart.layout:336 +#: lib/layouts/acmart.layout:338 #, fuzzy msgid "ACM Month" msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/acmart.layout:338 +#: lib/layouts/acmart.layout:340 #, fuzzy -msgid "ACM Month: " +msgid "Month: " msgstr "Μήνας" -#: lib/layouts/acmart.layout:342 +#: lib/layouts/acmart.layout:344 msgid "ACM Art Seq Num" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:344 +#: lib/layouts/acmart.layout:346 #, fuzzy msgid "Article Sequential Number: " -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +msgstr "Αριθμός άρθρου:" -#: lib/layouts/acmart.layout:348 +#: lib/layouts/acmart.layout:350 msgid "ACM Submission ID" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:350 -msgid "ACM Submission ID: " -msgstr "" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +#, fuzzy +msgid "Submission ID: " +msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης" -#: lib/layouts/acmart.layout:354 +#: lib/layouts/acmart.layout:356 msgid "ACM Price" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:356 -msgid "ACM Price: " -msgstr "" - -#: lib/layouts/acmart.layout:360 -msgid "ACM ISBN" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:362 -msgid "ACM ISBN: " +msgid "ACM ISBN" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:366 -msgid "ACM DOI" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " msgstr "" #: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmart.layout:370 msgid "ACM DOI: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:372 +#: lib/layouts/acmart.layout:374 msgid "ACM Badge R" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:374 +#: lib/layouts/acmart.layout:376 msgid "ACM Badge R: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:378 +#: lib/layouts/acmart.layout:380 msgid "ACM Badge L" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:380 +#: lib/layouts/acmart.layout:382 msgid "ACM Badge L: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:384 +#: lib/layouts/acmart.layout:386 #, fuzzy msgid "Start Page" msgstr "Καθαρή Σελίδα" -#: lib/layouts/acmart.layout:386 +#: lib/layouts/acmart.layout:388 #, fuzzy msgid "Start Page: " -msgstr "Σελίδα:" +msgstr "Σελίδα: " -#: lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/acmart.layout:394 msgid "Terms: " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmart.layout:400 #, fuzzy msgid "Keywords: " msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" -#: lib/layouts/acmart.layout:402 +#: lib/layouts/acmart.layout:404 msgid "CCSXML" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:413 +#: lib/layouts/acmart.layout:415 msgid "Computing Classification Scheme (XML): " msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:424 +#: lib/layouts/acmart.layout:426 #, fuzzy msgid "CCS Description" msgstr "Περιγραφή" -#: lib/layouts/acmart.layout:427 +#: lib/layouts/acmart.layout:429 msgid "Significance" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:429 +#: lib/layouts/acmart.layout:431 #, fuzzy msgid "Computing Classification Scheme: " -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης" -#: lib/layouts/acmart.layout:442 +#: lib/layouts/acmart.layout:444 #, fuzzy msgid "Set Copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/acmart.layout:444 +#: lib/layouts/acmart.layout:446 #, fuzzy msgid "Set Copyright: " msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" -#: lib/layouts/acmart.layout:448 -#, fuzzy -msgid "Copyright Year" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" - #: lib/layouts/acmart.layout:450 #, fuzzy -msgid "Copyright Year: " -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +msgid "Copyright Year" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" -#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457 +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +#, fuzzy +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" + +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 #, fuzzy msgid "Teaser Figure" msgstr "Θέση Εικόνας" -#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167 msgid "Received" msgstr "Παρελήφθη" -#: lib/layouts/acmart.layout:466 +#: lib/layouts/acmart.layout:468 msgid "Stage" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:469 +#: lib/layouts/acmart.layout:471 #, fuzzy msgid "Received: " msgstr "Παρελήφθη:" -#: lib/layouts/acmart.layout:477 +#: lib/layouts/acmart.layout:479 #, fuzzy msgid "ShortAuthors" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα" -#: lib/layouts/acmart.layout:485 +#: lib/layouts/acmart.layout:487 #, fuzzy msgid "Short authors: " -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:" -#: lib/layouts/acmart.layout:499 +#: lib/layouts/acmart.layout:501 #, fuzzy msgid "Sidebar" msgstr "&Πλευρά:" -#: lib/layouts/acmart.layout:503 +#: lib/layouts/acmart.layout:505 msgid "Sidebar (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:513 +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +#, fuzzy msgid "Margin figure (sigchi-a only)" -msgstr "" +msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο" -#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "Λίστα Εικόνων" -#: lib/layouts/acmart.layout:526 +#: lib/layouts/acmart.layout:528 msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "Λίστα Πινάκων" -#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 -#, fuzzy msgid "Definitions & Theorems" -msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}" +msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα" -#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 -#, fuzzy msgid "Additional Theorem Text" -msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX" +msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος" -#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 msgid "Additional text appended to the theorem header" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος" -#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354 #: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 #: lib/layouts/theorems.inc:79 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 #: lib/layouts/theorems.inc:97 msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Λήμμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 #: lib/layouts/theorems.inc:115 msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Πρόταση \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 #: lib/layouts/theorems.inc:133 msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Εικασία \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 #: lib/layouts/theorems.inc:169 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Ορισμός \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 #: lib/layouts/theorems.inc:193 msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Παράδειγμα \\thetheorem." -#: lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/acmart.layout:628 #, fuzzy msgid "Print Only" msgstr "&Εκτύπωση" -#: lib/layouts/acmart.layout:629 +#: lib/layouts/acmart.layout:635 #, fuzzy msgid "Print version only" msgstr "Προορισμός εκτύπωσης" -#: lib/layouts/acmart.layout:632 +#: lib/layouts/acmart.layout:638 #, fuzzy msgid "Screen Only" msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" -#: lib/layouts/acmart.layout:635 +#: lib/layouts/acmart.layout:641 #, fuzzy msgid "Screen version only" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" -#: lib/layouts/acmart.layout:638 +#: lib/layouts/acmart.layout:644 msgid "Anonymous Suppression" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:641 +#: lib/layouts/acmart.layout:647 msgid "Non anonymous only" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648 +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Ευχαριστίες" -#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663 +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 msgid "Grant Sponsor" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703 +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 msgid "Sponsor ID" msgstr "" -#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692 +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 #, fuzzy msgid "Grant Number" msgstr "Αριθμός Σελίδας" @@ -8287,64 +8041,52 @@ msgid "TOG online ID" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 -#, fuzzy msgid "Online ID:" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" +msgstr "Online Ταυτότητα:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 -#, fuzzy msgid "TOG volume" -msgstr "Τόμος" +msgstr "Τόμος TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 -#, fuzzy msgid "Volume number:" -msgstr "Κανένας αριθμός" +msgstr "Αριθμός τόμου:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -#, fuzzy msgid "TOG number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +msgstr "Αριθμός TOG" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 -#, fuzzy msgid "Article number:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +msgstr "Αριθμός άρθρου:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 -#, fuzzy msgid "Set copyright" msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 -#, fuzzy msgid "Copyright type:" -msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:" +msgstr "Είδος πνευματικών δικαιωμάτων:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 -#, fuzzy msgid "Copyright year" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 -#, fuzzy msgid "Year of copyright:" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 -#, fuzzy msgid "Conference info" -msgstr "Συνέδριο" +msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 -#, fuzzy msgid "Conference info:" -msgstr "Συνέδριο:" +msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 -#, fuzzy msgid "Conference name" -msgstr "Συνέδριο" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 msgid "ISBN" @@ -8360,41 +8102,35 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 -#, fuzzy msgid "Article DOI:" -msgstr "Άρθρο" +msgstr "Άρθρο DOI:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 msgid "TOG article DOI" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 -#, fuzzy msgid "PDF author" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Συγγραφέας PDF" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 -#, fuzzy msgid "PDF author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Συγγραφέας PDF:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 -#, fuzzy msgid "Keyword list" msgstr "Λέξεις κλειδιά" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 -#, fuzzy msgid "Concept list" -msgstr "Περιεχόμενα" +msgstr "Λίστα εννοιών" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 -#, fuzzy msgid "Print copyright" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" @@ -8406,12 +8142,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 msgid "CR categories" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορίες CR" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 -#, fuzzy msgid "CR Categories:" -msgstr "&Κατηγορία:" +msgstr "Kατηγορίες CR:" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" @@ -8419,48 +8154,42 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" -msgstr "" +msgstr "Κατηγορία CR" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 -#, fuzzy msgid "CR-number" -msgstr "Αριθμός αναφοράς" +msgstr "Αριθμός-CR" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 -#, fuzzy msgid "Number of the category" -msgstr "Αριθμός επιπέδων" +msgstr "Αριθμός της κατηγορίας" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 -#, fuzzy msgid "Subcategory" -msgstr "&Κατηγορία:" +msgstr "Υποκατηγορία" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 msgid "Third-level" -msgstr "" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 msgid "Third-level of the category" -msgstr "" +msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 -#, fuzzy msgid "ShortCite" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 -#, fuzzy msgid "Short cite" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 -#, fuzzy msgid "E-mail" -msgstr "Email Συγγραφέα" +msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" @@ -8479,9 +8208,8 @@ msgid "TOG video URL" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 -#, fuzzy msgid "Video URL:" -msgstr "URL Αποστολέα:" +msgstr "URL του βίντεο:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 msgid "TOG data URL" @@ -8489,16 +8217,15 @@ msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 msgid "Data URL:" -msgstr "" +msgstr "URL Δεδομένων:" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 msgid "TOG code URL" msgstr "" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 -#, fuzzy msgid "Code URL:" -msgstr "URL Αποστολέα:" +msgstr "URL του κώδικα:" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" @@ -8506,7 +8233,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 msgid "Articles (DocBook)" -msgstr "" +msgstr "Άρθρα (DocBook)" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 @@ -8521,7 +8248,7 @@ msgstr "Κ.όνομα" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 msgid "Surname" msgstr "Επώνυμο" @@ -8575,8 +8302,8 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Μήνες τεύχους" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 @@ -8585,11 +8312,11 @@ msgid "Part" msgstr "Μέρος" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 -#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 msgid "Chapter" msgstr "Κεφάλαιο" @@ -8598,20 +8325,20 @@ msgstr "Κεφάλαιο" #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 -#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Υποπαράγραφος" @@ -8694,7 +8421,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 msgid "Affiliation:" msgstr "Προέλευση:" @@ -8737,11 +8464,11 @@ msgstr "Παρελήφθη:" #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185 msgid "Revised" -msgstr "" +msgstr "Αναθεωρημένο" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" -msgstr "" +msgstr "Αναθεωρημένο:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 #: lib/layouts/egs.layout:445 @@ -8806,7 +8533,7 @@ msgid "Words:" msgstr "Λέξεις:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:515 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:522 msgid "Figures" msgstr "Εικόνες" @@ -8815,7 +8542,7 @@ msgid "Figures:" msgstr "Εικόνες:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:514 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:521 msgid "Tables" msgstr "Πίνακες" @@ -8891,28 +8618,28 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Τμήμα*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Υποτμήμα*" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Παράγραφος*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 msgid "Left Header" msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" @@ -8922,7 +8649,7 @@ msgid "Left Header:" msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 msgid "Right Header" msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" @@ -8980,7 +8707,7 @@ msgstr "" msgid "Planotable" msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8988,42 +8715,36 @@ msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 -#, fuzzy msgid "table" -msgstr "Πίνακας" +msgstr "πίνακας" #: lib/layouts/agutex.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" msgstr "" #: lib/layouts/agutex.layout:74 -#, fuzzy msgid "Authors" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Συγγραφείς" #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 -#, fuzzy msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Σήμα Προέλευσης" #: lib/layouts/agutex.layout:125 msgid "Consecutive number for the author affiliations" -msgstr "" +msgstr "Διαδοχικός αριθμός διασυνδέσεων συγγραφέα" #: lib/layouts/agutex.layout:130 -#, fuzzy msgid "Author affiliation:" -msgstr "Προέλευση:" +msgstr "Προέλευση συγγραφέα:" #: lib/layouts/agutex.layout:197 -#, fuzzy msgid "Acknowledgments." msgstr "Μνεία." #: lib/layouts/algorithm2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Algorithm2e" -msgstr "Αλγόριθμος" +msgstr "Αλγόριθμος2e" #: lib/layouts/algorithm2e.module:7 msgid "" @@ -9033,7 +8754,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Λίστα Αλγορίθμων" @@ -9049,20 +8770,20 @@ msgstr "" msgid "SpecialSection*" msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 -#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Μη Αριθμημένο" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Υπο-υποτμήμα*" @@ -9071,15 +8792,15 @@ msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" msgstr "" #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 -#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 -#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 -#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 -#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 -#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 -#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 msgid "Books" -msgstr "&Σελιδοδείκτες" +msgstr "Βιβλία" #: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" @@ -9092,7 +8813,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" @@ -9103,7 +8824,7 @@ msgstr "Ημερομηνία:" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -9122,7 +8843,7 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "" #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "" @@ -9130,7 +8851,7 @@ msgstr "" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Ευχαριστίες:" @@ -9212,22 +8933,19 @@ msgid "ThickLine" msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 -#, fuzzy msgid "Centered" -msgstr "Κέντρο" +msgstr "Στο κέντρο" #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409 msgid "standard" -msgstr "Απλό Κείμενο" +msgstr "" #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων" #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 msgid "FitFigure" @@ -9244,9 +8962,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53 -#, fuzzy msgid "Custom Item|s" -msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" +msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ" #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501 @@ -9273,40 +8990,34 @@ msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:113 -#, fuzzy msgid "FiveAuthors" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:120 -#, fuzzy msgid "SixAuthors" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:127 -#, fuzzy msgid "LeftHeader" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα" #: lib/layouts/apa6.layout:136 -#, fuzzy msgid "Left header:" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" +msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:" #: lib/layouts/apa6.layout:191 -#, fuzzy msgid "FiveAffiliations" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "" #: lib/layouts/apa6.layout:198 -#, fuzzy msgid "SixAffiliations" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:150 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214 @@ -9329,9 +9040,8 @@ msgid "Note" msgstr "Σημείωση" #: lib/layouts/apa6.layout:293 -#, fuzzy msgid "Author Note:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Σημείωση Συγγραφέα:" #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355 msgid "Journal" @@ -9346,9 +9056,8 @@ msgid "*" msgstr "*" #: lib/layouts/arab-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Arabic Article" -msgstr "Αραβικά (Arabi)" +msgstr "Αραβικό Άρθρο" #: lib/layouts/article-beamer.layout:3 msgid "Beamer Article (Standard Class)" @@ -9360,7 +9069,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Μέρος*" @@ -9368,23 +9077,21 @@ msgstr "Μέρος*" msgid "Beamer" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 -#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 -#: lib/layouts/slides.layout:4 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 msgid "Presentations" -msgstr "Παρουσίαση" +msgstr "Παρουσιάσεις" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1369 msgid "Overlay Specifications|v" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123 #: lib/layouts/beamer.layout:165 @@ -9392,177 +9099,172 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 -#, fuzzy msgid "On Slide" -msgstr "Διαφάνεια" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:129 -#, fuzzy msgid "Mini Template" -msgstr "Πρ&ότυπο" +msgstr "Μίνι Πρότυπο" #: lib/layouts/beamer.layout:130 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:171 -#, fuzzy msgid "Longest label|s" -msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" +msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε" #: lib/layouts/beamer.layout:172 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" +"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 -#, fuzzy msgid "Sectioning" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "Τμηματοποίηση" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 -#, fuzzy -msgid "Mode Specification|S" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" - -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 +msgid "Mode" +msgstr "Κατάσταση" + +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" +"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η " +"επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 -#, fuzzy msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων" -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:334 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων" -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" +"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες " +"επικεφαλίδες" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "Frames" msgstr "Πλαίσια" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548 +#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "Ενέργεια" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "Επιλογές Πλαισίου" -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 @@ -9571,378 +9273,361 @@ msgstr "Επιλογές LaTeX" msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Frame options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "Frame Title" -msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" +msgstr "Τίτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Enter the frame title here" -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:487 -#, fuzzy -msgid "PlainFrame" -msgstr "Πλαίσιο" - -#: lib/layouts/beamer.layout:489 -#, fuzzy -msgid "Frame (plain)" -msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" +msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου" #: lib/layouts/beamer.layout:498 -#, fuzzy -msgid "FragileFrame" -msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" +msgid "PlainFrame" +msgstr "" #: lib/layouts/beamer.layout:500 -#, fuzzy -msgid "Frame (fragile)" -msgstr "Επώνυμο" +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Πλαίσιο (απλό)" #: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "FragileFrame" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:511 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Πλαίσιο (εύθραυστο)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "AgainFrame" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "Διαφάνεια" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Επανάληψη πλαισίου με ετικέτα" + +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "FrameTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 -#, fuzzy -msgid "FrameTitle" -msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" - -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490 +#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:592 msgid "Short Frame Title|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "A short form of the frame title used in some themes" -msgstr "" +msgstr "Σύντομη μορφή του τίτλου πλαισίου μερικών θεμάτων" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameSubtitle" msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Στήλη" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Πλάτος (αυξήστε το βάθος!) αρχικής στήλης" +msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης (αυξήστε το βάθος!):" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457 msgid "Column Options" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" +msgstr "Επιλογές Στήλης" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Column options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Column Placement Options" -msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης" - -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Column placement options (t, T, c, b)" -msgstr "" +msgstr "Επιλογές Τοποθέτησης Στήλης" #: lib/layouts/beamer.layout:670 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "" +msgstr "Στήλες (στοιχισμένες κεντρικά)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "" +msgstr "Στήλες (στοιχισμένες πάνω)" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" msgstr "Παύση" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Overlays" msgstr "Επικαλύψεις" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478 msgid "Pause number" -msgstr "Αριθμός Σελίδας" +msgstr "Αριθμός παύσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "" +"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overprint" -msgstr "" +msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Overprint Area Width" -msgstr "" +msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "" +"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:772 msgid "OverlayArea" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "Overlayarea" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 msgid "Overlay Area Width" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:793 msgid "The width of the overlay area" -msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" +msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 msgid "Overlay Area Height" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Ύψος" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "The height of the overlay area" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479 +#: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605 msgid "Uncover" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 msgid "Uncovered on slides" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611 msgid "Only" msgstr "Μόνο" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Only on slides" msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "Block" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Blocks" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:877 msgid "Block:" -msgstr "Μαύρο" - -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -#, fuzzy -msgid "Action Specification|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" - -#: lib/layouts/beamer.layout:878 -#, fuzzy -msgid "Block Title" -msgstr "Στοιχεία Μπλόκ" - -#: lib/layouts/beamer.layout:879 -msgid "Enter the block title here" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:888 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Προσδιορισμός Ενέργειας|Ε" + +#: lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Block Title" +msgstr "Τίτλος Block" + +#: lib/layouts/beamer.layout:896 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ" + +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "ExampleBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:914 msgid "Example Block:" -msgstr "Παράδειγμα #:" +msgstr "Block Παράδειγμα:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "AlertBlock" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 msgid "Alert Block:" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 msgid "Titling" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:981 msgid "Short Subtitle|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +msgstr "Σύντομος Υπότιτλος|Υ" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Short Institute|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "InstituteMark" msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Short Date|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" -msgstr "" +msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Απόσπασμα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Παράθεση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Εδάφιο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Πόρισμα." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431 +#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Action Specifications|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Ορισμός." -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 msgid "Definitions" msgstr "Ορισμοί" -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 msgid "Definitions." msgstr "Ορισμοί." -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Παράδειγμα." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 msgid "Examples" msgstr "Παραδείγματα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 msgid "Examples." msgstr "Παραδείγματα." -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9961,124 +9646,113 @@ msgstr "Παραδείγματα." msgid "Fact" msgstr "Δεδομένο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Δεδομένο." -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Λήμμα." -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Θεώρημα." -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Κώδικας-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 msgid "NoteItem" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" -msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ" +msgstr "Έμφαση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 msgid "Emph." msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423 msgid "Alert" -msgstr "" +msgstr "Συναγερμός" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "Δομή" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501 #: lib/layouts/powerdot.layout:589 -#, fuzzy msgid "Visible" -msgstr "Ορατό Κείμενο" +msgstr "Ορατό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521 msgid "Invisible" msgstr "Αόρατο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541 msgid "Alternative" -msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" +msgstr "Εναλλακτικό" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 msgid "Default Text" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 -#, fuzzy -msgid "Enter the default text here" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 -#, fuzzy -msgid "Beamer Note" -msgstr "Νέα σημείωση:" +msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο" #: lib/layouts/beamer.layout:1557 -#, fuzzy -msgid "Note Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 -msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" -msgstr "" +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Βάλτε εδώ το προεπιλεγμένο κείμενο" #: lib/layouts/beamer.layout:1563 -#, fuzzy -msgid "ArticleMode" -msgstr "Άρθρο" +msgid "Beamer Note" +msgstr "Σημείωση Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 +msgid "Note Options" +msgstr "Επιλογές Σημείωσης" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1582 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1587 +msgid "ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Article" msgstr "Άρθρο" -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "PresentationMode" -msgstr "Παρουσίαση" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Εικόνα" #: lib/layouts/beamerposter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Beamerposter" -msgstr "Νέα σημείωση:" +msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy msgid "Multilingual Captions" -msgstr "Πρόσθετες &επιλογές" +msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες" #: lib/layouts/bicaption.module:6 msgid "" @@ -10087,9 +9761,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy msgid "Caption setup" -msgstr "Λεζάντα" +msgstr "Ρύθμιση λεζάντας" #: lib/layouts/bicaption.module:16 msgid "" @@ -10097,47 +9770,40 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:29 -#, fuzzy msgid "Caption setup:" -msgstr "Λεζάντα:" +msgstr "Ρύθμιση λεζάντας:" #: lib/layouts/bicaption.module:37 -#, fuzzy msgid "Bicaption" -msgstr "Λεζάντα" +msgstr "Διπλή Λεζάντα" #: lib/layouts/bicaption.module:38 msgid "bilingual" -msgstr "" +msgstr "δίγλωσσο" #: lib/layouts/bicaption.module:44 -#, fuzzy msgid "Main Language Short Title" -msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ" +msgstr "Σύντομος Τίτλος Κύριας Γλώσσας" #: lib/layouts/bicaption.module:45 -#, fuzzy msgid "Short title for the main(document) language" -msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" +msgstr "Σύντομος τίτλος για την κύρια γλώσσα του εγγράφου" #: lib/layouts/bicaption.module:49 -#, fuzzy msgid "Main Language Text" -msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα" +msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας" #: lib/layouts/bicaption.module:50 -#, fuzzy msgid "Text in the main(document) language" -msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη" +msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου" #: lib/layouts/bicaption.module:53 msgid "Second Language Short Title" msgstr "" #: lib/layouts/bicaption.module:54 -#, fuzzy msgid "Short title for the second language" -msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυτή τη γλώσσα!" +msgstr "Σύντομος τίτλος για τη δεύτερη γλώσσα" #: lib/layouts/book.layout:3 msgid "Book (Standard Class)" @@ -10210,9 +9876,8 @@ msgid "Broadway" msgstr "" #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 -#, fuzzy msgid "Scripts" -msgstr "Δείκτης" +msgstr "Σενάρια" #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" @@ -10272,10 +9937,29 @@ msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ" msgid "Right Address" msgstr "Δεξιά Διεύθυνση" -#: lib/layouts/changebars.module:2 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 #, fuzzy +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" + +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" + +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" + +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/layouts/changebars.module:2 msgid "Change bars" -msgstr "μπάρα αλλαγής" +msgstr "Αλλαγή μπάρας" #: lib/layouts/changebars.module:7 msgid "" @@ -10284,9 +9968,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/chess.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chess" -msgstr "Σκακιέρα" +msgstr "Σκάκι" #: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" @@ -10397,9 +10080,8 @@ msgid "Springer cl2emult" msgstr "" #: lib/layouts/ctex-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Chinese Article (CTeX)" -msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)" +msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)" #: lib/layouts/ctex-book.layout:3 msgid "Chinese Book (CTeX)" @@ -10421,48 +10103,40 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy msgid "Header/Footer" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 -#, fuzzy msgid "Even Header" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +msgstr "Άρτια Κεφαλίδα" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 msgid "Alternative text for the even header" -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -#, fuzzy msgid "Center Header" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#, fuzzy msgid "Center Header:" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:" +msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -#, fuzzy msgid "Left Footer" -msgstr "Επιστολή" +msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -#, fuzzy msgid "Left Footer:" -msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" +msgstr "Αριστερό Υποσέλιδο:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -#, fuzzy msgid "Center Footer" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#, fuzzy msgid "Center Footer:" -msgstr "Υποσέλιδο:" +msgstr "Κεντρικό Υποσέλιδο:" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207 msgid "Right Footer" @@ -10470,7 +10144,7 @@ msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211 msgid "Right Footer:" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +msgstr "Δεξί Υποσέλιδο:" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 msgid "Directory" @@ -10504,8 +10178,8 @@ msgstr "" msgid "SGML" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Κεφάλαιο*" @@ -10523,11 +10197,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "" +msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "" +msgstr "Αναθεώρηση" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" @@ -10545,9 +10219,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 #: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 -#, fuzzy msgid "Letters" -msgstr "Επιστολή" +msgstr "Επιστολές" #: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" @@ -10566,17 +10239,15 @@ msgid "Letter" msgstr "Επιστολή" #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#, fuzzy msgid "Addresses" -msgstr "Διεύθυνση" +msgstr "Διευθύνσεις" #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 #: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 #: lib/layouts/stdletter.inc:38 -#, fuzzy msgid "Postal Data" -msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο" +msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα" #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 @@ -10601,7 +10272,7 @@ msgstr "Διεύθυνση επιστροφής" #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 msgid "Backaddress:" -msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής" +msgstr "" #: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" @@ -10663,9 +10334,8 @@ msgstr "Υπογραφή" #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 #: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 #: lib/layouts/stdletter.inc:76 -#, fuzzy msgid "Closings" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Κατακλείδες" #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 @@ -10756,13 +10426,12 @@ msgid "Closing:" msgstr "Κλείσιμο:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:206 -#, fuzzy msgid "Signature|S" -msgstr "Υπογραφή" +msgstr "Υπογραφή|Υ" #: lib/layouts/dinbrief.layout:207 msgid "Here you can insert a signature scan" -msgstr "" +msgstr "Εδώ βάλτε μια σκαναρισμένη υπογραφή" #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 @@ -10931,9 +10600,8 @@ msgid "DocBook Section (SGML)" msgstr "" #: lib/layouts/docbook.layout:3 -#, fuzzy msgid "DocBook Article (SGML)" -msgstr "Πηγή DocBook" +msgstr "" #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 msgid "Inderscience A4 Journals" @@ -10948,44 +10616,36 @@ msgid "Econometrica" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#, fuzzy msgid "RunTitle" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 -#, fuzzy msgid "Running Title:" -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +msgstr "Τρέχων Τίτλος:" #: lib/layouts/ectaart.layout:36 -#, fuzzy msgid "RunAuthor" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:40 -#, fuzzy msgid "Running Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Τρέχων Συγγραφέας:" #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 -#, fuzzy msgid "Address Option" -msgstr "Διεύθυνση" +msgstr "Επιλογή Διεύθυνσης" #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the address" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" +msgstr "Προαιρετική παράμετρος για τη διεύθυνση" #: lib/layouts/ectaart.layout:78 -#, fuzzy msgid "E-Mail Option" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογή E-mail" #: lib/layouts/ectaart.layout:79 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the e-mail" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" +msgstr "Προαιρετική παράμετρος για το e-mail" #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 @@ -10993,27 +10653,22 @@ msgid "E-mail:" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:100 -#, fuzzy msgid "Web Address" -msgstr "Διεύθυνση" +msgstr "Διεύθυνση Δικτύου" #: lib/layouts/ectaart.layout:103 -#, fuzzy msgid "Web address:" -msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:" +msgstr "Διεύθυνση Δικτύου:" #: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#, fuzzy msgid "Authors Block" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Block Συγγραφέων" #: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#, fuzzy msgid "Authors Block:" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Block Συγγραφέων:" #: lib/layouts/ectaart.layout:133 -#, fuzzy msgid "Thanks Text" msgstr "Ευχαριστίες" @@ -11022,52 +10677,44 @@ msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:159 -#, fuzzy msgid "Thanks Reference" -msgstr "Παραπομπή" +msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών" #: lib/layouts/ectaart.layout:166 -#, fuzzy msgid "Thanks Ref" -msgstr "Ευχαριστίες" +msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:172 -#, fuzzy msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς" +msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου" #: lib/layouts/ectaart.layout:175 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181 -#, fuzzy msgid "Corresponding Author" -msgstr "Ανταπόκριση σε:" +msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας" #: lib/layouts/ectaart.layout:192 -#, fuzzy msgid "Name (First Name)" -msgstr "Κύριο Όνομα" +msgstr "Όνομα (Μικρό Όνομα)" #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 -#, fuzzy msgid "First Name" -msgstr "Κύριο Όνομα" +msgstr "Μικρό Όνομα" #: lib/layouts/ectaart.layout:199 -#, fuzzy msgid "Name (Surname)" -msgstr "Επώνυμο" +msgstr "Όνομα (Επώνυμο)" #: lib/layouts/ectaart.layout:212 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "" #: lib/layouts/ectaart.layout:215 -#, fuzzy msgid "bysame" -msgstr "Όνομα" +msgstr "" #: lib/layouts/egs.layout:3 msgid "European Geophysical Society (EGS)" @@ -11122,38 +10769,35 @@ msgid "Elsevier (Obsolete Version)" msgstr "" #: lib/layouts/elsart.layout:129 -#, fuzzy msgid "Author Option" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογή Συγγραφέα" #: lib/layouts/elsart.layout:130 -#, fuzzy msgid "Optional argument for the author" -msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου" +msgstr "Προαιρετικό όρισμα για τον συγγραφέα" #: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Email Συγγραφέα" #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 msgid "Email:" -msgstr "Email Συγγραφέα" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL Συγγραφέα" #: lib/layouts/elsart.layout:207 -#, fuzzy msgid "Thanks Option" -msgstr "Μετάβαση" +msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών" #: lib/layouts/elsart.layout:208 msgid "Optional argument for the thanks statement" @@ -11228,29 +10872,24 @@ msgid "Elsevier" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:57 -#, fuzzy msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:67 -#, fuzzy msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:78 -#, fuzzy msgid "End frontmatter" -msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:103 -#, fuzzy msgid "Titlenotemark" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:108 msgid "Titlenote mark" @@ -11261,53 +10900,48 @@ msgid "Title footnote" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:133 -#, fuzzy msgid "Footnote Label" -msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης" #: lib/layouts/elsarticle.layout:134 msgid "Label you refer to in the title" msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:155 -#, fuzzy msgid "Author Label" -msgstr "Email Συγγραφέα" +msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα" #: lib/layouts/elsarticle.layout:156 msgid "Label you will reference in the address" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα προς αναφορά στη διεύθυνση" #: lib/layouts/elsarticle.layout:172 -#, fuzzy msgid "Authormark" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:195 msgid "Author footnote" -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα" #: lib/layouts/elsarticle.layout:198 msgid "Author footnote:" -msgstr "" +msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:" #: lib/layouts/elsarticle.layout:200 -#, fuzzy msgid "Author Footnote Label" -msgstr "ετικέτα υποσημείωσης" +msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης Συγγραφέα" #: lib/layouts/elsarticle.layout:201 msgid "Label you refer to for an author" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα" #: lib/layouts/elsarticle.layout:206 -#, fuzzy msgid "CorAuthormark" -msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς" +msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:209 msgid "CorAuthor mark" @@ -11322,13 +10956,12 @@ msgid "Corresponding author text:" msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:230 -#, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Διεύθυνση" +msgstr "Ετικέτα Διεύθυνσης" #: lib/layouts/elsarticle.layout:231 msgid "Label of the author you refer to" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε" #: lib/layouts/elsarticle.layout:248 msgid "Internet" @@ -11336,25 +10969,23 @@ msgstr "" #: lib/layouts/elsarticle.layout:249 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" -msgstr "" +msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet" #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13 msgid "Endnote" msgstr "Καταληκτική σημείωση" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι " -"σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν." +"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. " +"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται." #: lib/layouts/endnotes.module:10 -#, fuzzy msgid "Endnote ##" -msgstr "Καταληκτική σημείωση" +msgstr "Καταληκτική σημείωση ##" #: lib/layouts/endnotes.module:23 msgid "endnote" @@ -11380,9 +11011,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 -#, fuzzy msgid "Itemize Options" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης" #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112 @@ -11392,14 +11022,12 @@ msgstr "" #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327 -#, fuzzy msgid "Enumerate Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "Επιλογές Αρίθμησης" #: lib/layouts/enumitem.module:74 -#, fuzzy msgid "Description Options" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "Επιλογές Περιγραφής" #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 @@ -11408,9 +11036,8 @@ msgid "Labeling" msgstr "Τιτλοφόρηση" #: lib/layouts/enumitem.module:108 -#, fuzzy msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Απαρίθμηση" +msgstr "Απαρίθμηση-Επανεκκίνηση" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" @@ -11435,52 +11062,44 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 msgid "Curricula Vitae" -msgstr "" +msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα" #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 -#, fuzzy msgid "FooterName" -msgstr "Υποσέλιδο:" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:97 -#, fuzzy msgid "Name (footer):" -msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" +msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):" #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 -#, fuzzy msgid "Mobile:" -msgstr "Α&ρχείο:" +msgstr "Κινητό:" #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 -#, fuzzy msgid "Mobile phone number" -msgstr "Αρίθμηση γραμμών" +msgstr "Αριθμός κινητού τηλεφώνου" #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 #: lib/layouts/moderncv.layout:183 -#, fuzzy msgid "Homepage" -msgstr "νέα σελίδα" +msgstr "Αρχική σελίδα" #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy msgid "Homepage:" -msgstr "νέα σελίδα" +msgstr "Αρχική Σελίδα:" #: lib/layouts/europasscv.layout:134 msgid "InstantMessaging" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:137 -#, fuzzy msgid "Instant Messaging:" -msgstr "Άμεση Πρ&οεπισκόπηση:" +msgstr "Άμεσο Μήνυμα:" #: lib/layouts/europasscv.layout:141 -#, fuzzy msgid "IM Type:" -msgstr "&Τύπος:" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:142 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" @@ -11488,50 +11107,43 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 msgid "Birthday" -msgstr "" +msgstr "Γενέθλια" #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 -#, fuzzy msgid "Date of birth:" -msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:" +msgstr "Ημερομηνία γέννησης:" #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 -#, fuzzy msgid "Nationality" -msgstr "προαιρετικό" +msgstr "Εθνικότητα" #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 -#, fuzzy msgid "Nationality:" -msgstr "Συγκρότημα:" +msgstr "Εθνικότητα:" #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Φύλο" #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 -#, fuzzy msgid "Gender:" -msgstr "Κεφαλίδα:" +msgstr "Φύλο:" #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 -#, fuzzy msgid "BeforePicture" -msgstr "Εικασία" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 msgid "Space before picture:" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα πριν την εικόνα:" #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 -#, fuzzy msgid "Picture" -msgstr "Υπογραφή" +msgstr "Εικόνα" #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 -#, fuzzy msgid "Picture:" -msgstr "Υπογραφή:" +msgstr "Εικόνα:" #: lib/layouts/europasscv.layout:177 msgid "Resize photo to this width" @@ -11543,83 +11155,74 @@ msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 msgid "Space after picture:" -msgstr "" +msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" -msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος" +msgstr "Επιπρόσθετο κατακόρυφο διάστημα" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο" #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 msgid "Summary of the item, can also be the time span" -msgstr "" +msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η έκταση χρόνου" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 #: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο:" #: lib/layouts/europasscv.layout:248 -#, fuzzy msgid "ItemInset" -msgstr "Διακριτοποίηση" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:263 msgid "Subitems" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:270 -#, fuzzy msgid "TitleItem" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:274 -#, fuzzy msgid "Title item:" -msgstr "Τίτλος:" +msgstr "Αντικείμενο τίτλου:" #: lib/layouts/europasscv.layout:277 -#, fuzzy msgid "TitleLevel" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:281 -#, fuzzy msgid "Title level:" -msgstr "Τίτλος:" +msgstr "Επίπεδο τίτλου:" #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 -#, fuzzy msgid "Text (right side)" -msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" +msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)" #: lib/layouts/europasscv.layout:290 -#, fuzzy msgid "BlueItem" -msgstr "Μπλε" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:293 msgid "Blue item:" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:296 -#, fuzzy msgid "BlueItemInset" -msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:299 msgid "Blue subitems" @@ -11630,180 +11233,160 @@ msgid "BigItem" msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:309 -#, fuzzy msgid "Big Item:" -msgstr "Κύριο Όνομα" +msgstr "" #: lib/layouts/europasscv.layout:312 -#, fuzzy msgid "EcvItemize" -msgstr "Διακριτοποίηση" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "Μητρική Γλώσσα" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Μητρική Γλώσσα:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" -msgstr "Επικεφαλίδα" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" -msgstr "Γλώσσα:" +msgstr "Κεφαλίδα Γλώσσας:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Γλώσσα:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" -msgstr "Καμία γλώσσα" +msgstr "Το όνομα της γλώσσας" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" -msgstr "Καταλογοποίηση" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ακοής" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" -msgstr "επικεφαλίδες" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ανάγνωσης" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" +msgstr "Αλληλεπίδραση" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" -msgstr "" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας συνομιλίας" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" -msgstr "Εισαγωγή|Ε" +msgstr "Παραγωγή" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Επίπεδο ικανότητας ελεύθερου λόγου" + +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Γλώσσα" - -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" -msgstr "Γλώσσα:" +msgstr "Τελευταία Γλώσσα:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" -msgstr "Υποσέλιδο:" +msgstr "" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" -msgstr "Γλώσσα:" +msgstr "Υποσέλιδο Γλώσσας:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Τέλος" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Τέλος βιογραφικού" #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447 -#, fuzzy msgid "Highlight" -msgstr "Ύψος" +msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:3 msgid "Europe CV" msgstr "" #: lib/layouts/europecv.layout:50 -#, fuzzy msgid "Footer name:" -msgstr "Υποσέλιδο:" +msgstr "Όνομα υποσέλιδου:" #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 -#, fuzzy msgid "Mobile" -msgstr "Α&ρχείο:" +msgstr "Κινητό" #: lib/layouts/europecv.layout:111 -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "&Μέγεθος:" +msgstr "Μέγεθος" #: lib/layouts/europecv.layout:112 msgid "Size the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: lib/layouts/europecv.layout:138 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the header" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στην κεφαλίδα" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" -msgstr "" +msgstr "Σύνοψη του αντικειμένου, μπορεί να είναι και η ώρα" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "" +msgstr "Αντικείμενο με Κουκίδα:" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Αρχή" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "Αρχή βιογραφικού" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" +msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες" + +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 -#, fuzzy -msgid "VerticalSpace" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" - -#: lib/layouts/europecv.layout:312 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" -msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα" +msgstr "Κατακόρυφο διάστημα" #: lib/layouts/extarticle.layout:3 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" @@ -11845,17 +11428,18 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -#, fuzzy msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +msgstr "Διόρθωση LaTeX" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:10 msgid "" "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " "compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:2 @@ -11879,25 +11463,21 @@ msgid "Fixme" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:23 -#, fuzzy msgid "List of FIXMEs" -msgstr "Λίστα %1$s" +msgstr "Λίστα FIXME" #: lib/layouts/fixme.module:37 -#, fuzzy msgid "[List of FIXMEs]" -msgstr "Λίστα Εικόνων" +msgstr "[Λίστα FIXME]" #: lib/layouts/fixme.module:53 -#, fuzzy msgid "Fixme Note" -msgstr "Εικόνα" +msgstr "Σημείωση Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188 -#, fuzzy msgid "Fixme Note Options|s" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ" #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 @@ -11905,24 +11485,21 @@ msgid "Consult the fixme package documentation for options" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:74 -#, fuzzy msgid "Fixme Warning" -msgstr "σημασία" +msgstr "Προειδοποίηση Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:76 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +msgstr "Προειδοποίηση" #: lib/layouts/fixme.module:80 -#, fuzzy msgid "Fixme Error" -msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" +msgstr "Σφάλμα fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" @@ -11931,9 +11508,8 @@ msgid "Fixme Fatal" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:88 -#, fuzzy msgid "Fatal" -msgstr "Καταλανικά" +msgstr "Ολέθριο" #: lib/layouts/fixme.module:97 msgid "Fixme Note (Targeted)" @@ -11944,14 +11520,12 @@ msgid "Fixme (Targeted)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:109 -#, fuzzy msgid "Fixme Note|x" -msgstr "Εικόνα" +msgstr "Σημείωση fixme|η" #: lib/layouts/fixme.module:111 -#, fuzzy msgid "Insert the FIXME note here" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης fixme εδώ" #: lib/layouts/fixme.module:116 msgid "Fixme Warning (Targeted)" @@ -11986,9 +11560,8 @@ msgid "Fixme (Multipar)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195 -#, fuzzy msgid "Fixme Summary" -msgstr "Σύνοψη" +msgstr "Σύνοψη fixme" #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 msgid "Insert a summary of the FIXME note here" @@ -12035,9 +11608,8 @@ msgid "Annotated Text|x" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:203 -#, fuzzy msgid "Insert the text to annotate here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:208 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" @@ -12064,44 +11636,36 @@ msgid "Fatal (MP Targ.)" msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:232 -#, fuzzy msgid "FxNote" -msgstr "Σημείωση" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:236 -#, fuzzy msgid "FxNote*" -msgstr "Σημείωση*" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:240 -#, fuzzy msgid "FxWarning" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:244 -#, fuzzy msgid "FxWarning*" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:248 -#, fuzzy msgid "FxError" -msgstr "Σφάλμα" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:252 -#, fuzzy msgid "FxError*" -msgstr "Σφάλμα" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:256 -#, fuzzy msgid "FxFatal" -msgstr "Καταλανικά" +msgstr "" #: lib/layouts/fixme.module:260 -#, fuzzy msgid "FxFatal*" -msgstr "Καταλανικά" +msgstr "" #: lib/layouts/foils.layout:3 msgid "FoilTeX" @@ -12213,11 +11777,12 @@ msgid "Foot to End" msgstr "" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -#, fuzzy msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" "code where you want the endnotes to appear." -msgstr "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων." +msgstr "" +"Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να " +"προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν." #: lib/layouts/frletter.layout:3 msgid "French Letter (frletter)" @@ -12307,11 +11872,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Τράπεζα" #: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 msgid "Bank:" -msgstr "" +msgstr "Τράπεζα:" #: lib/layouts/g-brief.layout:165 msgid "BankCode" @@ -12599,73 +12164,64 @@ msgid "BankRowF:" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:2 -#, fuzzy msgid "GraphicBoxes" -msgstr "Γραφικά" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:5 msgid "Boxes to scale and rotate its contents" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14 -#, fuzzy msgid "Reflectbox" -msgstr "επιλογή" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28 -#, fuzzy msgid "Scalebox" -msgstr "Κλίμακα" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:31 -#, fuzzy msgid "H-Factor" -msgstr "Δεδομένο" +msgstr "Παράγων-H" #: lib/layouts/graphicboxes.module:32 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Βάλτε τον παράγοντα οριζόντιας κλιμάκωσης (1-100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:38 -#, fuzzy msgid "V-Factor" -msgstr "Δεδομένο" +msgstr "Παράγων-V" #: lib/layouts/graphicboxes.module:39 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" -msgstr "" +msgstr "Βάλτε τον παράγοντα κατακόρυφης κλιμάκωσης (1-100%)" #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45 msgid "Resizebox" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:49 -#, fuzzy msgid "Width of the box" -msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης" +msgstr "Πλάτος κουτιού" #: lib/layouts/graphicboxes.module:56 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65 -#, fuzzy msgid "Rotatebox" -msgstr "Περιστροφή" +msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:68 -#, fuzzy msgid "Origin" -msgstr "Σημείο αναφοράς:" +msgstr "Προέλευση" #: lib/layouts/graphicboxes.module:69 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" #: lib/layouts/graphicboxes.module:72 -#, fuzzy msgid "Angle" -msgstr "&Γωνία:" +msgstr "Γωνία" #: lib/layouts/graphicboxes.module:73 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" @@ -12685,13 +12241,12 @@ msgstr "" "πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν." #: lib/layouts/heb-article.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Article" -msgstr "Άρθρο" +msgstr "Εβραϊκό Άρθρο" #: lib/layouts/heb-article.layout:80 msgid "Claim #." -msgstr "Ισχυρισμός" +msgstr "" #: lib/layouts/heb-article.layout:97 msgid "Remarks" @@ -12707,9 +12262,8 @@ msgid "Proof:" msgstr "Απόδειξη:" #: lib/layouts/heb-letter.layout:3 -#, fuzzy msgid "Hebrew Letter" -msgstr "Επιστολή" +msgstr "Εβραϊκή Επιστολή" #: lib/layouts/hollywood.layout:3 msgid "Hollywood" @@ -12729,11 +12283,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 msgid "INT." -msgstr "" +msgstr "ΕΣΩΤ." #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 msgid "EXT." -msgstr "" +msgstr "ΕΞΩΤ." #: lib/layouts/hollywood.layout:186 msgid "Continuing" @@ -12779,19 +12333,16 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16 -#, fuzzy msgid "H-P number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +msgstr "" #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38 -#, fuzzy msgid "H-P statement" -msgstr "Τοποθέτηση" +msgstr "" #: lib/layouts/hpstatement.module:40 -#, fuzzy msgid "Statement Text" -msgstr "Αναφ+Κείμ:" +msgstr "Κείμενο Δήλωσης" #: lib/layouts/hpstatement.module:41 msgid "Text for statements that require some information" @@ -12802,25 +12353,22 @@ msgid "Int. Journal of Modern Physics C" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 -#, fuzzy msgid "Author Names" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Ονόματα Συγγραφέων" #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 msgid "Author names that will appear in the header line" -msgstr "" +msgstr "Ονόματα συγγραφέων που θα φαίνονται στη γραμμή επικεφαλίδας" #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 -#, fuzzy msgid "Catchline" -msgstr "γραμμή μαθηματικών" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -#, fuzzy msgid "History" -msgstr "Κατάλογος" +msgstr "Ιστορικό" #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 msgid "Classification Codes" @@ -12831,39 +12379,35 @@ msgid "TableCaption" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 -#, fuzzy msgid "Table caption" -msgstr "Λεζάντα Πίνακα" +msgstr "Λεζάντα πίνακα" #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Refcite" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 -#, fuzzy msgid "Cite reference" -msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 -#, fuzzy msgid "ItemList" -msgstr "Διακριτοποίηση" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 -#, fuzzy msgid "RomanList" -msgstr "Ρουμάνικα" +msgstr "" #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -#, fuzzy msgid "Numbering Scheme" -msgstr "&Αρίθμηση" +msgstr "Σχέδιο Αρίθμησης" #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314 msgid "" "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " "items" msgstr "" +"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση" #: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 @@ -12936,13 +12480,12 @@ msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 -#, fuzzy msgid "Comby" -msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων" +msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "" +msgstr "Αρχικά" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" @@ -12962,12 +12505,11 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:40 msgid "Initial letter(s)" -msgstr "" +msgstr "Αρχικά γράμματα" #: lib/layouts/initials.module:44 -#, fuzzy msgid "Rest of Initial" -msgstr "Αρχικό" +msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:45 msgid "Rest of initial word or text" @@ -12979,7 +12521,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 msgid "Short title that will appear in header line" -msgstr "" +msgstr "Σύντομος τίτλος που θα φαίνεται στη γραμμή επικεφαλίδας" #: lib/layouts/iopart.layout:84 msgid "Review" @@ -12990,7 +12532,7 @@ msgid "Topical" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127 -#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -13007,7 +12549,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "" @@ -13038,7 +12580,7 @@ msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)" #: lib/layouts/iopart.layout:293 msgid "Bibliography heading" -msgstr "" +msgstr "Κεφαλίδα βιβλιογραφίας" #: lib/layouts/isprs.layout:3 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" @@ -13065,81 +12607,66 @@ msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 -#, fuzzy msgid "\\thesection." -msgstr "επιλογή" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:48 -#, fuzzy msgid "\\thesection" -msgstr "επιλογή" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 -#, fuzzy msgid "\\thesubsection." -msgstr "Υποτμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:61 -#, fuzzy msgid "\\thesubsubsection." -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:109 -#, fuzzy msgid "Main Author" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Βασικός Συγγραφέας" #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 #: lib/layouts/iucr.layout:181 -#, fuzzy msgid "Affiliation Key" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Κλειδί Προέλευσης" #: lib/layouts/iucr.layout:118 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the author" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Κλειδί προέλευσης του συγγραφέα" #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 -#, fuzzy msgid "Forename" -msgstr "Κ.όνομα" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:144 -#, fuzzy msgid "Co Author" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Συνεργάτης Συγγραφέας" #: lib/layouts/iucr.layout:147 -#, fuzzy msgid "Co-author" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Συνεργάτης-συγγραφέας" #: lib/layouts/iucr.layout:151 -#, fuzzy msgid "Affiliation key of the co-author" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Κλειδί προέλευσης του συνεργάτη-συγγραφέα" #: lib/layouts/iucr.layout:160 -#, fuzzy msgid "Short Author" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα" #: lib/layouts/iucr.layout:163 -#, fuzzy msgid "Short author:" -msgstr "Συντομεύσεις|Σ" +msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:" #: lib/layouts/iucr.layout:182 -#, fuzzy msgid "Affiliation key" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Κλειδί Προέλευσης" #: lib/layouts/iucr.layout:197 -#, fuzzy msgid "Keyword:" -msgstr "&Λέξη κλειδί:" +msgstr "Λέξη κλειδί:" #: lib/layouts/iucr.layout:200 msgid "Vita" @@ -13150,151 +12677,133 @@ msgid "Vita:" msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:206 -#, fuzzy msgid "PDB reference" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "Αναφορά PDB" #: lib/layouts/iucr.layout:209 -#, fuzzy msgid "PDB reference:" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "" #: lib/layouts/iucr.layout:212 -#, fuzzy msgid "Optional name" -msgstr "πλαίσιο λεζάντας" +msgstr "Προαιρετικό όνομα" #: lib/layouts/iucr.layout:216 -#, fuzzy msgid "NDB reference" -msgstr "<παραπομπή>" +msgstr "Αναφορά NDB" #: lib/layouts/iucr.layout:219 -#, fuzzy msgid "NDB reference:" -msgstr "Αναφορά:" +msgstr "Αναφορά NDB:" #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 msgid "Synopsis" msgstr "" #: lib/layouts/jarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jarticle)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" #: lib/layouts/jasatex.layout:3 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" msgstr "" #: lib/layouts/jasatex.layout:122 -#, fuzzy msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" #: lib/layouts/jasatex.layout:127 -#, fuzzy msgid "Affiliation Prefix" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Πρόθεμα Προέλευσης" #: lib/layouts/jasatex.layout:128 msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 -#, fuzzy +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 msgid "PACS numbers:" -msgstr "Κανένας αριθμός" +msgstr "Αριθμοί PACS:" #: lib/layouts/jasatex.layout:223 -#, fuzzy msgid "Preprint number" -msgstr "Εκτυπωτής" +msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης" #: lib/layouts/jasatex.layout:226 -#, fuzzy msgid "Preprint number:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης:" #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 -#, fuzzy msgid "Online citation" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" +msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου" #: lib/layouts/jbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "Japanese Book (jbook)" -msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" #: lib/layouts/jgrga.layout:3 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" msgstr "" #: lib/layouts/jreport.layout:3 -msgid "Japanese Report (jreport)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)" #: lib/layouts/jsarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (jsarticle)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)" #: lib/layouts/jsbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "Japanese Book (jsbook)" -msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)" #: lib/layouts/jss.layout:3 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:107 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords" -msgstr "Λέξεις κλειδιά" +msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά" #: lib/layouts/jss.layout:110 -#, fuzzy msgid "Plain Keywords:" -msgstr "Λέξεις Κλειδιά:" +msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά:" #: lib/layouts/jss.layout:113 -#, fuzzy msgid "Plain Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:116 -#, fuzzy msgid "Plain Title:" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "Απλός Τίτλος:" #: lib/layouts/jss.layout:122 -#, fuzzy msgid "Short Title:" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "Σύντομος Τίτλος:" #: lib/layouts/jss.layout:125 -#, fuzzy msgid "Plain Author" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:128 -#, fuzzy msgid "Plain Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:131 -#, fuzzy msgid "Pkg" -msgstr "πακέτο" +msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:133 -#, fuzzy msgid "pkg" -msgstr "πακέτο" +msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:156 -#, fuzzy msgid "Proglang" -msgstr "Πρόγραμμα" +msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:158 msgid "proglang" @@ -13309,14 +12818,12 @@ msgid "Code Chunk" msgstr "" #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 -#, fuzzy msgid "Code Input" -msgstr "Είσοδος" +msgstr "Είσοδος Κώδικα" #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 -#, fuzzy msgid "Code Output" -msgstr "Έξοδος" +msgstr "Έξοδος Κώδικα" #: lib/layouts/kluwer.layout:3 msgid "Kluwer" @@ -13334,7 +12841,7 @@ msgstr "" msgid "RunningTitle" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" msgstr "" @@ -13342,11 +12849,11 @@ msgstr "" msgid "RunningAuthor" msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "Running author:" msgstr "" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "" @@ -13363,18 +12870,16 @@ msgid "literate" msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 -#, fuzzy msgid "Sweave Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 msgid "Sweave opts" msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 -#, fuzzy msgid "S/R expression" -msgstr "Σύνοδος" +msgstr "" #: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 msgid "S/R expr" @@ -13393,9 +12898,8 @@ msgid "French Letter (lettre)" msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 -#, fuzzy msgid "NoTelephone" -msgstr "Τηλέφωνο" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 #: lib/layouts/lettre.layout:386 @@ -13404,57 +12908,49 @@ msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 #: lib/layouts/lettre.layout:200 -#, fuzzy msgid "NoPlace" -msgstr "Τόπος" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 #: lib/layouts/lettre.layout:250 -#, fuzzy msgid "NoDate" -msgstr "Ημερομηνία" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 -#, fuzzy msgid "Post Scriptum" -msgstr "Υστερόγραφο:" +msgstr "Υστερόγραφο" #: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 msgid "EndOfMessage" msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 -#, fuzzy msgid "EndOfFile" -msgstr "&Αρχείο" +msgstr "ΤέλοςΑρχείου" #: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 #: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 #: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 #: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 #: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 -#, fuzzy msgid "Headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +msgstr "Kεφαλίδες" #: lib/layouts/lettre.layout:175 msgid "City:" -msgstr "" +msgstr "Πόλη:" #: lib/layouts/lettre.layout:268 -#, fuzzy msgid "Office:" -msgstr "Εκτός λειτουργίας" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:298 -#, fuzzy msgid "Tel:" -msgstr "Κείμενο:" +msgstr "Τηλ:" #: lib/layouts/lettre.layout:330 -#, fuzzy msgid "NoTel" -msgstr "Κανένα" +msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:531 msgid "EndOfMessage." @@ -13465,7 +12961,6 @@ msgid "EndOfFile." msgstr "" #: lib/layouts/lettre.layout:663 -#, fuzzy msgid "P.S.:" msgstr "ΥΓ:" @@ -13485,9 +12980,8 @@ msgid "LilyPond" msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:37 -#, fuzzy msgid "LilyPond Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/lilypond.module:38 msgid "" @@ -13510,27 +13004,22 @@ msgstr "" "παραδείγματα." #: lib/layouts/linguistics.module:14 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{example})" -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:19 -#, fuzzy msgid "(\\arabic{examplei})" -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:24 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:29 -#, fuzzy msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260 -#, fuzzy msgid "Tableaux" msgstr "Ταμπλό" @@ -13543,14 +13032,12 @@ msgid "Numbered Examples (consecutive)" msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)" #: lib/layouts/linguistics.module:75 -#, fuzzy msgid "Custom Numbering|s" -msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης|λ" +msgstr "Προσαρμοσμένη Αρίθμηση|μ" #: lib/layouts/linguistics.module:76 -#, fuzzy msgid "Customize the numeration" -msgstr "Προσαρμογή|α" +msgstr "Προσαρμογή αριθμησης`" #: lib/layouts/linguistics.module:89 msgid "Subexample" @@ -13561,19 +13048,16 @@ msgid "Glosse" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169 -#, fuzzy msgid "Translation" -msgstr "Μεταφραστής" +msgstr "Μετάφραση" #: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170 -#, fuzzy msgid "Glosse Translation|s" -msgstr "Μετάβαση" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171 -#, fuzzy msgid "Add a translation for the glosse" -msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144 msgid "Tri-Glosse" @@ -13581,34 +13065,31 @@ msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:177 msgid "Structure Tree" -msgstr "" +msgstr "Δέντρο Δομής" #: lib/layouts/linguistics.module:179 msgid "Tree" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:203 -#, fuzzy msgid "Expression" -msgstr "Σύνοδος" +msgstr "Έκφραση" #: lib/layouts/linguistics.module:205 msgid "expr." msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:219 -#, fuzzy msgid "Concepts" -msgstr "Περιεχόμενα" +msgstr "Έννοιες" #: lib/layouts/linguistics.module:221 msgid "concept" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:235 -#, fuzzy msgid "Meaning" -msgstr "σημασία" +msgstr "Σημασία" #: lib/layouts/linguistics.module:237 msgid "meaning" @@ -13619,9 +13100,8 @@ msgid "GroupGlossedWords" msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:252 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "&Ομαδοποίηση" +msgstr "Ομαδοποίηση" #: lib/layouts/linguistics.module:264 msgid "Tableau" @@ -13636,9 +13116,8 @@ msgid "Chunk ##" msgstr "" #: lib/layouts/litinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Literate programming" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +msgstr "" #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 msgid "Chunk" @@ -13652,14 +13131,13 @@ msgstr "" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" #: lib/layouts/llncs.layout:179 -#, fuzzy msgid "TOC Title:" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων" +msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων (ΠΠ):" #: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" @@ -13669,7 +13147,7 @@ msgstr "" msgid "Author Running:" msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "" @@ -13757,9 +13235,8 @@ msgid "emph" msgstr "έμφαση" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -#, fuzzy msgid "Strong" -msgstr "δυνατό" +msgstr "Δυνατό" #: lib/layouts/logicalmkup.module:48 msgid "strong" @@ -13773,124 +13250,106 @@ msgstr "" msgid "Memoir" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104 -#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218 -#: lib/layouts/memoir.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 msgid "Short Title (TOC)|S" -msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ" +msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ" -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 msgid "The chapter as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124 -#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154 -#: lib/layouts/memoir.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 msgid "Short Title (Header)" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)" -#: lib/layouts/memoir.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:77 msgid "The chapter as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:96 msgid "The section as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:95 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "The section as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:105 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:111 msgid "The subsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:110 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:116 msgid "The subsection as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:126 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:125 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:131 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:141 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:146 msgid "The paragraph as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:156 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:161 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:162 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Chapterprecis" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:181 +#: lib/layouts/memoir.layout:187 msgid "Epigraph" msgstr "Επιγραφή" -#: lib/layouts/memoir.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:197 msgid "Epigraph Source|S" -msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" +msgstr "Προέλευση Επιγραφής|Ε" -#: lib/layouts/memoir.layout:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:198 msgid "Source" -msgstr "Πηγή LaTeX" +msgstr "Πηγή" -#: lib/layouts/memoir.layout:193 +#: lib/layouts/memoir.layout:199 msgid "The source/author of this epigraph" -msgstr "" +msgstr "Ο συγγραφέας αυτής της επιγραφής" -#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:212 msgid "Poemtitle" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 msgid "The poem title as it appears in the table of contents" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων" -#: lib/layouts/memoir.layout:224 -#, fuzzy +#: lib/layouts/memoir.layout:230 msgid "The poem title as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:240 msgid "Poemtitle*" msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:278 msgid "Legend" msgstr "" @@ -13907,52 +13366,44 @@ msgid "Modern CV" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:37 -#, fuzzy msgid "CVStyle" -msgstr "Στυλ" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:46 -#, fuzzy msgid "CV Style:" -msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:" +msgstr "Στιλ Βιογραφικού:" #: lib/layouts/moderncv.layout:52 -#, fuzzy msgid "Style Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογές Στυλ" #: lib/layouts/moderncv.layout:53 msgid "Options for the CV style" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:57 -#, fuzzy msgid "CVColor" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:60 -#, fuzzy msgid "CV Color Scheme:" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "Χρωματισμός Βιογραφικού:" #: lib/layouts/moderncv.layout:63 msgid "CVIcons" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:66 -#, fuzzy msgid "CV Icon Set:" -msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:" +msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:" #: lib/layouts/moderncv.layout:69 -#, fuzzy msgid "CVColumnWidth" -msgstr "Πλάτος Στήλης %" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:72 -#, fuzzy msgid "Column Width:" -msgstr "Πλάτος Στήλης %" +msgstr "Πλάτος Στήλης:" #: lib/layouts/moderncv.layout:75 msgid "PDF Page Mode" @@ -13963,114 +13414,96 @@ msgid "PDF Page Mode:" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:94 -#, fuzzy msgid "First name" -msgstr "Κύριο Όνομα" +msgstr "Κύριο όνομα" #: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy msgid "FamilyName" -msgstr "&Οικογένεια:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:110 -#, fuzzy msgid "Family Name:" -msgstr "&Οικογένεια:" +msgstr "Οικογενειακό Όνομα:" #: lib/layouts/moderncv.layout:142 -#, fuzzy msgid "Line 1" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" +msgstr "Γραμμή 1" #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 msgid "Optional address line" -msgstr "" +msgstr "Προαιρετική γραμμή διεύθυνσης" #: lib/layouts/moderncv.layout:147 -#, fuzzy msgid "Line 2" -msgstr "Γραμμή Πάνω|Π" +msgstr "Γραμμή 2" #: lib/layouts/moderncv.layout:158 -#, fuzzy msgid "Phone Type" -msgstr "Τηλέφωνο" +msgstr "Τύπος Τηλεφώνου" #: lib/layouts/moderncv.layout:159 msgid "can be fixed, mobile or fax" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:189 -#, fuzzy msgid "Social" -msgstr "Ιδιαίτερα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:192 -#, fuzzy msgid "Social:" -msgstr "Ιδιαίτερα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:195 -#, fuzzy msgid "Name of the social network" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Όνομα κοινωνικού δικτύου" #: lib/layouts/moderncv.layout:199 -#, fuzzy msgid "ExtraInfo" -msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:202 -#, fuzzy msgid "Extra Info:" -msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:" +msgstr "Επιπλέον Πληροφορίες:" #: lib/layouts/moderncv.layout:208 msgid "Photo:" -msgstr "" +msgstr "Φωτογραφία:" #: lib/layouts/moderncv.layout:211 msgid "Height the photo is resized to" -msgstr "" +msgstr "Τροποποιημένο ύψος φωτογραφίας" #: lib/layouts/moderncv.layout:215 -#, fuzzy msgid "Thickness" -msgstr "Παχύ Διάστημα" +msgstr "Πάχος" #: lib/layouts/moderncv.layout:216 msgid "Thickness of the surrounding frame" -msgstr "" +msgstr "Πάχος περιβάλλοντος πλαισίου" #: lib/layouts/moderncv.layout:255 -#, fuzzy msgid "EmptySection" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:261 -#, fuzzy msgid "Empty Section" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "Κενό Τμήμα" #: lib/layouts/moderncv.layout:280 -#, fuzzy msgid "CloseSection" -msgstr "επιλογή" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:296 -#, fuzzy msgid "Columns:" -msgstr "&Στήλες:" +msgstr "Στήλες:" #: lib/layouts/moderncv.layout:311 -#, fuzzy msgid "Optional width" -msgstr "προαιρετικό" +msgstr "Προαιρετικό πλάτος" #: lib/layouts/moderncv.layout:318 -#, fuzzy msgid "Header content" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +msgstr "Περιεχόμενο κεφαλίδας" #: lib/layouts/moderncv.layout:328 msgid "Entry" @@ -14078,30 +13511,27 @@ msgstr "Καταχώρηση" #: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Ώρα" #: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "What?" -msgstr "" +msgstr "Τι;" #: lib/layouts/moderncv.layout:367 msgid "Entry:" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:395 -#, fuzzy msgid "ItemWithComment" -msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:398 -#, fuzzy msgid "Item with Comment:" -msgstr "Σημείωση:Σχόλιο" +msgstr "Αντικείμενο με Σχόλιο:" #: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409 -#, fuzzy msgid "Text" -msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" +msgstr "Κείμενο" #: lib/layouts/moderncv.layout:425 msgid "ListItem" @@ -14120,127 +13550,104 @@ msgid "Double Item:" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:439 -#, fuzzy msgid "Left Summary" -msgstr "Σύνοψη" +msgstr "Αριστερή Σύνοψη" #: lib/layouts/moderncv.layout:440 -#, fuzzy msgid "Left summary" -msgstr "Σύνοψη" +msgstr "Αριστερή σύνοψη" #: lib/layouts/moderncv.layout:444 -#, fuzzy msgid "Left Text" -msgstr "Αναφ+Κείμ:" +msgstr "Αριστερό Κείμενο" #: lib/layouts/moderncv.layout:445 -#, fuzzy msgid "Left text" -msgstr "κείμενο LaTeX" +msgstr "Αριστερό κείμενο" #: lib/layouts/moderncv.layout:449 -#, fuzzy msgid "Right Summary" -msgstr "Σύνοψη" +msgstr "Δεξιά Σύνοψη" #: lib/layouts/moderncv.layout:450 -#, fuzzy msgid "Right summary" -msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα" +msgstr "Δεξιά σύνοψη" #: lib/layouts/moderncv.layout:454 -#, fuzzy msgid "DoubleListItem" -msgstr "Διπλή" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:457 -#, fuzzy msgid "Double List Item:" -msgstr "Διπλή" +msgstr "Διπλό Αντικείμενο Λίστας:" #: lib/layouts/moderncv.layout:462 -#, fuzzy msgid "First Item" -msgstr "Κύριο Όνομα" +msgstr "Πρώτο Αντικείμενο" #: lib/layouts/moderncv.layout:463 -#, fuzzy msgid "First item" -msgstr "&Πρώτη γραμμή:" +msgstr "Πρώτο αντικείμενο" #: lib/layouts/moderncv.layout:471 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #: lib/layouts/moderncv.layout:475 -#, fuzzy msgid "MakeCVtitle" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:478 -#, fuzzy msgid "Make CV Title" -msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" +msgstr "Κατασκευή Τίτλου Βιογραφικού" #: lib/layouts/moderncv.layout:485 -#, fuzzy msgid "MakeLetterTitle" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:488 -#, fuzzy msgid "Make Letter Title" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:492 -#, fuzzy msgid "MakeLetterClosing" -msgstr "Μαθηματικά Γράμματα" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:495 -#, fuzzy msgid "Close Letter" -msgstr "Επιστολή" +msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:524 -#, fuzzy msgid "Recipient" -msgstr "Συνταγή" +msgstr "Παραλήπτης" #: lib/layouts/moderncv.layout:532 -#, fuzzy msgid "Company Name" -msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" +msgstr "Όνομα Εταιρείας" #: lib/layouts/moderncv.layout:533 -#, fuzzy msgid "Company name" -msgstr "Όνομα κλάδου" +msgstr "Όνομα εταιρίας" #: lib/layouts/moderncv.layout:576 -#, fuzzy msgid "Enclosing" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "Ένθετο" -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" -msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" +msgstr "Εναλλακτικό Όνομα" #: lib/layouts/moderncv.layout:582 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" #: lib/layouts/moderncv.layout:586 -#, fuzzy msgid "Enclosing:" -msgstr "Κλείσιμο:" +msgstr "" #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11 -#, fuzzy msgid "Multiple Columns" -msgstr "Πολλαπλή &στήλη" +msgstr "Πολλαπλές Στήλες" #: lib/layouts/multicol.module:7 msgid "" @@ -14250,29 +13657,25 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/multicol.module:19 -#, fuzzy msgid "Number of Columns" -msgstr "Αριθμός στηλών" +msgstr "Αριθμός Στηλών" #: lib/layouts/multicol.module:20 -#, fuzzy msgid "Insert the number of columns here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "Εισαγωγή αριθμού στηλών εδώ" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Πρόλογος" #: lib/layouts/multicol.module:27 -#, fuzzy msgid "An optional preface" -msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα" +msgstr "Προαιρετικό αντι-προλόγου" #: lib/layouts/multicol.module:30 -#, fuzzy msgid "Space Before Page Break" -msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" +msgstr "Διάστημα Προ Αλλαγής Γραμμής" #: lib/layouts/multicol.module:31 msgid "" @@ -14282,20 +13685,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/mwart.layout:3 msgid "Polish Article (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Πολωνικό Άρθρο (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwbk.layout:3 msgid "Polish Book (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Πολωνικό Βιβλίο (MW Bundle)" #: lib/layouts/mwrep.layout:3 msgid "Polish Report (MW Bundle)" -msgstr "" +msgstr "Πολωνική Αναφορά (MW Bundle)" #: lib/layouts/natbibapa.module:2 -#, fuzzy msgid "Natbibapa" -msgstr "&Natbib" +msgstr "" #: lib/layouts/natbibapa.module:9 msgid "" @@ -14305,9 +13707,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:2 -#, fuzzy msgid "Noweb" -msgstr "Κανένα" +msgstr "" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." @@ -14366,9 +13767,8 @@ msgid "SubTitle" msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:2 -#, fuzzy msgid "Paragraph Lists (paralist)" -msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου" +msgstr "Λίστες Παραγράφου (paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:9 msgid "" @@ -14385,104 +13785,84 @@ msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121 #: lib/layouts/paralist.module:133 -#, fuzzy msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα" +msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)" #: lib/layouts/paralist.module:47 -#, fuzzy msgid "AsParagraphItem" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:51 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Itemize Options" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:56 -#, fuzzy msgid "InParagraphItem" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:60 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Itemize Options" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:65 -#, fuzzy msgid "CompactItem" -msgstr "Υπολογιστής" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:72 -#, fuzzy msgid "Compact Itemize Options" -msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:77 -#, fuzzy msgid "AsParagraphEnum" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:81 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:86 -#, fuzzy msgid "InParagraphEnum" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:90 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Enumerate Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:95 -#, fuzzy msgid "CompactEnum" -msgstr "Όνομα Πληροφορίας:" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:102 -#, fuzzy msgid "Compact Enumerate Options" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:107 -#, fuzzy msgid "AsParagraphDescr" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:111 -#, fuzzy msgid "As Paragraph Description Options" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:116 -#, fuzzy msgid "InParagraphDescr" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:120 -#, fuzzy msgid "In Paragraph Description Options" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:125 -#, fuzzy msgid "CompactDescr" -msgstr "Υπολογιστής" +msgstr "" #: lib/layouts/paralist.module:132 -#, fuzzy msgid "Compact Description Options" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Comments" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "Σχόλια PDF" #: lib/layouts/pdfcomment.module:7 msgid "" @@ -14496,32 +13876,28 @@ msgid "Define Avatar" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:20 -#, fuzzy msgid "PDF-comment" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "PDF-σχόλιο" #: lib/layouts/pdfcomment.module:27 msgid "PDF-comment avatar:" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:30 -#, fuzzy msgid "Name of the Avatar" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Όνομα του Άβαταρ" #: lib/layouts/pdfcomment.module:41 msgid "Define PDF-Comment Style" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:44 -#, fuzzy msgid "PDF-comment style:" -msgstr "ετικέτα σχολίου" +msgstr "Στυλ PDF-σχόλιου:" #: lib/layouts/pdfcomment.module:47 -#, fuzzy msgid "Name of the style" -msgstr "Καμία γλώσσα" +msgstr "Όνομα του στυλ" #: lib/layouts/pdfcomment.module:52 msgid "Define PDF-Comment List Style" @@ -14532,9 +13908,8 @@ msgid "Definition of PDF-comment list style:" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:58 -#, fuzzy msgid "Name of the list style" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Όνομα του στυλ λίστας" #: lib/layouts/pdfcomment.module:63 msgid "Set PDF-Comment List Style" @@ -14553,9 +13928,8 @@ msgid "PDF (Setup)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:82 -#, fuzzy msgid "PDF-Comment setup options" -msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" +msgstr "Επιλογές ρύθμισης PDF-σχόλιου" #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222 @@ -14567,41 +13941,36 @@ msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:93 -#, fuzzy msgid "PDF-Annotation" -msgstr "Σημειογραφία" +msgstr "PDF-Σημειογραφία" #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 msgid "PDF" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:105 -#, fuzzy msgid "PDFComment Options" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" +msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων" #: lib/layouts/pdfcomment.module:107 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:112 -#, fuzzy msgid "PDF-Margin" -msgstr "Περιθώρια Σελίδας" +msgstr "PDF-Περιθώριo" #: lib/layouts/pdfcomment.module:114 -#, fuzzy msgid "PDF (Margin)" -msgstr "Περιθώρια Σελίδας" +msgstr "PDF (Περιθώριο)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:122 msgid "PDF-Markup" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:124 -#, fuzzy msgid "PDF (Markup)" -msgstr "Γραφικά" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:129 msgid "Insert the comment to the marked-up text here" @@ -14628,9 +13997,8 @@ msgid "PDF-Circle" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:147 -#, fuzzy msgid "PDF (Circle)" -msgstr "Γραφικά" +msgstr "PDF (Κύκλος)" #: lib/layouts/pdfcomment.module:151 msgid "PDF-Line" @@ -14641,18 +14009,16 @@ msgid "PDF (Line)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:157 -#, fuzzy msgid "PDF-Sideline" -msgstr "Πλάγια_σημείωση" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:159 msgid "PDF (Sideline)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:166 -#, fuzzy msgid "Insert the comment here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "Εισαγωγή σχολίου εδώ" #: lib/layouts/pdfcomment.module:170 msgid "PDF-Reply" @@ -14671,42 +14037,36 @@ msgid "PDF (Tooltip)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:189 -#, fuzzy msgid "Tooltip Text" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +msgstr "Κείμενο Tooltip" #: lib/layouts/pdfcomment.module:190 msgid "Tooltip" msgstr "" #: lib/layouts/pdfcomment.module:192 -#, fuzzy msgid "Insert the tooltip text here" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Εισαγωγή κειμένου μικροβοήθειας εδώ" #: lib/layouts/pdfcomment.module:200 -#, fuzzy msgid "List of PDF Comments" -msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" +msgstr "Λίστα PDF Σχολίων" #: lib/layouts/pdfcomment.module:214 -#, fuzzy msgid "[List of PDF Comments]" -msgstr "Λίστα Υποσέλιδων" +msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]" #: lib/layouts/pdfcomment.module:223 -#, fuzzy msgid "List Options|s" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογές Λίστας|λ" #: lib/layouts/pdfcomment.module:224 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:2 -#, fuzzy msgid "PDF Form" -msgstr "Φόρμα" +msgstr "PDF Φόρμα" #: lib/layouts/pdfform.module:7 msgid "" @@ -14720,41 +14080,36 @@ msgid "Begin PDF Form" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:19 -#, fuzzy msgid "PDF form" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "PDF φόρμα" #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65 -#, fuzzy msgid "PDF Form Parameters" -msgstr "Περισσότερες Παράμετροι" +msgstr "Παράμετροι PDF Φόρμας" #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 msgid "Params" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 -#, fuzzy msgid "Insert PDF form parameters here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους της PDF φόρμας" #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43 msgid "End PDF Form" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:47 -#, fuzzy msgid "PDF Link Setup" -msgstr "Τύπος δεσμού" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:50 msgid "PDF link setup" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63 -#, fuzzy msgid "TextField" -msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81 msgid "CheckBox" @@ -14769,9 +14124,8 @@ msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" #: lib/layouts/pdfform.module:92 -#, fuzzy msgid "Insert the label here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "Εισάγετε εδώ την ετικέτα" #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99 msgid "PushButton" @@ -14782,108 +14136,88 @@ msgid "SubmitButton" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111 -#, fuzzy msgid "ResetButton" -msgstr "Επαναφορά" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121 -#, fuzzy msgid "PDFAction" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:126 -#, fuzzy msgid "The name of the PDF action" -msgstr "Κέντρο περιστροφής" +msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας" #: lib/layouts/pdfform.module:134 -#, fuzzy msgid "Text Field Style" -msgstr "Στυλ Κειμένου" +msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου" #: lib/layouts/pdfform.module:137 -#, fuzzy msgid "Default text field style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ πεδίου κειμένου" #: lib/layouts/pdfform.module:141 -#, fuzzy msgid "Submit Button Style" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "Υποβολή Στυλ Κουμπιού" #: lib/layouts/pdfform.module:144 -#, fuzzy msgid "Default submit button style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού υποβολής" #: lib/layouts/pdfform.module:147 -#, fuzzy msgid "Push Button Style" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "Στυλ Κουμπιού" #: lib/layouts/pdfform.module:150 -#, fuzzy msgid "Default push button style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού" #: lib/layouts/pdfform.module:153 -#, fuzzy msgid "Check Box Style" -msgstr "Στυλ Κειμένου" +msgstr "Στυλ Κουτιού Επιλογής" #: lib/layouts/pdfform.module:156 -#, fuzzy msgid "Default check box style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού επιλογής" #: lib/layouts/pdfform.module:159 -#, fuzzy msgid "Reset Button Style" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επαναφοράς" #: lib/layouts/pdfform.module:162 -#, fuzzy msgid "Default reset button style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουμπιού αρχικοποίησης" #: lib/layouts/pdfform.module:165 -#, fuzzy msgid "List Box Style" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +msgstr "Στυλ Λίστας" #: lib/layouts/pdfform.module:168 -#, fuzzy msgid "Default list box style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ λίστας επιλογών" #: lib/layouts/pdfform.module:171 -#, fuzzy msgid "Combo Box Style" -msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" +msgstr "Στυλ Συνδυασμών" #: lib/layouts/pdfform.module:174 -#, fuzzy msgid "Default combo box style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών" #: lib/layouts/pdfform.module:177 msgid "Popdown Box Style" msgstr "" #: lib/layouts/pdfform.module:180 -#, fuzzy msgid "Default popdown box style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κατακόρυφης λίστας" #: lib/layouts/pdfform.module:183 -#, fuzzy msgid "Radio Box Style" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "Στυλ Κουμπιού Επιλογής" #: lib/layouts/pdfform.module:186 -#, fuzzy msgid "Default radio box style" -msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:" +msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουκίδας επιλογής" #: lib/layouts/powerdot.layout:3 msgid "Powerdot" @@ -14891,25 +14225,18 @@ msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 #: lib/layouts/powerdot.layout:91 -#, fuzzy msgid "TitleSlide" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 #: lib/layouts/slides.layout:3 -#, fuzzy msgid "Slides" -msgstr "Διαφάνεια" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 -msgid " " -msgstr " " +msgstr "Διαφάνειες" #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "Slide Option" -msgstr "Επιλογές LaTeX" +msgstr "Επιλογή Διαφάνειας" #: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" @@ -14936,18 +14263,16 @@ msgid "Empty slide:" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:247 -#, fuzzy msgid "Section Option" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "Επιλογή Τμήματος" #: lib/layouts/powerdot.layout:248 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295 -#, fuzzy msgid "Itemize Type" -msgstr "Διακριτοποίηση" +msgstr "Τύπος Διακριτοποίησης" #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" @@ -14958,9 +14283,8 @@ msgid "ItemizeType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347 -#, fuzzy msgid "Enumerate Type" -msgstr "Απαρίθμηση" +msgstr "Απαρίθμηση Τύπου" #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" @@ -14971,56 +14295,48 @@ msgid "EnumerateType1" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:443 -#, fuzzy msgid "Twocolumn" -msgstr "Στήλη" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:458 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:461 -#, fuzzy msgid "Left Column" -msgstr "Στήλη" +msgstr "Αριστερή Στήλη" #: lib/layouts/powerdot.layout:462 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:587 -#, fuzzy msgid "Onslide" -msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:593 -#, fuzzy msgid "On Slides" -msgstr "Διαφάνεια" +msgstr "Στις Διαφάνειες" #: lib/layouts/powerdot.layout:594 -#, fuzzy msgid "Overlay Specification|S" -msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" +msgstr "Ορισμός Επικάλυψης|Ο" #: lib/layouts/powerdot.layout:595 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:602 -#, fuzzy msgid "Onslide+" -msgstr "Μόνο σε διαφάνειες" +msgstr "" #: lib/layouts/powerdot.layout:608 -#, fuzzy msgid "Onslide*" -msgstr "Διαφάνεια*" +msgstr "" #: lib/layouts/recipebook.layout:3 -#, fuzzy msgid "Recipe Book" -msgstr "Συνταγή" +msgstr "Βιβλίο Συνταγών" #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" @@ -15039,9 +14355,8 @@ msgid "Ingredients" msgstr "Συστατικά" #: lib/layouts/recipebook.layout:118 -#, fuzzy msgid "Ingredients Header" -msgstr "Συστατικά" +msgstr "Κεφαλίδα Συστατικών" #: lib/layouts/recipebook.layout:119 msgid "Specify an optional ingredients header" @@ -15063,140 +14378,125 @@ msgstr "" msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Προέλευση (εναλλακτική)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Προέλευση (εναλλακτική):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Προέλευση" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "Εναλλακτική Προέλευση" +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Προέλευση (καμία)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Χωρίς προέλευση" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" -msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:" +msgstr "Επιλογές Ηλεκτρονικής Διεύθυνσης|Δ" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" -msgstr "URL Συγγραφέα" +msgstr "Προτίμηση URL Συγγραφέα" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Παραλλαγή" - #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Παραλλαγή:" +msgid "Collaboration" +msgstr "Συνεργασία" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Συνεργασία:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Σύντομος τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "μνεία" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" -msgstr "Θέση Πίνακα" +msgstr "Πίνακας με Χάρακα" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "Ιδιαίτερα" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" -msgstr "Καθαρή Σελίδα" +msgstr "Αλλαγή Σελίδας" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" -msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX" +msgstr "Πλατύ Κείμενο" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +msgstr "Λίστα Βίντεο" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 #, fuzzy +msgid "Videos" +msgstr "URL του βίντεο:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" +msgstr "Σύνδεσμος Αιωρούμενου" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 msgid "Float link" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" +msgstr "Σύνδεσμος αιωρούμενου" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 msgid "lowercase text" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 -#, fuzzy -msgid "Online cite" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 -#, fuzzy -msgid "online cite" -msgstr "Εισαγωγή παραπομπής" +msgstr "κείμενο με πεζά" #: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 -#, fuzzy -msgid "Text behind" -msgstr "Πλάτος Κειμένου %" +msgid "Online cite" +msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "παραπομπή εντός κειμένου" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "Κείμενο όπισθεν" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" msgstr "" @@ -15204,11 +14504,11 @@ msgstr "" msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "" @@ -15224,9 +14524,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16 -#, fuzzy msgid "R-S number" -msgstr "Κανένας αριθμός" +msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36 msgid "R-S phrase" @@ -15237,9 +14536,8 @@ msgid "Safety phrase" msgstr "" #: lib/layouts/rsphrase.module:46 -#, fuzzy msgid "Phrase Text" -msgstr "Ευχαριστίες" +msgstr "Κείμενο Φράσης" #: lib/layouts/rsphrase.module:47 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" @@ -15258,38 +14556,32 @@ msgid "Conference" msgstr "Συνέδριο" #: lib/layouts/sciposter.layout:40 -#, fuzzy msgid "LeftLogo" -msgstr "Αριστερά|Α" +msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:46 -#, fuzzy msgid "Left logo:" -msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:" +msgstr "Αριστερό λογότυπο:" #: lib/layouts/sciposter.layout:60 -#, fuzzy msgid "Logo Size" -msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών" +msgstr "Μέγεθος Λογότυπου" #: lib/layouts/sciposter.layout:61 msgid "Relative logo size (0 through 1)" msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:65 -#, fuzzy msgid "RightLogo" -msgstr "Δεξιά" +msgstr "" #: lib/layouts/sciposter.layout:68 -#, fuzzy msgid "Right logo:" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +msgstr "Δεξί λογότυπο:" #: lib/layouts/sciposter.layout:80 -#, fuzzy msgid "Caption Width" -msgstr "προαιρετικό" +msgstr "Πλάτος Λεζάντας" #: lib/layouts/sciposter.layout:81 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" @@ -15323,11 +14615,11 @@ msgstr "" msgid "Addchap" msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "" +"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων" #: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addsec" @@ -15349,7 +14641,7 @@ msgstr "" msgid "Publishers" msgstr "Εκδότες" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" @@ -15392,9 +14684,8 @@ msgid "Dictum" msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:335 -#, fuzzy msgid "Dictum Author" -msgstr "Πρώτος Συγγραφέας" +msgstr "" #: lib/layouts/scrclass.inc:336 msgid "The author of this dictum" @@ -15517,9 +14808,8 @@ msgid "KOMA-Script Report" msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:2 -#, fuzzy msgid "Section Boxes" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "Κουτιά Τμημάτων" #: lib/layouts/sectionbox.module:6 msgid "" @@ -15527,59 +14817,48 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:11 -#, fuzzy msgid "SectionBox" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:13 -#, fuzzy msgid "Section Box" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:22 -#, fuzzy msgid "Section Box Width|S" -msgstr "Επιλογή|Ε" +msgstr "Πλάτος Κουτιού Τμήματος|Π" #: lib/layouts/sectionbox.module:23 -#, fuzzy msgid "Width of the section Box" -msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" +msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος" #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46 -#, fuzzy msgid "Heading" -msgstr "επικεφαλίδες" +msgstr "Κεφαλίδα" #: lib/layouts/sectionbox.module:27 -#, fuzzy msgid "Section Box Heading" -msgstr "Τμήμα" +msgstr "Κεφαλίδα Κουτιού Τμήματος" #: lib/layouts/sectionbox.module:31 -#, fuzzy msgid "Insert the section box header here" -msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής" +msgstr "Βάλτε εδώ την κεφαλίδα κουτιού τμήματος" #: lib/layouts/sectionbox.module:40 -#, fuzzy msgid "SubsectionBox" -msgstr "Υποτμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:42 -#, fuzzy msgid "Subsection Box" -msgstr "Υποτμήμα" +msgstr "Κουτί Υποτμήματος" #: lib/layouts/sectionbox.module:46 -#, fuzzy msgid "SubsubsectionBox" -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/sectionbox.module:48 -#, fuzzy msgid "Subsubsection Box" -msgstr "Υπο-υποτμήμα" +msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:3 msgid "Seminar" @@ -15590,18 +14869,16 @@ msgid "LandscapeSlide" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:27 -#, fuzzy msgid "Landscape Slide" -msgstr "&Οριζόντιος" +msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια" #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 msgid "PortraitSlide" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:42 -#, fuzzy msgid "Portrait Slide" -msgstr "&Κατακόρυφος" +msgstr "Κατακόρυφη Διαφάνεια" #: lib/layouts/seminar.layout:47 msgid "SlideHeading" @@ -15616,27 +14893,24 @@ msgid "ListOfSlides" msgstr "Λίστα Διαφανειών" #: lib/layouts/seminar.layout:63 -#, fuzzy msgid "List of Slides" -msgstr "[Λίστα Διαφανειών]" +msgstr "Λίστα Διαφανειών" #: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 msgid "SlideContents" msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" #: lib/layouts/seminar.layout:74 -#, fuzzy msgid "Slide Contents" -msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών" +msgstr "Περιεχόμενα Διαφάνειας" #: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 msgid "ProgressContents" msgstr "" #: lib/layouts/seminar.layout:80 -#, fuzzy msgid "Progress Contents" -msgstr "Περιεχόμενα" +msgstr "Περιεχόμενα Προόδου" #: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "Landscape Slide:" @@ -15651,9 +14925,8 @@ msgid "Slide*" msgstr "Διαφάνεια*" #: lib/layouts/seminar.layout:125 -#, fuzzy msgid "List/TOC" -msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" +msgstr "Λίστα/Πίνακας Περιεχομένων" #: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[List Of Slides]" @@ -15668,9 +14941,8 @@ msgid "[Progress Contents]" msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:2 -#, fuzzy msgid "Custom Paragraph Shapes" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς" +msgstr "Προσαρμοσμένα Σχήματα Παραγράφων" #: lib/layouts/shapepar.module:7 msgid "" @@ -15680,52 +14952,48 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:26 -#, fuzzy msgid "CD label" -msgstr "ετικέτα URL" +msgstr "Ετικέτα CD" #: lib/layouts/shapepar.module:30 -#, fuzzy msgid "ShapedParagraphs" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "Circle" -msgstr "" +msgstr "Κύκλος" #: lib/layouts/shapepar.module:44 msgid "Diamond" -msgstr "" +msgstr "Διαμάντι" #: lib/layouts/shapepar.module:49 msgid "Heart" -msgstr "" +msgstr "Καρδιά" #: lib/layouts/shapepar.module:54 msgid "Hexagon" -msgstr "" +msgstr "Εξάγωνο" #: lib/layouts/shapepar.module:59 -#, fuzzy msgid "Nut" -msgstr "Αποκοπή" +msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "Square" -msgstr "" +msgstr "Τετράγωνο" #: lib/layouts/shapepar.module:69 msgid "Star" -msgstr "" +msgstr "Αστέρι" #: lib/layouts/shapepar.module:76 msgid "Candle" -msgstr "" +msgstr "Κερί" #: lib/layouts/shapepar.module:81 -#, fuzzy msgid "Drop down" -msgstr "Ρίψη σκιάς" +msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:86 msgid "Drop up" @@ -15737,21 +15005,19 @@ msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:96 msgid "Triangle up" -msgstr "" +msgstr "Τρίγωνο πάνω" #: lib/layouts/shapepar.module:101 msgid "Triangle down" -msgstr "" +msgstr "Τρίγωνο κάτω" #: lib/layouts/shapepar.module:106 -#, fuzzy msgid "Triangle left" -msgstr "Βάση αριστερά" +msgstr "Τρίγωνο αριστερά" #: lib/layouts/shapepar.module:111 -#, fuzzy msgid "Triangle right" -msgstr "Βάση δεξιά" +msgstr "Τρίγωνο δεξιά" #: lib/layouts/shapepar.module:117 msgid "shapepar" @@ -15770,9 +15036,8 @@ msgid "Specification of the shape" msgstr "" #: lib/layouts/shapepar.module:132 -#, fuzzy msgid "Shapepar" -msgstr "Σ&χήμα:" +msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:3 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" @@ -15795,9 +15060,8 @@ msgid "AMS" msgstr "" #: lib/layouts/siamltex.layout:206 -#, fuzzy msgid "The title as it appears in the running headers" -msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες" #: lib/layouts/siamltex.layout:322 msgid "AMS subject classifications:" @@ -15808,9 +15072,8 @@ msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 -#, fuzzy msgid "Name of the conference" -msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή" +msgstr "Όνομα συνεδρίου" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Conference:" @@ -15833,24 +15096,20 @@ msgid "Copyright data:" msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 -#, fuzzy msgid "TitleBanner" -msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 -#, fuzzy msgid "Title banner:" -msgstr "Τίτλος:" +msgstr "Πινακίδα τίτλου:" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 -#, fuzzy msgid "PreprintFooter" -msgstr "Εκτυπωτής" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 -#, fuzzy msgid "Preprint footer:" -msgstr "Ε&κτυπωτής:" +msgstr "" #: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 msgid "Digital Object Identifier:" @@ -15865,11 +15124,10 @@ msgid "Terms:" msgstr "" #: lib/layouts/simplecv.layout:3 -#, fuzzy msgid "Simple CV" -msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" +msgstr "Απλό Βιογραφικό" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Θέμα" @@ -15931,16 +15189,15 @@ msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ" #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" -msgstr "" +msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:20 msgid "pp." msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:21 -#, fuzzy msgid "ed." -msgstr "κόκκινο" +msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:22 msgid "eds." @@ -15951,9 +15208,8 @@ msgid "vol." msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:24 -#, fuzzy msgid "no." -msgstr "όχι" +msgstr "" #: lib/layouts/stdciteformats.inc:25 msgid "in" @@ -16005,43 +15261,38 @@ msgid "\\fnsymbol{thanks}" msgstr "" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 -#, fuzzy msgid "Algorithms" -msgstr "Αλγόριθμος" +msgstr "Αλγόριθμοι" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 #, fuzzy msgid "Margin Figures" -msgstr "Λείπει αρχείο" +msgstr "Λείπει Εικόνα" #: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 #, fuzzy msgid "Margin Tables" -msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" #: lib/layouts/stdinsets.inc:11 -#, fuzzy msgid "Marginal notes" -msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" +msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου" #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 -#, fuzzy msgid "Footnotes" -msgstr "Υποσημείωση|μ" +msgstr "Υποσημειώσεις" #: lib/layouts/stdinsets.inc:13 -#, fuzzy msgid "Notes" -msgstr "Σημείωση" +msgstr "Σημειώσεις" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "Branches" msgstr "Κλάδοι" #: lib/layouts/stdinsets.inc:15 -#, fuzzy msgid "Index Entries" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου" #: lib/layouts/stdinsets.inc:16 msgid "Listings" @@ -16055,48 +15306,43 @@ msgstr "περιθώριο" msgid "foot" msgstr "υποσ" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:166 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:173 msgid "Greyedout" -msgstr "Γκριζαρισμένο" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147 #: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Listings[[List of Listings]]" -msgstr "Καταλογοποιήσεις" +msgstr "Λίστες[[Λίστα Λιστών]]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77 msgid "List of Listings" msgstr "Λίστα Περιγραφών" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Listings[[inset]]" -msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης" +msgstr "Λίστες[[ένθεμα]]" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:407 msgid "Idx" msgstr "Ευρ" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:561 -#, fuzzy +#: lib/layouts/stdinsets.inc:568 msgid "Argument" -msgstr "Στοίχιση" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:655 -#, fuzzy -msgid "unlabelled" -msgstr "ετικέτα σημείωσης" +msgstr "Επιχείρημα" #: lib/layouts/stdinsets.inc:662 -#, fuzzy +msgid "unlabelled" +msgstr "άνευ ετικέτας" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 msgid "Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +msgstr "Προεπισκόπηση" #: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711 msgid "see equation[[nomencl]]" @@ -16107,23 +15353,23 @@ msgid "page[[nomencl]]" msgstr "" #: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713 +#, fuzzy msgid "Nomenclature[[output]]" msgstr "Επιστημονική Ορολογία" #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 -#, fuzzy msgid "Verbatim*" -msgstr "Αυτολεξεί" +msgstr "Αυτολεξεί*" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Μέρος \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Παράρτημα \\thechapter" @@ -16131,7 +15377,7 @@ msgstr "Παράρτημα \\thechapter" #: lib/layouts/subequations.module:13 #, fuzzy msgid "Subequations" -msgstr "Εξίσωση" +msgstr "Εξισώσεις" #: lib/layouts/subequations.module:5 msgid "" @@ -16168,135 +15414,115 @@ msgid "PartBacktext" msgstr "" #: lib/layouts/svcommon.inc:141 -#, fuzzy msgid "Part Title" -msgstr "Σύντομος Τίτλος" +msgstr "Τίτλος Μέρους" #: lib/layouts/svcommon.inc:142 -#, fuzzy msgid "Title of this part" -msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων" +msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" -msgstr "Υπότιτλος" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" -msgstr "Κεφάλαιο" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" -msgstr "επικεφαλίδες" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Δεδομένα συγγραφέα:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 msgid "Running Title" -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +msgstr "Τρέχων Τίτλος" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Τρέχων Συγγραφέας" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +msgstr "Τρέχων Κεφάλαιο" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" -msgstr "Εκτέλεση BibTeX." +msgstr "Τρέχον κεφάλαιο:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Τρέχον Τμήμα" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "Τρέχον τμήμα:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" -msgstr "Περίληψη" +msgstr "Περίληψη*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 -#, fuzzy msgid "Foreword" -msgstr "Λέξη κλειδί" +msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" -msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:" - -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 -#, fuzzy -msgid "Longest Description Label" -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "Εναλλακτικό όνομα" #: lib/layouts/svcommon.inc:600 -#, fuzzy -msgid "Longest description label" -msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα" +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Μακρύτερη Περιγραφική Ετικέτα" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "Longest description label" +msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 msgid "Petit" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Svgraybox" msgstr "" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Απόδειξη(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" @@ -16306,9 +15532,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 #: lib/layouts/svprobth.layout:101 -#, fuzzy msgid "Headnote" -msgstr "καταληκτική σημείωση" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 #: lib/layouts/svprobth.layout:115 @@ -16318,9 +15543,8 @@ msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 -#, fuzzy msgid "thanks" -msgstr "Ευχαριστίες" +msgstr "ευχαριστίες" #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 #: lib/layouts/svprobth.layout:137 @@ -16334,9 +15558,8 @@ msgstr "Ίδρυμα #" #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 #: lib/layouts/svprobth.layout:169 -#, fuzzy msgid "Corr Author:" -msgstr "Συγγραφέας:" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 #: lib/layouts/svprobth.layout:173 @@ -16357,23 +15580,20 @@ msgid "Subclass" msgstr "Υποκλάση" #: lib/layouts/svglobal3.layout:76 -#, fuzzy msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:79 msgid "CRSC" msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:82 -#, fuzzy msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:" +msgstr "" #: lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#, fuzzy msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +msgstr "Λύση \\thesolution" #: lib/layouts/svjog.layout:3 msgid "Springer SV Jour/Jog" @@ -16393,20 +15613,18 @@ msgstr "Τίτλος*" #: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "Title*: " -msgstr "Τίτλος*" +msgid "Title*:" +msgstr "Τίτλος*: " #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 -#, fuzzy msgid "Contributors" -msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" +msgstr "Συνεισφέροντες" #: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" #: lib/layouts/svmult.layout:72 -#, fuzzy msgid "Contributor List" msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων" @@ -16424,7 +15642,7 @@ msgstr "Για τους εκδότες" msgid "Springer SV Jour/PTRF" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649 msgid "Sweave" msgstr "" @@ -16451,12 +15669,14 @@ msgstr "" "αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'." #: lib/layouts/tarticle.layout:3 -msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)" #: lib/layouts/tbook.layout:3 -msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)" #: lib/layouts/tcolorbox.module:2 msgid "Fancy Colored Boxes" @@ -16469,14 +15689,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14 -#, fuzzy msgid "Color Box" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "Κουτί Χρωμάτων" #: lib/layouts/tcolorbox.module:19 -#, fuzzy msgid "Color Box Options" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" +msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων" #: lib/layouts/tcolorbox.module:20 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" @@ -16491,133 +15709,114 @@ msgid "Color Box (Dynamic)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:33 -#, fuzzy msgid "Fit Color Box" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:35 msgid "Color Box (Fit Contents)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41 -#, fuzzy msgid "Raster Color Box" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Κουτί Χρωμάτων Raster" #: lib/layouts/tcolorbox.module:50 -#, fuzzy msgid "Subtitle Options" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "Επιλογές Υποτίτλου" #: lib/layouts/tcolorbox.module:51 -#, fuzzy msgid "Insert the options here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές" #: lib/layouts/tcolorbox.module:56 -#, fuzzy msgid "Color Box Separator" -msgstr "Διαχωριστής" +msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος" #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91 -#, fuzzy msgid "Color Boxes" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Κουτιά Χρωμάτων" #: lib/layouts/tcolorbox.module:70 msgid "-----" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:81 -#, fuzzy msgid "Color Box Line" -msgstr "&Χρωματισμός δεσμών" +msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος" #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105 msgid "Color Box Setup" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121 -#, fuzzy msgid "New Color Box Type" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Τύπος Νέου Κουτιού Χρώματος" #: lib/layouts/tcolorbox.module:129 -#, fuzzy msgid "New Box Options" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" +msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού" #: lib/layouts/tcolorbox.module:130 msgid "Options for the new box type (optional)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:135 -#, fuzzy msgid "Name of the new box type" -msgstr "Καμία γλώσσα" +msgstr "Όνομα τύπου του νέου κουτιού" #: lib/layouts/tcolorbox.module:140 -#, fuzzy msgid "Arguments" -msgstr "Στοίχιση" +msgstr "Επιχειρήματα" #: lib/layouts/tcolorbox.module:141 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:146 -#, fuzzy msgid "Default Value" -msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" +msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή" #: lib/layouts/tcolorbox.module:147 msgid "Default value for argument (keep empty!)" msgstr "" #: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 1" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 1" #: lib/layouts/tcolorbox.module:159 -#, fuzzy msgid "More Color Box Options" -msgstr "Ρυθμίσεις στήλης" +msgstr "Περισσότερες Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων" #: lib/layouts/tcolorbox.module:160 -#, fuzzy msgid "Insert more color box options here" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +msgstr "Εισάγετε εδώ περισσότερες επιλογές για το κουτί χρωμάτων" #: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 2" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 2" #: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 3" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3" #: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 4" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 4" #: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185 -#, fuzzy msgid "Custom Color Box 5" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 msgid "Fact \\thefact." -msgstr "" +msgstr "Γεγονός \\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "" +msgstr "Ορισμός \\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 @@ -16651,74 +15850,60 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 -#, fuzzy msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." -msgstr "Θεώρημα \\thetheorem." +msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 -#, fuzzy msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." -msgstr "Πόρισμα \\thecorollary." +msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 -#, fuzzy msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." -msgstr "Λήμμα \\thelemma." +msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 -#, fuzzy msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." -msgstr "Πρόταση \\theproposition." +msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 -#, fuzzy msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." -msgstr "Εικασία \\theconjecture." +msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 -#, fuzzy msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." -msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" +msgstr "Γεγονός \\thechapter.\\thefact." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 -#, fuzzy msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." -msgstr "Συνθήκη \\thecondition." +msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 -#, fuzzy msgid "Example \\thechapter.\\theexample." -msgstr "Παράδειγμα \\theexample." +msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 -#, fuzzy msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." -msgstr "Πρόβλημα \\theproblem." +msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 -#, fuzzy msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." -msgstr "Άσκηση \\theexercise." +msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 -#, fuzzy msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +msgstr "Λύση \\thechapter.\\thesolution." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 -#, fuzzy msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." -msgstr "Παρατήρηση \\the remark." +msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 -#, fuzzy msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim." #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11 msgid "" @@ -16926,9 +16111,8 @@ msgid "Question." msgstr "Ερώτημα." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 -#, fuzzy msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" +msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12 msgid "" @@ -16943,59 +16127,48 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69 -#, fuzzy msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." -msgstr "Κριτήριο \\thectiterion." +msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108 -#, fuzzy msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." -msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm." +msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147 -#, fuzzy msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." -msgstr "Αξίωμα \\theaxiom." +msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186 -#, fuzzy msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." -msgstr "Συνθήκη \\thecondition." +msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225 -#, fuzzy msgid "Note \\thechapter.\\thenote." -msgstr "Σημείωση \\thenote." +msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264 -#, fuzzy msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." -msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation." +msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303 -#, fuzzy msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." -msgstr "Σύνοψη \\thesummary." +msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343 -#, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." -msgstr "Μνεία \\theacknowledgement." +msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382 -#, fuzzy msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." -msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion." +msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421 -#, fuzzy msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." -msgstr "Υπόθεση \\theassumption." +msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460 -#, fuzzy msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." -msgstr "Ερώτημα \\thequestion." +msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" @@ -17062,20 +16235,19 @@ msgstr "Ερώτημα \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Γεγονός \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Άσκηση \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 -#, fuzzy msgid "Solution \\thetheorem." -msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem." +msgstr "Λύση \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 msgid "Remark \\thetheorem." @@ -17083,7 +16255,7 @@ msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "" +msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" @@ -17113,24 +16285,20 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{casei}." msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy msgid "Case \\roman{caseii}." msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" #: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Ισχυρισμός \\the claim." +msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}." #: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}" +msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" @@ -17157,9 +16325,8 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:3 -#, fuzzy msgid "Named Theorems" -msgstr "Θεωρήματα" +msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 msgid "" @@ -17168,14 +16335,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-named.module:55 -#, fuzzy msgid "Named Theorem" -msgstr "Θεώρημα" +msgstr "Επώνυμο Θεώρημα" #: lib/layouts/theorems-named.module:58 -#, fuzzy msgid "Named Theorem." -msgstr "Θεώρημα." +msgstr "Επώνυμο Θεώρημα." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 msgid "Example*" @@ -17190,9 +16355,8 @@ msgid "Exercise*" msgstr "Άσκηση*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 -#, fuzzy msgid "Solution*" -msgstr "Λύση" +msgstr "Λύση*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251 msgid "Remark*" @@ -17203,9 +16367,8 @@ msgid "Claim*" msgstr "Ισχυρισμός*" #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 -#, fuzzy msgid "Alternative proof string" -msgstr "Εναλλακτική προέλευση:" +msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -17249,9 +16412,8 @@ msgid "Exercise." msgstr "Άσκηση." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 -#, fuzzy msgid "Solution." -msgstr "Λύση" +msgstr "Λύση." #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 msgid "Remark." @@ -17279,55 +16441,48 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 -#, fuzzy msgid "Name/Title" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "Όνομα/Τίτλος" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 msgid "Alternative optional name or title" -msgstr "" +msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 msgid "Prop \\theprop." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy msgid "Prob" -msgstr "Πρόβλημα" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 msgid "\\theprob." msgstr "\\theprob." #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 -#, fuzzy msgid "Sol" -msgstr "Σύμβολα" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 -#, fuzzy msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Αριθμός γραμμών" +msgstr "" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 -#, fuzzy msgid "Label of Problem" -msgstr "Πρόβλημα" +msgstr "Ετικέτα Προβλήματος" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 msgid "Label of the corresponding problem" -msgstr "" +msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 -#, fuzzy msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Μέρος \\theproperty" +msgstr "Ιδιότητα \\theproperty." #: lib/layouts/todonotes.module:2 -#, fuzzy msgid "TODO Notes" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση" #: lib/layouts/todonotes.module:8 msgid "" @@ -17342,19 +16497,16 @@ msgid "TODO" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:22 -#, fuzzy msgid "List of TODOs" -msgstr "Λίστα Πινάκων" +msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση" #: lib/layouts/todonotes.module:36 -#, fuzzy msgid "[List of TODOs]" -msgstr "Λίστα Πινάκων" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:47 -#, fuzzy msgid "List of TODOs Heading|s" -msgstr "Λίστα Περιγραφών" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:48 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" @@ -17369,9 +16521,8 @@ msgid "TODO (Margin)" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91 -#, fuzzy msgid "TODO Note Options|s" -msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109 msgid "See the todonotes manual for possible options" @@ -17386,86 +16537,82 @@ msgid "TODO (Inline)" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103 -#, fuzzy msgid "Missing Figure" -msgstr "Λείπει αρχείο" +msgstr "Λείπει Εικόνα" #: lib/layouts/todonotes.module:108 msgid "Missing Figure Note Options|s" msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:123 -#, fuzzy msgid "Todo[Inline]" -msgstr "Εντός Γραμμής|τ" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:127 -#, fuzzy msgid "Todo[margin]" -msgstr "περιθώριο" +msgstr "" #: lib/layouts/todonotes.module:131 -#, fuzzy msgid "MissingFigure" -msgstr "Λείπει αρχείο" +msgstr "" #: lib/layouts/treport.layout:3 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" -msgstr "" +msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)" #: lib/layouts/tufte-book.layout:3 msgid "Tufte Book" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Sidenote" msgstr "Πλάγια_σημείωση" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" msgstr "πλάγια_σημείωση" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "Σημείωση_περιθωρίου" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "σημείωση_περιθωρίου" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "Όλα_Κεφαλαία" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "όλα_κεφαλαία" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "Μικρά_Κεφαλαία" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "μικρά_κεφαλαία" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "Πλήρες Πλάτος" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "" @@ -17478,9 +16625,8 @@ msgid "Handouts" msgstr "" #: lib/layouts/varwidth.module:2 -#, fuzzy msgid "Variable-width Minipages" -msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα" +msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους" #: lib/layouts/varwidth.module:11 msgid "" @@ -17500,432 +16646,424 @@ msgid "Minipage (var.)" msgstr "" #: lib/layouts/varwidth.module:31 -#, fuzzy msgid "Vert. Adjustment" -msgstr "Εκτύπωση εγγράφου" +msgstr "Κατ. Προσαρμογή" #: lib/layouts/varwidth.module:32 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" msgstr "" #: lib/layouts/varwidth.module:35 -#, fuzzy msgid "Max. Width" -msgstr "Πλάτος Ετικέτας" +msgstr "Μέγ. Πλάτος" #: lib/layouts/varwidth.module:36 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "" -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Παράβλεψη" -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Αφρικάανς" -#: lib/languages:127 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικά" -#: lib/languages:136 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" msgstr "" -#: lib/languages:156 -#, fuzzy +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" -msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" +msgstr "Ελληνικά (αρχαία)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Αραβικά (ArabTeX)" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Αραβικά (Arabi)" -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Αρμένικα" -#: lib/languages:206 +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" msgstr "" -#: lib/languages:214 -#, fuzzy +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" -msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)" +msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:228 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:240 msgid "German (Austria)" msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:250 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" -#: lib/languages:258 +#: lib/languages:260 msgid "Malay" msgstr "Μαλαισιανά" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:269 msgid "Basque" msgstr "Βασκικά" -#: lib/languages:281 +#: lib/languages:283 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσικά" -#: lib/languages:291 -#, fuzzy +#: lib/languages:293 msgid "Bosnian" -msgstr "Εσθονικά" +msgstr "Βοσνιακά" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:301 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:311 msgid "Breton" msgstr "Βρετονικά" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:320 msgid "English (UK)" msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:330 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:341 msgid "English (Canada)" msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:354 msgid "French (Canada)" msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)" -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:364 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:376 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:386 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:396 msgid "Coptic" msgstr "" -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:403 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:412 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:422 msgid "Danish" msgstr "Δανικά" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:433 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:440 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:451 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:464 msgid "Esperanto" msgstr "Εσπεράντο" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:473 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονικά" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:487 msgid "Farsi" msgstr "Φαρσί" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:502 msgid "Finnish" msgstr "Φινλανδικά" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:513 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:529 msgid "Friulian" msgstr "" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:539 msgid "Galician" msgstr "Γαλικιακά" -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:562 msgid "German (old spelling)" msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:573 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:588 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)" -#: lib/languages:599 -#, fuzzy +#: lib/languages:601 msgid "German (Switzerland, old spelling)" -msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)" +msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)" -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:624 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)" -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:652 msgid "Hindi" msgstr "" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:671 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:682 msgid "Interlingua" msgstr "" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:692 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικά" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:701 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:716 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:730 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Ιαπωνικά (CJK)" -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:748 msgid "Kazakh" msgstr "Κοζακικά" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:759 msgid "Khmer" msgstr "" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:766 msgid "Korean" msgstr "Κορεάτικα" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:775 msgid "Kurmanji" msgstr "" -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:803 msgid "Latvian" msgstr "Λεττονικά" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:816 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:827 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Κάτω Σορβικά" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:836 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:847 msgid "Macedonian" msgstr "" -#: lib/languages:855 +#: lib/languages:857 msgid "Marathi" msgstr "" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:867 msgid "Mongolian" msgstr "Μογγολικά" -#: lib/languages:874 -#, fuzzy +#: lib/languages:876 msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)" +msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:886 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:896 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:907 msgid "Occitan" msgstr "" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:928 msgid "Piedmontese" msgstr "" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:938 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:949 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:959 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμάνικα" -#: lib/languages:967 -#, fuzzy +#: lib/languages:969 msgid "Romansh" -msgstr "Ρουμάνικα" +msgstr "" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:979 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:990 msgid "North Sami" msgstr "Βόρεια Λαπωνικά" -#: lib/languages:997 +#: lib/languages:999 msgid "Sanskrit" msgstr "" -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1006 msgid "Scottish" msgstr "Σκωτσέζικα" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1017 msgid "Serbian" msgstr "Σέρβικα" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1032 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1042 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβάκικα" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1052 msgid "Slovene" msgstr "Σλοβένικα" -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1061 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" -#: lib/languages:1073 +#: lib/languages:1075 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)" -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1087 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1098 msgid "Syriac" msgstr "" -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "" -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Ταϋλανδέζικα" -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "" -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1143 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "" -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" -#: lib/languages:1177 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Άνω Σορβικά" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" msgstr "" -#: lib/languages:1198 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" -#: lib/languages:1209 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Ουαλικά" @@ -18143,14 +17281,12 @@ msgid "Noto Mono" msgstr "" #: lib/latexfonts:643 -#, fuzzy msgid "TeX Gyre Cursor" -msgstr "σφάλμα LaTeX" +msgstr "" #: lib/latexfonts:649 -#, fuzzy msgid "TX Typewriter" -msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" +msgstr "" #: lib/latexfonts:661 msgid "Crimson (New TX)" @@ -18165,9 +17301,8 @@ msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" #: lib/latexfonts:683 -#, fuzzy msgid "Iwona (Math)" -msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση" +msgstr "" #: lib/latexfonts:696 msgid "Kurier (Math)" @@ -18322,14 +17457,12 @@ msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Κυριλλική (pt 154)" #: lib/encodings:177 -#, fuzzy msgid "Chinese (traditional) (Big5)" -msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)" +msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)" #: lib/encodings:187 -#, fuzzy msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)" #: lib/encodings:194 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" @@ -18360,24 +17493,20 @@ msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" #: lib/encodings:225 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)" #: lib/encodings:227 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)" #: lib/encodings:229 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)" #: lib/encodings:231 -#, fuzzy msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" -msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)" #: lib/encodings:238 msgid "Thai (TIS 620-0)" @@ -18391,71 +17520,71 @@ msgstr "" msgid "ASCII" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Διαχωριστικά...|Δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" msgstr "Μητρείο...|Μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "Μακροεντολή|κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "" @@ -18463,11 +17592,11 @@ msgstr "" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Περιβάλλον AMS|ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ" @@ -18479,7 +17608,7 @@ msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Split Cell|C" msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ" @@ -18491,33 +17620,31 @@ msgstr "Εισαγωγή|σ" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ" #: lib/ui/stdcontext.inc:67 -#, fuzzy msgid "Delete Line Above|v" msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" #: lib/ui/stdcontext.inc:68 -#, fuzzy msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά" @@ -18570,14 +17697,13 @@ msgid "Formatted Reference|t" msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ" #: lib/ui/stdcontext.inc:96 -#, fuzzy msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ" +msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ" #: lib/ui/stdcontext.inc:97 #, fuzzy msgid "Label Only|L" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +msgstr "Μόνο Ετικέτα" #: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121 #: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138 @@ -18591,7 +17717,7 @@ msgstr "Χρώμα Ετικέτας" #: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593 #: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622 -#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ" @@ -18624,11 +17750,11 @@ msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε" msgid "Show Label|L" msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" @@ -18636,27 +17762,27 @@ msgstr "Απλό Πλαίσιο|π" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Με σκιά|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Σημείωση LyX|Σ" @@ -18664,7 +17790,7 @@ msgstr "Σημείωση LyX|Σ" msgid "Comment|m" msgstr "Σχόλιο|χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ" @@ -18676,22 +17802,19 @@ msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" -msgstr "Μονοπάτια" +msgstr "Φάντασμα|Φ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση" +msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ" @@ -18700,11 +17823,10 @@ msgid "Protected Space|o" msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" #: lib/ui/stdcontext.inc:236 -#, fuzzy msgid "Visible Space|a" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" +msgstr "Ορατό Διάστημα|α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ" @@ -18832,52 +17954,50 @@ msgstr "Καταλογοποίηση|τ" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Νέα Σελίδα|Ν" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η" #: lib/ui/stdcontext.inc:325 -#, fuzzy msgid "Plain Separator|P" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" +msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α" #: lib/ui/stdcontext.inc:326 -#, fuzzy msgid "Paragraph Break|B" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -18890,7 +18010,7 @@ msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "" @@ -18918,10 +18038,9 @@ msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..." +msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης" #: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639 msgid "Accept Change|c" @@ -18936,7 +18055,6 @@ msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε" #: lib/ui/stdcontext.inc:359 -#, fuzzy msgid "Text Style|x" msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" @@ -18949,39 +18067,34 @@ msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης" #: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#, fuzzy msgid "Close Current View" -msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" +msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης" #: lib/ui/stdcontext.inc:372 -#, fuzzy msgid "Anything|A" -msgstr "Οτι&δήποτε" +msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο" #: lib/ui/stdcontext.inc:373 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:374 -#, fuzzy msgid "Any Word|W" -msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη" +msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ" #: lib/ui/stdcontext.inc:375 -#, fuzzy msgid "Any Number|N" -msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός" +msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ" #: lib/ui/stdcontext.inc:376 -#, fuzzy msgid "User Defined|U" -msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη" +msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Προσθήκη Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος" @@ -18993,23 +18106,23 @@ msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Πρ msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά" @@ -19022,147 +18135,129 @@ msgstr "&Επαναφόρτωση" msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Κάτω|τ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Αριστερά|Α" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Δεξιά|Δ" #: lib/ui/stdcontext.inc:433 -#, fuzzy msgid "Left|f" -msgstr "Αριστερά|Α" +msgstr "Αριστερά|ρ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Κέντρο|Κ" #: lib/ui/stdcontext.inc:435 -#, fuzzy msgid "Right|h" msgstr "Δεξιά|Δ" #: lib/ui/stdcontext.inc:436 -#, fuzzy msgid "Decimal" -msgstr "Ιδιαίτερα" +msgstr "Δεκαδικός" #: lib/ui/stdcontext.inc:444 -#, fuzzy msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ" #: lib/ui/stdcontext.inc:445 -#, fuzzy msgid "Multirow|w" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ" #: lib/ui/stdcontext.inc:447 -#, fuzzy msgid "Append Row|A" msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω" #: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#, fuzzy msgid "Append Column|p" msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ" #: lib/ui/stdcontext.inc:455 -#, fuzzy msgid "Copy Column|y" msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" -msgstr "Θέση Πίνακα" +msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ" #: lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy msgid "Formal Style|m" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" +msgstr "Επίσημο Στυλ|π" #: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#, fuzzy msgid "Borders|d" -msgstr "Περι&γράμματα" +msgstr "Περιγράμματα|π" #: lib/ui/stdcontext.inc:465 msgid "Alignment|i" msgstr "Στοίχιση|Σ" #: lib/ui/stdcontext.inc:466 -#, fuzzy msgid "Columns/Rows|C" -msgstr "Στήλες" +msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ" #: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Αρχείο|Α" #: lib/ui/stdcontext.inc:477 -#, fuzzy msgid "Path|P" -msgstr "Μονοπάτια" +msgstr "Μονοπάτι|Μ" #: lib/ui/stdcontext.inc:478 -#, fuzzy msgid "Class|C" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +msgstr "Κλάση|Κ" #: lib/ui/stdcontext.inc:480 -#, fuzzy msgid "File Revision|R" -msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" +msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ" #: lib/ui/stdcontext.inc:481 msgid "Tree Revision|T" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:482 -#, fuzzy msgid "Revision Author|A" -msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." +msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ" #: lib/ui/stdcontext.inc:483 msgid "Revision Date|D" @@ -19173,19 +18268,16 @@ msgid "Revision Time|i" msgstr "" #: lib/ui/stdcontext.inc:486 -#, fuzzy msgid "LyX Version|X" -msgstr "Έκδοση" +msgstr "Έκδοση LyX|δ" #: lib/ui/stdcontext.inc:490 -#, fuzzy msgid "Document Info|D" -msgstr "Έγγραφο|φ" +msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ" #: lib/ui/stdcontext.inc:492 -#, fuzzy msgid "Copy Text|o" -msgstr "Αντιγραφή|ν" +msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου" #: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525 msgid "Activate Branch|A" @@ -19196,24 +18288,20 @@ msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" #: lib/ui/stdcontext.inc:503 -#, fuzzy msgid "Activate Branch in Master|M" -msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε" +msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε" #: lib/ui/stdcontext.inc:504 -#, fuzzy msgid "Deactivate Branch in Master|v" -msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α" +msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π" #: lib/ui/stdcontext.inc:505 -#, fuzzy msgid "Invert Inset|I" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" +msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν" #: lib/ui/stdcontext.inc:506 -#, fuzzy msgid "Add Unknown Branch|w" -msgstr "Άγνωστος κλάδος" +msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ" #: lib/ui/stdcontext.inc:515 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" @@ -19227,7 +18315,7 @@ msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε" msgid "Subindex|b" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ" @@ -19248,39 +18336,33 @@ msgid "Select Section|S" msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε" #: lib/ui/stdcontext.inc:661 -#, fuzzy msgid "Wrap by Preview|y" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355 #, fuzzy msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" -msgstr "Μικρά εικονίδια" +msgstr "Μικρά Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" -msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια" +msgstr "Κανονικά Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +msgstr "Μεγάλα Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +msgstr "Τεράστια Εικονίδια" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" -msgstr "Μεγάλα εικονίδια" +msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" @@ -19391,14 +18473,12 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε" #: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy msgid "Copy|p" msgstr "Αντιγραφή|ν" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 -#, fuzzy msgid "Rename|R" -msgstr "&Μετονομασία" +msgstr "Μετονομασία|τ" #: lib/ui/stdmenus.inc:78 msgid "Update Local Directory From Repository|d" @@ -19425,9 +18505,8 @@ msgid "Use Locking Property|L" msgstr "" #: lib/ui/stdmenus.inc:92 -#, fuzzy msgid "Export As...|s" -msgstr "Εξαγωγή..." +msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ" #: lib/ui/stdmenus.inc:95 msgid "More Formats & Options...|r" @@ -19446,9 +18525,8 @@ msgid "Paste Special" msgstr "Ειδική Επικόλληση" #: lib/ui/stdmenus.inc:112 -#, fuzzy msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" +msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος" #: lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Select All" @@ -19470,7 +18548,7 @@ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" msgid "Table|T" msgstr "Πίνακας|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Math|M" msgstr "Μαθηματικά|Μ" @@ -19486,895 +18564,861 @@ msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ" msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ" +msgstr "Ρυθμίσεις Πληροφοριών...|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Ρυθμίσεις λίστας...|λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Επικόλληση ως PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Επικόλληση ως PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Επικόλληση ως JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" -msgstr "Επικόλληση ως PDF" +msgstr "Επικόλληση ως EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" msgstr "Απλό Κείμενο|π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" msgstr "Επιλογή|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Formal Style|F" -msgstr "Έντονο Στυλ|τ" +msgstr "Επίσημο Στυλ|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" -msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ" +msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" msgstr "Μέση|Μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "Κάτω|τ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" msgstr "Μέση|Μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "Προσθήκη Στήλης|η" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "Ορισμός Μακροεντολής" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Text Style|T" msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "Προεπιλεγμένο|ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" msgstr "Προβολή|β" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" msgstr "Εντός Γραμμής|τ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Outline Pane|u" -msgstr "Γενική Εικόνα|Γ" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ" #: lib/ui/stdmenus.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Code Preview Pane|P" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Messages Pane|g" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Toolbars|b" msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Μαθηματικά|θ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Μορφοποίηση|φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "List / TOC|i" msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" msgstr "Αιωρούμενο|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" msgstr "Σημείωση|η" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "Κλάδος|δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Custom Insets" msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Αρχείο|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" msgstr "Παραπομπή...|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "Ετικέτα...|τ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "Πίνακας...|κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" msgstr "Γραφικά...|Γ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "Υποσημείωση|μ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Κώδικας TeX:" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Preview|w" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Κώδικας TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Preview|w" +msgstr "Προεπισκόπηση|ε" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "Σύμβολα...|β" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Αποσιωποιητικά|ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Plain Quotation Mark|Q" -msgstr "Προέλευση" +msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Inner Quotation Mark|n" -msgstr "Στυλ παραπομπών" +msgstr "Εσωτερικό Σημάδι Παράθεσης|σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" -msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα" +msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" -msgstr "Λογότυπο" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 -#, fuzzy -msgid "LyX Logo|L" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -#, fuzzy -msgid "TeX Logo|T" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Logo|a" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" +msgstr "Λογότυπα|Λ" #: lib/ui/stdmenus.inc:421 -#, fuzzy -msgid "LaTeX2e Logo|e" -msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Λογότυπο LyX|γ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Λογότυπο TeX|τ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Λογότυπο LaTeX2e|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "Εκθέτης|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "Δείκτης|Δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ" +msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Optional Line Break|B" -msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ" +msgstr "Προαιρετική Αλλαγή Γραμμής|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" -msgstr "Λίστα Περιγραφών" +msgstr "Λίστα Λιστών|Λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" -msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β" +msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Έγγραφο LyX|γ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Απλό Κείμενο...|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "Σχόλιο|χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Compressed|o" msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Disable Editing|E" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Track Changes|T" msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Accept Change|A" msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Σελιδοδείκτες|δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Next Note|N" msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Change|C" msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Go to Label|L" msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Ορθογράφος...|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Θησαυρός...|Θ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Statistics...|a" msgstr "Στατιστικά...|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Check TeX|h" msgstr "Έλεγχος TeX|λ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "TeX Information|I" msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" msgstr "Σύγκριση...|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Preferences...|P" msgstr "Προτιμήσεις...|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Introduction|I" msgstr "Εισαγωγή|Ε" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Tutorial|T" msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "User's Guide|U" msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Additional Features|F" msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Customization|C" msgstr "Προσαρμογή|α" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Συντομεύσεις|Σ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" msgstr "Περί του LyX|ρ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 -#, fuzzy -msgid "Beamer Presentations|B" -msgstr "Παρουσίαση" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 -#, fuzzy -msgid "Braille|a" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 -#, fuzzy -msgid "Colored boxes|r" -msgstr "Χρώματα" - #: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Παρουσιάσεις Beamer|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|ρ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Κουτιά χρωμάτων|χ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 -#, fuzzy -msgid "Knitr|K" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 -#, fuzzy -msgid "LilyPond|P" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 -#, fuzzy -msgid "Linguistics|L" -msgstr "Γλωσσολογία" - #: lib/ui/stdmenus.inc:632 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|Κ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|Λ" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Paralist|t" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "PDF comments|D" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "Σχόλια PDF|χ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF forms|o" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "Φόρμες PDF|Φ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649 msgid "Sweave|S" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "XY-pic|X" -msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς" +msgstr "XY-pic|Χ" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "New document" @@ -20393,15 +19437,14 @@ msgid "Check spelling" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -#, fuzzy msgid "Spellcheck continuously" -msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:" +msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" @@ -20547,9 +19590,8 @@ msgid "Insert margin note" msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -#, fuzzy msgid "Insert LyX note" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης" +msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" @@ -20604,14 +19646,12 @@ msgid "Move column left" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -#, fuzzy msgid "Move row down" -msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ" +msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -#, fuzzy msgid "Move column right" -msgstr "Κάτω δεξιά" +msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" @@ -20670,23 +19710,20 @@ msgid "Align bottom" msgstr "Στοίχιση κάτω" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες" +msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" -msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες" +msgstr "Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -#, fuzzy msgid "Set multi-row" -msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών" +msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" @@ -20793,9 +19830,8 @@ msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy msgid "Phonetic Symbols" -msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +msgstr "Φωνητικά Σύμβολα" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 msgid "IPA Pulmonic Consonants" @@ -20810,9 +19846,8 @@ msgid "IPA Vowels" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 -#, fuzzy msgid "IPA Other Symbols" -msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ" +msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 msgid "IPA Suprasegmentals" @@ -20875,38 +19910,32 @@ msgid "Next note" msgstr "Επόμενη σημείωση" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy msgid "LyX Documentation Tools" -msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" +msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119 msgid "Info" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy msgid "Menu Separator" -msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ" +msgstr "Διαχωριστικό Μενού" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -#, fuzzy msgid "LyX Logo" -msgstr "Το Λογότυπό μου" +msgstr "Λογότυπο LyX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy msgid "TeX Logo" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +msgstr "Λογότυπο TeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy msgid "LaTeX Logo" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +msgstr "Λογότυπο LaTeX" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy msgid "LaTeX2e Logo" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +msgstr "Λογότυπο LaTeX2e" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "View Other Formats" @@ -20949,9 +19978,8 @@ msgid "Compare with last revision" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy msgid "Insert Version Info" -msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου" +msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Use SVN file locking property" @@ -20970,16 +19998,15 @@ msgid "Math spacings" msgstr "Διαστήματα μαθηματικών" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy msgid "Styles & classes" -msgstr "Κλάσεις LaTeX" +msgstr "Στυλ & κλάσεις" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Fractions" msgstr "Κλάσματα" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" @@ -21005,32 +20032,28 @@ msgid "Arrows" msgstr "Βέλη" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905 -#, fuzzy msgid "Arrows (extended)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" +msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "Operators" msgstr "Τελεστές" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 -#, fuzzy msgid "Operators (extended)" -msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)" +msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Relations" msgstr "Σχέσεις" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983 -#, fuzzy msgid "Relations (extended)" -msgstr "Σχέσεις" +msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy msgid "Negative relations (extended)" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Dots" @@ -21041,9 +20064,8 @@ msgid "Delimiters (fixed size)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -#, fuzzy msgid "Miscellaneous (extended)" -msgstr "Διάφορα" +msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "arccos" @@ -21206,19 +20228,16 @@ msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#, fuzzy msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Γέμισμα\t\\phantom" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom" +msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom" +msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Smash\t\\smash" @@ -21477,9 +20496,8 @@ msgid "breve" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -#, fuzzy msgid "mathring" -msgstr "γραμμή μαθηματικών" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "overline" @@ -21522,43 +20540,36 @@ msgid "underleftrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy msgid "cancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "ακύρωση" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy msgid "bcancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "bακύρωση" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy msgid "xcancel" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "xακύρωση" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy msgid "cancelto" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "ακύρωσησε" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -#, fuzzy msgid "Insert right side scripts" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -#, fuzzy msgid "Insert left side scripts" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:" +msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy msgid "Insert side scripts" -msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "overset" @@ -21785,9 +20796,8 @@ msgid "star" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -#, fuzzy msgid "ast" -msgstr "Επικόλληση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "vee" @@ -21830,9 +20840,8 @@ msgid "ddagger" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -#, fuzzy msgid "smallint" -msgstr "Ελάχιστο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "leq" @@ -21975,24 +20984,20 @@ msgid "bowtie" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -#, fuzzy msgid "iff" -msgstr "Εκτός λειτουργίας" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy msgid "not" -msgstr "σημείωση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -#, fuzzy msgid "land" -msgstr "Ισλανδικά" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -#, fuzzy msgid "lor" -msgstr "ή" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lnot" @@ -22175,33 +21180,28 @@ msgid "varLambda" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -#, fuzzy msgid "varXi" -msgstr "Φαρσί" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -#, fuzzy msgid "varPi" -msgstr "Φαρσί" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "varSigma" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -#, fuzzy msgid "varUpsilon" -msgstr "έκδοση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -#, fuzzy msgid "varPhi" -msgstr "Φαρσί" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -#, fuzzy msgid "varPsi" -msgstr "Φαρσί" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "varOmega" @@ -22352,19 +21352,16 @@ msgid "textdegree" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy msgid "mathdollar" -msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy msgid "mathparagraph" -msgstr "Παράγραφος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -#, fuzzy msgid "mathsection" -msgstr "επιλογή" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "mathrm T" @@ -22531,9 +21528,8 @@ msgid "landdownintop" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -#, fuzzy msgid "varint" -msgstr "&Εκτύπωση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "varoint" @@ -22692,9 +21688,8 @@ msgid "measuredangle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -#, fuzzy msgid "varangle" -msgstr "&Διάστημα Σελίδων:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "nexists" @@ -22765,14 +21760,12 @@ msgid "diagdown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -#, fuzzy msgid "lightning" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -#, fuzzy msgid "varcopyright" -msgstr "Πνευματικά δικαιώματα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "Bowtie" @@ -22799,9 +21792,8 @@ msgid "varhexagon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -#, fuzzy msgid "pentagon" -msgstr "Παρουσίαση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "octagon" @@ -22812,9 +21804,8 @@ msgid "smiley" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -#, fuzzy msgid "blacksmiley" -msgstr "μαύρο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "frownie" @@ -22833,9 +21824,8 @@ msgid "Leftcircle" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -#, fuzzy msgid "Rightcircle" -msgstr "Δεξιά" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "CIRCLE" @@ -22862,14 +21852,12 @@ msgid "leftturn" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -#, fuzzy msgid "rightturn" -msgstr "Όρθια" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -#, fuzzy msgid "AC" -msgstr "ΠΡΑΞΗ" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "HF" @@ -22896,9 +21884,8 @@ msgid "cent" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -#, fuzzy msgid "yen" -msgstr "ναι" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "hexstar" @@ -22925,38 +21912,32 @@ msgid "ataribox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -#, fuzzy msgid "checked" -msgstr "Ορθογράφος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -#, fuzzy msgid "checkmark" -msgstr "Παρατήρηση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -#, fuzzy msgid "eighthnote" -msgstr "Δεξί Υποσέλιδο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "quarternote" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -#, fuzzy msgid "halfnote" -msgstr "Σημείωση πίνακα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -#, fuzzy msgid "fullnote" -msgstr "σημείωση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -#, fuzzy msgid "twonotes" -msgstr "σημείωση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "female" @@ -22967,9 +21948,8 @@ msgid "male" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -#, fuzzy msgid "vernal" -msgstr "Περιοδικό" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "ascnode" @@ -22992,14 +21972,12 @@ msgid "leftmoon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -#, fuzzy msgid "rightmoon" -msgstr "Όρθια" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -#, fuzzy msgid "astrosun" -msgstr "δυνατό" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "mercury" @@ -23018,9 +21996,8 @@ msgid "mars" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -#, fuzzy msgid "jupiter" -msgstr "Συντάκτης" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "saturn" @@ -23039,23 +22016,20 @@ msgid "pluto" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -#, fuzzy msgid "aries" -msgstr "&Σειρά:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -#, fuzzy msgid "taurus" -msgstr "Θησαυρός" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "gemini" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -#, fuzzy msgid "cancer" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "leo" @@ -23094,9 +22068,8 @@ msgid "APLbox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -#, fuzzy msgid "APLcomment" -msgstr "Σχόλιο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 msgid "APLdown" @@ -23107,9 +22080,8 @@ msgid "APLdownarrowbox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 -#, fuzzy msgid "APLinput" -msgstr "Είσοδος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 msgid "APLinv" @@ -23292,9 +22264,8 @@ msgid "shortrightarrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 -#, fuzzy msgid "shortuparrow" -msgstr "συντόμευση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 msgid "shortdownarrow" @@ -23313,24 +22284,20 @@ msgid "curlyveeuparrow" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 -#, fuzzy msgid "nnwarrow" -msgstr "Βέλος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 -#, fuzzy msgid "nnearrow" -msgstr "Βέλος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 -#, fuzzy msgid "sswarrow" -msgstr "Βέλος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 -#, fuzzy msgid "ssearrow" -msgstr "Βέλος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 msgid "curlywedgeuparrow" @@ -23377,14 +22344,12 @@ msgid "Longmapsfrom" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 -#, fuzzy msgid "xleftarrow" -msgstr "Βέλος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 -#, fuzzy msgid "xrightarrow" -msgstr "συντόμευση" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "leqq" @@ -23647,9 +22612,8 @@ msgid "therefore" msgstr "επομένως" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 -#, fuzzy msgid "wasytherefore" -msgstr "επομένως" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 msgid "backepsilon" @@ -23700,9 +22664,8 @@ msgid "supsetpluseq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 -#, fuzzy msgid "minuso" -msgstr "λεπτά" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 msgid "baro" @@ -23721,9 +22684,8 @@ msgid "moo" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 -#, fuzzy msgid "merge" -msgstr "&Σύμπτυξη" +msgstr "συγχώνευση" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 msgid "invneg" @@ -23738,19 +22700,16 @@ msgid "rbag" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 -#, fuzzy msgid "interleave" -msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 -#, fuzzy msgid "leftslice" -msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 -#, fuzzy msgid "rightslice" -msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 msgid "oblong" @@ -23781,54 +22740,48 @@ msgid "cdotp" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 -#, fuzzy msgid "colon" -msgstr "Κανένα χρώμα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 msgid "dblcolon" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 -#, fuzzy msgid "vcentcolon" -msgstr "Χρώμα φόντου" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "colonapprox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 -#, fuzzy msgid "Colonapprox" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "coloneq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 -#, fuzzy msgid "Coloneq" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "coloneqq" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 -#, fuzzy msgid "Coloneqq" -msgstr "Χρώμα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "colonsim" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 -#, fuzzy msgid "Colonsim" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "eqcolon" @@ -23859,9 +22812,8 @@ msgid "Join" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 -#, fuzzy msgid "Negative Relations (extended)" -msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS" +msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "nless" @@ -24156,9 +23108,8 @@ msgid "boxbox" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 -#, fuzzy msgid "boxempty" -msgstr "άδειο" +msgstr "άδειο κουτί" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 msgid "divideontimes" @@ -24257,14 +23208,12 @@ msgid "Ydown" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 -#, fuzzy msgid "Yleft" -msgstr "Πάνω αριστερά" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 -#, fuzzy msgid "Yright" -msgstr "Όρθια" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 msgid "obar" @@ -24363,9 +23312,8 @@ msgid "varbigcirc" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 -#, fuzzy msgid "brokenvert" -msgstr "Μετατροπείς" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 msgid "lfloor" @@ -24416,14 +23364,12 @@ msgid "Rbag" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 -#, fuzzy msgid "llparenthesis" -msgstr "Παρενθετικό" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 -#, fuzzy msgid "rrparenthesis" -msgstr "Παρενθετικό" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 msgid "binampersand" @@ -24730,9 +23676,8 @@ msgid "Close back unrounded vowel" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 -#, fuzzy msgid "Close back rounded vowel" -msgstr "φόντο σημείωσης" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 msgid "Near-close near-front unrounded vowel" @@ -24863,14 +23808,12 @@ msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 -#, fuzzy msgid "Top tie bar" -msgstr "Πάνω κέντρο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 -#, fuzzy msgid "Bottom tie bar" -msgstr "Κάτω κέντρο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 msgid "Long" @@ -24881,18 +23824,16 @@ msgid "Half-long" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 -#, fuzzy msgid "Extra short" -msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 msgid "Primary stress" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 -#, fuzzy msgid "Secondary stress" -msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 msgid "Minor (foot) group" @@ -24903,9 +23844,8 @@ msgid "Major (intonation) group" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 -#, fuzzy msgid "Syllable break" -msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας" +msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 msgid "Linking (absence of a break)" @@ -24920,9 +23860,8 @@ msgid "Voiceless (above)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 -#, fuzzy msgid "Voiced" -msgstr "Τιμολόγιο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 msgid "Breathy voiced" @@ -24937,9 +23876,8 @@ msgid "Linguolabial" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 -#, fuzzy msgid "Dental" -msgstr "ματζέντα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 msgid "Apical" @@ -24950,9 +23888,8 @@ msgid "Laminal" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 -#, fuzzy msgid "Aspirated" -msgstr "Ενεργοποιημένος" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 msgid "More rounded" @@ -24963,18 +23900,16 @@ msgid "Less rounded" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Π&ροχωρημένα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 msgid "Retracted" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 -#, fuzzy msgid "Centralized" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 msgid "Mid-centralized" @@ -24993,9 +23928,8 @@ msgid "Rhoticity" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 -#, fuzzy msgid "Labialized" -msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 msgid "Palatized" @@ -25018,9 +23952,8 @@ msgid "Raised" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 -#, fuzzy msgid "Lowered" -msgstr "Μικρά Γράμματα|μ" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 msgid "Advanced tongue root" @@ -25043,9 +23976,8 @@ msgid "Lateral release" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 -#, fuzzy msgid "No audible release" -msgstr "διπλό πλαίσιο" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 msgid "Extra high (accent)" @@ -25088,18 +24020,16 @@ msgid "Extra low (tone letter)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 -#, fuzzy msgid "Downstep" -msgstr "&Κάτω" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 msgid "Upstep" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 -#, fuzzy msgid "Rising (accent)" -msgstr "Λείπει όρισμα" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 msgid "Rising (tone letter)" @@ -25138,23 +24068,20 @@ msgid "Rising-falling (tone letter)" msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 -#, fuzzy msgid "Global rise" -msgstr "Κα&θολική" +msgstr "" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 -#, fuzzy msgid "Global fall" -msgstr "Κα&θολική" +msgstr "" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" msgstr "" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 -#, fuzzy msgid "Chess diagram" -msgstr "Σκακιέρα" +msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας" #: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" @@ -25206,17 +24133,15 @@ msgid "" "both for gnumeric and excel files.\n" msgstr "" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 msgid "Inkscape" -msgstr "&Οριζόντιος" +msgstr "" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 msgid "Inkscape figure" -msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας" +msgstr "Εικόνα Inkscape" -#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 msgid "" "An Inkscape figure.\n" "Note that using this template automatically uses the \n" @@ -25240,9 +24165,8 @@ msgid "PDFPages" msgstr "" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 -#, fuzzy msgid "PDF pages" -msgstr "Σελίδες" +msgstr "Σελίδες PDF" #: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" @@ -25266,9 +24190,8 @@ msgstr "" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Raster image" -msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα" +msgstr "Εικόνα raster" #: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" @@ -25277,15 +24200,13 @@ msgid "" msgstr "" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 -#, fuzzy msgid "VectorGraphics" -msgstr "Γραφικά" +msgstr "" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 -#, fuzzy msgid "Vector graphics" -msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών" +msgstr "Διανυσματικά γραφικά" #: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 msgid "" @@ -25303,482 +24224,487 @@ msgid "XFig" msgstr "" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 -#, fuzzy msgid "Xfig figure" -msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" +msgstr "Εικόνα Xfig" #: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:598 msgid "tgo" msgstr "" -#: lib/configure.py:589 +#: lib/configure.py:598 msgid "tgo|Tgif" msgstr "" -#: lib/configure.py:592 +#: lib/configure.py:601 msgid "FIG" msgstr "" -#: lib/configure.py:595 +#: lib/configure.py:604 msgid "DIA" msgstr "" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:607 msgid "sxd" msgstr "" -#: lib/configure.py:598 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:607 msgid "sxd|OpenDocument" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +msgstr "" -#: lib/configure.py:601 +#: lib/configure.py:610 msgid "Grace" msgstr "" -#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:613 msgid "FEN" msgstr "" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:616 msgid "SVG" msgstr "" -#: lib/configure.py:608 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:617 msgid "SVG (compressed)" -msgstr "Συμπιεσμένο|Σ" +msgstr "SVG (συμπιεσμένο)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:620 msgid "BMP" msgstr "" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:621 msgid "GIF" msgstr "" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:622 msgid "jpeg" msgstr "" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:622 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "" -#: lib/configure.py:614 +#: lib/configure.py:623 msgid "PBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:624 msgid "PGM" msgstr "" -#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "" -#: lib/configure.py:617 +#: lib/configure.py:626 msgid "PPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:618 +#: lib/configure.py:627 msgid "TIFF" msgstr "" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:628 msgid "XBM" msgstr "" -#: lib/configure.py:620 +#: lib/configure.py:629 msgid "XPM" msgstr "" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:642 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "" -#: lib/configure.py:634 +#: lib/configure.py:643 msgid "DocBook|B" msgstr "" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:644 msgid "DocBook (XML)" msgstr "" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:645 msgid "Graphviz Dot" msgstr "" -#: lib/configure.py:637 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:646 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "Τίτλος LaTeX" +msgstr "" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:647 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:648 msgid "NoWeb" msgstr "" -#: lib/configure.py:639 +#: lib/configure.py:648 msgid "NoWeb|N" msgstr "" -#: lib/configure.py:641 +#: lib/configure.py:650 #, fuzzy -msgid "R/S code" -msgstr "κώδικας" +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Ιαπωνικά" -#: lib/configure.py:643 -msgid "LilyPond music" +#: lib/configure.py:650 +#, fuzzy +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" + +#: lib/configure.py:651 +msgid "R/S code" +msgstr "Κώδικας R/S" + +#: lib/configure.py:653 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "" -#: lib/configure.py:644 +#: lib/configure.py:654 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:655 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:656 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "" -#: lib/configure.py:645 +#: lib/configure.py:656 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "" -#: lib/configure.py:646 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:657 msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "Τίτλος LaTeX" - -#: lib/configure.py:647 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:648 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "" - -#: lib/configure.py:649 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (clipboard)" -msgstr "Κλάσεις LaTeX" - -#: lib/configure.py:650 -msgid "Plain text" -msgstr "Απλό κείμενο" - -#: lib/configure.py:650 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Απλό κείμενο|Α" - -#: lib/configure.py:651 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" - -#: lib/configure.py:652 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" - -#: lib/configure.py:653 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" - -#: lib/configure.py:654 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" - -#: lib/configure.py:655 -msgid "Info (Beamer)" msgstr "" #: lib/configure.py:658 -msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "" #: lib/configure.py:659 -msgid "Excel spreadsheet" +msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "" #: lib/configure.py:660 -msgid "MS Excel Office Open XML" +msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "" #: lib/configure.py:661 +msgid "Plain text" +msgstr "Απλό κείμενο" + +#: lib/configure.py:661 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Απλό κείμενο|Α" + +#: lib/configure.py:662 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)" + +#: lib/configure.py:663 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:664 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)" + +#: lib/configure.py:665 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών" + +#: lib/configure.py:666 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:671 +msgid "LilyPond music" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:674 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:675 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:676 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:677 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "" -#: lib/configure.py:662 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:678 msgid "OpenDocument spreadsheet" -msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." +msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:681 msgid "LyXHTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:681 msgid "LyXHTML|y" msgstr "" -#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:697 msgid "EPS" msgstr "" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:698 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:699 msgid "EPS (cropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:700 msgid "Postscript" msgstr "" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:700 msgid "Postscript|t" msgstr "" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "" -#: lib/configure.py:693 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:710 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "" -#: lib/configure.py:694 +#: lib/configure.py:710 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:711 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "" -#: lib/configure.py:695 +#: lib/configure.py:711 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:696 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:697 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "" -#: lib/configure.py:698 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (graphics)" -msgstr "Γραφικά" +msgstr "PDF (γραφικά)" -#: lib/configure.py:699 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (cropped)" msgstr "" -#: lib/configure.py:700 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:721 msgid "DVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:705 +#: lib/configure.py:721 msgid "DVI|D" msgstr "" -#: lib/configure.py:706 +#: lib/configure.py:722 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "" -#: lib/configure.py:706 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:722 msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "Τίτλος LaTeX" +msgstr "" -#: lib/configure.py:709 +#: lib/configure.py:725 msgid "DraftDVI" msgstr "" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 msgid "htm" msgstr "" -#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748 +#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 msgid "htm|HTML" msgstr "" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:731 msgid "Noteedit" msgstr "" -#: lib/configure.py:718 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:734 msgid "OpenDocument (tex4ht)" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +msgstr "" -#: lib/configure.py:719 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:735 msgid "OpenDocument (eLyXer)" -msgstr "Άνοιγμα εγγράφου" +msgstr "" -#: lib/configure.py:720 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:736 msgid "OpenDocument (Pandoc)" -msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" +msgstr "" -#: lib/configure.py:721 +#: lib/configure.py:737 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "" -#: lib/configure.py:724 +#: lib/configure.py:740 msgid "Rich Text Format" msgstr "" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:741 msgid "MS Word" msgstr "" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:741 msgid "MS Word|W" msgstr "" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:742 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:742 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:745 msgid "Table (CSV)" msgstr "Πίνακας (CSV)" -#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 #: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549 msgid "LyX" msgstr "" -#: lib/configure.py:732 +#: lib/configure.py:748 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:733 +#: lib/configure.py:749 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:734 +#: lib/configure.py:750 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:751 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:736 +#: lib/configure.py:752 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:737 +#: lib/configure.py:753 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:754 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:755 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:756 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:757 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "" -#: lib/configure.py:742 +#: lib/configure.py:758 msgid "LyX Preview" msgstr "Προεπισκόπηση LyX" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:759 msgid "pdf_tex" msgstr "" -#: lib/configure.py:743 +#: lib/configure.py:759 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:760 msgid "Program" msgstr "Πρόγραμμα" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:761 msgid "ps_tex" msgstr "" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:761 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "" -#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "" -#: lib/configure.py:863 +#: lib/configure.py:883 msgid "LyXBlogger" msgstr "" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1089 msgid "gnuplot" msgstr "" -#: lib/configure.py:1058 +#: lib/configure.py:1089 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "" -#: lib/configure.py:1130 +#: lib/configure.py:1162 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "" -#: lib/configure.py:1133 +#: lib/configure.py:1165 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "" @@ -25787,25 +24713,24 @@ msgstr "" msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849 -#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908 +#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851 +#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910 msgid "ERROR!" msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:1285 +#: src/BiblioInfo.cpp:1287 msgid "No year" msgstr "Χωρίς έτος" -#: src/BiblioInfo.cpp:1295 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:1297 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας" - -#: src/Buffer.cpp:419 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" +msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!" #: src/Buffer.cpp:420 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Σφάλμα Δίσκου: " + +#: src/Buffer.cpp:421 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25813,48 +24738,47 @@ msgstr "" "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος " "γεμάτος;)" -#: src/Buffer.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:549 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n" -#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608 msgid "Save failed! Document is lost." -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε." -#: src/Buffer.cpp:554 +#: src/Buffer.cpp:555 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!" -#: src/Buffer.cpp:563 +#: src/Buffer.cpp:564 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002 +#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005 msgid "Document header error" msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:979 +#: src/Buffer.cpp:980 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\λείπει το begin_header" -#: src/Buffer.cpp:1001 +#: src/Buffer.cpp:1004 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\λείπει το begin_document" -#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870 -#: src/Buffer.cpp:2876 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:2880 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871 +#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25866,7 +24790,7 @@ msgstr "" "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877 +#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25878,41 +24802,40 @@ msgstr "" "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted " "στο προοίμιο LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" -#: src/Buffer.cpp:1161 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1164 msgid "File Not Found" -msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" +msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1162 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1165 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\"" +msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`." -#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259 +#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262 msgid "Document format failure" msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1194 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο." -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1263 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX." -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1290 msgid "Conversion failed" msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1291 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25921,11 +24844,11 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η " "δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής." -#: src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1301 msgid "Conversion script not found" msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε" -#: src/Buffer.cpp:1299 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25934,39 +24857,38 @@ msgstr "" "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής " "lyx2lyx δεν βρέθηκε." -#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329 +#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332 msgid "Conversion script failed" msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1323 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " +"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " "να το μετατρέψει." -#: src/Buffer.cpp:1330 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1333 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " "it." msgstr "" -"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε " -"να το μετατρέψει." +"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να " +"το μετατρέψει." -#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 msgid "File is read-only" -msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση" +msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση" -#: src/Buffer.cpp:1387 +#: src/Buffer.cpp:1390 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1396 +#: src/Buffer.cpp:1399 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25975,22 +24897,22 @@ msgstr "" "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το " "αντικαταστήσετε;" -#: src/Buffer.cpp:1398 +#: src/Buffer.cpp:1401 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;" -#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 +#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "&Overwrite" msgstr "&Αντικατάσταση" -#: src/Buffer.cpp:1461 +#: src/Buffer.cpp:1464 msgid "Backup failure" msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:1462 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1465 +#, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writable." @@ -25998,12 +24920,11 @@ msgstr "" "Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" "Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." -#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512 msgid "Write failure" -msgstr "αποτυχία chktex" +msgstr "Αποτυχία εγγραφής" -#: src/Buffer.cpp:1499 +#: src/Buffer.cpp:1502 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -26014,7 +24935,7 @@ msgid "" " %3$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1510 +#: src/Buffer.cpp:1513 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -26023,58 +24944,56 @@ msgid "" " %2$s." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1526 +#: src/Buffer.cpp:1529 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1541 +#: src/Buffer.cpp:1544 msgid " could not write file!" msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!" -#: src/Buffer.cpp:1549 +#: src/Buffer.cpp:1552 msgid " done." msgstr " έγινε." -#: src/Buffer.cpp:1564 +#: src/Buffer.cpp:1567 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604 +#, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" +msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n" -#: src/Buffer.cpp:1577 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1580 msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n" -#: src/Buffer.cpp:1591 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1594 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n" +msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n" -#: src/Buffer.cpp:1696 +#: src/Buffer.cpp:1699 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv." +msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv" -#: src/Buffer.cpp:1696 +#: src/Buffer.cpp:1699 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι " -"σωστά εγκατεστημένο." +"σωστά εγκατεστημένο" -#: src/Buffer.cpp:1723 +#: src/Buffer.cpp:1726 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1726 +#: src/Buffer.cpp:1729 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -26084,20 +25003,19 @@ msgstr "" "επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n" "Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει." -#: src/Buffer.cpp:1733 +#: src/Buffer.cpp:1736 msgid "iconv conversion failed" msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1738 +#: src/Buffer.cpp:1741 msgid "conversion failed" msgstr "η μετατροπή απέτυχε" -#: src/Buffer.cpp:1854 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1857 msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:1856 +#: src/Buffer.cpp:1859 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -26111,31 +25029,31 @@ msgid "" "(such as utf8) or change the file path name." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1923 +#: src/Buffer.cpp:1926 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1924 +#: src/Buffer.cpp:1927 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1934 +#: src/Buffer.cpp:1937 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1935 +#: src/Buffer.cpp:1938 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1941 +#: src/Buffer.cpp:1944 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1943 +#: src/Buffer.cpp:1946 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -26143,84 +25061,80 @@ msgid "" "%1$s%2$s" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2253 +#: src/Buffer.cpp:2256 msgid "Running chktex..." msgstr "Εκτέλεση chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2267 +#: src/Buffer.cpp:2270 msgid "chktex failure" msgstr "αποτυχία chktex" -#: src/Buffer.cpp:2268 +#: src/Buffer.cpp:2271 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex." -#: src/Buffer.cpp:2562 +#: src/Buffer.cpp:2566 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2668 +#: src/Buffer.cpp:2672 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2677 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2681 msgid "Error generating literate programming code." -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap" +msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code." -#: src/Buffer.cpp:2757 +#: src/Buffer.cpp:2761 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει." -#: src/Buffer.cpp:2792 +#: src/Buffer.cpp:2796 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη." -#: src/Buffer.cpp:2849 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:2853 msgid "Error viewing the output file." -msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" +msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου." -#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 +#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Invalid filename" msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " msgstr "" -"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " -"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του " +"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: " -#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556 +#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την " -"επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:" +"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία " +"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: " -#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 +#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "Export Warning!" msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" -#: src/Buffer.cpp:3229 +#: src/Buffer.cpp:3233 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -26228,79 +25142,77 @@ msgstr "" "Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n" "Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει." -#: src/Buffer.cpp:3857 +#: src/Buffer.cpp:3865 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3861 +#: src/Buffer.cpp:3869 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3913 +#: src/Buffer.cpp:3921 msgid "Preview source code" msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής" -#: src/Buffer.cpp:3915 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3923 msgid "Preview preamble" -msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" +msgstr "Προεπισκόπηση preamble" -#: src/Buffer.cpp:3917 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:3925 msgid "Preview body" -msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη" +msgstr "Προεπισκόπηση σώματος" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:3940 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4037 +#: src/Buffer.cpp:4045 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4093 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosave failed!" -msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε" +msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/Buffer.cpp:4154 +#: src/Buffer.cpp:4162 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..." -#: src/Buffer.cpp:4279 +#: src/Buffer.cpp:4287 msgid "Couldn't export file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:4280 +#: src/Buffer.cpp:4288 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380 +#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 msgid "File name error" msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου" -#: src/Buffer.cpp:4342 +#: src/Buffer.cpp:4350 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά." -#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663 +#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:4459 +#: src/Buffer.cpp:4467 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4466 +#: src/Buffer.cpp:4474 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4535 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -26311,34 +25223,34 @@ msgstr "" "\n" "Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;" -#: src/Buffer.cpp:4538 +#: src/Buffer.cpp:4546 msgid "Load emergency save?" msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;" -#: src/Buffer.cpp:4539 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Recover" msgstr "&Επαναφορά" -#: src/Buffer.cpp:4539 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Load Original" msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού" -#: src/Buffer.cpp:4550 +#: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4557 +#: src/Buffer.cpp:4565 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: src/Buffer.cpp:4559 +#: src/Buffer.cpp:4567 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς." -#: src/Buffer.cpp:4560 +#: src/Buffer.cpp:4568 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -26347,28 +25259,27 @@ msgstr "" "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576 +#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;" -#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Keep" -msgstr "Διατήρηση" +msgstr "&Διατήρηση" -#: src/Buffer.cpp:4569 +#: src/Buffer.cpp:4577 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε" -#: src/Buffer.cpp:4570 +#: src/Buffer.cpp:4578 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!" -#: src/Buffer.cpp:4577 +#: src/Buffer.cpp:4585 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;" -#: src/Buffer.cpp:4600 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -26379,67 +25290,64 @@ msgstr "" "\n" "Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;" -#: src/Buffer.cpp:4602 +#: src/Buffer.cpp:4610 msgid "Load backup?" msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;" -#: src/Buffer.cpp:4603 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "&Load backup" msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας" -#: src/Buffer.cpp:4603 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "Load &original" msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού" -#: src/Buffer.cpp:4613 +#: src/Buffer.cpp:4621 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " "read-only. Please make sure to save the document as a different file." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380 +#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Επιπόλαιο!!!" +msgstr "Επιπόλαιο!!! " -#: src/Buffer.cpp:5166 +#: src/Buffer.cpp:5176 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε." -#: src/Buffer.cpp:5169 +#: src/Buffer.cpp:5179 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:507 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:508 msgid "" "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " "the AMS math toolbars are inserted into formulas" msgstr "" -"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " -"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" +"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις " +"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις" -#: src/BufferParams.cpp:509 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:510 msgid "" "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " "are inserted into formulas" msgstr "" -"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " -"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" +"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων " +"AMS υπάρχουν εντός τύπων" -#: src/BufferParams.cpp:511 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:512 msgid "" "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " "formulas" msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " -"εντολή \\ce ή \\cf" +"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel " +"εντός τύπων" -#: src/BufferParams.cpp:513 +#: src/BufferParams.cpp:514 msgid "" "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " "inserted into formulas" @@ -26447,25 +25355,23 @@ msgstr "" "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " "έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: src/BufferParams.cpp:515 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:516 msgid "" "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " "into formulas" msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " -"εντολή \\ce ή \\cf" +"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός " +"τύπων" -#: src/BufferParams.cpp:517 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:518 msgid "" "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " "inserted into formulas" msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " -"εντολή \\ce ή \\cf" +"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση " +"εντός τύπων" -#: src/BufferParams.cpp:519 +#: src/BufferParams.cpp:520 msgid "" "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " "inserted into formulas" @@ -26473,34 +25379,31 @@ msgstr "" "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " "εντολή \\ce ή \\cf" -#: src/BufferParams.cpp:521 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:522 msgid "" "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " "subscript is inserted into formulas" msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η " -"εντολή \\ce ή \\cf" +"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel " +"με δείκτη μέσα σε τύπους" -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:524 msgid "" "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική " -"γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους" +"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς " +"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους" -#: src/BufferParams.cpp:525 -#, fuzzy +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "" "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " "decoration 'utilde'" msgstr "" -"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων " -"έχουν εισαχθεί σε τύπους" +"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη " +"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'" -#: src/BufferParams.cpp:730 +#: src/BufferParams.cpp:731 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -26514,27 +25417,26 @@ msgid "" "User's Guide for more information." msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:739 +#: src/BufferParams.cpp:740 msgid "Document class not available" msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " -msgstr "Προειδοποίηση LyX:" +msgstr "Προειδοποίηση LyX: " -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" #: src/BufferParams.cpp:2171 -#, fuzzy msgid "Uncodable character in user preamble" -msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα" +msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη" #: src/BufferParams.cpp:2173 #, c-format @@ -26549,7 +25451,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/BufferParams.cpp:2438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The layout file:\n" "%1$s\n" @@ -26557,17 +25459,18 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " -"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " -"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " -"ρυθμίσεων εγγράφου." +"Το αρχείο διάταξης:\n" +"%1$s\n" +"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n" +"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n" +"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." #: src/BufferParams.cpp:2444 msgid "Document class not found" msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" #: src/BufferParams.cpp:2451 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" "%1$s\n" @@ -26575,10 +25478,11 @@ msgid "" "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" "correct output." msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια " -"προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να " -"παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο " -"ρυθμίσεων εγγράφου." +"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n" +"%1$s\n" +"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n" +"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n" +"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα." #: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 msgid "Could not load class" @@ -26616,114 +25520,114 @@ msgstr "" msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." -#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766 +#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου." #: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'." #: src/BufferView.cpp:1364 msgid "No further undo information" msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης" -#: src/BufferView.cpp:1384 +#: src/BufferView.cpp:1374 msgid "No further redo information" msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1595 msgid "Mark off" msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark on" msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο" -#: src/BufferView.cpp:1621 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark removed" msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1624 +#: src/BufferView.cpp:1611 msgid "Mark set" msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1667 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1672 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d λέξεις" -#: src/BufferView.cpp:1687 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "One word" msgstr "Μία λέξη" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1693 +#: src/BufferView.cpp:1680 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1696 +#: src/BufferView.cpp:1683 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1699 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)" -#: src/BufferView.cpp:1701 +#: src/BufferView.cpp:1688 msgid "Statistics" msgstr "Στατιστικά" -#: src/BufferView.cpp:1896 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1898 +#: src/BufferView.cpp:1885 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" -#: src/BufferView.cpp:1906 +#: src/BufferView.cpp:1893 msgid "Branch name" msgstr "Όνομα κλάδου" -#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη" -#: src/BufferView.cpp:2765 +#: src/BufferView.cpp:2752 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2776 +#: src/BufferView.cpp:2763 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη." -#: src/BufferView.cpp:2778 +#: src/BufferView.cpp:2765 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3182 +#: src/BufferView.cpp:3169 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26734,11 +25638,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "λόγω του σφάλματος: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3184 +#: src/BufferView.cpp:3171 msgid "Could not read file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:3191 +#: src/BufferView.cpp:3178 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26747,15 +25651,15 @@ msgstr "" "Το %1$s\n" "δεν είναι αναγνώσιμο." -#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:3199 +#: src/BufferView.cpp:3186 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου" -#: src/BufferView.cpp:3200 +#: src/BufferView.cpp:3187 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26786,9 +25690,9 @@ msgid "" msgstr "" #: src/Chktex.cpp:59 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$s" -msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d" +msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s" #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 @@ -26828,9 +25732,8 @@ msgid "green" msgstr "πράσινο" #: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy msgid "lightgray" -msgstr "Στοίχιση δεξιά" +msgstr "" #: src/Color.cpp:213 msgid "lime" @@ -26845,9 +25748,8 @@ msgid "olive" msgstr "" #: src/Color.cpp:216 -#, fuzzy msgid "orange" -msgstr "Εύρος" +msgstr "πορτοκαλί" #: src/Color.cpp:217 msgid "pink" @@ -26895,7 +25797,7 @@ msgstr "επιλεγμένο κείμενο" #: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" -msgstr "κείμενο LaTeX" +msgstr "Κείμενο LaTeX" #: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" @@ -26930,9 +25832,8 @@ msgid "greyedout inset label" msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" #: src/Color.cpp:240 -#, fuzzy msgid "greyedout inset text" -msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος" +msgstr "γκριζαρισμένο κείμενο ενθέματος" #: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" @@ -26968,20 +25869,19 @@ msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου" #: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" -msgstr "ετικέτα URL" +msgstr "Ετικέτα URL" #: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" -msgstr "κείμενο URL" +msgstr "Κείμενο URL" #: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" msgstr "μπάρα βάθους" #: src/Color.cpp:252 -#, fuzzy msgid "scroll indicator" -msgstr "&Δείκτης δρομέα" +msgstr "δείκτης κύλισης" #: src/Color.cpp:253 msgid "language" @@ -27056,11 +25956,13 @@ msgid "math macro new parameter" msgstr "" #: src/Color.cpp:272 -msgid "collpasible inset text" +#, fuzzy +msgid "collapsible inset text" msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος" #: src/Color.cpp:273 -msgid "collpasible inset frame" +#, fuzzy +msgid "collapsible inset frame" msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος" #: src/Color.cpp:274 @@ -27073,7 +25975,7 @@ msgstr "πλαίσιο ενθέματος" #: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" -msgstr "σφάλμα LaTeX" +msgstr "Σφάλμα LaTeX" #: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" @@ -27144,9 +26046,8 @@ msgid "page break / line break" msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής" #: src/Color.cpp:295 -#, fuzzy msgid "button frame" -msgstr "Κανένα πλαίσιο" +msgstr "" #: src/Color.cpp:296 msgid "button background" @@ -27161,9 +26062,8 @@ msgid "paragraph marker" msgstr "δείκτης παραγράφου" #: src/Color.cpp:299 -#, fuzzy msgid "preview frame" -msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε" +msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης" #: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" @@ -27177,20 +26077,44 @@ msgstr "" msgid "ignore" msgstr "παράβλεψη" -#: src/Converter.cpp:287 +#: src/Converter.cpp:294 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Security Warning" +msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση" + +#: src/Converter.cpp:316 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:323 #, c-format msgid "" "

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" "

%1$s

This external program " "can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " -"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.

" +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:297 +#: src/Converter.cpp:333 msgid "An external converter is disabled for security reasons" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:299 +#: src/Converter.cpp:335 msgid "" "

Your current preference settings forbid its execution.

(To " "change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " @@ -27198,36 +26122,59 @@ msgid "" "i>.)" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:308 +#: src/Converter.cpp:344 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:345 msgid "An external converter requires your authorization" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:348 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:351 msgid "" "

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " "origin/sender of the LyX document!

" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:355 #, fuzzy -msgid "Do ¬ run" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327 +#: src/Converter.cpp:355 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "Να μην &εκτελεστεί" + +#: src/Converter.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "A&llow" +msgstr "κίτρινο" + +#: src/Converter.cpp:356 msgid "&Run" msgstr "" -#: src/Converter.cpp:319 +#: src/Converter.cpp:358 #, fuzzy -msgid "&Always run for this document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" -#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612 -#: src/Converter.cpp:655 +#: src/Converter.cpp:359 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο" + +#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705 +#: src/Converter.cpp:748 msgid "Cannot convert file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου" -#: src/Converter.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:438 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -27236,48 +26183,67 @@ msgstr "" "Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n" "Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις." -#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 +#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" + +#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793 msgid "Executing command: " -msgstr "Εκτέλεση εντολής:" +msgstr "Εκτέλεση εντολής: " -#: src/Converter.cpp:584 +#: src/Converter.cpp:677 msgid "Build errors" -msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)" +msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu" -#: src/Converter.cpp:585 +#: src/Converter.cpp:678 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης." -#: src/Converter.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#: src/Converter.cpp:683 +#, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" "%1$s" -msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s" +msgstr "" +"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n" +"%1$s" -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:706 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s." -#: src/Converter.cpp:657 +#: src/Converter.cpp:750 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: src/Converter.cpp:658 +#: src/Converter.cpp:751 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s." -#: src/Converter.cpp:700 +#: src/Converter.cpp:793 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Εκτέλεση LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:726 +#: src/Converter.cpp:819 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -27286,11 +26252,11 @@ msgstr "" "Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το " "ημερολόγιο LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736 +#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829 msgid "LaTeX failed" msgstr "Το LaTeX απέτυχε" -#: src/Converter.cpp:732 +#: src/Converter.cpp:825 #, c-format msgid "" "The external program\n" @@ -27299,28 +26265,46 @@ msgid "" "program's error (check the logs). " msgstr "" -#: src/Converter.cpp:738 +#: src/Converter.cpp:831 msgid "Output is empty" msgstr "Η έξοδος είναι κενή" -#: src/Converter.cpp:739 -#, fuzzy +#: src/Converter.cpp:832 msgid "No output file was generated." -msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου." +msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου." -#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946 +#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954 msgid ", Inset: " -msgstr ", Ένθεμα:" +msgstr ", Ένθεμα: " -#: src/Cursor.cpp:2118 +#: src/Cursor.cpp:1075 msgid ", Cell: " msgstr "" -#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949 +#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957 msgid ", Position: " -msgstr ", Θέση:" +msgstr ", Θέση: " -#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#: src/CutAndPaste.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Uncodable content" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" + +#: src/CutAndPaste.cpp:405 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -27329,41 +26313,40 @@ msgstr "" "Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n" "Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;" -#: src/CutAndPaste.cpp:373 +#: src/CutAndPaste.cpp:408 msgid "Unknown branch" msgstr "Άγνωστος κλάδος" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:409 msgid "&Don't Add" msgstr "Ό&χι Προσθήκη" -#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393 +#, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε" +msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε." -#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394 -#, fuzzy +#: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" -msgstr "Δεν βρέθηκε" +msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε" -#: src/CutAndPaste.cpp:791 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:824 +#, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" -"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" -"από %2$s σε %3$s" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος " +"'%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:794 -#, fuzzy, c-format +#: src/CutAndPaste.cpp:827 +#, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" "%3$s'." msgstr "" -"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n" -"από %2$s σε %3$s" +"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε " +"'%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:799 +#: src/CutAndPaste.cpp:832 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex" @@ -27383,9 +26366,8 @@ msgid "Overwrite file?" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;" #: src/Exporter.cpp:50 -#, fuzzy msgid "&Keep file" -msgstr "&Διατήρησέ το" +msgstr "&Διατήρηση αρχείου" #: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" @@ -27405,17 +26387,17 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "" @@ -27463,53 +26445,53 @@ msgstr "Εναλλαγή" #: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Έμφαση %1$s," +msgstr "Έμφαση %1$s, " #: src/Font.cpp:166 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Υπογράμμιση %1$s," +msgstr "Υπογράμμιση %1$s, " #: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Strike out %1$s, " -msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," +msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, " #: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cross out %1$s, " -msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s," +msgstr "Διαγραφή %1$s, " #: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s," +msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, " #: src/Font.cpp:178 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s," +msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, " #: src/Font.cpp:181 #, c-format msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Ουσιαστικό %1$s," +msgstr "Ουσιαστικό %1$s, " #: src/Font.cpp:195 #, c-format msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Γλώσσα: %1$s," +msgstr "Γλώσσα: %1$s, " #: src/Font.cpp:198 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Number %1$s" -msgstr " Αριθμός %1$s" +msgstr "Αριθμός %1$s" #: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691 msgid "Cannot view file" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου" -#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416 +#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s" @@ -27580,7 +26562,7 @@ msgstr "" #: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " -msgstr " επιλογές:" +msgstr " επιλογές: " #: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format @@ -27597,22 +26579,19 @@ msgstr "Εκτέλεση BibTeX." #: src/LaTeX.cpp:481 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία" +msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl." -#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363 msgid "BibTeX error: " -msgstr "σφάλμα LaTeX" +msgstr "Σφάλμα BibTeX: " -#: src/LaTeX.cpp:1342 -#, fuzzy +#: src/LaTeX.cpp:1370 msgid "Biber error: " -msgstr "Σφάλμα Δίσκου:" +msgstr "Σφάλμα biber: " #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Font not available" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" +msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη" #: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 #, c-format @@ -27637,81 +26616,73 @@ msgstr "" "Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." #: src/LyX.cpp:402 -#, fuzzy msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s." +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:" -#: src/LyX.cpp:439 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX." -#: src/LyX.cpp:441 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" -#: src/LyX.cpp:446 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s" -#: src/LyX.cpp:475 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος." -#: src/LyX.cpp:493 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:497 msgid "Missing filename for this operation." -msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια." -#: src/LyX.cpp:542 +#: src/LyX.cpp:546 #, c-format msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου" -#: src/LyX.cpp:590 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " "without checking your LaTeX installation, or continue." msgstr "" -"Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. " -"Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες " -"κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX." -#: src/LyX.cpp:594 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Επαναρύθμιση" -#: src/LyX.cpp:595 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" -msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" +msgstr "&Χωρίς LaTeX" -#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" -msgstr "Συνεχίζεται" +msgstr "&Συνέχεια" -#: src/LyX.cpp:699 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:703 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:706 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -27720,19 +26691,19 @@ msgid "" "Bye." msgstr "" -#: src/LyX.cpp:722 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "" -#: src/LyX.cpp:756 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1005 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου" -#: src/LyX.cpp:1006 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -27744,11 +26715,11 @@ msgstr "" "Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα " "προσπαθήστε ξανά." -#: src/LyX.cpp:1070 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη" -#: src/LyX.cpp:1071 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -27757,38 +26728,37 @@ msgstr "" "Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n" "Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης." -#: src/LyX.cpp:1076 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "&Δημιουργία φακέλου" -#: src/LyX.cpp:1077 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" -#: src/LyX.cpp:1078 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος." -#: src/LyX.cpp:1082 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s" -#: src/LyX.cpp:1087 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος." -#: src/LyX.cpp:1160 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s" -#: src/LyX.cpp:1175 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -27846,75 +26816,98 @@ msgstr "" "\t-usedir dir ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n" "\t-sysdir dir ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n" "\t-geometry WxH+X+Y ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n" -"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n" -" επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n" -" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n" +"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n" +" επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n" +" Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n" "\t-x [--execute] εντολή\n" " όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n" -" Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n" -" για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να " -"περαστούν.\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n" +" Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-" +">Σύντομο Όνομα\n" +" για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί " +"(διαφορετική από το όνομα\n" +" μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n" " Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n" +"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n" +" όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --" +"export),\n" +" και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n" "\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n" " όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n" -" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n" -"\t--batch εκτέλεση εντολών και έξοδος\n" +" και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n" +"\t-f [--force-overwrite] τι\n" +" όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n" +" και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή " +"κανένα αρχείο,\n" +" αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n" +" Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν " +"ελέγχεται.\n" +"\t--ignore-error-message που\n" +" επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n" +" Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες " +"τιμές:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n" +"\t-r [--remote]\n" +" άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n" +" (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n" +"\t--batch εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n" "\t-version συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n" -"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." +"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες." -#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244 msgid " Git commit hash " msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645 +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος" -#: src/LyX.cpp:1240 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1251 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη" -#: src/LyX.cpp:1252 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir" -#: src/LyX.cpp:1263 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή" -#: src/LyX.cpp:1264 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute" -#: src/LyX.cpp:1275 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" +msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to" -#: src/LyX.cpp:1280 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" +msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to" -#: src/LyX.cpp:1293 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export" -#: src/LyX.cpp:1306 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import" -#: src/LyX.cpp:1311 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import" -#: src/LyXRC.cpp:2942 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27922,7 +26915,7 @@ msgstr "" "Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk drive" "\", ως νόμιμες;" -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." @@ -27930,7 +26923,7 @@ msgstr "" "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του " "εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:2954 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27938,7 +26931,7 @@ msgstr "" "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από " "αυτό που γράφετε." -#: src/LyXRC.cpp:2958 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27946,14 +26939,14 @@ msgstr "" "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από " "προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης." -#: src/LyXRC.cpp:2962 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 " "σημαίνει καμία ενέργεια." -#: src/LyXRC.cpp:2969 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27961,7 +26954,7 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα " "αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο." -#: src/LyXRC.cpp:2973 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27969,12 +26962,12 @@ msgstr "" "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν " "εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2977 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:2981 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27982,11 +26975,11 @@ msgstr "" "Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, " "αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς και τοπικούς bind/ φακέλους." -#: src/LyXRC.cpp:2985 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα." -#: src/LyXRC.cpp:2989 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27994,19 +26987,19 @@ msgstr "" "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -" "n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3000 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3007 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -28014,25 +27007,23 @@ msgstr "" "Κανονικά το LyX δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. " "Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη." -#: src/LyXRC.cpp:3015 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " "the top of the screen" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3019 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3023 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "" -"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο " -"λέξης." +"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης" -#: src/LyXRC.cpp:3027 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -28040,7 +27031,7 @@ msgstr "" "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά " "της όταν ο δρομέας είναι εντός." -#: src/LyXRC.cpp:3032 +#: src/LyXRC.cpp:3161 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -28049,7 +27040,7 @@ msgstr "" "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime " "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -28057,16 +27048,16 @@ msgstr "" "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX " "ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/." -#: src/LyXRC.cpp:3040 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -28074,11 +27065,11 @@ msgstr "" "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. " "(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)" -#: src/LyXRC.cpp:3052 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -28086,11 +27077,11 @@ msgstr "" "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον " "φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28098,7 +27089,7 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή " "τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -28106,7 +27097,7 @@ msgstr "" "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 " "συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -28116,12 +27107,12 @@ msgstr "" "εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -28130,11 +27121,11 @@ msgstr "" "για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας " "ευρετηρίου." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -28143,20 +27134,20 @@ msgstr "" "πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα " "σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "" "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -28165,15 +27156,15 @@ msgstr "" "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. " "\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -28181,7 +27172,7 @@ msgstr "" "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3124 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -28189,7 +27180,7 @@ msgstr "" "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. " "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -28197,24 +27188,24 @@ msgstr "" "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα " "του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει το LyX μέχρι την αποθηκευμένη " "θέση." -#: src/LyXRC.cpp:3136 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη " "σύνοδο του LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας." -#: src/LyXRC.cpp:3144 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -28222,34 +27213,34 @@ msgstr "" "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του " "εγγράφου." -#: src/LyXRC.cpp:3148 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού." -#: src/LyXRC.cpp:3152 +#: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "The completion popup delay." msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3156 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " "μαθηματικών." -#: src/LyXRC.cpp:3160 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση " "κειμένου." -#: src/LyXRC.cpp:3164 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα " "συμπλήρωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3168 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -28257,86 +27248,85 @@ msgstr "" "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η " "διαθεσιμότητα συμπλήρωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3172 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "The inline completion delay." msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " "κατάσταση μαθηματικών." -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην " "κατάσταση κειμένου." -#: src/LyXRC.cpp:3184 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων." -#: src/LyXRC.cpp:3188 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3321 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο " "μενού αρχείων." -#: src/LyXRC.cpp:3197 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " -"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n" +"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." -#: src/LyXRC.cpp:3203 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά." +msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά" -#: src/LyXRC.cpp:3207 +#: src/LyXRC.cpp:3336 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" "Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες" -#: src/LyXRC.cpp:3211 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει." -#: src/LyXRC.cpp:3215 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3219 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης." -#: src/LyXRC.cpp:3223 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού." -#: src/LyXRC.cpp:3227 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για " "λογική κίνηση." -#: src/LyXRC.cpp:3231 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3235 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -28344,13 +27334,13 @@ msgstr "" "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, " "παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την " "επεξεργασία του." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -28361,13 +27351,13 @@ msgstr "" "να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το " "πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των " "γραμματοσειρών οθόνης." -#: src/LyXRC.cpp:3259 +#: src/LyXRC.cpp:3388 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -28376,13 +27366,13 @@ msgstr "" "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα " "σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος." -#: src/LyXRC.cpp:3263 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της " "γεωμετρίας παραθύρων." -#: src/LyXRC.cpp:3267 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -28390,11 +27380,11 @@ msgstr "" "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in" "\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3403 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3407 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -28402,11 +27392,11 @@ msgstr "" "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα " "διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3411 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -28414,17 +27404,18 @@ msgstr "" "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια " "κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης." -#: src/LyXRC.cpp:3296 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή " -"περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ." +"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος " +"TEXINPUTS.\n" +"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του " +"ΛΣ." -#: src/LyXRC.cpp:3303 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -28432,33 +27423,33 @@ msgstr "" "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα " "αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/." -#: src/LyXRC.cpp:3313 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3446 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας." -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε " "\"-paper\")" #: src/LyXVC.cpp:49 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s lock" -msgstr "%1$s Αρχεία" +msgstr "%1$s κλείδωμα" #: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format @@ -28475,7 +27466,7 @@ msgstr "Α&νάκτηση" #: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" -msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε." +msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε" #: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." @@ -28490,16 +27481,15 @@ msgid "(no initial description)" msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)" #: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 -#, fuzzy msgid "LyX VC: Log message" -msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" +msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος" #: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 #: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)" -#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου" @@ -28520,19 +27510,19 @@ msgstr "" msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;" -#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857 msgid "&Revert" msgstr "&Επαναφορά" -#: src/Paragraph.cpp:2021 +#: src/Paragraph.cpp:2058 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!" -#: src/Paragraph.cpp:2082 +#: src/Paragraph.cpp:2119 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται" -#: src/Paragraph.cpp:2083 +#: src/Paragraph.cpp:2120 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -28545,9 +27535,8 @@ msgid "Unknown Inset" msgstr "Άγνωστο Ένθεμα" #: src/Text.cpp:533 -#, fuzzy msgid "Change tracking author index missing" -msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης" +msgstr "" #: src/Text.cpp:534 #, c-format @@ -28562,7 +27551,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown token" msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)" -#: src/Text.cpp:1021 +#: src/Text.cpp:921 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -28570,63 +27559,63 @@ msgstr "" "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη " "Διδακτική Παρουσίαση." -#: src/Text.cpp:1030 +#: src/Text.cpp:930 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική " "Παρουσίαση." -#: src/Text.cpp:1044 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." msgstr "" -#: src/Text.cpp:1896 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]" - #: src/Text.cpp:1904 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] " + +#: src/Text.cpp:1912 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "" -#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" -#: src/Text.cpp:1919 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Βάθος: %1$d" -#: src/Text.cpp:1925 +#: src/Text.cpp:1933 msgid ", Spacing: " -msgstr ", Διάστημα:" +msgstr ", Διάστημα: " -#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "OneHalf" msgstr "Μιάμιση" -#: src/Text.cpp:1937 +#: src/Text.cpp:1945 msgid "Other (" msgstr "Άλλα (" -#: src/Text.cpp:1947 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Παράγραφος:" - -#: src/Text.cpp:1948 -msgid ", Id: " -msgstr ", Ταυτότητα:" - #: src/Text.cpp:1955 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Παράγραφος: " + +#: src/Text.cpp:1956 +msgid ", Id: " +msgstr ", Ταυτότητα: " + +#: src/Text.cpp:1963 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Χαρακτήρας: 0x" -#: src/Text.cpp:1957 +#: src/Text.cpp:1965 msgid ", Boundary: " -msgstr ", Όριο:" +msgstr ", Όριο: " #: src/Text2.cpp:409 msgid "No font change defined." @@ -28656,27 +27645,27 @@ msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης" msgid "Regexp editor mode" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1440 +#: src/Text3.cpp:1445 msgid "Layout " -msgstr "Διάταξη" +msgstr "Διάταξη " -#: src/Text3.cpp:1441 +#: src/Text3.cpp:1446 msgid " not known" msgstr " άγνωστο" -#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 +#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 msgid "Missing argument" msgstr "Λείπει όρισμα" -#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237 +#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293 msgid "Character set" msgstr "Σύνολο χαρακτήρων" -#: src/Text3.cpp:2390 +#: src/Text3.cpp:2446 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2391 +#: src/Text3.cpp:2447 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28684,7 +27673,7 @@ msgid "" "instructions." msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469 +#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Σύνολο διατάξεων παραγράφων" @@ -28726,7 +27715,7 @@ msgid "Module not available" msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" #: src/TextClass.cpp:1691 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -28736,8 +27725,13 @@ msgid "" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" "Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" -"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n" +"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n" "H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n" +"\t%2$s\n" +"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες " +"πληροφορίες." #: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733 msgid "Package not available" @@ -28749,25 +27743,24 @@ msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" #: src/TextClass.cpp:1715 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The cite engine %1$s has been requested by\n" "this document but has not been found in the list of\n" "available engines. If you recently installed it, you\n" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" +"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n" "έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n" -"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n" -"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n" +"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n" +"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n" #: src/TextClass.cpp:1720 -#, fuzzy msgid "Cite Engine not available" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" +msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη" #: src/TextClass.cpp:1726 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The cite engine %1$s requires a package that is not\n" "available in your LaTeX installation, or a converter that\n" @@ -28776,14 +27769,19 @@ msgid "" "\t%2$s\n" "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" -"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n" +"Η μηχανή παραπομπών %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n" +"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n" +"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n" "H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n" +"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n" +"\t%2$s\n" +"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες " +"πληροφορίες." #: src/TextClass.cpp:1738 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error reading cite engine %1$s\n" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n" +msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n" #: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281 #: src/insets/InsetIndex.cpp:302 @@ -28791,34 +27789,31 @@ msgid "unknown type!" msgstr "άγνωστος τύπος!" #: src/TocBackend.cpp:263 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Index Entries (%1$s)" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)" #: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας Περιεχομένων" #: src/TocBackend.cpp:280 -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Αλλαγή:" +msgstr "Αλλαγές" #: src/TocBackend.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Senseless" -msgstr "Απερισκεψία!" +msgstr "Απερισκεψία" #: src/TocBackend.cpp:282 -#, fuzzy msgid "Citations" -msgstr "Παραπομπή" +msgstr "Παραπομπές" #: src/TocBackend.cpp:283 msgid "Labels and References" msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 msgid "Child Documents" msgstr "Έγγραφα-Παιδιά" @@ -28827,24 +27822,22 @@ msgid "Graphics" msgstr "Γραφικά" #: src/TocBackend.cpp:287 -#, fuzzy msgid "Equations" -msgstr "Εξίσωση" +msgstr "Εξισώσεις" #: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 msgid "External Material" msgstr "Εξωτερικό Υλικό" #: src/TocBackend.cpp:290 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Entries" -msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας" +msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877 -#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044 -#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454 -#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236 +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282 msgid "Revision control error." msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης." @@ -28857,44 +27850,41 @@ msgstr "" "Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:635 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Up-to-date" -msgstr "Ενημέρωση" +msgstr "Ενημερωμένο" -#: src/VCBackend.cpp:637 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" -msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" +msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο" -#: src/VCBackend.cpp:639 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" -msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" +msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο" -#: src/VCBackend.cpp:641 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:643 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:645 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:647 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:873 +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -28903,7 +27893,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -28913,7 +27903,7 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:961 +#: src/VCBackend.cpp:962 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28923,21 +27913,20 @@ msgid "" "revert back to the repository version." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525 -#: src/VCBackend.cpp:1529 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 msgid "Changes detected" msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Abort" -msgstr "Εγκαταλήφθηκε" +msgstr "&Εγκατάλειψη" -#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..." -#: src/VCBackend.cpp:986 +#: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -28947,33 +27936,33 @@ msgid "" "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" "You have to check in the first revision before you can revert." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1053 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" "The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510 -#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954 +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile." -#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970 +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1455 +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -28981,13 +27970,13 @@ msgid "" "Also check the access to the repository." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1461 +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1520 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -28999,32 +27988,31 @@ msgid "" "Continue?" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&Yes" msgstr "&Ναι" -#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164 -#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891 +#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460 msgid "&No" msgstr "Ό&χι" -#: src/VCBackend.cpp:1589 -#, fuzzy +#: src/VCBackend.cpp:1591 msgid "SVN File Locking" -msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN" +msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου" -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή." -#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property set." msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή." -#: src/VCBackend.cpp:1591 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "" "Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository." @@ -29063,19 +28051,17 @@ msgstr "" "Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον " "δίσκο;" -#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 msgid "Reload saved document?" msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Yes, &Reload" -msgstr "&Επαναφόρτωση" +msgstr "Ναι, Ε&παναφόρτωση" #: src/buffer_funcs.cpp:78 -#, fuzzy msgid "No, &Keep Changes" -msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών" +msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών" #: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format @@ -29146,9 +28132,8 @@ msgid "Dings 4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 -#, fuzzy msgid "Unavailable:" -msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s" +msgstr "Μη διαθέσιμο:" #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 #, c-format @@ -29166,19 +28151,16 @@ msgid "Directories" msgstr "Φάκελοι" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 -#, fuzzy msgid "File" -msgstr "&Αρχείο" +msgstr "Αρχείο" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Master document" -msgstr "&Κύριο Έγγραφο" +msgstr "Κύριο έγγραφο" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 -#, fuzzy msgid "Open files" -msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Manuals" @@ -29224,14 +28206,12 @@ msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση" #: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 -#, fuzzy msgid "Float Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ" +msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" @@ -29242,28 +28222,24 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project." msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100 -#, fuzzy msgid "Please install correctly to see what has changed\n" -msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n" +msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101 msgid "for this version of LyX." msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 -#, fuzzy msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183 #, c-format @@ -29323,11 +28299,11 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226 msgid "Library directory: " -msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:" +msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 msgid "User directory: " -msgstr "Φάκελος χρήστη:" +msgstr "Φάκελος χρήστη: " #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232 #, c-format @@ -29354,7 +28330,7 @@ msgstr "" msgid "About %1" msgstr "Περί %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" @@ -29375,18 +28351,16 @@ msgid "Unknown action" msgstr "Άγνωστη ενέργεια" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 -#, fuzzy msgid "Command not handled" -msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" +msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 msgid "Command disabled" msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 -#, fuzzy msgid "Command not allowed without a buffer open" -msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" +msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" @@ -29405,17 +28379,16 @@ msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε" #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 -#, fuzzy msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" "not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n" +"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n" "Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n" "αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n" -"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται." +"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται." #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "System reconfigured" @@ -29440,46 +28413,46 @@ msgstr "Έξοδος." msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να " "επαναοριστεί" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 +#, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" -msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου" +msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959 +#, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" -msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d" +msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 msgid "Unknown function." msgstr "Άγνωστη συνάρτηση." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 msgid "The current document was closed." msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -29489,14 +28462,14 @@ msgstr "" "To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη " "αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n" "\n" -"Εξαίρεση:" +"Εξαίρεση: " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755 msgid "Software exception Detected" msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -29504,12 +28477,12 @@ msgstr "" "Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να " "αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -29520,11 +28493,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -29533,7 +28506,7 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Ελέγξτε την εγκατάστασή σας." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29549,15 +28522,14 @@ msgstr "" "ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε." #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 -#, fuzzy msgid "Bibliography Item Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας" +msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114 msgid "" "This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " "found without a file path. This is usually everything in the bib/ " @@ -29565,34 +28537,38 @@ msgid "" "this is the place you should store it." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309 #, fuzzy -msgid "all reference units" -msgstr "όλες οι αναφορές" +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 +msgid "all reference units" +msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Έγγραφα|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" @@ -29638,9 +28614,8 @@ msgid "Makebox" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 -#, fuzzy msgid "Box Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ" +msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού" #: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 msgid "Branch Settings" @@ -29659,8 +28634,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3933 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29668,9 +28643,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3932 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29707,18 +28682,16 @@ msgid "Merge Changes" msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, fuzzy msgid "" "Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Αλλαγή με %1$s\n" +"Αλλαγή με %1\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Change made on %1\n" -msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n" +msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125 @@ -29753,7 +28726,6 @@ msgid "Wavy underbar" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 -#, fuzzy msgid "Strike out" msgstr "Έντονη εμφάνιση" @@ -29771,14 +28743,12 @@ msgstr "Στυλ Κειμένου" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 -#, fuzzy msgid "Clear text" -msgstr "Καθαρή Σελίδα" +msgstr "Καθαρισμός κειμένου" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105 -#, fuzzy msgid "All avail. citations" -msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111 msgid "Regular e&xpression" @@ -29793,14 +28763,12 @@ msgid "Search as you &type" msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288 -#, fuzzy msgid "General text befo&re:" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293 -#, fuzzy msgid "General &text after:" -msgstr "Γενικά" +msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290 msgid "" @@ -29835,34 +28803,31 @@ msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466 -#, fuzzy msgid "Sketchy preview of the selected citation" -msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου" +msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available citations" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578 -#, fuzzy msgid "" "Enter string to filter the list of available citations and press " -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +msgstr "" +"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και " +"πατήστε " #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642 -#, fuzzy msgid "Text before" -msgstr "Κείμενο &πριν:" +msgstr "Κείμενο πριν" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643 msgid "Cite key" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644 -#, fuzzy msgid "Text after" -msgstr "Κείμενο &μετά:" +msgstr "Κείμενο μετά" #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" @@ -29885,10 +28850,10 @@ msgstr "%1$s Αρχεία" msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823 msgid "Canceled." msgstr "Ακυρώθηκε." @@ -29917,9 +28882,9 @@ msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX" msgid "Select document" msgstr "Επιλογή εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)" @@ -29978,409 +28943,375 @@ msgstr "(Κανένα)" msgid "Variable" msgstr "Μεταβλητό" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223 msgid "Module not found!" msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Διάταξη" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "Conversion to current format impossible!" -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635 -#, fuzzy +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 msgid "Conversion to current stable format impossible." -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." +msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 msgid "Convert to current format" -msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..." +msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 msgid "Document Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" msgstr "Έγγραφο παιδί" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778 msgid "Include to Output" msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 msgid "empty" msgstr "άδειο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 msgid "plain" msgstr "απλό" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 msgid "headings" msgstr "επικεφαλίδες" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922 msgid "fancy" msgstr "εντυπωσιακό" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 msgid "US letter" msgstr "Η.Π.Α. επιστολή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 msgid "US legal" msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 msgid "US executive" msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 msgid "A0" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "A1" -msgstr "1" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932 -msgid "A2" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933 -msgid "A3" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -msgid "A4" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -msgid "A5" +msgid "A1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 -msgid "A6" +msgid "A2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 -msgid "B0" +msgid "A3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "B1" -msgstr "1" +msgid "A4" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 -msgid "B2" +msgid "A5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 -msgid "B3" +msgid "A6" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 -msgid "B4" +msgid "B0" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 -msgid "B5" +msgid "B1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 -msgid "B6" +msgid "B2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 -msgid "C0" +msgid "B3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "C1" -msgstr "1" +msgid "B4" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 -msgid "C2" +msgid "B5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 -msgid "C3" +msgid "B6" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 -msgid "C4" +msgid "C0" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 -msgid "C5" +msgid "C1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 -msgid "C6" +msgid "C2" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 -msgid "JIS B0" +msgid "C3" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 -msgid "JIS B1" +msgid "C4" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -msgid "JIS B2" +msgid "C5" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 -msgid "JIS B3" +msgid "C6" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 -msgid "JIS B4" +msgid "JIS B0" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -msgid "JIS B5" +msgid "JIS B1" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "JIS B2" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "JIS B3" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "JIS B4" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B5" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 msgid "JIS B6" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077 msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 msgid "Numbered" msgstr "Αριθμημένο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Appears in TOC" msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 msgid "Package" -msgstr "πακέτο" +msgstr "Πακέτο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 msgid "Load automatically" -msgstr "αυτόματα" +msgstr "Αυτόματη φόρτωση" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 msgid "Load always" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 msgid "Do not load" -msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" +msgstr "Να μη φορτωθεί" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 -#, fuzzy, c-format -msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα" - #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 -#, fuzzy +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" -msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα" +msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" -msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα" +msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s δεν χρησιμοποιείται ποτέ" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356 +#, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" -msgstr "%1$s και %2$s" +msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " "all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα " "παραμέτρων." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 msgid "Document Class" msgstr "Κλάση Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 msgid "Modules" msgstr "Μονάδες" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 msgid "Local Layout" -msgstr "&Τοπική Διάταξη..." +msgstr "Τοπική Διάταξη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 msgid "Text Layout" msgstr "Διάταξη Κειμένου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Page Margins" msgstr "Περιθώρια Σελίδας" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Indexes" msgstr "Ευρετήρια" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 msgid "PDF Properties" msgstr "Ιδιότητες PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 msgid "Math Options" msgstr "Επιλογές Μαθηματικών" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Float Placement" msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "Bullets" msgstr "Κουκίδες" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Formats[[output]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598 -msgid "Pygments driver command not found!" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599 -msgid "" -"The driver command necessary to use the minted package\n" -"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" -"the python-pygments module installed or, if the driver\n" -"is named differently, to add the following line to the\n" -"document preamble:\n" -"\n" -"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" -"\n" -"where 'driver' is name of the driver command." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "&Default..." -msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή" +msgstr "Προ&επιλογή..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720 msgid " (not installed)" msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 msgid " (not available)" -msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη" +msgstr " (μη διαθέσιμο)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 msgid "Class Default (TeX Fonts)" -msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 msgid "Class Default" -msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης" +msgstr "Προεπιλογή Κλάσης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Διατάξεις|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 msgid "Local layout file" msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -30390,38 +29321,37 @@ msgstr "" "Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n" "αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n" "χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n" -"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου." +"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 msgid "&Set Layout" msgstr "&Ορισμός Διάταξης" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 msgid "This is a local layout file." -msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης." +msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371 msgid "Select master document" msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4134 msgid "Unapplied changes" msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -30429,139 +29359,131 @@ msgstr "" "Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n" "Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137 msgid "&Dismiss" msgstr "Α&πόρριψη" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145 msgid "Unable to set document class." msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557 msgid "Basic numerical" -msgstr "Αριθμητικό" +msgstr "Βασικό αριθμητικό" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 msgid "Author-year" msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563 msgid "Author-number" -msgstr "Συγγραφέας-χρονιά" +msgstr "Συγγραφέας-αριθμός" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s και %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719 msgid "Module provided by document class." -msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου" +msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726 +#, c-format msgid "Category: %1$s." -msgstr "&Κατηγορία:" +msgstr "Κατηγορία: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 msgid "or" msgstr "ή" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 +#, c-format msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." +msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "per part" -msgstr "Μορφή Χαρτιού" +msgstr "ανά μέρος" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 msgid "per chapter" -msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter" +msgstr "ανά κεφάλαιο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 msgid "per section" -msgstr "επιλογή" +msgstr "ανά ενότητα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 msgid "per subsection" -msgstr "Υποτμήμα" +msgstr "ανά υποτμήμα" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 msgid "per child document" -msgstr "Έγγραφο παιδί" +msgstr "ανά έγγραφο παιδί" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3851 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853 msgid "&Use Hyperref Support" -msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων" +msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4157 msgid "Can't set layout!" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Not Found" msgstr "Δεν βρέθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4314 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -30572,11 +29494,11 @@ msgstr "" "'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n" "εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "Could not load master" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -30585,15 +29507,13 @@ msgstr "" "Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n" ".δεν ήταν δυνατή." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4457 msgid "(Module name: %1)" -msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s." +msgstr "(Όνομα module: %1)" #: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 -#, fuzzy msgid "TeX Mode Inset Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX" +msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX" #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260 msgid "Literate" @@ -30644,11 +29564,11 @@ msgstr "Κάτω δεξιά" msgid "Baseline right" msgstr "Βάση δεξιά" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221 msgid "Scale%" msgstr "Κλίμακα%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671 msgid "Select external file" msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο" @@ -30707,24 +29627,20 @@ msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'." #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 -#, fuzzy msgid "Set max. &width:" -msgstr "Ορισμός π&λάτους:" +msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#, fuzzy msgid "Set max. &height:" -msgstr "Ορισμός ύ&ψους:" +msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477 -#, fuzzy msgid "Maximal width of image in output" -msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο" +msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 -#, fuzzy msgid "Maximal height of image in output" -msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο" +msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας στην έξοδο" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" @@ -30801,9 +29717,8 @@ msgid "Horizontal Fill" msgstr "Οριζόντιο γέμισμα" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 -#, fuzzy msgid "Visible Space" -msgstr "Ορατό Κείμενο" +msgstr "Ορατό Διάστημα" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" @@ -30817,9 +29732,8 @@ msgid "Horizontal Space Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 -#, fuzzy msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "Υπερσύνδεσμος" +msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου" #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385 @@ -30901,9 +29815,8 @@ msgid "lyxinfo" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36 -#, fuzzy msgid "Info Inset Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" +msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών" #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Shift-" @@ -30922,14 +29835,12 @@ msgid "Command-" msgstr "Εντολή-" #: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 -#, fuzzy msgid "Label Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" +msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας" #: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 -#, fuzzy msgid "Line Settings" -msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις" +msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής" #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62 msgid "No language" @@ -30961,25 +29872,25 @@ msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292 msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" +msgstr "ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx" #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294 msgid "Version Control Log" msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322 msgid "Log file not found." msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331 msgid "No version control log file found." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης." @@ -31004,38 +29915,32 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 -#, fuzzy msgid "bmatrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 -#, fuzzy msgid "pmatrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Bmatrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 -#, fuzzy msgid "vmatrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 -#, fuzzy msgid "Vmatrix" -msgstr "Εισαγωγή μητρείου" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Μαθηματικό Μητρείο" #: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 -#, fuzzy msgid "Nomenclature Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" @@ -31087,7 +29992,6 @@ msgid "Input Completion" msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 -#, fuzzy msgid "C&ommand:" msgstr "Εντο&λή:" @@ -31097,7 +30001,6 @@ msgid "Co&mmand:" msgstr "Εντο&λή:" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 -#, fuzzy msgid "Screen Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης" @@ -31143,19 +30046,16 @@ msgid "Spellchecker" msgstr "Ορθογράφος" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572 -#, fuzzy msgid "Native" -msgstr "ενεργό" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578 -#, fuzzy msgid "Aspell" -msgstr "Ό&λες" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581 -#, fuzzy msgid "Enchant" -msgstr "γραφική παράσταση" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584 msgid "Hunspell" @@ -31165,35 +30065,45 @@ msgstr "" msgid "Converters" msgstr "Μετατροπείς" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988 -#, fuzzy -msgid "File Formats" -msgstr "Μορφές αρχείων" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010 +msgid "File Formats" +msgstr "Μορφές Αρχείων" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 msgid "Format in use" msgstr "Μορφή σε χρήση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." msgstr "" -"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " -"πρώτα τον μετατροπέα." +"Αδύνατη η τροποποίηση του ονόματος μορφής που χρησιμοποιείται από " +"μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε " "πρώτα τον μετατροπέα." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -31201,132 +30111,125 @@ msgstr "" "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από " "επανεκκίνηση." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557 msgid "User Interface" -msgstr "Διεπαφή χρήστη" +msgstr "Διεπαφή Χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576 msgid "Classic" -msgstr "Κλείσιμο|Κ" +msgstr "Κλασική" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 msgid "Oxygen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625 msgid "Document Handling" -msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" +msgstr "Χειρισμός Εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732 msgid "Control" msgstr "Έλεγχος" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824 msgid "Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831 msgid "Function" msgstr "Λειτουργία" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 msgid "Shortcut" msgstr "Συντόμευση" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 msgid "Document and Window" msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Σύστημα και Διάφορα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123 msgid "Res&tore" msgstr "Επανα&φορά" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300 msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321 +#, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n" -"%2$s\n" -"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα." +"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n" +"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327 msgid "Redefine shortcut?" -msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287 -#, fuzzy -msgid "&Redefine" -msgstr "Πρ&οκαθορισμένα:" +msgstr "Νέος ορισμός συντόμευσης;" #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Νέος ορισμός" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 msgid "Identity" msgstr "Ταυτότητα" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625 msgid "Choose bind file" msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632 msgid "Choose UI file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Επιλέξτε keyboard map" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "" @@ -31334,6 +30237,11 @@ msgstr "" msgid "Longest label width" msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου" @@ -31359,19 +30267,16 @@ msgid "Cross-reference" msgstr "Ενδο-αναφορά" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 -#, fuzzy msgid "All available labels" -msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα" +msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61 -#, fuzzy msgid "Enter string to filter the list of available labels" -msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών" +msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73 -#, fuzzy msgid "By Occurrence" -msgstr "Προτιμήσεις" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74 msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" @@ -31398,9 +30303,8 @@ msgid "Find and Replace" msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -#, fuzzy msgid "Export or Send Document" -msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" +msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -31421,9 +30325,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 -#, fuzzy msgid "Spell checker has no dictionaries." -msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n" +msgstr "Ο ορθογράφος δεν έχει κανένα λεξικό." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 msgid "Basic Latin" @@ -31762,7 +30665,6 @@ msgid "Symbols" msgstr "Σύμβολα" #: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45 -#, fuzzy msgid "Tabular Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα" @@ -31782,26 +30684,26 @@ msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος θησαυρός για αυ msgid "Outline" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377 msgid "auto" msgstr "αυτόματο" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401 #: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82 msgid "off" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425 #, fuzzy msgid "movable" msgstr "Πίνακας" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427 msgid "immovable" msgstr "" @@ -31811,93 +30713,98 @@ msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος" #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "version " -msgstr "έκδοση" +msgstr "έκδοση " #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 msgid "unknown version" msgstr "άγνωστη έκδοση" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687 +#, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +msgstr "Επιτυχημένη εξαγωγή σε μορφή: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696 +#, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699 +#, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s" +msgstr "Επιτυχημένη προεπισκόπηση μορφής: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702 +#, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s" +msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028 msgid "Exit LyX" -msgstr "Έ&ξοδος από το LyX" +msgstr "Έξοδος από το LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 #, c-format msgid "%1$s (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785 msgid "Automatic save done." msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786 msgid "Automatic save failed!" msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100 msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195 msgid "Select template file" msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Πρότυπα|#T#t" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 msgid "Document not loaded." msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252 msgid "Select document to open" msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Παραδείγματα|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -31908,48 +30815,48 @@ msgstr "" "%1$s\n" "δεν υπάρχει." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 msgid "Version control detected." msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 msgid "Couldn't import file" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422 #, c-format msgid "" "The file name '%1$s' is invalid!\n" "Aborting import." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -31960,37 +30867,37 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 msgid "Overwrite document?" msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Εισαγωγή του %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463 msgid "imported." msgstr "εισήχθη." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465 msgid "file not imported!" msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 msgid "newfile" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -32000,52 +30907,48 @@ msgid "" "Do you want to choose a new filename?" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Rename" msgstr "&Μετονομασία" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 +#, c-format msgid "" "The document %1$s is already registered.\n" "\n" "Do you want to choose a new name?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n" +"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n" "\n" -"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" +"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "Rename document?" -msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" +msgstr "Μετονομασία εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620 msgid "Copy document?" -msgstr "Νέο έγγραφο" +msgstr "Αντιγραφή εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622 msgid "&Copy" -msgstr "Αντιγραφή" +msgstr "Αντι&γραφή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου" +msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για εξαγωγή του εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685 msgid "Guess from extension (*.*)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -32056,15 +30959,15 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Rename and save?" msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 msgid "&Retry" msgstr "Δοκιμή &Ξανά" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828 #, c-format msgid "" "Last view on document %1$s is being closed.\n" @@ -32077,26 +30980,23 @@ msgid "" " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837 msgid "Close or hide document?" -msgstr "Νέο έγγραφο" +msgstr "Κλείσιμο ή απόκρυψη εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838 msgid "&Hide" -msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" +msgstr "Απόκρυ&ψη" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 msgid "Close document" -msgstr "Νέο έγγραφο" +msgstr "Κλείσιμο εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32107,11 +31007,11 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165 msgid "Save new document?" msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32122,7 +31022,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059 #, fuzzy, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -32133,20 +31033,20 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Save changed document?" msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 #, fuzzy msgid "Save document?" msgstr "Αποθήκευση εγγράφου" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 msgid "&Discard" msgstr "&Απόρριψη" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -32157,7 +31057,7 @@ msgstr "" "\n" "Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -32168,83 +31068,80 @@ msgstr "" "%1$s\n" " έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239 msgid "Document could not be checked in." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου." +msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469 +#, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s" +msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479 msgid "Inverse Search Failed" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480 msgid "" "Invalid position requested by inverse search.\n" "You may need to update the viewed document." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 msgid "Export Error" -msgstr "Εξαγωγή|ξ" +msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο" +msgstr "Σφάλμα κλωνοποίησης του Buffer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697 msgid "Exporting ..." msgstr "Εξαγωγή..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 msgid "Previewing ..." msgstr "Προεπισκόπηση..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740 msgid "Document not loaded" msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817 msgid "Select file to insert" msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820 msgid "All Files (*)" msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845 #, fuzzy, c-format msgid "" "The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " "on disk of the document %1$s?" msgstr "" -"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " -"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" +"Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη " +"έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -32253,84 +31150,92 @@ msgstr "" "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την " "αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855 #, fuzzy msgid "Revert to saved document?" msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883 msgid "Saving all documents..." msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893 msgid "All documents saved." msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939 msgid "Toolbars unlocked." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941 #, fuzzy msgid "Toolbars locked." msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954 #, c-format msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095 -msgid "Zoom level is now %1$d%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204 msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί." +msgstr "Παρακαλούμε, προεπισκοπήστε πρώτα το έγγραφο." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220 msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου" +msgstr "Αδύνατη η συνέχεια." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 -#, fuzzy msgid "Code Preview" -msgstr "Προεπισκόπηση LyX" +msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα" #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599 msgid "Close File" msgstr "Κλείσιμο Αρχείου" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 msgid "%1 (read only)" -msgstr "(ανάγνωση μόνο)" +msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139 msgid "Hide tab" msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141 msgid "Close tab" msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "" @@ -32353,220 +31258,230 @@ msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης." #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s (unknown)" -msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!" +msgstr "%1$s (άγνωστο)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" -msgstr "Σύγκριση...|Σ" +msgstr "Περισσότερα...|σ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Καμία Ομάδα" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +msgstr "Προσθήκη στο προσωπικό λεξικό|ω" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ" +msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" msgstr "Γλώσσα|Γ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..." +msgstr "Περισσότερες Γλώσσες...|σ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Προβολή (Άλλοι Τύποι)|ι" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 msgid "(No Document Open)" -msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>" +msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 msgid "Master Document" msgstr "Κύριο Έγγραφο" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 msgid "Other Lists" msgstr "Άλλες Λίστες" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 msgid "(Empty Table of Contents)" -msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>" +msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 msgid "Open Outliner..." -msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Other Toolbars" msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "Index List|I" msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 msgid "Index Entry|d" msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 +#, c-format msgid "Index: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +msgstr "Ευρετήριο: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 +#, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου" +msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366 msgid "No citations selected!" msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 msgid "All authors|h" -msgstr "Συγγραφέας" +msgstr "Όλοι οι συγγραφείς|σ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 msgid "Force upper case|u" -msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων" +msgstr "Αναγκαστική χρήση &κεφαλαίων" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 +#, c-format msgid "Caption (%1$s)" -msgstr "Λεζάντα" +msgstr "Λεζάντα (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 msgid "No Quote in Scope!" -msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!" +msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" -msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου" +msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 msgid "Change Style|y" -msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο" +msgstr "Αλλαγή Στυλ|υ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 -#, fuzzy, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 #, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +msgid "Insert Separated %1$s Above" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 #, fuzzy, c-format -msgid "Export [%1$s]|E" -msgstr "Εξαγωγή %1$s" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 msgid "No Action Defined!" msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!" #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Search" -msgstr "Ανα&ζήτηση" +msgstr "Αναζήτηση" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214 #, c-format @@ -32600,23 +31515,22 @@ msgstr "" "To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν " "οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " -msgstr "Όλα τα Αρχεία" +msgstr "Όλα τα Αρχεία " #: src/insets/Inset.cpp:89 -#, fuzzy msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Βιβλιογραφία" +msgstr "Βιβλιογραφική Καταχώρηση" #: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" @@ -32627,27 +31541,24 @@ msgid "Box" msgstr "" #: src/insets/Inset.cpp:115 -#, fuzzy msgid "Horizontal Space" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +msgstr "Οριζόντιο Διάστημα" #: src/insets/Inset.cpp:164 -#, fuzzy msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο" +msgstr "Οριζόντιο Μαθηματικό Διάστημα" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:139 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" -msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:" +msgstr "Άγνωστο Όρισμα" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:140 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά" +msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά!" #: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format @@ -32659,12 +31570,12 @@ msgstr "" "θα μετατραπεί σε %2$s." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n" +"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n" "Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες." #: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 @@ -32676,9 +31587,8 @@ msgid "&Proceed" msgstr "&Συνέχεια" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 -#, fuzzy msgid "Biblatex Generated Bibliography" -msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX" +msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" @@ -32708,9 +31618,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 -#, fuzzy msgid "Options: " -msgstr "&Επιλογές:" +msgstr "Επιλογές: " #: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 msgid "" @@ -32772,9 +31681,9 @@ msgid "non-active" msgstr "μη-ενεργό" #: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "master %1$s, child %2$s" -msgstr "%1$s και %2$s" +msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s" #: src/insets/InsetBranch.cpp:89 #, c-format @@ -32786,26 +31695,23 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetBranch.cpp:120 msgid "Branch: " -msgstr "Κλάδος:" +msgstr "Κλάδος: " #: src/insets/InsetBranch.cpp:122 -#, fuzzy msgid "Branch (child): " -msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" +msgstr "Κλάδος (παιδί): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:124 -#, fuzzy msgid "Branch (master): " -msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):" +msgstr "Κλάδος (κύριο έγγραφο): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:126 msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):" +msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί): " #: src/insets/InsetBranch.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Branch state changes in master document" -msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου" +msgstr "Η κατάσταση κλάδου αλλάζει στο κύριο έγγραφο" #: src/insets/InsetBranch.cpp:187 #, c-format @@ -32814,7 +31720,7 @@ msgid "" "sure to save the master." msgstr "" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:394 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:396 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "" @@ -32830,7 +31736,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Εντολή LaTeX:" +msgstr "Εντολή LaTeX: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " @@ -32850,18 +31756,17 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:" +msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου: " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:" +msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" -msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας" +msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -32875,25 +31780,25 @@ msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο" #: src/insets/InsetFloat.cpp:134 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" +msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:408 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:410 msgid "float" msgstr "αιωρούμενο" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:476 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:478 msgid "float: " -msgstr "αιωρούμενο:" +msgstr "αιωρούμενο: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:479 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:481 msgid "subfloat: " -msgstr "υποαιωρούμενο:" +msgstr "υποαιωρούμενο: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:489 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:491 msgid " (sideways)" -msgstr "(πλαγίως)" +msgstr " (πλαγίως)" #: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" @@ -32904,11 +31809,11 @@ msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!" msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:90 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:101 msgid "footnote" msgstr "υποσημείωση" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32919,20 +31824,19 @@ msgstr "" "%1$s\n" "στον προσωρινό φάκελο." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Hyperlink: " -msgstr "Υπερσύνδεσμος" +msgstr "Υπερσύνδεσμος:" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249 msgid "www" @@ -32943,14 +31847,13 @@ msgid "email" msgstr "" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 -#, fuzzy msgid "file" -msgstr "&Αρχείο" +msgstr "αρχείο" #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" +msgstr "Υπερσύνδεσμος από (%1$s) σε %2$s" #: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Verbatim Input" @@ -32965,9 +31868,8 @@ msgid "Include (excluded)" msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)" #: src/insets/InsetInclude.cpp:398 -#, fuzzy msgid "Unknown" -msgstr "άγνωστο" +msgstr "Άγνωστο" #: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 #: src/insets/InsetInclude.cpp:965 @@ -32981,20 +31883,20 @@ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" #: src/insets/InsetInclude.cpp:714 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Could not load included file\n" "`%1$s'\n" "Please, check whether it actually exists." msgstr "" -"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n" -"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος." +"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n" +"` %1$s'\n" +"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει." #: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:827 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "Σφάλμα" +msgstr "Σφάλμα: " #: src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format @@ -33077,9 +31979,8 @@ msgid "Unknown index type!" msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!" #: src/insets/InsetIndex.cpp:461 -#, fuzzy msgid "All indexes" -msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>" +msgstr "Όλα τα ευρετήρια" #: src/insets/InsetIndex.cpp:465 msgid "subindex" @@ -33108,9 +32009,8 @@ msgid "no" msgstr "όχι" #: src/insets/InsetInfo.cpp:470 -#, fuzzy msgid "No version control" -msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης" #: src/insets/InsetLabel.cpp:76 msgid "Label names must be unique!" @@ -33123,16 +32023,15 @@ msgid "" "it will be changed to %2$s." msgstr "" "Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n" -"θα μετατραπεί σε %2$s" +"θα μετατραπεί σε %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 msgid "DUPLICATE: " -msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:" +msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: " #: src/insets/InsetLine.cpp:67 -#, fuzzy msgid "Horizontal line" -msgstr "Οριζόντια Γραμμή" +msgstr "Οριζόντια γραμμή" #: src/insets/InsetListings.cpp:253 msgid "no more lstline delimiters available" @@ -33214,14 +32113,13 @@ msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" -msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX." +msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)" #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 -#, fuzzy msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." -msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX." +msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX ή μεγέθους παράκαμψης." #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format @@ -33248,23 +32146,23 @@ msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '% msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328 msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -33272,128 +32170,128 @@ msgstr "" "Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, " "κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336 msgid "Previously defined color name as a string" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775 msgid "auto, last or a number" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689 msgid "default: _minted-" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768 msgid "Sets encoding expected by Pygments" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778 msgid "A latex family such as tt, sf, rm" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784 msgid "A latex name such as \\small" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787 msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806 msgid "A range of lines such as {1,3-4}" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815 msgid "" "Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " "inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " "a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838 msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841 msgid "Apply Python 3 highlighting" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854 msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858 msgid "For PHP only" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861 msgid "The style used by Pygments" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874 msgid "A macro to redefine visible tabs" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884 msgid "Enables latex code in comments" msgstr "" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης" +msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Παράμετρος %1$s:" +msgstr "Παράμετρος %1$s: " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s" @@ -33414,21 +32312,21 @@ msgstr "Καθαρή Σελίδα" msgid "Clear Double Page" msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:" +msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " -msgstr "Περιγραφή:" +msgstr "Περιγραφή: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " -msgstr "Ταξινόμηση:" +msgstr "Ταξινόμηση: " #: src/insets/InsetNote.cpp:266 msgid "note" @@ -33469,14 +32367,14 @@ msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" msgstr "" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$stext" -msgstr "κείμενο" +msgstr "%1$sκείμενο" #: src/insets/InsetQuotes.cpp:592 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "text%1$s" -msgstr "κείμενο" +msgstr "κείμενο%1$s" #: src/insets/InsetRef.cpp:362 msgid "BROKEN: " @@ -33484,7 +32382,7 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240 msgid "Ref: " -msgstr "Αναφ:" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "Equation" @@ -33492,7 +32390,7 @@ msgstr "Εξίσωση" #: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241 msgid "EqRef: " -msgstr "ΑναφΕξισ:" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page Number" @@ -33500,7 +32398,7 @@ msgstr "Αριθμός Σελίδας" #: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Page: " -msgstr "Σελίδα:" +msgstr "Σελίδα: " #: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Textual Page Number" @@ -33516,47 +32414,39 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Αναφ+Κείμ:" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Formatted" -msgstr "Μορφοποίηση" +msgstr "Μορφοποίημένο" #: src/insets/InsetRef.cpp:423 -#, fuzzy msgid "Format: " -msgstr "&Μορφή:" +msgstr "Μορφή: " #: src/insets/InsetRef.cpp:424 -#, fuzzy msgid "Reference to Name" -msgstr "Παραπομπή" +msgstr "Παραπομπή σε Όνομα" #: src/insets/InsetRef.cpp:424 -#, fuzzy msgid "NameRef: " -msgstr "Όνομα:" +msgstr "" #: src/insets/InsetRef.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Label Only" -msgstr "Χρώμα Ετικέτας" +msgstr "Μόνο Ετικέτα" #: src/insets/InsetRef.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Label: " -msgstr "&Ετικέτα:" +msgstr "Ετικέτα: " #: src/insets/InsetScript.cpp:341 -#, fuzzy msgid "subscript" -msgstr "Δείκτης" +msgstr "δείκτης" #: src/insets/InsetScript.cpp:351 -#, fuzzy msgid "superscript" -msgstr "Εκθέτης" +msgstr "εκθέτης" #: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" @@ -33567,9 +32457,8 @@ msgid "Quad Space" msgstr "" #: src/insets/InsetSpace.cpp:90 -#, fuzzy msgid "Double Quad Space" -msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π" +msgstr "Διάστημα Διπλού Quad" #: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" @@ -33621,27 +32510,26 @@ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)" msgid "Unknown TOC type" msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586 msgid "Selections not supported." -msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!" +msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608 msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620 msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου." #: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " -msgstr "αναδίπλωση:" +msgstr "αναδίπλωση: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" @@ -33760,9 +32648,8 @@ msgid "Page Height %" msgstr "Ύψος Σελίδας %" #: src/lengthcommon.cpp:45 -#, fuzzy msgid "Line Distance %" -msgstr "Πλάτος Γραμμής %" +msgstr "Απόσταση Γραμμής %" #: src/lyxfind.cpp:128 msgid "Search error" @@ -33785,23 +32672,21 @@ msgid "" msgstr "" #: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415 -#, fuzzy msgid "String not found." -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε." #: src/lyxfind.cpp:400 -#, fuzzy msgid "String found." -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +msgstr "Η συμβολοσειρά βρέθηκε." #: src/lyxfind.cpp:402 msgid "String has been replaced." msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί." #: src/lyxfind.cpp:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." +msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί." #: src/lyxfind.cpp:1535 msgid "Invalid regular expression!" @@ -33815,16 +32700,16 @@ msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!" msgid "Match found!" msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Box: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +msgstr "Κουτί: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format @@ -33837,24 +32722,23 @@ msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Color: %1$s" -msgstr "Χρώματα" +msgstr "Χρώμα: %1$s" #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Decoration: %1$s" -msgstr "&Διακόσμηση:" +msgstr "Διακόσμηση: %1$s" #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Environment: %1$s" -msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---" +msgstr "Περιβάλλον: %1$s" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729 -#, fuzzy msgid "Cursor not in table" -msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)" +msgstr "Ο δρομέας δεν είναι στον πίνακα" #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734 msgid "Only one row" @@ -33877,36 +32761,58 @@ msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 +#, c-format msgid "Type: %1$s" -msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s" +msgstr "Τύπος: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 -#, fuzzy +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 msgid "Bad math environment" -msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών" +msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." msgstr "" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" msgstr "Κανένας αριθμός" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'" +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Μακροεντολή: %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 +msgid "optional" +msgstr "προαιρετικό" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 +msgid "math macro" +msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 +#, c-format +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "" + #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" @@ -33941,37 +32847,14 @@ msgid "FormatRef: " msgstr "" #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size: %1$s" -msgstr "Προβολή %1$s" +msgstr "Μέγεθος: %1$s" #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218 -#, fuzzy, c-format -msgid "Macro: %1$s" -msgstr " Μακροεντολή: %1$s:" - -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 -msgid "optional" -msgstr "προαιρετικό" - -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 -msgid "math macro" -msgstr "μακροεντολή μαθηματικών" - -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 -#, fuzzy, c-format -msgid "Math Macro: \\%1$s" -msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές" - -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 #, c-format -msgid "Invalid macro! \\%1$s" -msgstr "" +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'" #: src/output.cpp:37 #, c-format @@ -33982,12 +32865,11 @@ msgstr "" "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n" "%1$s." -#: src/output_latex.cpp:1360 -#, fuzzy +#: src/output_latex.cpp:1368 msgid "Error in latexParagraphs" -msgstr "Τρέχουσα παράγραφος" +msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs" -#: src/output_latex.cpp:1361 +#: src/output_latex.cpp:1369 #, c-format msgid "" "You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " @@ -33996,11 +32878,11 @@ msgstr "" #: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " -msgstr "Περίληψη:" +msgstr "Περίληψη: " #: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " -msgstr "Αναφορές:" +msgstr "Αναφορές: " #: src/support/Package.cpp:169 msgid "LyX: reconfiguring user directory" @@ -34010,18 +32892,17 @@ msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη" msgid "Done!" msgstr "Έγινε!" -#: src/support/Package.cpp:526 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" -msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε." +msgstr "Το δυαδικό αρχείο LyX δε βρέθηκε" -#: src/support/Package.cpp:527 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:646 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -34030,39 +32911,37 @@ msgid "" "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" -msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε" +msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε" -#: src/support/Package.cpp:716 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:743 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:767 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" "%2$s is not a directory." msgstr "" -#: src/support/Package.cpp:769 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" -msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!" +msgstr "Ο κατάλογος δε βρέθηκε" -#: src/support/Systemcall.cpp:407 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:406 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -34070,162 +32949,161 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n" +"Η εντολή\n" +" %1$s \n" +"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n" "\n" -"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;" +"Θέλετε να τη σταματήσετε;" + +#: src/support/Systemcall.cpp:408 +msgid "Stop command?" +msgstr "Διακοπή εντολής;" #: src/support/Systemcall.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Stop command?" -msgstr "εντολή ημερομηνίας" - -#: src/support/Systemcall.cpp:410 -#, fuzzy msgid "&Stop it" -msgstr "&Διατήρησέ το" +msgstr "&Διακοπή" -#: src/support/Systemcall.cpp:410 +#: src/support/Systemcall.cpp:409 msgid "Let it &run" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "General information" msgstr "Γενικές πληροφορίες" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Program initialisation" msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "GUI handling" msgstr "Χειρισμός GUI" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Configuration files reading" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Math editor" msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "Font handling" msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Textclass files reading" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "Version control" msgstr "Έλεγχος έκδοσης" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "External control interface" msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "User commands" msgstr "Εντολές χρήστη" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "The LyX Lexer" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Dependency information" msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "LyX Insets" msgstr "Ενθέματα LyX" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Files used by LyX" msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Workarea events" msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας" -#: src/support/debug.cpp:63 -#, fuzzy +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "Clipboard handling" -msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου" +msgstr "Χειρισμός πρόχειρου" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "Change tracking" msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων" -#: src/support/debug.cpp:67 +#: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:68 +#: src/support/debug.cpp:67 msgid "Scrolling debugging" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:69 +#: src/support/debug.cpp:68 msgid "Math macros" msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών" -#: src/support/debug.cpp:70 +#: src/support/debug.cpp:69 msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:71 +#: src/support/debug.cpp:70 msgid "Locale/Internationalisation" msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση" -#: src/support/debug.cpp:72 +#: src/support/debug.cpp:71 msgid "Selection copy/paste mechanism" msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών" -#: src/support/debug.cpp:73 +#: src/support/debug.cpp:72 msgid "Find and replace mechanism" msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης" -#: src/support/debug.cpp:74 +#: src/support/debug.cpp:73 msgid "Developers' general debug messages" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:75 +#: src/support/debug.cpp:74 msgid "All debugging messages" msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης" -#: src/support/debug.cpp:154 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)" @@ -34244,9 +33122,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:73 -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!" +msgstr "Προειδοποίηση!" #: src/support/lassert.cpp:80 msgid "" @@ -34255,9 +33132,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:83 -#, fuzzy msgid "Buffer Error!" -msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης" +msgstr "Σφάλμα Buffer!" #: src/support/lassert.cpp:90 msgid "" @@ -34266,9 +33142,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/support/lassert.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Fatal Exception!" -msgstr "Λεζάντα Πίνακα" +msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!" #: src/support/os_win32.cpp:504 msgid "System file not found" @@ -34294,22 +33169,27 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Άγνωστος χρήστης" -#, fuzzy -#~ msgid "Use &minted" -#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Κλίμακα %:" -#, fuzzy -#~ msgid "Number floats by chapter" -#~ msgstr "Αριθμός επιπέδων" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Λεζάντα: " -#, fuzzy -#~ msgid "Number floats by section" -#~ msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)" + +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)" + +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#, fuzzy #~ msgid "Revert to file on disk?" #~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;" +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)" + #~ msgid "&Key:" #~ msgstr "&Κλειδί:" @@ -34338,14 +33218,13 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "&Jurabib" #~ msgstr "&Jurabib" -#, fuzzy #~ msgid "Define the default BibTeX style" -#~ msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX" +#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX" #~ msgid "Databa&ses" #~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων" -#, fuzzy +#~| msgid "Search Citation" #~ msgid "&Search Citation" #~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής" @@ -34364,11 +33243,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "&Search" #~ msgstr "Ανα&ζήτηση" -#, fuzzy +#~| msgid "Search field:" #~ msgid "Search &field:" #~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:" -#, fuzzy +#~| msgid "Entry types:" #~ msgid "Entry t&ypes:" #~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:" @@ -34381,7 +33260,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "List all authors" #~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων" -#, fuzzy +#~| msgid "Full aut&hor list" #~ msgid "&Full author list" #~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων" @@ -34397,15 +33276,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "&Description:" #~ msgstr "Π&εριγραφή:" -#~ msgid "&Zoom %:" -#~ msgstr "&Κλίμακα %:" - #~ msgid "La&bels in:" #~ msgstr "Ε&τικέτες σε:" -#, fuzzy #~ msgid "&References" -#~ msgstr "Αναφορές" +#~ msgstr "&Παραπομπές" #~ msgid "Fil&ter:" #~ msgstr "&Φίλτρο:" @@ -34423,17 +33298,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Cross-reference as it appears in output" #~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο" -#, fuzzy #~ msgid "Default (basic)" -#~ msgstr "Προεπιλεγμένο κενό" +#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)" -#, fuzzy #~ msgid "Citation engine" -#~ msgstr "Παραπομπή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Jurabib" -#~ msgstr "&Jurabib" +#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών" #~ msgid "Example:" #~ msgstr "Παράδειγμα:" @@ -34444,16 +33313,11 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Subexample:" #~ msgstr "Υποπαράδειγμα:" -#, fuzzy -#~ msgid "Natbib" -#~ msgstr "&Natbib" - #~ msgid "Cyrillic (pt 254)" #~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)" -#, fuzzy #~ msgid "Source Pane|S" -#~ msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π" +#~ msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ" #~ msgid "Ordinary Quote|Q" #~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ" @@ -34478,26 +33342,25 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)" #~ msgid "date (output)" -#~ msgstr "Ημερομηνία (έξοδος)" +#~ msgstr "ημερομηνία (έξοδος)" #~ msgid "date command" #~ msgstr "εντολή ημερομηνίας" #~ msgid "ChkTeX warning id # " -#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #" +#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # " #~ msgid "frame of button" #~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού" #~ msgid "Change: " -#~ msgstr "Αλλαγή:" +#~ msgstr "Αλλαγή: " #~ msgid " at " -#~ msgstr " στο" +#~ msgstr " στο " -#, fuzzy #~ msgid "Conversion Failed!" -#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε" +#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!" #~ msgid "``text''" #~ msgstr "``κείμενο\"" @@ -34517,10 +33380,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid ">>text<<" #~ msgstr ">>κείμενο<<" -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "Ημερολόγιο LaTeX" - #~ msgid "Jump back" #~ msgstr "Μετάβαση πίσω" @@ -34528,7 +33387,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα" #~ msgid "Character: " -#~ msgstr "Χαρακτήρας:" +#~ msgstr "Χαρακτήρας: " #~ msgid "LaTeX Source" #~ msgstr "Πηγή LaTeX" @@ -34540,33 +33399,31 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgstr "Πηγή Literate" #~ msgid " (version control, locking)" -#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" +#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)" #~ msgid " (version control)" -#~ msgstr "(έλεγχος έκδοσης)" +#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)" #~ msgid " (changed)" -#~ msgstr "(τροποποιήθηκε)" +#~ msgstr " (τροποποιήθηκε)" #~ msgid " (read only)" -#~ msgstr "(ανάγνωση μόνο)" +#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)" -#, fuzzy +#~| msgid "External Material" #~ msgid "External material" #~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό" #~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" #~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s" -#, fuzzy #~ msgid "Missing included file" -#~ msgstr "Συμπερίληψη αρχείου" +#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε" -#, fuzzy #~ msgid "Export failure" -#~ msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας" +#~ msgstr "Αποτυχία εξαγωγής" -#, fuzzy +#~| msgid "Options" #~ msgid "DVI-PS Options" #~ msgstr "Επιλογές" @@ -34592,19 +33449,19 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης" #~ msgid "Extension to be used when printing to file." -#~ msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο" +#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο." #~ msgid "File ex&tension:" #~ msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:" #~ msgid "Option used to print to a file." -#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο" +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο." #~ msgid "Print to &file:" #~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:" #~ msgid "Option used to print to non-default printer." -#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή" +#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή." #~ msgid "Set &printer:" #~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:" @@ -34627,7 +33484,7 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:" #~ msgid "&Number of copies:" -#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων" +#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:" #~ msgid "Option used to set number of copies." #~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων." @@ -34740,19 +33597,15 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Separate paragraphs with" #~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με" -#, fuzzy #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" -#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο" +#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων" -#, fuzzy #~ msgid "Lists" -#~ msgstr "Λίστες:" +#~ msgstr "Λίστες" -#, fuzzy #~ msgid "Top Line|n" #~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π" -#, fuzzy #~ msgid "Bottom Line|i" #~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ" @@ -34792,12 +33645,8 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Error exporting to DVI." #~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI." -#~ msgid "Error running external commands." -#~ msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής." - -#, fuzzy #~ msgid "Included File Invalid" -#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ" +#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο" #~ msgid "Unable to remove temporary directory" #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου" @@ -35128,10 +33977,6 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Multicolumn Manual|M" #~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π" -#, fuzzy -#~ msgid "Sweave Manual|S" -#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ" - #~ msgid "Rotate cell" #~ msgstr "Περιστροφή κελιού" @@ -36037,6 +34882,9 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "Spellchec&ker executable:" #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου" + #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε" @@ -36200,3 +35048,26 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης" #~ msgid "No file open!" #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!" + +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:" + +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "" +#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου " +#~ "postscript." + +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η " +#~ "επιλογή)" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Μπλε" + +#, fuzzy +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition." diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 6512b13c4d..65d9e0ba97 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2017-12-01 08:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 12:06-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2018-01-20 09:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 12:30-0300\n" "Last-Translator: Georger Araujo \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese 0, " @@ -5660,7 +5642,7 @@ msgstr "Sobre" msgid "Superscript" msgstr "Sobrescrito" -#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "Biblatex" msgstr "Biblatex" @@ -5827,7 +5809,7 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 -#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:166 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 @@ -5849,20 +5831,20 @@ msgstr "TítuloCurto" #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:135 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 -#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 -#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Matéria Pré-Textual" @@ -5918,10 +5900,10 @@ msgstr "JEL:" #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206 #: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196 #: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286 -#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312 +#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42 -#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476 +#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477 #: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114 #: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60 #: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118 @@ -5936,8 +5918,8 @@ msgstr "Palavras-chave" #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234 #: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293 -#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162 -#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191 #: lib/layouts/spie.layout:49 msgid "Keywords:" msgstr "Palavras-chave:" @@ -5966,16 +5948,16 @@ msgstr "Palavras-chave:" #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191 #: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427 -#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 -#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" @@ -5983,7 +5965,7 @@ msgstr "Resumo" #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 #: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439 -#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319 @@ -6021,15 +6003,15 @@ msgstr "Notas de Figura" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 #: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115 -#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169 -#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1163 lib/layouts/beamer.layout:1190 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 lib/layouts/beamer.layout:1349 #: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60 #: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 -#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27 @@ -6037,12 +6019,12 @@ msgstr "Notas de Figura" #: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 #: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33 -#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:270 +#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:279 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24 -#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43 +#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326 #: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42 @@ -6050,8 +6032,8 @@ msgstr "Notas de Figura" #: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609 -#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/layouts/svcommon.inc:621 lib/layouts/tufte-book.layout:211 msgid "MainText" msgstr "Texto Principal" @@ -6064,7 +6046,7 @@ msgid "Text of a note in a figure" msgstr "Texto de uma nota em uma figura" #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 -#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/powerdot.layout:219 msgid "Note:" msgstr "Nota:" @@ -6081,7 +6063,7 @@ msgid "Text of a note in a table" msgstr "Texto de uma nota em uma tabela" #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/beamer.layout:1303 lib/layouts/elsart.layout:272 #: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29 #: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358 #: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68 @@ -6110,7 +6092,7 @@ msgstr "Teorema" #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18 #: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358 -#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259 +#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 #: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:43 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 @@ -6251,7 +6233,7 @@ msgid "Conjecture" msgstr "Conjetura" #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 -#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/elsart.layout:337 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383 #: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78 @@ -6295,7 +6277,7 @@ msgid "Criterion" msgstr "Critério" #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 -#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/elsart.layout:365 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 @@ -6320,7 +6302,7 @@ msgid "Definition" msgstr "Definição" #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 -#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/elsart.layout:386 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 @@ -6339,7 +6321,7 @@ msgstr "Definição" #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "Example" msgstr "Exemplo" @@ -6368,7 +6350,7 @@ msgid "Exercise" msgstr "Exercício" #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 -#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/elsart.layout:330 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390 #: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88 @@ -6516,7 +6498,7 @@ msgstr "Solução \\thesolution." #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 -#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:150 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381 #: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403 #: lib/layouts/moderncv.layout:404 @@ -6538,18 +6520,18 @@ msgstr "Solução \\thesolution." msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1728 msgid "Caption" msgstr "Legenda" #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1297 lib/layouts/elsart.layout:302 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652 -#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/svcommon.inc:653 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/svmono.layout:87 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" @@ -6612,7 +6594,7 @@ msgstr "IEEE Transactions" #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18 @@ -6630,7 +6612,7 @@ msgstr "Padrão" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 -#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamerposter.layout:21 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10 @@ -6642,15 +6624,16 @@ msgstr "Padrão" #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 #: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113 #: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114 -#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 -#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47 -#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:254 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 lib/layouts/revtex4.layout:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:134 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:324 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6658,7 +6641,7 @@ msgstr "Título" msgid "IEEE membership" msgstr "Associado IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculas" @@ -6672,7 +6655,7 @@ msgstr "minúsculas" #: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 #: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119 -#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:992 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 #: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 @@ -6684,16 +6667,16 @@ msgstr "minúsculas" #: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 #: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 -#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 -#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343 -#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/paper.layout:124 +#: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:147 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:344 lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:40 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1005 msgid "Short Author|S" msgstr "Autor (abrev.)|A" @@ -6786,10 +6769,10 @@ msgstr "Apêndices" #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 #: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 #: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1108 #: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578 #: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425 -#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428 +#: lib/layouts/europecv.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:428 #: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250 #: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296 @@ -6797,11 +6780,11 @@ msgstr "Apêndices" #: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500 -#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544 -#: lib/layouts/svcommon.inc:578 +#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:158 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:545 +#: lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Matéria Pós-Textual" @@ -6817,7 +6800,7 @@ msgstr "TítuloRevisãoPelosPares" #: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95 #: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 -#: src/RowPainter.cpp:327 +#: src/RowPainter.cpp:355 msgid "Appendix" msgstr "Apêndice" @@ -6833,14 +6816,14 @@ msgstr "Título abreviado para o apêndice" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1107 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216 #: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127 -#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:256 -#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/moderncv.layout:499 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:265 +#: lib/layouts/memoir.layout:267 lib/layouts/moderncv.layout:499 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47 @@ -6848,16 +6831,16 @@ msgstr "Título abreviado para o apêndice" #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 -#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:156 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 lib/layouts/tufte-book.layout:265 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410 #: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1122 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284 @@ -6866,8 +6849,8 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70 -#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:905 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/output_plaintext.cpp:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:591 src/insets/InsetBibtex.cpp:918 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -6894,7 +6877,7 @@ msgstr "Foto opcional para a biografia" #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -6912,12 +6895,12 @@ msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiografiaSemFoto" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546 -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/elsart.layout:273 #: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338 #: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:639 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57 @@ -6935,9 +6918,9 @@ msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração" msgid "An alternative proof string" msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1300 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:648 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." @@ -7005,8 +6988,8 @@ msgstr "Resumo." #: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 -#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107 -#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -7023,8 +7006,8 @@ msgstr "Endereço" #: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142 #: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50 #: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239 -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677 -#: lib/layouts/svcommon.inc:682 +#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:678 +#: lib/layouts/svcommon.inc:683 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -7082,10 +7065,10 @@ msgstr "Astronomy & Astrophysics" #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 -#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:967 #: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45 #: lib/layouts/tcolorbox.module:48 msgid "Subtitle" @@ -7118,7 +7101,7 @@ msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 -#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:244 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 #: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 @@ -7127,11 +7110,11 @@ msgstr "Agradecimentos." #: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 -#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:94 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Section" msgstr "Seção" @@ -7140,7 +7123,7 @@ msgstr "Seção" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 -#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 @@ -7148,9 +7131,9 @@ msgstr "Seção" #: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 -#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Subsection" msgstr "Subseção" @@ -7158,23 +7141,23 @@ msgstr "Subseção" #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:368 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubseção" #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237 #: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1059 #: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22 @@ -7183,11 +7166,11 @@ msgstr "Subsubseção" #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 #: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Date" msgstr "Data" @@ -7195,7 +7178,7 @@ msgstr "Data" msgid "institutemark" msgstr "marcainstituição" -#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Institute Mark" msgstr "Marca da Instituição" @@ -7247,10 +7230,10 @@ msgstr "Resultados do seu trabalho" msgid "Key words." msgstr "Palavras-chave." -#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994 +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1015 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 msgid "Institute" msgstr "Instituição" @@ -7267,8 +7250,8 @@ msgstr "email:" #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 -#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558 -#: lib/layouts/svcommon.inc:569 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" @@ -7299,7 +7282,7 @@ msgstr "Obsoleto" #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255 -#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Itemize" @@ -7316,7 +7299,7 @@ msgstr "Enumerate" #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130 #: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 -#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -7334,7 +7317,7 @@ msgstr "Description" #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:89 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 @@ -7351,7 +7334,7 @@ msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" #: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175 #: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89 #: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliação" @@ -7361,7 +7344,7 @@ msgid "Altaffilation" msgstr "Afiliaçãoalt" #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124 -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "Number" msgstr "Número" @@ -7377,10 +7360,10 @@ msgstr "Afiliação alternativa:" msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2755 +#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2607 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749 msgid "and" msgstr "e" @@ -7542,18 +7525,18 @@ msgstr "American Chemical Society (ACS)" #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270 -#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/europecv.layout:137 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 -#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:199 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644 -#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63 -#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:83 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:112 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 msgid "Short Title|S" msgstr "Título Curto" @@ -7580,7 +7563,7 @@ msgstr "Afiliação Também" #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 #: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:750 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746 msgid "Fax" msgstr "Fax" @@ -7677,7 +7660,7 @@ msgid "chemistry" msgstr "química" #: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 -#: lib/languages:791 +#: lib/languages:793 msgid "Latin" msgstr "Latim" @@ -7704,8 +7687,8 @@ msgstr "Artigo da Association for Computing Machinery (ACM)" #: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 -#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Thanks" msgstr "Agradecimentos" @@ -8023,9 +8006,9 @@ msgstr "Barra lateral (somente sigchi-a)" msgid "Margin figure (sigchi-a only)" msgstr "Figura marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1636 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:257 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de Figuras" @@ -8033,9 +8016,9 @@ msgstr "Lista de Figuras" msgid "Margin table (sigchi-a only)" msgstr "Tabela marginal (somente sigchi-a)" -#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599 +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1623 #: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:241 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de Tabelas" @@ -8046,7 +8029,7 @@ msgstr "Lista de Tabelas" msgid "Definitions & Theorems" msgstr "Definições & Teoremas" -#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1249 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21 @@ -8054,7 +8037,7 @@ msgstr "Definições & Teoremas" msgid "Additional Theorem Text" msgstr "Texto Adicional de Teorema" -#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229 +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1250 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22 @@ -8130,8 +8113,8 @@ msgstr "Somente não anônimo" #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 #: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" @@ -8364,7 +8347,7 @@ msgstr "Fname" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 msgid "Surname" msgstr "Sobrenome" @@ -8418,7 +8401,7 @@ msgid "Issue-months" msgstr "Edição-meses" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 -#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230 +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 @@ -8430,9 +8413,9 @@ msgstr "Parte" #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:66 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -8443,9 +8426,9 @@ msgstr "Capítulo" #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 -#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104 -#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" @@ -8454,7 +8437,7 @@ msgstr "Parágrafo" #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 #: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 -#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" @@ -8537,7 +8520,7 @@ msgstr "Termo-cruzado:" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliação:" @@ -8734,28 +8717,28 @@ msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" msgstr "American Geophysical Union (Manuscrito AGUPLUS)" #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 -#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:288 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 msgid "Section*" msgstr "Seção*" #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 -#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:350 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 msgid "Subsection*" msgstr "Subseção*" #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109 +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:110 msgid "Left Header" msgstr "Cabeçalho Esquerdo" @@ -8765,7 +8748,7 @@ msgid "Left Header:" msgstr "Cabeçalho Esquerdo:" #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126 +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:127 msgid "Right Header" msgstr "Cabeçalho Direito" @@ -8822,7 +8805,7 @@ msgstr "Lâmina" msgid "Planotable" msgstr "TabelaLongaPlanotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594 +#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1618 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118 #: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 #: src/insets/Inset.cpp:101 @@ -8872,7 +8855,7 @@ msgstr "" "o algoritmo." #: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de Algoritmos" @@ -8888,20 +8871,20 @@ msgstr "SeçãoEspecial" msgid "SpecialSection*" msgstr "SeçãoEspecial*" -#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288 -#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:414 #: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 msgid "Unnumbered" msgstr "Não-numerado" #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:412 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubseção*" @@ -8931,7 +8914,7 @@ msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos" #: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 #: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 #: lib/layouts/siamltex.layout:249 msgid "Date:" @@ -8942,7 +8925,7 @@ msgstr "Data:" #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 #: lib/layouts/siamltex.layout:299 msgid "Address:" @@ -8961,7 +8944,7 @@ msgid "E-mail address:" msgstr "Endereço de email:" #: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -8969,7 +8952,7 @@ msgstr "URL:" msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palavras-chave e frases:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Thanks:" msgstr "Agradecimentos:" @@ -9131,7 +9114,7 @@ msgstr "CincoAfiliações" msgid "SixAffiliations" msgstr "SeisAfiliações" -#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541 +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1565 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107 #: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 @@ -9187,7 +9170,7 @@ msgstr "Artigo (Classe Padrão)" #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 msgid "Part*" msgstr "Parte*" @@ -9202,12 +9185,12 @@ msgid "Presentations" msgstr "Apresentações" #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122 -#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455 -#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573 -#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808 -#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133 -#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185 -#: lib/layouts/beamer.layout:1345 +#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:459 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:615 lib/layouts/beamer.layout:825 +#: lib/layouts/beamer.layout:854 lib/layouts/beamer.layout:1154 +#: lib/layouts/beamer.layout:1179 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1369 msgid "Overlay Specifications|v" msgstr "Especificações de Superposição|S" @@ -9217,23 +9200,23 @@ msgid "Overlay specifications for this list" msgstr "Especificações de superposição para esta lista" #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137 -#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731 +#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:748 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336 msgid "Item Overlay Specifications" msgstr "Especificações de Superposição de Item" #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732 -#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836 -#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157 -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/beamer.layout:749 +#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/beamer.layout:853 +#: lib/layouts/beamer.layout:1153 lib/layouts/beamer.layout:1178 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1368 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337 msgid "On Slide" msgstr "No Slide" #: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139 -#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733 +#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:750 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338 msgid "Overlay specifications for this item" msgstr "Especificações de superposição para este item" @@ -9255,41 +9238,41 @@ msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" msgstr "" "A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)" -#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244 -#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:245 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:369 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 #: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46 -#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117 -#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171 -#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:95 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 msgid "Sectioning" msgstr "Seccionamento" -#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262 -#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384 -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:263 +#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 +#: lib/layouts/beamer.layout:358 lib/layouts/beamer.layout:387 +#: lib/layouts/beamer.layout:420 msgid "Mode" msgstr "Modo" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263 -#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385 -#: lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:264 +#: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:326 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/beamer.layout:421 msgid "Mode Specification|S" msgstr "Especificação de Modo|M" -#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264 -#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325 -#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386 -#: lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:265 +#: lib/layouts/beamer.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:360 lib/layouts/beamer.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" msgstr "" "Especifique em qual modo (artigo, apresentação etc.) este cabeçalho aparece" @@ -9300,87 +9283,87 @@ msgstr "" msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:259 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Seção \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149 -#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/beamer.layout:284 lib/layouts/numarticle.inc:10 #: lib/layouts/powerdot.layout:245 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:322 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:332 +#: lib/layouts/beamer.layout:334 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A subseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:343 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:384 msgid "" "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "" "Subsubseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 msgid "" "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 +#: lib/layouts/beamer.layout:408 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:441 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510 -#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:436 lib/layouts/beamer.layout:521 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:599 msgid "Frames" msgstr "Molduras" -#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368 -#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406 -#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444 -#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484 -#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524 -#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123 +#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:887 +#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1392 +#: lib/layouts/beamer.layout:1411 lib/layouts/beamer.layout:1430 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1468 +#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508 +#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548 +#: lib/layouts/beamer.layout:1573 lib/layouts/pdfform.module:123 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517 +#: lib/layouts/beamer.layout:460 lib/layouts/beamer.layout:528 msgid "Overlay specifications for this frame" msgstr "Especificações de superposição para esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:534 msgid "Default Overlay Specifications" msgstr "Especificações Padrão de Superposição " -#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "Default overlay specifications within this frame" msgstr "Especificações padrão de superposição no interior esta moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491 -#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530 +#: lib/layouts/beamer.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:502 +#: lib/layouts/beamer.layout:513 lib/layouts/beamer.layout:541 msgid "Frame Options" msgstr "Opções de Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492 -#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531 -#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67 +#: lib/layouts/beamer.layout:474 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/fixme.module:67 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45 @@ -9389,360 +9372,360 @@ msgstr "Opções de Moldura" msgid "Options" msgstr "Opções" -#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493 -#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:543 msgid "Frame options (see beamer manual)" msgstr "Opções de moldura (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 msgid "Frame Title" msgstr "Título da Moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:479 msgid "Enter the frame title here" msgstr "Digite aqui o título da moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:498 msgid "PlainFrame" msgstr "MolduraSimples" -#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:500 msgid "Frame (plain)" msgstr "Moldura (simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:509 msgid "FragileFrame" msgstr "MolduraFrágil" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:511 msgid "Frame (fragile)" msgstr "Moldura (frágil)" -#: lib/layouts/beamer.layout:509 +#: lib/layouts/beamer.layout:520 msgid "AgainFrame" msgstr "MolduraDeNovo" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/powerdot.layout:126 #: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135 msgid "Slide" msgstr "Slide" -#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:555 msgid "Repeat frame with label" msgstr "Repetir moldura com legenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "FrameTitle" msgstr "TítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604 -#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838 -#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134 -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186 -#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346 -#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389 -#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427 -#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466 -#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506 -#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/beamer.layout:855 +#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:1155 +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451 +#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1490 +#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1530 +#: lib/layouts/beamer.layout:1550 lib/layouts/beamer.layout:1575 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" msgstr "" "Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:592 msgid "Short Frame Title|S" msgstr "Título Curto da Moldura|C" -#: lib/layouts/beamer.layout:581 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "A short form of the frame title used in some themes" msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloMoldura" -#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/moderncv.layout:305 #: lib/layouts/moderncv.layout:320 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643 -#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654 +#: lib/layouts/beamer.layout:629 lib/layouts/beamer.layout:655 +#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:666 #: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:629 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Coluna inicial (aumente a profundidade!), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/powerdot.layout:457 msgid "Column Options" msgstr "Opções de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Column options (see beamer manual)" msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Column Placement Options" msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:670 msgid "Column placement options (t, T, c, b)" msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro" -#: lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 +#: lib/layouts/beamer.layout:698 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/powerdot.layout:471 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472 +#: lib/layouts/beamer.layout:709 lib/layouts/beamer.layout:737 +#: lib/layouts/beamer.layout:773 lib/layouts/beamer.layout:805 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 lib/layouts/powerdot.layout:472 msgid "Overlays" msgstr "Superposições" -#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/powerdot.layout:478 msgid "Pause number" msgstr "Número de Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 lib/layouts/powerdot.layout:479 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/powerdot.layout:490 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:765 msgid "Overprint" msgstr "Impressão sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:726 +#: lib/layouts/beamer.layout:743 msgid "Overprint Area Width" msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/europasscv.layout:176 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Width" msgstr "Largura" -#: lib/layouts/beamer.layout:728 +#: lib/layouts/beamer.layout:745 msgid "The width of the overprint area (default: text width)" msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)" -#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:772 msgid "OverlayArea" msgstr "ÁreaDeSuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:765 +#: lib/layouts/beamer.layout:782 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasuperposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 msgid "Overlay Area Width" msgstr "Largura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:793 msgid "The width of the overlay area" msgstr "A largura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:780 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 msgid "Overlay Area Height" msgstr "Altura da Área de Superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55 +#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/graphicboxes.module:55 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Height" msgstr "Altura" -#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:799 msgid "The height of the overlay area" msgstr "A altura da área de superposição" -#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455 -#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:1479 +#: lib/layouts/beamer.layout:1481 lib/layouts/powerdot.layout:605 msgid "Uncover" msgstr "Pôr à mostra" -#: lib/layouts/beamer.layout:797 +#: lib/layouts/beamer.layout:814 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Posto à mostra nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435 -#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:833 lib/layouts/beamer.layout:1459 +#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/powerdot.layout:611 msgid "Only" msgstr "Somente" -#: lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:843 msgid "Only on slides" msgstr "Somente nos slides" -#: lib/layouts/beamer.layout:850 +#: lib/layouts/beamer.layout:867 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:851 +#: lib/layouts/beamer.layout:868 msgid "Blocks" msgstr "Blocos" -#: lib/layouts/beamer.layout:860 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 msgid "Block:" msgstr "Bloco:" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 +#: lib/layouts/beamer.layout:888 msgid "Action Specification|S" msgstr "Especificação de Ação|A" -#: lib/layouts/beamer.layout:878 +#: lib/layouts/beamer.layout:895 msgid "Block Title" msgstr "Título do Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/beamer.layout:896 msgid "Enter the block title here" msgstr "Digite o título do bloco aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:890 +#: lib/layouts/beamer.layout:911 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoDeExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:914 msgid "Example Block:" msgstr "Bloco de Exemplo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:899 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloco de Alerta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995 -#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/beamer.layout:968 +#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/beamer.layout:1016 +#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/beamer.layout:1083 msgid "Titling" msgstr "Intitulação" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 +#: lib/layouts/beamer.layout:949 msgid "Short title which appears in the sidebar/header" msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:938 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (Moldura Simples)" -#: lib/layouts/beamer.layout:960 +#: lib/layouts/beamer.layout:981 msgid "Short Subtitle|S" msgstr "Subtítulo Curto|S" -#: lib/layouts/beamer.layout:961 +#: lib/layouts/beamer.layout:982 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:985 +#: lib/layouts/beamer.layout:1006 msgid "Short author which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 msgid "Short Institute|S" msgstr "Instituição (abrev.)|I" -#: lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1029 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 msgid "InstituteMark" msgstr "MarcaDaInstituição" -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 msgid "Short Date|S" msgstr "Data Curta|D" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 msgid "Short date which appears in the sidebar/header" msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/beamerposter.layout:46 msgid "TitleGraphic" msgstr "GráficoDoTítulo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/egs.layout:121 #: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 msgid "Quote" msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224 +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/egs.layout:224 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1229 lib/layouts/foils.layout:316 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369 -#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407 -#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445 -#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485 -#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525 -#: lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1412 lib/layouts/beamer.layout:1431 +#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549 +#: lib/layouts/beamer.layout:1574 msgid "Action Specifications|S" msgstr "Especificações de Ação|E" -#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/foils.layout:330 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 msgid "Definition." msgstr "Definição." -#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/beamer.layout:1263 msgid "Definitions" msgstr "Definições" -#: lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1266 msgid "Definitions." msgstr "Definições." -#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1255 +#: lib/layouts/beamer.layout:1279 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1282 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1285 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 #: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 @@ -9761,102 +9744,102 @@ msgstr "Exemplos." msgid "Fact" msgstr "Fato" -#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +#: lib/layouts/beamer.layout:1288 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 msgid "Fact." msgstr "Fato." -#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/foils.layout:302 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1324 +#: lib/layouts/beamer.layout:1348 msgid "NoteItem" msgstr "ItemDeNota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/beamer.layout:1385 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/ectaart.layout:146 msgid "Emphasize" msgstr "Enfatizar" -#: lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 msgid "Emph." msgstr "Ênfase" -#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 lib/layouts/beamer.layout:1423 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418 +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/beamer.layout:1442 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 #: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 lib/layouts/beamer.layout:1501 #: lib/layouts/powerdot.layout:589 msgid "Visible" msgstr "Visível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497 +#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1521 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" -#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517 +#: lib/layouts/beamer.layout:1539 lib/layouts/beamer.layout:1541 msgid "Alternative" msgstr "Alternativa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1532 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 msgid "Default Text" msgstr "Texto Padrão" -#: lib/layouts/beamer.layout:1533 +#: lib/layouts/beamer.layout:1557 msgid "Enter the default text here" msgstr "Digite o texto padrão aqui" -#: lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1563 msgid "Beamer Note" msgstr "Nota Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:1557 +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 msgid "Note Options" msgstr "Opções de Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1558 +#: lib/layouts/beamer.layout:1582 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1563 +#: lib/layouts/beamer.layout:1587 msgid "ArticleMode" msgstr "ModoArtigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1593 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1574 +#: lib/layouts/beamer.layout:1598 msgid "PresentationMode" msgstr "ModoApresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1604 msgid "Presentation" msgstr "Apresentação" -#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/powerdot.layout:523 #: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 msgid "Figure" msgstr "Figura" @@ -10302,7 +10285,7 @@ msgid "SGML" msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" @@ -10903,8 +10886,8 @@ msgstr "Argumento opcional para o autor" msgid "Author Address" msgstr "Endereço do Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114 -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 msgid "Author Email" msgstr "Email do Autor" @@ -10913,8 +10896,8 @@ msgstr "Email do Autor" msgid "Email:" msgstr "Email:" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 msgid "Author URL" msgstr "URL do Autor" @@ -11030,7 +11013,7 @@ msgstr "Etiqueta de nota de rodapé" msgid "Label you refer to in the title" msgstr "Etiqueta à qual você se refere no título" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 msgid "Title footnote:" msgstr "Nota de rodapé do título:" @@ -11285,19 +11268,19 @@ msgid "Space after picture:" msgstr "Espaço depois da imagem:" #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 -#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161 -#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" msgstr "Espaço Vertical" #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 -#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162 -#: lib/layouts/europecv.layout:222 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 msgid "Additional vertical space" msgstr "Espaço vertical adicional" -#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155 +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 #: lib/layouts/moderncv.layout:374 msgid "Item" msgstr "Item" @@ -11306,7 +11289,7 @@ msgstr "Item" msgid "Summary of the item, can also be the time span" msgstr "Resumo do item, também pode ser a extensão de tempo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175 +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 #: lib/layouts/moderncv.layout:388 msgid "Item:" msgstr "Item:" @@ -11367,83 +11350,83 @@ msgstr "Item Grande:" msgid "EcvItemize" msgstr "EcvItemize" -#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:216 msgid "MotherTongue" msgstr "IdiomaNativo" -#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229 +#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:230 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Idioma Nativo:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239 +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:240 msgid "LangHeader" msgstr "CabeçalhoDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243 +#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language Header:" msgstr "Cabeçalho de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249 +#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:250 msgid "Language:" msgstr "Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253 +#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:254 msgid "Name of the language" msgstr "Nome do idioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257 +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:258 msgid "Listening" msgstr "Audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258 +#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:259 msgid "Level how good you think you can listen" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição" -#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262 +#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:263 msgid "Reading" msgstr "Leitura" -#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263 +#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:264 msgid "Level how good you think you can read" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita" -#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267 +#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:268 msgid "Interaction" msgstr "Interação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268 +#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:269 msgid "Level how good you think you can conversate" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação" -#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272 +#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:273 msgid "Production" msgstr "Produção" -#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273 +#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:274 msgid "Level how good you think you can freely talk" msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente" -#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277 +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LastLanguage" msgstr "ÚltimoIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280 +#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Last Language:" msgstr "Último Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283 +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "LangFooter" msgstr "RodapéDeIdioma" -#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286 +#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:287 msgid "Language Footer:" msgstr "Rodapé de Idioma:" -#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289 +#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:290 msgid "End" msgstr "Fim" -#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300 +#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:301 msgid "End of CV" msgstr "Fim do CV" @@ -11479,39 +11462,39 @@ msgstr "Página" msgid "The title as it appears in the header" msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 +#: lib/layouts/europecv.layout:170 msgid "Summary of the item, can also be the time" msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo" -#: lib/layouts/europecv.layout:182 +#: lib/layouts/europecv.layout:183 msgid "BulletedItem" msgstr "ItemComMarcador" -#: lib/layouts/europecv.layout:185 +#: lib/layouts/europecv.layout:186 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Item Com Marcador:" -#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/europecv.layout:189 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:200 +#: lib/layouts/europecv.layout:201 msgid "Begin of CV" msgstr "Início do CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:207 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "PersonalInfo" msgstr "InformaçãoPessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:212 +#: lib/layouts/europecv.layout:213 msgid "Personal Info" msgstr "Informação Pessoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:307 +#: lib/layouts/europecv.layout:308 msgid "VerticalSpace" msgstr "EspaçoVertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:312 +#: lib/layouts/europecv.layout:313 msgid "Vertical space" msgstr "Espaço vertical" @@ -11646,9 +11629,9 @@ msgid "Fixme Error" msgstr "Erro Fixme" #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2345 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145 msgid "Error" msgstr "Erro" @@ -12707,7 +12690,7 @@ msgid "Rapid" msgstr "Rapid" #: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" @@ -12878,7 +12861,7 @@ msgstr "Prefixo de Afiliação" msgid "A prefix like 'Also at '" msgstr "Um prefixo como 'Também em '" -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 msgid "PACS numbers:" msgstr "Números PACS:" @@ -12994,7 +12977,7 @@ msgstr "Endereço para Separatas:" msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running title:" msgstr "Título corrido:" @@ -13002,11 +12985,11 @@ msgstr "Título corrido:" msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorCorrido" -#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:411 msgid "Running author:" msgstr "Autor corrido:" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:659 +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652 msgid "Rnw (knitr)" msgstr "Rnw (knitr)" @@ -13292,7 +13275,7 @@ msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título Corrido LaTeX" -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 msgid "TOC Title" msgstr "Título do Sumário" @@ -13308,7 +13291,7 @@ msgstr "Autor Corrido" msgid "Author Running:" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 msgid "TOC Author" msgstr "Autor Sumário" @@ -13510,7 +13493,7 @@ msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos corridos" msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:278 msgid "Legend" msgstr "Legenda" @@ -13795,7 +13778,7 @@ msgstr "Nome da organização" msgid "Enclosing" msgstr "Anexos" -#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519 +#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:520 msgid "Alternative Name" msgstr "Nome Alternativo" @@ -13830,8 +13813,8 @@ msgstr "Número de Colunas" msgid "Insert the number of columns here" msgstr "Digite aqui o número de colunas" -#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529 -#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 msgid "Preface" msgstr "Prefácio" @@ -14568,120 +14551,124 @@ msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)" msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 msgid "Affiliation (alternate)" msgstr "Afiliação (alternativa)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 msgid "Affiliation (alternate):" msgstr "Afiliação (alternativa):" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Alternate Affiliation Option" msgstr "Opção de Afiliação Alternativa:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "Argumento opcional para o comando altaffiliation" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "Affiliation (none)" msgstr "Afiliação (nenhuma)" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 msgid "No affiliation" msgstr "Sem afiliação" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Electronic Address:" msgstr "Endereço Eletrônico:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Electronic Address Option|s" msgstr "Opção de Endereço Eletrônico|e" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 msgid "Optional argument to the email command" msgstr "Argumento opcional para o comando email" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 msgid "Author URL Option" msgstr "Opção de URL do Autor" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "Optional argument to the homepage command" msgstr "Argumento opcional para o comando homepage" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration" msgstr "Colaboração" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Collaboration:" msgstr "Colaboração:" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 msgid "Short title as it appears in the running headers" msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos corridos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 msgid "Ruled Table" msgstr "Tabela Pautada" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Specials" msgstr "Especiais" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 msgid "Turn Page" msgstr "Virar Página" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 msgid "Wide Text" msgstr "Texto Largo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 msgid "List of Videos" msgstr "Lista de Vídeos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Vídeos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 msgid "Float Link" msgstr "Float Link" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 msgid "Float link" msgstr "Link flutuante" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 msgid "lowercase text" msgstr "texto em minúsculas" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 msgid "Online cite" msgstr "Citação online" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 msgid "online cite" msgstr "citação online" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 msgid "Text behind" msgstr "Texto por trás" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 msgid "text behind the cite" msgstr "texto por trás da citação" @@ -14689,11 +14676,11 @@ msgstr "texto por trás da citação" msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAffiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" @@ -14805,8 +14792,8 @@ msgstr "Addpart" msgid "Addchap" msgstr "Addchap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:84 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos" @@ -14830,7 +14817,7 @@ msgstr "Minisec" msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482 +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 msgid "Dedication" @@ -15193,7 +15180,7 @@ msgstr "Gota" msgid "Drop up" msgstr "Gota Invertida" -#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544 msgid "TeX" msgstr "TeX" @@ -15321,7 +15308,7 @@ msgstr "Termos:" msgid "Simple CV" msgstr "CV simples" -#: lib/layouts/simplecv.layout:66 +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 msgid "Topic" msgstr "Tópico" @@ -15478,7 +15465,7 @@ msgstr "Notas de rodapé" msgid "Notes" msgstr "Notas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 msgid "Branches" msgstr "Ramos" @@ -15516,7 +15503,7 @@ msgstr "Listagens" msgid "List of Listings" msgstr "Lista de Listagens" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505 msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listagens" @@ -15556,11 +15543,11 @@ msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)" msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apêndice \\thechapter" @@ -15613,108 +15600,108 @@ msgstr "Título da Parte" msgid "Title of this part" msgstr "Título desta parte" -#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 msgid "ChapSubtitle" msgstr "SubtítuloCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 msgid "ChapAuthor" msgstr "AutorCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "ChapMotto" msgstr "LemaDoCapítulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Run-in headings" msgstr "Cabeçalhos de inserção" -#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 msgid "Sub-run-in headings" msgstr "Sub-cabeçalhos de inserção" -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 msgid "Extrachap" msgstr "Capítuloextra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 msgid "extrachap" msgstr "capítuloextra" -#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 msgid "Author data:" msgstr "Dados do autor:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 msgid "TOC title:" msgstr "Título de sumário:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 msgid "TOC author:" msgstr "Autor de Sumário:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#: lib/layouts/svcommon.inc:401 msgid "Running Title" msgstr "Título Corrido" -#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 msgid "Running Author" msgstr "Autor Corrido:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 msgid "Running Chapter" msgstr "Capítulo Corrido" -#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 msgid "Running chapter:" msgstr "Capítulo Corrido:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 msgid "Running Section" msgstr "Seção Corrida" -#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 msgid "Running section:" msgstr "Seção corrida:" -#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 msgid "Abstract*" msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 msgid "Abstract* (not printed)" msgstr "Resumo* (não impresso)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506 +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 #: lib/layouts/svmult.layout:139 msgid "Foreword" msgstr "Preâmbulo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 msgid "Alternative name" msgstr "Nome alternativo" -#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 msgid "Longest Description Label" msgstr "A Etiqueta Descritiva Mais Longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 msgid "Longest description label" msgstr "A etiqueta descritiva mais longa" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 msgid "Svgraybox" msgstr "SvCaixaCinzenta" -#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:660 lib/layouts/svmono.layout:91 msgid "Proof(QED)" msgstr "Prova(QED)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:669 lib/layouts/svmono.layout:95 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Prova(smartQED)" @@ -15833,7 +15820,7 @@ msgstr "Para editores" msgid "Springer SV Jour/PTRF" msgstr "Springer SV Jour/PTRF" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:656 +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649 msgid "Sweave" msgstr "Sweave" @@ -16834,55 +16821,55 @@ msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)" msgid "Tufte Book" msgstr "Livro Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:132 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 msgid "Sidenote" msgstr "Notalateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "sidenote" msgstr "notalateral" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:157 msgid "Marginnote" msgstr "Notamarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:156 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 msgid "marginnote" msgstr "notamarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:170 msgid "NewThought" msgstr "NovoPensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:174 msgid "new thought" msgstr "novo pensamento" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:180 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "AllCaps" msgstr "TudoMaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 msgid "allcaps" msgstr "tudomaiúsculas" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "SmallCaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:201 msgid "smallcaps" msgstr "versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:207 msgid "Full Width" msgstr "Largura Cheia" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:233 msgid "MarginTable" msgstr "TabelaMarginal" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:244 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:249 msgid "MarginFigure" msgstr "FiguraMarginal" @@ -16936,409 +16923,409 @@ msgstr "Largura Máx." msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)" -#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: lib/languages:102 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 #: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:119 +#: lib/languages:121 msgid "Afrikaans" msgstr "Africâner" -#: lib/languages:127 +#: lib/languages:129 msgid "Albanian" msgstr "Albanês" -#: lib/languages:136 +#: lib/languages:138 msgid "English (USA)" msgstr "Inglês (EUA)" -#: lib/languages:147 +#: lib/languages:149 msgid "Amharic" msgstr "Amárico" -#: lib/languages:156 +#: lib/languages:158 msgid "Greek (ancient)" msgstr "Grego (antigo)" -#: lib/languages:173 +#: lib/languages:175 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arábico (ArabTeX)" -#: lib/languages:184 +#: lib/languages:186 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arábico (Arabi)" -#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: lib/languages:199 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Armenian" msgstr "Armênio" -#: lib/languages:206 +#: lib/languages:208 msgid "Asturian" msgstr "Asturiano" -#: lib/languages:214 +#: lib/languages:216 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglês (Austrália)" -#: lib/languages:226 +#: lib/languages:228 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)" -#: lib/languages:238 +#: lib/languages:240 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemao (Áustria)" -#: lib/languages:248 +#: lib/languages:250 msgid "Indonesian" msgstr "Indonésio" -#: lib/languages:258 +#: lib/languages:260 msgid "Malay" msgstr "Malaio" -#: lib/languages:267 +#: lib/languages:269 msgid "Basque" msgstr "Basco" -#: lib/languages:281 +#: lib/languages:283 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorrusso" -#: lib/languages:291 +#: lib/languages:293 msgid "Bosnian" msgstr "Bósnio" -#: lib/languages:299 +#: lib/languages:301 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" -#: lib/languages:309 +#: lib/languages:311 msgid "Breton" msgstr "Bretão" -#: lib/languages:318 +#: lib/languages:320 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (Reino Unido)" -#: lib/languages:328 +#: lib/languages:330 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:339 +#: lib/languages:341 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" -#: lib/languages:352 +#: lib/languages:354 msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (Canadá)" -#: lib/languages:362 +#: lib/languages:364 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" -#: lib/languages:374 +#: lib/languages:376 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinês (simplificado)" -#: lib/languages:384 +#: lib/languages:386 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinês (tradicional)" -#: lib/languages:394 +#: lib/languages:396 msgid "Coptic" msgstr "Copta" -#: lib/languages:401 +#: lib/languages:403 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:410 +#: lib/languages:412 msgid "Czech" msgstr "Tcheco" -#: lib/languages:420 +#: lib/languages:422 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" -#: lib/languages:431 +#: lib/languages:433 msgid "Divehi (Maldivian)" msgstr "Divehi (Maldivas)" -#: lib/languages:438 +#: lib/languages:440 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" -#: lib/languages:449 +#: lib/languages:451 msgid "English" msgstr "Inglês" -#: lib/languages:462 +#: lib/languages:464 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:471 +#: lib/languages:473 msgid "Estonian" msgstr "Estônio" -#: lib/languages:485 +#: lib/languages:487 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:500 +#: lib/languages:502 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" -#: lib/languages:511 +#: lib/languages:513 msgid "French" msgstr "Francês" -#: lib/languages:527 +#: lib/languages:529 msgid "Friulian" msgstr "Friulano" -#: lib/languages:537 +#: lib/languages:539 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: lib/languages:552 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" -#: lib/languages:560 +#: lib/languages:562 msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemão (ortografia antiga)" -#: lib/languages:571 +#: lib/languages:573 msgid "German" msgstr "Alemão" -#: lib/languages:586 +#: lib/languages:588 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Suíça)" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:601 msgid "German (Switzerland, old spelling)" msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)" -#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/languages:611 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Greek" msgstr "Grego" -#: lib/languages:622 +#: lib/languages:624 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politônico)" -#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:636 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: lib/languages:650 +#: lib/languages:652 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" -#: lib/languages:669 +#: lib/languages:671 msgid "Icelandic" msgstr "Islandês" -#: lib/languages:680 +#: lib/languages:682 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:690 +#: lib/languages:692 msgid "Irish" msgstr "Irlandês" -#: lib/languages:699 +#: lib/languages:701 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:714 +#: lib/languages:716 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" -#: lib/languages:728 +#: lib/languages:730 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonês (CJK)" -#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:739 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" -#: lib/languages:746 +#: lib/languages:748 msgid "Kazakh" msgstr "Cazaque" -#: lib/languages:757 +#: lib/languages:759 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" -#: lib/languages:764 +#: lib/languages:766 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:773 +#: lib/languages:775 msgid "Kurmanji" msgstr "Kurmanji" -#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:784 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: lib/languages:801 +#: lib/languages:803 msgid "Latvian" msgstr "Letão" -#: lib/languages:814 +#: lib/languages:816 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:825 +#: lib/languages:827 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Baixo Sorábio" -#: lib/languages:834 +#: lib/languages:836 msgid "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: lib/languages:845 +#: lib/languages:847 msgid "Macedonian" msgstr "Macedônio" -#: lib/languages:855 +#: lib/languages:857 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" -#: lib/languages:865 +#: lib/languages:867 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:874 +#: lib/languages:876 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglês (Nova Zelândia)" -#: lib/languages:884 +#: lib/languages:886 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norueguês (Bokmaal)" -#: lib/languages:894 +#: lib/languages:896 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norueguês (Nynorsk)" -#: lib/languages:905 +#: lib/languages:907 msgid "Occitan" msgstr "Occitano" -#: lib/languages:926 +#: lib/languages:928 msgid "Piedmontese" msgstr "Piemontês" -#: lib/languages:936 +#: lib/languages:938 msgid "Polish" msgstr "Polonês" -#: lib/languages:947 +#: lib/languages:949 msgid "Portuguese" msgstr "Português (Portugal)" -#: lib/languages:957 +#: lib/languages:959 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:967 +#: lib/languages:969 msgid "Romansh" msgstr "Romanche" -#: lib/languages:977 +#: lib/languages:979 msgid "Russian" msgstr "Russo" -#: lib/languages:988 +#: lib/languages:990 msgid "North Sami" msgstr "Sami Setentrional" -#: lib/languages:997 +#: lib/languages:999 msgid "Sanskrit" msgstr "Sânscrito" -#: lib/languages:1004 +#: lib/languages:1006 msgid "Scottish" msgstr "Escocês" -#: lib/languages:1015 +#: lib/languages:1017 msgid "Serbian" msgstr "Sérvio" -#: lib/languages:1030 +#: lib/languages:1032 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Sérvio (Latim)" -#: lib/languages:1040 +#: lib/languages:1042 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:1050 +#: lib/languages:1052 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:1059 +#: lib/languages:1061 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" -#: lib/languages:1073 +#: lib/languages:1075 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (México)" -#: lib/languages:1085 +#: lib/languages:1087 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:1096 +#: lib/languages:1098 msgid "Syriac" msgstr "Síriaco" -#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: lib/languages:1107 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Tamil" msgstr "Tâmil" -#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: lib/languages:1115 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" -#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: lib/languages:1122 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" -#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: lib/languages:1136 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Tibetan" msgstr "Tibetano" -#: lib/languages:1141 +#: lib/languages:1143 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:1156 +#: lib/languages:1158 msgid "Turkmen" msgstr "Turcomeno" -#: lib/languages:1166 +#: lib/languages:1168 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:1177 +#: lib/languages:1179 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Alto Sorábio" -#: lib/languages:1187 +#: lib/languages:1189 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" -#: lib/languages:1195 +#: lib/languages:1197 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" -#: lib/languages:1204 +#: lib/languages:1206 msgid "Welsh" msgstr "Galês" @@ -17795,71 +17782,71 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environment Array|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environment Cases|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:466 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environment Aligned|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Environment AlignedAt|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environment Gathered|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:469 msgid "Split Environment|S" msgstr "Environment Split|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:471 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Delimitadores...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matriz...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:457 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environment AMS align|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environment AMS alignat|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environment AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:460 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environment AMS gather|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458 +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:461 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environment AMS multline|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Fórmula Inline|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:319 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formula Displayed|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:456 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environment Eqnarray|E" @@ -17867,11 +17854,11 @@ msgstr "Environment Eqnarray|E" msgid "AMS Environment|A" msgstr "Environment AMS|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numerar Fórmula Inteira|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:237 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numerar Esta Linha|u" @@ -17883,7 +17870,7 @@ msgstr "Etiqueta de Equação|L" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copiar como Referência|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Split Cell|C" msgstr "Dividir Célula|D" @@ -17895,7 +17882,7 @@ msgstr "Inserir|I" msgid "Add Line Above|o" msgstr "Inserir Linha Acima|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Inserir Linha Abaixo|b" @@ -17907,19 +17894,19 @@ msgstr "Excluir Linha Acima|i" msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Excluir Linha Abaixo|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Add Line to Left" msgstr "Inserir Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Add Line to Right" msgstr "Inserir Linha à Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Excluir Linha à Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Excluir Linha à Direita" @@ -17991,7 +17978,7 @@ msgstr "Somente Etiqueta|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:562 #: lib/ui/stdcontext.inc:570 lib/ui/stdcontext.inc:583 #: lib/ui/stdcontext.inc:593 lib/ui/stdcontext.inc:614 -#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547 +#: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Settings...|S" msgstr "Configurações...|C" @@ -18024,11 +18011,11 @@ msgstr "Dissolver Inset|D" msgid "Show Label|L" msgstr "Mostrar Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Frameless|l" msgstr "Sem Moldura|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Moldura Simples" @@ -18036,27 +18023,27 @@ msgstr "Moldura Simples" msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Oval, Fina" -#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Oval, Espessa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:506 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Sombra Projetada|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:507 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fundo Sombreado" -#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Double Frame|u" msgstr "Moldura Dupla|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "LyX Note|N" msgstr "Nota LyX|N" @@ -18064,7 +18051,7 @@ msgstr "Nota LyX|N" msgid "Comment|m" msgstr "Comentário|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Esmaecida|E" @@ -18076,19 +18063,19 @@ msgstr "Abrir Todas as Notas|A" msgid "Close All Notes|l" msgstr "Fechar Todas as Notas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Phantom|P" msgstr "Phantom|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Horizontal Phantom|H" msgstr "Phantom Horizontal|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Vertical Phantom|V" msgstr "Phantom Vertical|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:432 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espaço Entre-Palavras|e" @@ -18100,7 +18087,7 @@ msgstr "Espaço Protegido|r" msgid "Visible Space|a" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espaço Fino|F" @@ -18228,27 +18215,27 @@ msgstr "Listagem|L" msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "New Page|N" msgstr "Nova Página|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Page Break|a" msgstr "Quebra de Página|Q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:447 msgid "Clear Page|C" msgstr "Nova Página, Limpa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:448 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Quebra de Linha Justificada|J" @@ -18261,17 +18248,17 @@ msgid "Paragraph Break|B" msgstr "Quebra de Parágrafo|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1390 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 +#: src/Text3.cpp:1379 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564 msgid "Cut" msgstr "Recortar" #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1395 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 +#: src/Text3.cpp:1384 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1336 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 +#: src/Text3.cpp:1325 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543 msgid "Paste" msgstr "Colar" @@ -18284,7 +18271,7 @@ msgstr "Colar Recente|e" msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Voltar para Marcador Salvo|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569 +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:572 msgid "Forward Search|F" msgstr "Localizar Adiante|L" @@ -18312,7 +18299,7 @@ msgstr "Mover Seção para Baixo" msgid "Move Section Up|U" msgstr "Mover Seção para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Inserir Expressão Regular" @@ -18364,11 +18351,11 @@ msgstr "Qualquer Número|N" msgid "User Defined|U" msgstr "Definido pelo Usuário|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Argument" msgstr "Acrescentar Argumento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Remover Último Argumento" @@ -18380,23 +18367,23 @@ msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Inserir Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Remover Argumento Opcional" -#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:269 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271 +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita" @@ -18409,19 +18396,19 @@ msgstr "Recarregar|R" msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Editar Externamente...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Top|T" msgstr "Alinhamento Superior|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:218 msgid "Bottom|B" msgstr "Alinhamento Inferior|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Left|L" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:214 msgid "Right|R" msgstr "Alinhar à Direita|D" @@ -18429,7 +18416,7 @@ msgstr "Alinhar à Direita|D" msgid "Left|f" msgstr "Alinhar à Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Center|C" msgstr "Alinhar ao Centro" @@ -18453,19 +18440,19 @@ msgstr "Multilinha" msgid "Append Row|A" msgstr "Inserir Linha" -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Row|D" msgstr "Excluir Linha|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copiar Linha|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Move Row Up" msgstr "Mover Linha para Cima" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Move Row Down" msgstr "Mover Linha para Baixo" @@ -18473,7 +18460,7 @@ msgstr "Mover Linha para Baixo" msgid "Append Column|p" msgstr "Acrescentar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Delete Column|e" msgstr "Excluir Coluna|l" @@ -18481,15 +18468,15 @@ msgstr "Excluir Coluna|l" msgid "Copy Column|y" msgstr "Copiar Coluna" -#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Move Column Right|v" msgstr "Mover Coluna para a Direita" -#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Move Column Left" msgstr "Mover Coluna para a Esquerda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Multi-page Table|g" msgstr "Tabela Multi-página|g" @@ -18589,7 +18576,7 @@ msgstr "Todos os Índices|i" msgid "Subindex|b" msgstr "Sub-índice|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeitar Alteração|j" @@ -18613,27 +18600,27 @@ msgstr "Selecionar Seção|S" msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Quebrar texto na Previsualização" -#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Lock Toolbars|L" msgstr "Bloquear Barras de Ferramentas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Small-sized Icons" msgstr "Ícones Pequenos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Normal-sized Icons" msgstr "Ícones de Tamanho Normal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Big-sized Icons" msgstr "Ícones Grandes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Huge-sized Icons" msgstr "Ícones Enormes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Giant-sized Icons" msgstr "Ícones Gigantes" @@ -18821,7 +18808,7 @@ msgstr "Estilo de Texto|s" msgid "Table|T" msgstr "Tabela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:617 msgid "Math|M" msgstr "Matemática|M" @@ -18837,859 +18824,859 @@ msgstr "Aumentar Profundidade de Lista|A" msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Diminuir Profundidade de Lista|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Dissolver Inset" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 msgid "TeX Code Settings...|C" msgstr "Configurações de Código TeX...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Configurações de Float...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Configurações de Quebra de Texto...|Q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Configurações de Notas...|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Configurações de Phantom...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Configurações de Ramo...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Configurações de Caixa...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Configurações de Índice...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Configurações de Informação...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Configurações de Listagens...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Configurações de Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 msgid "Paste from HTML|H" msgstr "Colar de HTML|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 msgid "Paste from LaTeX|L" msgstr "Colar de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" msgstr "Colar como LinkBack PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 msgid "Paste as PDF" msgstr "Colar como PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Paste as PNG" msgstr "Colar como PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 msgid "Paste as JPEG" msgstr "Colar como JPEG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 msgid "Paste as EMF" msgstr "Colar como EMF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texto Simples|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Selection|S" msgstr "Seleção|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 msgid "Selection, Join Lines|i" msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Dissolver Estilo de Texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Customized...|C" msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Capitalize|a" msgstr "Capitalizar|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 msgid "Uppercase|U" msgstr "Maiúsculas|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minúsculas|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Formal Style|F" msgstr "Estilo Formal|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Multirow|u" msgstr "Multilinha" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top Line|T" msgstr "Borda Superior|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Borda Inferior|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Left Line|L" msgstr "Borda Esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Right Line|R" msgstr "Borda Direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 msgid "Top|p" msgstr "Alinhamento Superior|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Middle|i" msgstr "Alinhamento Centralizado|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Bottom|o" msgstr "Alinhamento Inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Middle|M" msgstr "Alinhamento Centralizado|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Row|A" msgstr "Inserir Linha|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Add Column|u" msgstr "Inserir Coluna|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copiar Coluna|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Alterar Tipo de Limites|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 msgid "Macro Definition" msgstr "Definição de Macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Text Style|T" msgstr "Estilo de Texto|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Inserir Linha Acima|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Excluir Linha Acima|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:253 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Excluir Linha Abaixo|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Default|t" msgstr "Padrão|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Display|D" msgstr "Display|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Inline|I" msgstr "Inline|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Fonte Math Normal|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Família Math Calligraphic|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Família Math Formal Script|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Família Math Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Família Math Roman|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Família Math Sans Serif|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Série Math Bold (negrito)|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Fonte Text Normal|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Roman Family" msgstr "Família Text Roman" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Família Text Sans Serif" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Família Text Typewriter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 msgid "Text Bold Series" msgstr "Série Text Bold (negrito)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Text Medium Series" msgstr "Série Text Medium" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma Text Italic" -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma Text Small Caps (versalete)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma Text Slanted (oblíqua)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma Text Upright (vertical, padrão)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, Simplificar|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, Fatorar|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, Evalm|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, Evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Abrir Todos os Insets|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fechar Todos os Insets|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Outline Pane|u" msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "Code Preview Pane|P" msgstr "Painel de Previsualização de Código" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Messages Pane|g" msgstr "Painel de Mensagens|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barras de Ferramentas|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Close Current View|w" msgstr "Fechar Vista Atual|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Tela Cheia|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Math|h" msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Special Character|p" msgstr "Caractere Especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Formatting|o" msgstr "Formatação|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "List / TOC|i" msgstr "Lista / Sumário|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Float|a" msgstr "Float" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Branch|B" msgstr "Ramo|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Custom Insets" msgstr "Insets Personalizados" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 msgid "File|e" msgstr "Arquivo|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "Box[[Menu]]|x" msgstr "Caixa[[Menu]]|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Citation...|C" msgstr "Citação...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Referência-Cruzada...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrada de Nomenclatura..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Table...|T" msgstr "Tabela...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Graphics...|G" msgstr "Gráfico...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hiperlink...|k" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota de Rodapé|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota Marginal|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92 -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Preview|w" msgstr "Previsualização|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Symbols...|b" msgstr "Símbolos...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Reticências|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fim de Sentença|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Plain Quotation Mark|Q" msgstr "Aspa Simples" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Inner Quotation Mark|n" msgstr "Aspa Interna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Hifen Protegido|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barra Quebrável|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Visible Space|V" msgstr "Espaço Visível|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de Menu|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Símbolos Fonéticos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Logos|L" msgstr "Logos|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 msgid "LyX Logo|L" msgstr "Logo do LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "TeX Logo|T" msgstr "Logo do TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LaTeX Logo|a" msgstr "Logo do LaTeX|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "LaTeX2e Logo|e" msgstr "Logo do LaTeX2e|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Superscript|S" msgstr "Sobrescrito|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Subscript|u" msgstr "Subscrito|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espaço Protegido|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espaço Horizontal...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Linha Horizontal...|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espaço Vertical...|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "Phantom|m" msgstr "Phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Ponto de Hifenação|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Quebra de Ligadura Tipográfica|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Optional Line Break|B" msgstr "Quebra de Linha Opcional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Display Formula|D" msgstr "Fórmula Displayed|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Fórmula Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Sumário|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "List of Listings|L" msgstr "Lista de Listagens|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia Bib(La)TeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto Simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 +#: lib/ui/stdmenus.inc:497 msgid "External Material...|M" msgstr "Material Externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/stdmenus.inc:498 msgid "Child Document...|d" msgstr "Documento Filho...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Comment|C" msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Insert New Branch...|I" msgstr "Inserir novo Ramo...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Controle de Alterações|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Build Program|B" msgstr "Construir Programa|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Log do LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 msgid "Start Appendix Here|x" msgstr "Começar Apêndice Aqui|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "View Master Document|M" msgstr "Visualizar Documento Mestre|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Update Master Document|a" msgstr "Atualizar Documento Mestre|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Compressed|o" msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:546 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Disable Editing|E" msgstr "Desativar Edição|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Track Changes|T" msgstr "Controlar Alterações|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Mesclar Alterações...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 msgid "Accept Change|A" msgstr "Aceitar Alteração|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Aceitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeitar Todas as Alterações" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Next Note|N" msgstr "Próxima Nota|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 msgid "Next Change|C" msgstr "Próxima Alteração|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 msgid "Next Cross-Reference|R" msgstr "Próxima Referência-Cruzada|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir para Etiqueta|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Salvar Marcador 1|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Salvar Marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Salvar Marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Salvar Marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Salvar Marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Limpar Marcadores|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Navegar de Volta|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Verificador Ortográfico...|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dicionário de Sinônimos...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 msgid "Statistics...|a" msgstr "Estatísticas...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 msgid "Check TeX|h" msgstr "Verificar TeX|V" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informação TeX|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 msgid "Compare...|C" msgstr "Comparar...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferências...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +#: lib/ui/stdmenus.inc:612 msgid "Introduction|I" msgstr "Introdução|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:610 +#: lib/ui/stdmenus.inc:613 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:611 +#: lib/ui/stdmenus.inc:614 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do Usuário|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:612 +#: lib/ui/stdmenus.inc:615 msgid "Additional Features|F" msgstr "Recursos Adicionais|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:613 +#: lib/ui/stdmenus.inc:616 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objetos Embutidos|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:615 +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 msgid "Customization|C" msgstr "Personalização|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:616 +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Atalhos|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:617 +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Funções LyX|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuração LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuais Específicos|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +#: lib/ui/stdmenus.inc:624 msgid "About LyX|X" msgstr "Sobre o LyX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:625 +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 msgid "Beamer Presentations|B" msgstr "Apresentações Beamer|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:626 +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 msgid "Braille|a" msgstr "Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:630 msgid "Colored boxes|r" msgstr "Caixas Coloridas|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +#: lib/ui/stdmenus.inc:631 msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Diagrama de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +#: lib/ui/stdmenus.inc:632 msgid "Knitr|K" msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:630 +#: lib/ui/stdmenus.inc:633 msgid "LilyPond|P" msgstr "LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:631 +#: lib/ui/stdmenus.inc:634 msgid "Linguistics|L" msgstr "Linguística|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:632 +#: lib/ui/stdmenus.inc:635 msgid "Multilingual Captions|C" msgstr "Legendas Multilíngues|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:633 +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 msgid "Paralist|t" msgstr "Paralist|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:634 +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 msgid "PDF comments|D" msgstr "Comentários PDF|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:635 +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 msgid "PDF forms|o" msgstr "Formulários PDF|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:656 +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 lib/configure.py:649 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +#: lib/ui/stdmenus.inc:641 msgid "XY-pic|X" msgstr "XY-pic|X" @@ -19713,11 +19700,11 @@ msgstr "Verificar ortografia" msgid "Spellcheck continuously" msgstr "Verificar ortografia continuamente " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361 msgid "Undo" msgstr "Desfazer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371 msgid "Redo" msgstr "Refazer" @@ -20278,7 +20265,7 @@ msgid "Fractions" msgstr "Frações" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" @@ -24558,478 +24545,478 @@ msgstr "Figura Xfig" msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Uma figura Xfig.\n" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:598 msgid "tgo" msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:598 msgid "tgo|Tgif" msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:601 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:604 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:607 msgid "sxd" msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:616 +#: lib/configure.py:607 msgid "sxd|OpenDocument" msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:619 +#: lib/configure.py:610 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:622 +#: lib/configure.py:613 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:625 +#: lib/configure.py:616 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:626 +#: lib/configure.py:617 msgid "SVG (compressed)" msgstr "SVG (comprimido)" -#: lib/configure.py:629 +#: lib/configure.py:620 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:630 +#: lib/configure.py:621 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:622 msgid "jpeg" msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:631 +#: lib/configure.py:622 msgid "jpeg|JPEG" msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:632 +#: lib/configure.py:623 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:633 +#: lib/configure.py:624 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:635 +#: lib/configure.py:626 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:636 +#: lib/configure.py:627 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:637 +#: lib/configure.py:628 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:638 +#: lib/configure.py:629 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:649 +#: lib/configure.py:642 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texto simples (saída de xadrez)" -#: lib/configure.py:650 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:650 +#: lib/configure.py:643 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:651 +#: lib/configure.py:644 msgid "DocBook (XML)" msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/configure.py:652 +#: lib/configure.py:645 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:653 +#: lib/configure.py:646 msgid "LaTeX (dviluatex)" msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:654 +#: lib/configure.py:647 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:648 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:655 +#: lib/configure.py:648 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:650 msgid "Sweave (Japanese)" msgstr "Sweave (Japonês)" -#: lib/configure.py:657 +#: lib/configure.py:650 msgid "Sweave (Japanese)|S" msgstr "Sweave (Japonês)|S" -#: lib/configure.py:658 +#: lib/configure.py:651 msgid "R/S code" msgstr "Código R/S" -#: lib/configure.py:660 +#: lib/configure.py:653 msgid "Rnw (knitr, Japanese)" msgstr "Rnw (knitr, Japonês)" -#: lib/configure.py:661 +#: lib/configure.py:654 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:662 +#: lib/configure.py:655 msgid "LilyPond book (pLaTeX)" msgstr "Livro LilyPond (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:656 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (simples)" -#: lib/configure.py:663 +#: lib/configure.py:656 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (simples)|L" -#: lib/configure.py:664 +#: lib/configure.py:657 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:665 +#: lib/configure.py:658 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:666 +#: lib/configure.py:659 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:667 +#: lib/configure.py:660 msgid "LaTeX (clipboard)" msgstr "LaTeX (clipboard)" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:668 +#: lib/configure.py:661 msgid "Plain text|a" msgstr "Texto simples" -#: lib/configure.py:669 +#: lib/configure.py:662 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texto simples (pstotext)" -#: lib/configure.py:670 +#: lib/configure.py:663 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texto simples (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:671 +#: lib/configure.py:664 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texto simples (catdvi)" -#: lib/configure.py:672 +#: lib/configure.py:665 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texto simples, Juntar Linhas" -#: lib/configure.py:673 +#: lib/configure.py:666 msgid "Info (Beamer)" msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:677 +#: lib/configure.py:671 msgid "LilyPond music" msgstr "Música LilyPond" -#: lib/configure.py:680 +#: lib/configure.py:674 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric" -#: lib/configure.py:681 +#: lib/configure.py:675 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo Excel" -#: lib/configure.py:682 +#: lib/configure.py:676 msgid "MS Excel Office Open XML" msgstr "MS Excel Office Open XML" -#: lib/configure.py:683 +#: lib/configure.py:677 msgid "HTML Table (for spreadsheets)" msgstr "Tabela HTML (para planilhas de cálculo)" -#: lib/configure.py:684 +#: lib/configure.py:678 msgid "OpenDocument spreadsheet" msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:681 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:687 +#: lib/configure.py:681 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:693 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138 +#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:701 +#: lib/configure.py:697 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:702 +#: lib/configure.py:698 msgid "EPS (uncropped)" msgstr "EPS (não-recortado)" -#: lib/configure.py:703 +#: lib/configure.py:699 msgid "EPS (cropped)" msgstr "EPS (recortado)" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:700 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:704 +#: lib/configure.py:700 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:713 +#: lib/configure.py:709 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:710 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:714 +#: lib/configure.py:710 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:711 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:715 +#: lib/configure.py:711 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:716 +#: lib/configure.py:712 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:717 +#: lib/configure.py:713 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:718 +#: lib/configure.py:714 msgid "PDF (graphics)" msgstr "PDF (gráfico)" -#: lib/configure.py:719 +#: lib/configure.py:715 msgid "PDF (cropped)" msgstr "PDF (recortado)" -#: lib/configure.py:720 +#: lib/configure.py:716 msgid "PDF (lower resolution)" msgstr "PDF (resolução menor)" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:721 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:725 +#: lib/configure.py:721 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:722 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:726 +#: lib/configure.py:722 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:729 +#: lib/configure.py:725 msgid "DraftDVI" msgstr "DraftDVI" -#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 msgid "htm" msgstr "htm" -#: lib/configure.py:732 lib/configure.py:768 +#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764 msgid "htm|HTML" msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:735 +#: lib/configure.py:731 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:738 +#: lib/configure.py:734 msgid "OpenDocument (tex4ht)" msgstr "OpenDocument (tex4ht)" -#: lib/configure.py:739 +#: lib/configure.py:735 msgid "OpenDocument (eLyXer)" msgstr "OpenDocument (eLyXer)" -#: lib/configure.py:740 +#: lib/configure.py:736 msgid "OpenDocument (Pandoc)" msgstr "OpenDocument (Pandoc)" -#: lib/configure.py:741 +#: lib/configure.py:737 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:744 +#: lib/configure.py:740 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:741 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:745 +#: lib/configure.py:741 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:742 msgid "MS Word Office Open XML" msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:746 +#: lib/configure.py:742 msgid "MS Word Office Open XML|O" msgstr "MS Word Office Open XML|O" -#: lib/configure.py:749 +#: lib/configure.py:745 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tabela (CSV)" -#: lib/configure.py:751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 +#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:752 +#: lib/configure.py:748 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:753 +#: lib/configure.py:749 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:754 +#: lib/configure.py:750 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:755 +#: lib/configure.py:751 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:756 +#: lib/configure.py:752 msgid "LyX 2.0.x" msgstr "LyX 2.0.x" -#: lib/configure.py:757 +#: lib/configure.py:753 msgid "LyX 2.1.x" msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:758 +#: lib/configure.py:754 msgid "LyX 2.2.x" msgstr "LyX 2.2.x" -#: lib/configure.py:759 +#: lib/configure.py:755 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:760 +#: lib/configure.py:756 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:761 +#: lib/configure.py:757 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:762 +#: lib/configure.py:758 msgid "LyX Preview" msgstr "Previsualização LyX" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:759 msgid "pdf_tex" msgstr "pdf_tex" -#: lib/configure.py:763 +#: lib/configure.py:759 msgid "pdf_tex|PDFTEX" msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:764 +#: lib/configure.py:760 msgid "Program" msgstr "Programa" -#: lib/configure.py:765 +#: lib/configure.py:761 msgid "ps_tex" msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:765 +#: lib/configure.py:761 msgid "ps_tex|PSTEX" msgstr "ps_tex|PSTEX" -#: lib/configure.py:766 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Windows Metafile" -#: lib/configure.py:767 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Enhanced Metafile" -#: lib/configure.py:887 +#: lib/configure.py:883 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyXBlogger" -#: lib/configure.py:1093 +#: lib/configure.py:1089 msgid "gnuplot" msgstr "gnuplot" -#: lib/configure.py:1093 +#: lib/configure.py:1089 msgid "gnuplot|Gnuplot" msgstr "gnuplot|Gnuplot" -#: lib/configure.py:1166 +#: lib/configure.py:1162 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)" -#: lib/configure.py:1169 +#: lib/configure.py:1165 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)" @@ -25051,11 +25038,11 @@ msgstr "Sem ano" msgid "Bibliography entry not found!" msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!" -#: src/Buffer.cpp:416 +#: src/Buffer.cpp:420 msgid "Disk Error: " msgstr "Erro de Disco:" -#: src/Buffer.cpp:417 +#: src/Buffer.cpp:421 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" @@ -25063,46 +25050,46 @@ msgstr "" "O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja " "cheio?)" -#: src/Buffer.cpp:540 +#: src/Buffer.cpp:549 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n" -#: src/Buffer.cpp:544 src/Buffer.cpp:1593 +#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608 msgid "Save failed! Document is lost." msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! O documento foi perdido." -#: src/Buffer.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:555 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentando salvar um documento modificado!" -#: src/Buffer.cpp:555 +#: src/Buffer.cpp:564 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:958 src/Text.cpp:551 +#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:962 src/Buffer.cpp:968 src/Buffer.cpp:992 +#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005 msgid "Document header error" msgstr "Erro no cabeçalho do documento" -#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/Buffer.cpp:980 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header ausente" -#: src/Buffer.cpp:991 +#: src/Buffer.cpp:1004 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document ausente" -#: src/Buffer.cpp:1003 src/Buffer.cpp:1009 src/Buffer.cpp:2818 -#: src/Buffer.cpp:2824 +#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874 +#: src/Buffer.cpp:2880 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:2819 +#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -25114,7 +25101,7 @@ msgstr "" "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2825 +#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -25126,41 +25113,41 @@ msgstr "" "Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no " "preâmbulo LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:1048 src/BufferParams.cpp:455 +#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455 msgid "Index" msgstr "Índice" -#: src/Buffer.cpp:1149 +#: src/Buffer.cpp:1164 msgid "File Not Found" msgstr "Arquivo Não Encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1165 #, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'." -#: src/Buffer.cpp:1178 src/Buffer.cpp:1247 +#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262 msgid "Document format failure" msgstr "Falha no formato do documento" -#: src/Buffer.cpp:1179 +#: src/Buffer.cpp:1194 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está " "corrompido." -#: src/Buffer.cpp:1248 +#: src/Buffer.cpp:1263 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s não é um documento LyX legível." -#: src/Buffer.cpp:1275 +#: src/Buffer.cpp:1290 msgid "Conversion failed" msgstr "Conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1276 +#: src/Buffer.cpp:1291 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -25169,11 +25156,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo " "temporário para convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1286 +#: src/Buffer.cpp:1301 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversão não encontrado" -#: src/Buffer.cpp:1287 +#: src/Buffer.cpp:1302 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -25182,11 +25169,11 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não " "foi encontrado." -#: src/Buffer.cpp:1310 src/Buffer.cpp:1317 +#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332 msgid "Conversion script failed" msgstr "Script de conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1326 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -25195,7 +25182,7 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não " "conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1318 +#: src/Buffer.cpp:1333 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -25204,18 +25191,18 @@ msgstr "" "%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx " "não conseguiu convertê-lo." -#: src/Buffer.cpp:1374 src/Buffer.cpp:4473 src/Buffer.cpp:4536 +#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620 msgid "File is read-only" msgstr "O arquivo é somente-leitura" -#: src/Buffer.cpp:1375 +#: src/Buffer.cpp:1390 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-" "leitura." -#: src/Buffer.cpp:1384 +#: src/Buffer.cpp:1399 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -25224,21 +25211,21 @@ msgstr "" "O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer " "sobrescrevê-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1386 +#: src/Buffer.cpp:1401 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?" -#: src/Buffer.cpp:1387 src/Exporter.cpp:50 +#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 msgid "&Overwrite" msgstr "S&obrescrever" -#: src/Buffer.cpp:1449 +#: src/Buffer.cpp:1464 msgid "Backup failure" msgstr "Falha na cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:1450 +#: src/Buffer.cpp:1465 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -25247,11 +25234,11 @@ msgstr "" "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n" "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever." -#: src/Buffer.cpp:1486 src/Buffer.cpp:1497 +#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512 msgid "Write failure" msgstr "Falha na gravação" -#: src/Buffer.cpp:1487 +#: src/Buffer.cpp:1502 #, c-format msgid "" "The file has successfully been saved as:\n" @@ -25268,7 +25255,7 @@ msgstr "" "Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n" " %3$s" -#: src/Buffer.cpp:1498 +#: src/Buffer.cpp:1513 #, c-format msgid "" "Cannot move saved file to:\n" @@ -25281,42 +25268,42 @@ msgstr "" "Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n" " %2$s." -#: src/Buffer.cpp:1514 +#: src/Buffer.cpp:1529 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Salvando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1529 +#: src/Buffer.cpp:1544 msgid " could not write file!" msgstr " não foi possível gravar o arquivo!" -#: src/Buffer.cpp:1537 +#: src/Buffer.cpp:1552 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1567 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1562 src/Buffer.cpp:1575 src/Buffer.cpp:1589 +#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n" -#: src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1580 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n" -#: src/Buffer.cpp:1579 +#: src/Buffer.cpp:1594 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1699 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Detectada exceção do software iconv" -#: src/Buffer.cpp:1682 +#: src/Buffer.cpp:1699 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -25325,14 +25312,14 @@ msgstr "" "Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) " "está instalado corretamente" -#: src/Buffer.cpp:1709 +#: src/Buffer.cpp:1726 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code " "point %2$s)" -#: src/Buffer.cpp:1712 +#: src/Buffer.cpp:1729 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -25342,19 +25329,19 @@ msgstr "" "codificação escolhida.\n" "Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar." -#: src/Buffer.cpp:1719 +#: src/Buffer.cpp:1736 msgid "iconv conversion failed" msgstr "conversão iconv falhou" -#: src/Buffer.cpp:1724 +#: src/Buffer.cpp:1741 msgid "conversion failed" msgstr "conversão falhou" -#: src/Buffer.cpp:1840 +#: src/Buffer.cpp:1857 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractere não-codificável no caminho do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:1842 +#: src/Buffer.cpp:1859 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -25378,31 +25365,31 @@ msgstr "" "Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n" "(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo." -#: src/Buffer.cpp:1909 +#: src/Buffer.cpp:1926 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:1910 +#: src/Buffer.cpp:1927 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Babel." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Babel." -#: src/Buffer.cpp:1920 +#: src/Buffer.cpp:1937 #, c-format msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:1938 #, c-format msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Polyglossia." -#: src/Buffer.cpp:1927 +#: src/Buffer.cpp:1944 msgid "Incompatible Languages!" msgstr "Idiomas Incompatíveis!" -#: src/Buffer.cpp:1929 +#: src/Buffer.cpp:1946 #, c-format msgid "" "You cannot use the following languages together in one LaTeX document " @@ -25413,54 +25400,54 @@ msgstr "" "seguir porque eles requerem pacotes de idioma conflitantes:\n" "%1$s%2$s" -#: src/Buffer.cpp:2237 +#: src/Buffer.cpp:2256 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:2251 +#: src/Buffer.cpp:2270 msgid "chktex failure" msgstr "falha no chktex" -#: src/Buffer.cpp:2252 +#: src/Buffer.cpp:2271 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex." -#: src/Buffer.cpp:2512 +#: src/Buffer.cpp:2566 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2618 +#: src/Buffer.cpp:2672 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2627 +#: src/Buffer.cpp:2681 msgid "Error generating literate programming code." msgstr "Erro ao gerar código para programação literária." -#: src/Buffer.cpp:2707 +#: src/Buffer.cpp:2761 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe." -#: src/Buffer.cpp:2740 +#: src/Buffer.cpp:2796 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe." -#: src/Buffer.cpp:2797 +#: src/Buffer.cpp:2853 msgid "Error viewing the output file." msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída." -#: src/Buffer.cpp:3137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 +#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:544 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de arquivo inválido" -#: src/Buffer.cpp:3138 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552 msgid "" "The following filename will cause troubles when running the exported file " "through LaTeX: " @@ -25468,13 +25455,13 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado: " -#: src/Buffer.cpp:3143 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:549 +#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556 msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI" -#: src/Buffer.cpp:3144 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:550 +#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557 msgid "" "The following filename can cause troubles when running the exported file " "through LaTeX and opening the resulting DVI: " @@ -25482,11 +25469,11 @@ msgstr "" "O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o " "arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: " -#: src/Buffer.cpp:3172 src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de Exportação!" -#: src/Buffer.cpp:3173 +#: src/Buffer.cpp:3233 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -25494,77 +25481,77 @@ msgstr "" "Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n" "O BibTeX não conseguirá encontrá-las." -#: src/Buffer.cpp:3790 +#: src/Buffer.cpp:3865 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Previsualizar código-fonte para parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3794 +#: src/Buffer.cpp:3869 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Previsualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3846 +#: src/Buffer.cpp:3921 msgid "Preview source code" msgstr "Previsualizar código-fonte" -#: src/Buffer.cpp:3848 +#: src/Buffer.cpp:3923 msgid "Preview preamble" msgstr "Previsualização do preâmbulo" -#: src/Buffer.cpp:3850 +#: src/Buffer.cpp:3925 msgid "Preview body" msgstr "Previsualização do corpo" -#: src/Buffer.cpp:3865 +#: src/Buffer.cpp:3940 msgid "Plain text does not have a preamble." msgstr "Texto simples não possui preâmbulo." -#: src/Buffer.cpp:3970 +#: src/Buffer.cpp:4045 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-salvando %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4026 +#: src/Buffer.cpp:4101 msgid "Autosave failed!" msgstr "Falha ao auto-salvar!" -#: src/Buffer.cpp:4087 +#: src/Buffer.cpp:4162 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-salvando documento atual..." -#: src/Buffer.cpp:4209 +#: src/Buffer.cpp:4287 msgid "Couldn't export file" msgstr "Não foi possível exportar o arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4210 +#: src/Buffer.cpp:4288 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4269 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 +#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome do arquivo" -#: src/Buffer.cpp:4270 +#: src/Buffer.cpp:4350 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços." -#: src/Buffer.cpp:4350 src/Buffer.cpp:4380 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 +#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690 msgid "Document export cancelled." msgstr "Exportação de documento cancelada." -#: src/Buffer.cpp:4383 +#: src/Buffer.cpp:4467 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:4390 +#: src/Buffer.cpp:4474 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:4459 +#: src/Buffer.cpp:4543 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -25575,19 +25562,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperá-la?" -#: src/Buffer.cpp:4462 +#: src/Buffer.cpp:4546 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar cópia de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4463 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:4463 +#: src/Buffer.cpp:4547 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar Original" -#: src/Buffer.cpp:4474 +#: src/Buffer.cpp:4558 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -25597,15 +25584,15 @@ msgstr "" "%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento " "como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4481 +#: src/Buffer.cpp:4565 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Documento recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4483 +#: src/Buffer.cpp:4567 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso." -#: src/Buffer.cpp:4484 +#: src/Buffer.cpp:4568 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -25614,27 +25601,27 @@ msgstr "" "Excluir arquivo de emergência agora?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:4488 src/Buffer.cpp:4500 +#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Excluir arquivo de emergência?" -#: src/Buffer.cpp:4489 src/Buffer.cpp:4502 +#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586 msgid "&Keep" msgstr "&Manter" -#: src/Buffer.cpp:4493 +#: src/Buffer.cpp:4577 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Arquivo de emergência excluído" -#: src/Buffer.cpp:4494 +#: src/Buffer.cpp:4578 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!" -#: src/Buffer.cpp:4501 +#: src/Buffer.cpp:4585 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?" -#: src/Buffer.cpp:4524 +#: src/Buffer.cpp:4608 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -25645,19 +25632,19 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de segurança em seu lugar?" -#: src/Buffer.cpp:4526 +#: src/Buffer.cpp:4610 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de segurança?" -#: src/Buffer.cpp:4527 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "&Load backup" msgstr "&Carregar cópia de segurança" -#: src/Buffer.cpp:4527 +#: src/Buffer.cpp:4611 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &original" -#: src/Buffer.cpp:4537 +#: src/Buffer.cpp:4621 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -25667,16 +25654,16 @@ msgstr "" "original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o " "documento como um arquivo diferente." -#: src/Buffer.cpp:4887 src/insets/InsetCaption.cpp:382 +#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382 msgid "Senseless!!! " msgstr "Sem sentido!!! " -#: src/Buffer.cpp:5107 +#: src/Buffer.cpp:5176 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Documento %1$s recarregado." -#: src/Buffer.cpp:5110 +#: src/Buffer.cpp:5179 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s." @@ -25788,14 +25775,14 @@ msgstr "" msgid "Document class not available" msgstr "Classe de documento não está disponível" -#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701 +#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2719 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221 #: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 msgid "LyX Warning: " msgstr "Aviso do LyX:" -#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702 +#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2720 #: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 msgid "uncodable character" @@ -25857,7 +25844,7 @@ msgstr "" "Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n" "O LyX não poderá produzir uma saída correta." -#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1319 src/BufferView.cpp:1351 +#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345 msgid "Could not load class" msgstr "Não foi possível carregar a classe" @@ -25869,138 +25856,138 @@ msgstr "Erro ao ler informação interna de layout" msgid "Read Error" msgstr "Erro de Leitura" -#: src/BufferView.cpp:193 +#: src/BufferView.cpp:192 msgid "No more insets" msgstr "Não há mais insets" -#: src/BufferView.cpp:784 +#: src/BufferView.cpp:769 msgid "Save bookmark" msgstr "Salvar marcador" -#: src/BufferView.cpp:1000 +#: src/BufferView.cpp:994 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..." -#: src/BufferView.cpp:1045 +#: src/BufferView.cpp:1039 msgid "Document is read-only" msgstr "Documento é somente-leitura" -#: src/BufferView.cpp:1047 +#: src/BufferView.cpp:1041 msgid "Document has been modified externally" msgstr "Documento foi modificado externamente" -#: src/BufferView.cpp:1056 +#: src/BufferView.cpp:1050 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Esta porção do documento está apagada." -#: src/BufferView.cpp:1099 src/BufferView.cpp:2029 +#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado." -#: src/BufferView.cpp:1317 src/BufferView.cpp:1349 +#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'." -#: src/BufferView.cpp:1370 +#: src/BufferView.cpp:1364 msgid "No further undo information" msgstr "Sem nada para desfazer" -#: src/BufferView.cpp:1380 +#: src/BufferView.cpp:1374 msgid "No further redo information" msgstr "Sem nada para refazer" -#: src/BufferView.cpp:1601 +#: src/BufferView.cpp:1595 msgid "Mark off" msgstr "Marco desligado" -#: src/BufferView.cpp:1607 +#: src/BufferView.cpp:1601 msgid "Mark on" msgstr "Marco ligado" -#: src/BufferView.cpp:1614 +#: src/BufferView.cpp:1608 msgid "Mark removed" msgstr "Marco excluído" -#: src/BufferView.cpp:1617 +#: src/BufferView.cpp:1611 msgid "Mark set" msgstr "Marco definido" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1667 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Estatísticas para a seleção:" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1669 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Estatísticas para o documento:" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1672 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palavras" -#: src/BufferView.cpp:1676 +#: src/BufferView.cpp:1674 msgid "One word" msgstr "Uma palavra" -#: src/BufferView.cpp:1679 +#: src/BufferView.cpp:1677 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1682 +#: src/BufferView.cpp:1680 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Um caractere (incluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1683 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1688 +#: src/BufferView.cpp:1686 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Um caractere (excluindo brancos)" -#: src/BufferView.cpp:1690 +#: src/BufferView.cpp:1688 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: src/BufferView.cpp:1884 +#: src/BufferView.cpp:1883 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1886 +#: src/BufferView.cpp:1885 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets" -#: src/BufferView.cpp:1894 +#: src/BufferView.cpp:1893 msgid "Branch name" msgstr "Nome do ramo" -#: src/BufferView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "Ramo já existe" -#: src/BufferView.cpp:2770 +#: src/BufferView.cpp:2752 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2781 +#: src/BufferView.cpp:2763 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:2783 +#: src/BufferView.cpp:2765 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:3207 +#: src/BufferView.cpp:3169 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -26011,11 +25998,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "devido ao erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:3209 +#: src/BufferView.cpp:3171 msgid "Could not read file" msgstr "Não foi possível ler arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3216 +#: src/BufferView.cpp:3178 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -26024,15 +26011,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" " não pode ser lido." -#: src/BufferView.cpp:3217 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Não foi possível abrir arquivo" -#: src/BufferView.cpp:3224 +#: src/BufferView.cpp:3186 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:3225 +#: src/BufferView.cpp:3187 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -26074,8 +26061,8 @@ msgstr "" msgid "ChkTeX warning id # %1$s" msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$s" -#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "none" msgstr "nenhum" @@ -26579,11 +26566,11 @@ msgstr "" "Não há informação para converter arquivos de formato %1$s para %2$s.\n" "Defina um conversor nas preferências." -#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1637 +#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1632 msgid "Pygments driver command not found!" msgstr "Comando controlador Pygments não encontrado!" -#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638 +#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633 msgid "" "The driver command necessary to use the minted package\n" "(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" @@ -26679,19 +26666,41 @@ msgstr "Saída vazia" msgid "No output file was generated." msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída." -#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1957 +#: src/Cursor.cpp:1074 src/Text.cpp:1954 msgid ", Inset: " msgstr ", Inset: " -#: src/Cursor.cpp:410 +#: src/Cursor.cpp:1075 msgid ", Cell: " msgstr ", Célula: " -#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1960 +#: src/Cursor.cpp:1076 src/Text.cpp:1957 msgid ", Position: " msgstr ", Posição: " -#: src/CutAndPaste.cpp:370 +#: src/CutAndPaste.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"O caractere \"%1$s\" não é codificável neste contexto verbatim e por isso " +"não foi colado." + +#: src/CutAndPaste.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Os caracteres \"%1$s\" não são codificáveis neste contexto verbatim e por " +"isso não foram colados." + +#: src/CutAndPaste.cpp:231 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Conteúdo não-codificável" + +#: src/CutAndPaste.cpp:405 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -26700,29 +26709,29 @@ msgstr "" "O ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n" "Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?" -#: src/CutAndPaste.cpp:373 +#: src/CutAndPaste.cpp:408 msgid "Unknown branch" msgstr "Ramo desconhecido" -#: src/CutAndPaste.cpp:374 +#: src/CutAndPaste.cpp:409 msgid "&Don't Add" msgstr "&Não Incluir" -#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393 +#: src/CutAndPaste.cpp:795 src/Text.cpp:393 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado." -#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394 +#: src/CutAndPaste.cpp:796 src/Text.cpp:394 msgid "Layout Not Found" msgstr "Layout Não Encontrado" -#: src/CutAndPaste.cpp:789 +#: src/CutAndPaste.cpp:824 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:792 +#: src/CutAndPaste.cpp:827 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -26731,7 +26740,7 @@ msgstr "" "Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' " "para `%3$s'." -#: src/CutAndPaste.cpp:797 +#: src/CutAndPaste.cpp:832 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Flex inset indefinido" @@ -26772,19 +26781,19 @@ msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou." #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Roman" msgstr "Roman" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4206 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4200 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161 msgid "Typewriter" msgstr "Typewriter" @@ -27314,7 +27323,7 @@ msgstr "" msgid "Missing filename for --import" msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import" -#: src/LyXRC.cpp:3056 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -27322,14 +27331,14 @@ msgstr "" "Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", " "como palavras válidas?" -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "" "Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -27337,7 +27346,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída " "automaticamente pelo que você digitar." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -27345,14 +27354,14 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para " "o padrão após mudar a classe do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-" "salvar." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -27360,7 +27369,7 @@ msgstr "" "O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o " "arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original." -#: src/LyXRC.cpp:3087 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -27368,11 +27377,11 @@ msgstr "" "Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador " "alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3091 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3095 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -27380,11 +27389,11 @@ msgstr "" "Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas bind/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3099 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem." -#: src/LyXRC.cpp:3103 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -27392,7 +27401,7 @@ msgstr "" "Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" "n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:3125 msgid "" "Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " "undesired effects." @@ -27400,7 +27409,7 @@ msgstr "" "Proibir o uso de conversores externos com opção 'needauth' para evitar " "efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3114 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "" "Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " "prevent undesired effects." @@ -27408,7 +27417,7 @@ msgstr "" "Perguntar ao usuário antes de chamar conversores externos com opção " "'needauth' para evitar efeitos indesejados." -#: src/LyXRC.cpp:3121 +#: src/LyXRC.cpp:3136 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -27416,7 +27425,7 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra " "de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela." -#: src/LyXRC.cpp:3129 +#: src/LyXRC.cpp:3144 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -27425,15 +27434,15 @@ msgstr "" "O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. " "Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela" -#: src/LyXRC.cpp:3133 +#: src/LyXRC.cpp:3148 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3137 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor" -#: src/LyXRC.cpp:3141 +#: src/LyXRC.cpp:3156 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -27441,7 +27450,7 @@ msgstr "" "Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da " "macro quando o cursor estiver em seu interior." -#: src/LyXRC.cpp:3146 +#: src/LyXRC.cpp:3161 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " @@ -27450,7 +27459,7 @@ msgstr "" "Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para todos " "os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:3150 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -27458,17 +27467,17 @@ msgstr "" "Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o " "LyX checará em suas pastas commands/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3154 +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." msgstr "" "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3173 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3162 +#: src/LyXRC.cpp:3177 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -27476,11 +27485,11 @@ msgstr "" "Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta " "janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)." -#: src/LyXRC.cpp:3166 +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico." -#: src/LyXRC.cpp:3170 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -27488,12 +27497,12 @@ msgstr "" "O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a " "pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3174 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "" "Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra." -#: src/LyXRC.cpp:3178 +#: src/LyXRC.cpp:3193 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27501,7 +27510,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3182 +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." @@ -27509,7 +27518,7 @@ msgstr "" "A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é altamente " "recomendada para outras línguas que não o Inglês." -#: src/LyXRC.cpp:3189 +#: src/LyXRC.cpp:3204 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -27519,11 +27528,11 @@ msgstr "" "alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:3193 +#: src/LyXRC.cpp:3208 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)." -#: src/LyXRC.cpp:3197 +#: src/LyXRC.cpp:3212 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." @@ -27532,11 +27541,11 @@ msgstr "" "nomenclaturas. Pode ser que sejam distintas das opções de processamento de " "índice remissivo." -#: src/LyXRC.cpp:3201 +#: src/LyXRC.cpp:3216 msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." msgstr "O comando para rodar o realçador de sintaxe Python Pygments." -#: src/LyXRC.cpp:3210 +#: src/LyXRC.cpp:3225 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -27545,7 +27554,7 @@ msgstr "" "Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão " "em um teclado Americano." -#: src/LyXRC.cpp:3214 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." @@ -27553,14 +27562,14 @@ msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3218 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "" "Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do " "documento." -#: src/LyXRC.cpp:3222 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -27570,15 +27579,15 @@ msgstr "" "\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo " "idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "O comando LaTeX para retornar ao idioma do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3230 +#: src/LyXRC.cpp:3245 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente o idioma." -#: src/LyXRC.cpp:3234 +#: src/LyXRC.cpp:3249 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -27586,7 +27595,7 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3238 +#: src/LyXRC.cpp:3253 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." @@ -27594,7 +27603,7 @@ msgstr "" "O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:3242 +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -27602,55 +27611,55 @@ msgstr "" "Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do " "documento for o idioma padrão." -#: src/LyXRC.cpp:3246 +#: src/LyXRC.cpp:3261 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva." -#: src/LyXRC.cpp:3250 +#: src/LyXRC.cpp:3265 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última " "sessão do LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3254 +#: src/LyXRC.cpp:3269 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança." -#: src/LyXRC.cpp:3258 +#: src/LyXRC.cpp:3273 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" "Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento." -#: src/LyXRC.cpp:3262 +#: src/LyXRC.cpp:3277 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3281 msgid "The completion popup delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3285 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3289 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo " "texto." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de " "uma completação possível." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -27658,33 +27667,33 @@ msgstr "" "Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação " "disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "The inline completion delay." msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3305 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3309 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3321 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo." -#: src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/LyXRC.cpp:3326 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable.\n" @@ -27693,38 +27702,38 @@ msgstr "" "Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n" "Use o formato nativo do Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3317 +#: src/LyXRC.cpp:3332 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "Mostra uma previsualização composta de coisas como matemática" -#: src/LyXRC.cpp:3321 +#: src/LyXRC.cpp:3336 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "Equações previsualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números" -#: src/LyXRC.cpp:3325 +#: src/LyXRC.cpp:3340 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Redimensionar o tamanho de previsualização para caber." -#: src/LyXRC.cpp:3329 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "A opção para imprimir em paisagem." -#: src/LyXRC.cpp:3333 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão." -#: src/LyXRC.cpp:3337 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "The option to specify paper type." msgstr "A opção para especificar tipo de papel." -#: src/LyXRC.cpp:3341 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento " "lógico." -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "" "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." @@ -27732,7 +27741,7 @@ msgstr "" "Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve " "fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)." -#: src/LyXRC.cpp:3349 +#: src/LyXRC.cpp:3364 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -27740,12 +27749,12 @@ msgstr "" "A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente " "pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui." -#: src/LyXRC.cpp:3355 +#: src/LyXRC.cpp:3370 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição." -#: src/LyXRC.cpp:3364 +#: src/LyXRC.cpp:3379 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -27756,13 +27765,13 @@ msgstr "" "serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de " "redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível." -#: src/LyXRC.cpp:3368 +#: src/LyXRC.cpp:3383 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de " "tela." -#: src/LyXRC.cpp:3373 +#: src/LyXRC.cpp:3388 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -27771,12 +27780,12 @@ msgstr "" "A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes " "aproximadamente do tamanho que teriam no papel." -#: src/LyXRC.cpp:3377 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas." -#: src/LyXRC.cpp:3381 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." @@ -27784,11 +27793,11 @@ msgstr "" "Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \".out" "\". Somente para usuários avançados." -#: src/LyXRC.cpp:3388 +#: src/LyXRC.cpp:3403 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização." -#: src/LyXRC.cpp:3392 +#: src/LyXRC.cpp:3407 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -27796,13 +27805,13 @@ msgstr "" "O LyX criará pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas " "quando você encerrar o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3396 +#: src/LyXRC.cpp:3411 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de " "sinônimos." -#: src/LyXRC.cpp:3400 +#: src/LyXRC.cpp:3415 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -27810,7 +27819,7 @@ msgstr "" "O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor " "vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado." -#: src/LyXRC.cpp:3410 +#: src/LyXRC.cpp:3425 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " "environment variable.\n" @@ -27821,7 +27830,7 @@ msgstr "" " Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do " "Sistema Operacional." -#: src/LyXRC.cpp:3417 +#: src/LyXRC.cpp:3432 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -27829,7 +27838,7 @@ msgstr "" "O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho " "absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global." -#: src/LyXRC.cpp:3427 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -27837,18 +27846,18 @@ msgstr "" "Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da " "janela principal e a seleção." -#: src/LyXRC.cpp:3431 +#: src/LyXRC.cpp:3446 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho." -#: src/LyXRC.cpp:3435 +#: src/LyXRC.cpp:3450 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" "Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3439 +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-" @@ -27922,15 +27931,15 @@ msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?" msgid "&Revert" msgstr "&Reverter" -#: src/Paragraph.cpp:2040 +#: src/Paragraph.cpp:2058 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Sem sentido com este layout!" -#: src/Paragraph.cpp:2101 +#: src/Paragraph.cpp:2119 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alinhamento não permitido" -#: src/Paragraph.cpp:2102 +#: src/Paragraph.cpp:2120 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -27977,55 +27986,55 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial." -#: src/Text.cpp:944 -msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs." -msgstr "Caractere não é codificável em parágrafos verbatim." +#: src/Text.cpp:941 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Caractere não é codificável neste contexto verbatim." -#: src/Text.cpp:1907 +#: src/Text.cpp:1904 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Controle de Alterações] " -#: src/Text.cpp:1915 +#: src/Text.cpp:1912 #, c-format msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " msgstr "Alterado por %1$s[[author]] em %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/Text.cpp:1922 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Text.cpp:1930 +#: src/Text.cpp:1927 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Text.cpp:1936 +#: src/Text.cpp:1933 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espaçamento: " -#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 +#: src/Text.cpp:1939 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 msgid "OneHalf" msgstr "OneHalf" -#: src/Text.cpp:1948 +#: src/Text.cpp:1945 msgid "Other (" msgstr "Outro (" -#: src/Text.cpp:1958 +#: src/Text.cpp:1955 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Text.cpp:1959 +#: src/Text.cpp:1956 msgid ", Id: " msgstr ", Id: " -#: src/Text.cpp:1966 +#: src/Text.cpp:1963 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1968 +#: src/Text.cpp:1965 msgid ", Boundary: " msgstr ", Limite: " @@ -28057,28 +28066,28 @@ msgstr "Já está no modo de expressão regular" msgid "Regexp editor mode" msgstr "Modo de edição de expressão regular" -#: src/Text3.cpp:1455 +#: src/Text3.cpp:1445 msgid "Layout " msgstr "Layout " -#: src/Text3.cpp:1456 +#: src/Text3.cpp:1446 msgid " not known" msgstr " desconhecido" -#: src/Text3.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1707 +#: src/Text3.cpp:2129 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715 msgid "Missing argument" msgstr "Argumento ausente" -#: src/Text3.cpp:2241 src/Text3.cpp:2253 +#: src/Text3.cpp:2281 src/Text3.cpp:2293 msgid "Character set" msgstr "Conjunto de caracteres" -#: src/Text3.cpp:2406 +#: src/Text3.cpp:2446 msgid "Path to thesaurus directory not set!" msgstr "" "O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!" -#: src/Text3.cpp:2407 +#: src/Text3.cpp:2447 msgid "" "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" "The thesaurus is not functional.\n" @@ -28090,7 +28099,7 @@ msgstr "" "Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n" "do Guia do Usuário." -#: src/Text3.cpp:2474 src/Text3.cpp:2485 +#: src/Text3.cpp:2514 src/Text3.cpp:2525 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Layout de parágrafo definido" @@ -28228,7 +28237,7 @@ msgstr "Citações" msgid "Labels and References" msgstr "Etiquetas e Referências" -#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495 +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 msgid "Child Documents" msgstr "Documentos Filhos" @@ -28786,60 +28795,60 @@ msgstr "Sobre o LyX" msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 msgid "About %1" msgstr "Sobre %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696 msgid "Quit %1" msgstr "Encerrar %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1146 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada a fazer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153 msgid "Unknown action" msgstr "Ação desconhecida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1196 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197 msgid "Command not handled" msgstr "Comando não manejado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203 msgid "Command disabled" msgstr "Comando desativado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317 msgid "Command not allowed without a buffer open" msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324 msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "o argumento de buffer-forall não é válido" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526 msgid "Running configure..." msgstr "Rodando configure..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Recarregando configuração..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1540 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Reconfiguração do sistema falhou" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may\n" @@ -28851,11 +28860,11 @@ msgstr "" "que o LyX não funcione corretamente.\n" "Reconfigure novamente caso necessário." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1546 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "System reconfigured" msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -28865,54 +28874,54 @@ msgstr "" "É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n" "de classe de documento porventura atualizadas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628 msgid "Exiting." msgstr "Encerrando." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1733 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color \"%1$s\" falhou - cor é indefinida ou não pode ser redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1853 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861 #, c-format msgid "Cannot iterate more than %1$d times" msgstr "Não é possível iterar mais que %1$d vezes" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1951 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2026 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2030 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2234 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2249 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 msgid "Unknown function." msgstr "Função desconhecida." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 msgid "The current document was closed." msgstr "O documento atual foi fechado." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -28924,12 +28933,12 @@ msgstr "" "\n" "Exceção:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2741 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755 msgid "Software exception Detected" msgstr "Exceção de software Detectada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -28937,13 +28946,13 @@ msgstr "" "O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os " "documentos que ainda não foram salvos e encerrar." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3037 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3049 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3038 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -28954,13 +28963,13 @@ msgstr "" "%1$s\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3044 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052 msgid "Could not find default UI file" msgstr "" "Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de " "Usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -28969,7 +28978,7 @@ msgstr "" "Usuário!\n" "Verifique sua instalação." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -29008,13 +29017,13 @@ msgstr "" msgid "Biblatex Bibliography" msgstr "Bibliografia Biblatex" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237 msgid "all reference units" msgstr "todas as unidades de referência" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 @@ -29101,8 +29110,8 @@ msgid "Filename Suffix" msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2781 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2775 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3933 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29110,9 +29119,9 @@ msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2780 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3932 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 @@ -29453,7 +29462,7 @@ msgid "Document Settings" msgstr "Configurações do Documento" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 msgid "Child Document" msgstr "Documento Filho" @@ -29629,55 +29638,55 @@ msgstr "JIS B6" msgid "Language Default (no inputenc)" msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 msgid "Numbered" msgstr "Numerado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 msgid "Appears in TOC" msgstr "Aparece no sumário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 msgid "Package" msgstr "Pacote" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 msgid "Load automatically" msgstr "Carga automática" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 msgid "Load always" msgstr "Carregar sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210 msgid "Do not load" msgstr "Não carregar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 msgid "The AMS LaTeX packages are never used" msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234 #, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is never used" msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2362 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2356 #, c-format msgid "%1$s [Class '%2$s']" msgstr "%1$s [Classe '%2$s']" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 #, c-format msgid "" "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " @@ -29686,113 +29695,113 @@ msgstr "" "Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s " "correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de " "parâmetros." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 msgid "Document Class" msgstr "Classe de Documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 msgid "Local Layout" msgstr "Layout Local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494 msgid "Text Layout" msgstr "Disposição do Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496 msgid "Page Margins" msgstr "Margens de Página" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numeração e Sumário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501 msgid "Indexes" msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriedades PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503 msgid "Math Options" msgstr "Opções Matemáticas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504 msgid "Float Placement" msgstr "Posicionamento de Floats" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506 msgid "Bullets" msgstr "Marcadores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 msgid "Formats[[output]]" msgstr "Formatos[[output]]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Preâmbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1844 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "&Default..." msgstr "&Padrão..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3708 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3717 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3726 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3693 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3720 msgid " (not installed)" msgstr " (não instalada)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163 msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165 msgid " (not available)" msgstr " (não disponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2166 msgid "Class Default (TeX Fonts)" msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2210 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231 msgid "Class Default" msgstr "Padrão de Classe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2308 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Layouts|#o#O" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Layout LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2327 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 msgid "Local layout file" msgstr "Arquivo local de layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2322 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory.\n" @@ -29804,35 +29813,35 @@ msgstr "" "O seu documento não funcionará com este layout\n" "se o arquivo de layout for movido para outra pasta." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2326 msgid "&Set Layout" msgstr "&Definir Layout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2357 msgid "This is a local layout file." msgstr "Este é um arquivo local de layout." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2371 msgid "Select master document" msgstr "Selecionar documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2375 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2405 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4134 msgid "Unapplied changes" msgstr "Alterações não aplicadas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2406 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2680 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4135 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -29840,131 +29849,131 @@ msgstr "" "Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n" "Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2688 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137 msgid "&Dismiss" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4145 msgid "Unable to set document class." msgstr "Não foi possível especificar classe de documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2557 msgid "Basic numerical" msgstr "Numérico básico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 msgid "Author-year" msgstr "Autor-ano" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2563 msgid "Author-number" msgstr "Autor-número" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2606 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2613 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2618 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2632 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponível)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2719 msgid "Module provided by document class." msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2726 #, c-format msgid "Category: %1$s." msgstr "Categoria: %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2746 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2749 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2743 #, c-format msgid "Modules required: %1$s." msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2752 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2758 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "per part" msgstr "por parte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335 msgid "per chapter" msgstr "por capítulo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337 msgid "per section" msgstr "por seção" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339 msgid "per subsection" msgstr "por subseção" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3340 msgid "per child document" msgstr "por documento filho" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Nenhuma opção predefinida]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3857 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3851 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "&Personalizar Opções Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3859 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Usar Hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4157 msgid "Can't set layout!" msgstr "Não é possível definir layout!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4164 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4158 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4260 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4254 msgid "Not Found" msgstr "Não Encontrado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4314 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4315 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -29975,11 +29984,11 @@ msgstr "" "'%1$s' para usar o recurso de documento\n" "mestre." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4319 msgid "Could not load master" msgstr "Não foi possível carregar documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4320 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -29988,7 +29997,7 @@ msgstr "" "Não foi possível carregar documento mestre\n" "'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4463 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4457 msgid "(Module name: %1)" msgstr "(Nome do módulo: %1)" @@ -30069,8 +30078,8 @@ msgid "" "because this graphic was its only member.\n" "How do you want to proceed?" msgstr "" -"Se associar este gráfico ao grupo '%2$s',\n" -"o grupo anteriormente associado '%1$s' será dissolvido,\n" +"Se atribuir este gráfico ao grupo '%2$s',\n" +"o grupo anteriormente atribuído '%1$s' será dissolvido,\n" "porque este gráfico era seu único membro.\n" "Como deseja proceder?" @@ -30082,7 +30091,7 @@ msgstr "Ficar no grupo '%1$s'" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Associar ao grupo '%1$s' mesmo assim" +msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito" #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 #, c-format @@ -30744,6 +30753,10 @@ msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)" msgid "Longest label width" msgstr "Largura da etiqueta mais longa" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Configurações de Lista de Nomenclaturas" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Configurações de índice" @@ -31740,27 +31753,27 @@ msgstr "Previsualização de Código" msgid "%1[[preview format name]] Preview" msgstr "%1[[preview format name]] Previsualização" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1496 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1599 msgid "Close File" msgstr "Fechar Arquivo" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2115 msgid "%1 (read only)" msgstr "%1 (somente-leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2016 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2119 msgid "%1 (modified externally)" msgstr "%1 (modificado externamente)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2036 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2139 msgid "Hide tab" msgstr "Ocultar aba" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2038 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2141 msgid "Close tab" msgstr "Fechar aba" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2258 msgid "The file %1 changed on disk." msgstr "O arquivo %1 foi modificado no disco." @@ -31786,198 +31799,220 @@ msgstr "Digite caracteres para filtrar a lista de layouts." msgid "%1$s (unknown)" msgstr "%1$s (desconhecido)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723 msgid "More...|M" msgstr "Mais...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 msgid "No Group" msgstr "Sem Grupo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Mais Sugestões de Ortografia" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858 msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 msgid "Ignore all|I" msgstr "Ignorar todas|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:868 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Excluir do dicionário particular|x" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909 msgid "Language|L" msgstr "Idioma|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:911 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Mais Idiomas ...|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981 src/frontends/qt4/Menus.cpp:982 msgid "Hidden|H" msgstr "Ocultos|O" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1092 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1093 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1121 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visualizar [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1122 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Atualizar [%1$s]|z" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1322 msgid "(No Document Open)" msgstr "(Nenhum Document Aberto)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1331 msgid "Master Document" msgstr "Documento Mestre" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1354 msgid "Other Lists" msgstr "Outras Listas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 msgid "(Empty Table of Contents)" msgstr "(Sumário Vazio)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1377 msgid "Open Outliner..." msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 msgid "Other Toolbars" msgstr "Outras Barras de Ferramentas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "Index List|I" msgstr "Lista de Índices|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1490 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrada de Índice|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1505 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Índice: %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1510 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1539 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrada de Índice (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1556 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 src/insets/InsetCitation.cpp:245 #: src/insets/InsetCitation.cpp:366 msgid "No citations selected!" msgstr "Nenhuma citação selecionada!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1620 msgid "All authors|h" msgstr "Todos os autores" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1651 msgid "Force upper case|u" msgstr "Forçar maiúsculas|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1721 #, c-format msgid "Caption (%1$s)" msgstr "Legenda (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1746 msgid "No Quote in Scope!" msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1790 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1794 #, c-format msgid "%1$s (dynamic)" msgstr "%1$s (dinâmicas)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 #, c-format msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" msgstr "Usar aspas dinâmicas (%1$s)|d" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 msgid "dynamic[[Quotes]]" msgstr "dinâmicas[[Quotes]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1832 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1842 msgid "static[[Quotes]]" msgstr "estáticas[[Quotes]]" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834 #, c-format msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" msgstr "Redefinir para o padrão de documento (%1$s, %2$s)|o" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1841 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s, %2$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 #, c-format msgid "Reset to language default (%1$s)|l" msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s)|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1851 msgid "Change Style|y" msgstr "Mudar Estilo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1893 #, c-format -msgid "Start New Environment (%1$s)" -msgstr "Iniciar Novo Environment (%1$s)" +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Inserir %1$s Separado Acima" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 #, c-format -msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" -msgstr "Iniciar Novo Environment 'Pai' (%1$s)" +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "%1$s Separado Acima" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1901 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1914 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1930 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Inserir %1$s Separado Abaixo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1903 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1916 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1936 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "%1$s Separado Abaixo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1928 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Inserir %1$s Exterior Separado Abaixo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1934 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "%1$s Exterior Separado Abaixo" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2249 #, c-format msgid "Export [%1$s]|E" msgstr "Exportar [%1$s]|E" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2598 msgid "No Action Defined!" msgstr "Nenhuma Ação Definida!" @@ -32050,11 +32085,11 @@ msgstr "Espaço Horizontal" msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Espaço Horizontal Matemático" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:141 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:143 msgid "Unknown Argument" msgstr "Argumento Desconhecido" -#: src/insets/InsetArgument.cpp:142 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída." @@ -32071,7 +32106,7 @@ msgstr "" "A chave %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156 #, c-format msgid "" "The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" @@ -32080,39 +32115,39 @@ msgstr "" "O inset %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inclui %2$s bases de dados.\n" "Se continuar, todas serão abertas." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159 msgid "Open Databases?" msgstr "Abrir Bases de Dados?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160 msgid "&Proceed" msgstr "&Continuar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184 msgid "Biblatex Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada por BibLaTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191 msgid "Databases:" msgstr "Bases de dados:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "Style File:" msgstr "Arquivo de Estilo:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 src/insets/InsetBibtex.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "Lists:" msgstr "Listas:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:227 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244 msgid "included in TOC" msgstr "incluído no sumário" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231 msgid "" "Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " "file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " @@ -32122,11 +32157,11 @@ msgstr "" "arquivo mestre não são permitidas com a configuração 'Bibliografias " "múltiplas por documento filho'" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:232 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249 msgid "Options: " msgstr "Opções:" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -32272,11 +32307,11 @@ msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: " msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Falta \\end_inset neste ponto: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:459 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" msgstr "Caracteres não-codificáveis" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -32326,7 +32361,7 @@ msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s" msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:837 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -32368,35 +32403,35 @@ msgstr "arquivo" msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:386 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:392 msgid "Include (excluded)" msgstr "Include (excluído)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:504 src/insets/InsetInclude.cpp:883 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:958 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:965 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:505 src/insets/InsetInclude.cpp:884 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:959 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:966 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" "Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:707 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:714 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -32407,12 +32442,12 @@ msgstr "" "`%1$s'\n" "Verifique se ele realmente existe." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:711 src/insets/InsetInclude.cpp:795 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:827 msgid "Error: " msgstr "Erro:" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:720 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:727 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32423,11 +32458,11 @@ msgstr "" "tem textclass `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:726 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:733 msgid "Different textclasses" msgstr "textclasses diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:732 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32438,11 +32473,11 @@ msgstr "" "tem use-non-TeX-fonts configurado como `%2$s'\n" "enquanto arquivo pai tem use-non-TeX-fonts configurado como `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:738 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:745 msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:753 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -32453,11 +32488,11 @@ msgstr "" "usa módulo `%2$s'\n" "que não é usado no arquivo pai." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:757 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 msgid "Module not found" msgstr "Módulo não encontrado" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:786 src/insets/InsetInclude.cpp:812 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" @@ -32466,11 +32501,11 @@ msgstr "" "Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n" " Exportação LaTeX provavelmente está incompleta." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:871 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:878 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusão Não-suportada" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:872 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:879 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -32514,29 +32549,29 @@ msgstr "Todos os índices" msgid "subindex" msgstr "subíndice" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:124 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:123 #, c-format msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:148 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:147 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Falta \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 src/insets/InsetInfo.cpp:335 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:350 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341 msgid "undefined" msgstr "indefinido" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "yes" msgstr "sim" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:367 src/insets/InsetInfo.cpp:380 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364 msgid "no" msgstr "não" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:502 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:470 msgid "No version control" msgstr "Nenhum controle de versão" @@ -32553,7 +32588,7 @@ msgstr "" "A etiqueta %1$s já existe,\n" "será alterada para %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:148 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:151 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATA: " @@ -32870,19 +32905,19 @@ msgstr "Nova Página, Limpa" msgid "Clear Double Page" msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " msgstr "Símbolo de Nomenclatura: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Descrição: " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Ordenação: " @@ -33262,7 +33297,7 @@ msgstr "Não foi encontrada correspondência!" msgid "Match found!" msgstr "Correspondência encontrada!" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2160 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" @@ -33323,16 +33358,16 @@ msgstr "Não há vline para excluir" msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1720 #, c-format msgid "Type: %1$s" msgstr "Tipo: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1758 msgid "Bad math environment" msgstr "Environment matemático inválido" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1759 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -33340,16 +33375,16 @@ msgstr "" "Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n" "Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1862 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1871 msgid "No number" msgstr "Nenhum número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2143 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2153 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'" @@ -33359,20 +33394,20 @@ msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'" msgid "Macro: %1$s" msgstr "Macro: %1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501 msgid "optional" msgstr "opcional" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282 msgid "math macro" msgstr "macro de matemática" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389 #, c-format msgid "Math Macro: \\%1$s" msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1396 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404 #, c-format msgid "Invalid macro! \\%1$s" msgstr "Macro inválida! \\%1$s" @@ -33761,8 +33796,21 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário desconhecido" -#~ msgid "&Clipping" -#~ msgstr "&Recorte" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Usar ligaduras de fonte -- e --- em vez de \\textendash e \\textemdash " +#~ "para en- e em-dashes" + +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Gerar ligaduras na saída para en- e &em-dashes" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Iniciar Novo Environment (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Iniciar Novo Environment 'Pai' (%1$s)" #~ msgid "Caption: " #~ msgstr "Legenda:"