mirror of
https://git.lyx.org/repos/lyx.git
synced 2024-11-09 18:31:04 +00:00
* po/de.po: update
git-svn-id: svn://svn.lyx.org/lyx/lyx-devel/trunk@16062 a592a061-630c-0410-9148-cb99ea01b6c8
This commit is contained in:
parent
77a345a95e
commit
7b6b5a92eb
168
po/de.po
168
po/de.po
@ -82,7 +82,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-26 14:39+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 18:21+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -255,18 +255,16 @@ msgid "Huger"
|
||||
msgstr "Gigantisch"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Custom Bullet:"
|
||||
msgstr "Kunde"
|
||||
msgstr "Benutzerdef. Aufzählungszeichen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
|
||||
msgid "&Level:"
|
||||
msgstr "&Ebene:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Form"
|
||||
msgstr "Formate"
|
||||
msgstr "Form"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
|
||||
msgid "Use &default placement"
|
||||
@ -309,9 +307,8 @@ msgid "&Rotate sideways"
|
||||
msgstr "Seitwärts &drehen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "FontUi"
|
||||
msgstr "&Schrift:"
|
||||
msgstr "FontUi"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -324,24 +321,20 @@ msgid "S&cale (%):"
|
||||
msgstr "Größe%"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Base Size:"
|
||||
msgstr "&Größe:"
|
||||
msgstr "&Basisgröße:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Sans Serif:"
|
||||
msgstr "&Serifenfrei:"
|
||||
msgstr "S&erifenfrei:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Typewriter:"
|
||||
msgstr "&Schreibmaschine:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Default Family:"
|
||||
msgstr "&Standard-Ränder"
|
||||
msgstr "Standard-&Familie"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
|
||||
@ -349,13 +342,12 @@ msgid "&Roman:"
|
||||
msgstr "&Roman:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use true S&mall Caps"
|
||||
msgstr "Kapitälchen"
|
||||
msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
|
||||
msgid "Use &Old Style Figures"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
|
||||
msgid "Document &class:"
|
||||
@ -435,14 +427,12 @@ msgid "Use AMS &math package"
|
||||
msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use esint package &automatically"
|
||||
msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
|
||||
msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use &esint package"
|
||||
msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
|
||||
msgstr "e&sint-Paket verwenden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
|
||||
msgid "&List in Table of Contents"
|
||||
@ -979,9 +969,8 @@ msgid "&Find:"
|
||||
msgstr "&Suchen:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formatting"
|
||||
msgstr "Formate"
|
||||
msgstr "Formatierung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
|
||||
msgid "Natbib citation style to use"
|
||||
@ -1394,9 +1383,8 @@ msgid "Show in LyX"
|
||||
msgstr "In LyX anzeigen"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sca&le on Screen (%):"
|
||||
msgstr "&Serifenfrei:"
|
||||
msgstr "Skalierung auf im Bildschirm (%):"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
|
||||
msgid "Show LaTeX preview"
|
||||
@ -1642,25 +1630,22 @@ msgstr "&Grauschrift"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
|
||||
msgid "Framed in box"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eingerahmt in Box"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Framed"
|
||||
msgstr "Vorname"
|
||||
msgstr "&Eingerahmt"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Box with shaded background"
|
||||
msgstr "Notiz (Hintergrund)"
|
||||
msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Shaded"
|
||||
msgstr "&Speichern"
|
||||
msgstr "&Schattiert"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2355
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Einfach"
|
||||
|
||||
@ -1669,7 +1654,7 @@ msgid "1.5"
|
||||
msgstr "1.5"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2361
|
||||
msgid "Double"
|
||||
msgstr "Doppelt"
|
||||
|
||||
@ -1855,12 +1840,11 @@ msgstr "&Betrachter:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
|
||||
msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geben Sie an, ob diese Format eine Vektorgrafik enthalten kann."
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vector graphi&cs format"
|
||||
msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
|
||||
msgstr "&Vektorgrafik-Format"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1869,9 +1853,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Document format"
|
||||
msgstr "Dokumentformat-Fehler"
|
||||
msgstr "&Dokumentformat"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
|
||||
msgid "&File formats"
|
||||
@ -2285,9 +2268,8 @@ msgid "&Bind file:"
|
||||
msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Session"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
msgstr "Sitzung"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
|
||||
msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
|
||||
@ -2295,12 +2277,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
|
||||
msgid "Load opened files from last session"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Restore cursor positions"
|
||||
msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
|
||||
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
|
||||
@ -8239,9 +8220,8 @@ msgid "Special Character|p"
|
||||
msgstr "Sonderzeichen|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:289
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Formatting|o"
|
||||
msgstr "Formate"
|
||||
msgstr "Formatierung|F"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:290
|
||||
msgid "List / TOC|i"
|
||||
@ -8325,16 +8305,15 @@ msgstr "Zeilenumbruch|Z"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:337
|
||||
msgid "Page Break|a"
|
||||
msgstr "Seitenumbruch|S"
|
||||
msgstr "Seitenumbruch|u"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Page|C"
|
||||
msgstr "Lesezeichen löschen|e"
|
||||
msgstr "Seite leeren|S"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:339
|
||||
msgid "Clear Double Page|D"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doppelseite leeren|D"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdmenus.ui:345
|
||||
msgid "Numbered Formula|N"
|
||||
@ -8493,7 +8472,6 @@ msgid "Insert table"
|
||||
msgstr "Tabelle einfügen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "Extra"
|
||||
|
||||
@ -8658,7 +8636,6 @@ msgid "Set multi-column"
|
||||
msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Math"
|
||||
msgstr "Mathe"
|
||||
|
||||
@ -8707,14 +8684,12 @@ msgid "Insert cases environment"
|
||||
msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Command Buffer"
|
||||
msgstr "Befehl &Ende:"
|
||||
msgstr "Befehlspuffer"
|
||||
|
||||
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Review"
|
||||
msgstr "Vorschau"
|
||||
msgstr "Überarbeitung"
|
||||
|
||||
# , c-format
|
||||
# , c-format
|
||||
@ -10311,11 +10286,11 @@ msgstr "Marke"
|
||||
msgid "Directories"
|
||||
msgstr "Verzeichnisse"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiView.C:483
|
||||
msgid "LyX"
|
||||
msgstr "LyX"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
|
||||
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:472
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "unknown version"
|
||||
msgstr "Unbekannte Aktion"
|
||||
@ -10422,7 +10397,7 @@ msgstr "Dokument-Einstellungen"
|
||||
msgid "Length"
|
||||
msgstr "Länge"
|
||||
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
|
||||
#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2358
|
||||
msgid "OneHalf"
|
||||
msgstr "Eineinhalb"
|
||||
|
||||
@ -11175,14 +11150,12 @@ msgid "Greyed out"
|
||||
msgstr "Grauschrift"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetnote.C:68
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Framed"
|
||||
msgstr "Rahmenlos"
|
||||
msgstr "Eingerahmt"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetnote.C:69
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaded"
|
||||
msgstr "F&orm:"
|
||||
msgstr "Schattiert"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetnote.C:149
|
||||
msgid "Opened Note Inset"
|
||||
@ -11197,13 +11170,12 @@ msgid "Opened Optional Argument Inset"
|
||||
msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetpagebreak.h:65
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear Page"
|
||||
msgstr "&Löschen"
|
||||
msgstr "Seite leeren"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetpagebreak.h:81
|
||||
msgid "Clear Double Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doppelseite leeren"
|
||||
|
||||
#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
|
||||
msgid "Ref: "
|
||||
@ -11611,15 +11583,15 @@ msgstr "Das tempor
|
||||
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
|
||||
msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:687
|
||||
#: src/lyx_main.C:685
|
||||
msgid "LyX: "
|
||||
msgstr "LyX: "
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:809
|
||||
#: src/lyx_main.C:807
|
||||
msgid "Could not create temporary directory"
|
||||
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:810
|
||||
#: src/lyx_main.C:808
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not create a temporary directory in\n"
|
||||
@ -11630,11 +11602,11 @@ msgstr ""
|
||||
"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
|
||||
"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:967
|
||||
#: src/lyx_main.C:965
|
||||
msgid "Missing user LyX directory"
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:968
|
||||
#: src/lyx_main.C:966
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
|
||||
@ -11643,37 +11615,37 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
|
||||
"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:973
|
||||
#: src/lyx_main.C:971
|
||||
msgid "&Create directory"
|
||||
msgstr "Verzeichnis &erstellen"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:974
|
||||
#: src/lyx_main.C:972
|
||||
msgid "&Exit LyX"
|
||||
msgstr "LyX &beenden"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:975
|
||||
#: src/lyx_main.C:973
|
||||
msgid "No user LyX directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:979
|
||||
#: src/lyx_main.C:977
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
|
||||
msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:985
|
||||
#: src/lyx_main.C:983
|
||||
msgid "Failed to create directory. Exiting."
|
||||
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1140
|
||||
#: src/lyx_main.C:1138
|
||||
msgid "List of supported debug flags:"
|
||||
msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1144
|
||||
#: src/lyx_main.C:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Setting debug level to %1$s"
|
||||
msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1155
|
||||
#: src/lyx_main.C:1153
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
|
||||
"Command line switches (case sensitive):\n"
|
||||
@ -11716,29 +11688,29 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1191
|
||||
#: src/lyx_main.C:1189
|
||||
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1201
|
||||
#: src/lyx_main.C:1199
|
||||
msgid "Missing directory for -userdir switch"
|
||||
msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1211
|
||||
#: src/lyx_main.C:1209
|
||||
msgid "Missing command string after --execute switch"
|
||||
msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1221
|
||||
#: src/lyx_main.C:1219
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1233
|
||||
#: src/lyx_main.C:1231
|
||||
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
|
||||
|
||||
#: src/lyx_main.C:1238
|
||||
#: src/lyx_main.C:1236
|
||||
msgid "Missing filename for --import"
|
||||
msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
|
||||
|
||||
@ -12824,7 +12796,7 @@ msgstr "Unbekannter Autor-Index f
|
||||
msgid "Unknown token"
|
||||
msgstr "Unbekanntes Token"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1240
|
||||
#: src/text.C:1226
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
|
||||
"Tutorial."
|
||||
@ -12832,55 +12804,55 @@ msgstr ""
|
||||
"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
|
||||
"Sie das Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:1251
|
||||
#: src/text.C:1237
|
||||
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
|
||||
"das Tutorium."
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2335
|
||||
#: src/text.C:2324
|
||||
msgid "Change: "
|
||||
msgstr "Änderung: "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2338
|
||||
#: src/text.C:2327
|
||||
msgid " at "
|
||||
msgstr " am "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2350
|
||||
#: src/text.C:2339
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Font: %1$s"
|
||||
msgstr "Schrift: %1$s"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2357
|
||||
#: src/text.C:2346
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ", Depth: %1$d"
|
||||
msgstr ", Tiefe: %1$d"
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2363
|
||||
#: src/text.C:2352
|
||||
msgid ", Spacing: "
|
||||
msgstr ", Abstand: "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2375
|
||||
#: src/text.C:2364
|
||||
msgid "Other ("
|
||||
msgstr "Andere ("
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2384
|
||||
#: src/text.C:2373
|
||||
msgid ", Inset: "
|
||||
msgstr ", Einfügung: "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2385
|
||||
#: src/text.C:2374
|
||||
msgid ", Paragraph: "
|
||||
msgstr ", Absatz: "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2386
|
||||
#: src/text.C:2375
|
||||
msgid ", Id: "
|
||||
msgstr ", Id: "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2387
|
||||
#: src/text.C:2376
|
||||
msgid ", Position: "
|
||||
msgstr ", Position: "
|
||||
|
||||
#: src/text.C:2388
|
||||
#: src/text.C:2377
|
||||
msgid ", Boundary: "
|
||||
msgstr ", Grenze: "
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user