diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3cf650be03..976355d7a2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -36201,20 +36201,19 @@ msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" msgstr "Rozdílné nastavení neTeX-ových fontů" #: src/insets/InsetInclude.cpp:838 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" "while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." msgstr "" "Zahrnutý soubor `%1$s'\n" -"je třídy (textclass) `%2$s'\n" -"zatímco rodičovský soubor má třídu `%3$s'." +"používá vstupní kódování \"%2$s\" [%3$s]\n" +"zatímco rodičovský soubor používá kódování \"%4$s\" [%5$s]." #: src/insets/InsetInclude.cpp:846 -#, fuzzy msgid "Different LaTeX input encodings" -msgstr "Kódování fontu v LaTe&X-u:" +msgstr "Rozdílná vstupní kódování LaTe&X-u" #: src/insets/InsetInclude.cpp:861 #, c-format @@ -36494,49 +36493,43 @@ msgstr "Čas revize" #: src/insets/InsetInfo.cpp:557 msgid "The current LyX version" -msgstr "" +msgstr "Současná verze LyX-u" #: src/insets/InsetInfo.cpp:559 msgid "The current LyX layout format" -msgstr "" +msgstr "Současná verze formátu rozvržení LyX-u" #: src/insets/InsetInfo.cpp:562 -#, fuzzy msgid "The current date" -msgstr "Aktuální dokukment byl uzavřen." +msgstr "Současné datum" #: src/insets/InsetInfo.cpp:565 -#, fuzzy msgid "The date of last save" -msgstr "The width of the overlay area" +msgstr "Datum poslední modifikace dokumentu" #: src/insets/InsetInfo.cpp:568 -#, fuzzy msgid "A static date" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Statické datum" #: src/insets/InsetInfo.cpp:571 -#, fuzzy msgid "The current time" -msgstr "Uzavřít skupinu panelů|U" +msgstr "Současný čas" #: src/insets/InsetInfo.cpp:574 msgid "The time of last save" -msgstr "" +msgstr "Čas poslední modifikace dokumentu" #: src/insets/InsetInfo.cpp:577 -#, fuzzy msgid "A static time" -msgstr "Automatická aktualizace" +msgstr "Statický čas" #: src/insets/InsetInfo.cpp:604 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "V tomto místě postrádám \\end_inset ." #: src/insets/InsetInfo.cpp:826 -#, fuzzy msgid "Unknown Info!" -msgstr "Neznámá informace: " +msgstr "Neznámá informace!" #: src/insets/InsetInfo.cpp:835 src/insets/InsetInfo.cpp:1034 #, c-format @@ -36615,15 +36608,15 @@ msgstr "ne" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1045 #, c-format msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" -msgstr "" +msgstr "Nelze určit položku v menu pro akci %1$s v módu příkazového řádku" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1053 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Žádný dokument pro soubor: %1$s" +msgstr "Chybí položka v menu pro akci %1$s" #: src/insets/InsetInfo.cpp:1178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" msgstr "%1$s (neznámý)" @@ -37071,7 +37064,7 @@ msgstr "Formát" #: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 msgid "Label Only" -msgstr "Pouze preambule" +msgstr "Pouze značka" #: src/insets/InsetScript.cpp:337 msgid "subscript" @@ -37184,11 +37177,11 @@ msgstr "" #: src/insets/InsetTabular.cpp:5705 msgid "Column movement not supported with multi-columns." -msgstr "" +msgstr "Přesun sloupců není podporován s víceřádkovými buňkami." #: src/insets/InsetTabular.cpp:5723 msgid "Row movement not supported with multi-rows." -msgstr "" +msgstr "Přesun řádků není podporován s víceslopucovými buňkami." #: src/insets/InsetTabular.cpp:6244 msgid "Selection size should match clipboard content." @@ -37200,9 +37193,8 @@ msgid "[contains tracked changes]" msgstr "Sledovat revize" #: src/insets/InsetWrap.cpp:64 -#, fuzzy msgid "Wrap: " -msgstr "obtékání: " +msgstr "Obtékání: " #: src/insets/InsetWrap.cpp:197 msgid "wrap" @@ -37277,12 +37269,11 @@ msgid "" "The search string matches the selection, and search is limited to " "selection.\n" "Continue search outside?" -msgstr "" +msgstr "Hledaný řetězec je identický s výběrem a hledání je omezeno na výběr.\nHledat mimo výběr?" #: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339 -#, fuzzy msgid "Search outside selection?" -msgstr "Přijmout změnu uvnitř výběru" +msgstr "Hledat mimo výběr?" #: src/lyxfind.cpp:337 msgid "" @@ -37307,18 +37298,16 @@ msgstr "" "Pokračovat ve vyhledávání od konce dokumentu?" #: src/lyxfind.cpp:374 -#, fuzzy msgid "Search reached end of document, continuing from beginning." -msgstr "Byl dosažen konec dokumentu. Pokračovat dále od začátku?" +msgstr "Byl dosažen konec dokumentu, pokračování od začátku." #: src/lyxfind.cpp:375 msgid "Search reached beginning of document, continuing from end." -msgstr "" +msgstr "Byl dosažen začátek dokumentu, pokračování od konce" #: src/lyxfind.cpp:674 -#, fuzzy msgid "String not found in selection." -msgstr "Řetězec nenalezen." +msgstr "Řetězec nenalezen ve výběru." #: src/lyxfind.cpp:676 msgid "String not found." @@ -37333,9 +37322,9 @@ msgid "String has been replaced." msgstr "Řetězec byl nahrazen." #: src/lyxfind.cpp:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d strings have been replaced in the selection." -msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." +msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno ve výběru." #: src/lyxfind.cpp:685 #, c-format @@ -37343,34 +37332,29 @@ msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." #: src/lyxfind.cpp:4854 -#, fuzzy msgid "One match has been replaced." -msgstr "Řetězec byl nahrazen." +msgstr "Jeden řetězec byl nahrazen." #: src/lyxfind.cpp:4857 -#, fuzzy msgid "Two matches have been replaced." -msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." +msgstr "Dva řetězce byly nahrazeno." #: src/lyxfind.cpp:4860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%1$d matches have been replaced." msgstr "%1$d řetězců bylo nahrazeno." #: src/lyxfind.cpp:4866 -#, fuzzy msgid "Match not found." -msgstr "Řetězec nenalezen!" +msgstr "Řetězec nenalezen." #: src/lyxfind.cpp:4872 -#, fuzzy msgid "Match has been replaced." msgstr "Řetězec byl nahrazen." #: src/lyxfind.cpp:4874 -#, fuzzy msgid "Match found." -msgstr "Řetězec nalezen!" +msgstr "Řetězec nalezen." #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 @@ -37385,9 +37369,9 @@ msgid "Box: %1$s" msgstr "Rámeček: %1$s" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'" -msgstr "Nelze změnit počet sloupců v prostředí 'cases': vlastnost '%1$s'" +msgstr "Nelze měnit počet sloupců v '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160 #, c-format @@ -37513,7 +37497,7 @@ msgstr "Editace v módu regulárních výrazů" #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996 #, c-format msgid "Cannot apply %1$s here." -msgstr "" +msgstr "Zde nelze použít %1$s." #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371 msgid "Standard[[mathref]]" @@ -37553,9 +37537,8 @@ msgid "NameRef: " msgstr "NameRef: " #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378 -#, fuzzy msgid "Label Only: " -msgstr "Pouze preambule" +msgstr "Pouze značka: " #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 #, c-format